1 00:00:00,750 --> 00:00:03,333 [up-tempo music plays] 2 00:00:05,375 --> 00:00:06,291 [music stops] 3 00:00:06,375 --> 00:00:07,291 [all] Mum! 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,375 [music resumes] 5 00:00:11,125 --> 00:00:12,041 [music stops] 6 00:00:12,125 --> 00:00:13,041 [all] Dad! 7 00:00:13,125 --> 00:00:15,166 [music resumes] 8 00:00:16,750 --> 00:00:17,750 [music stops] 9 00:00:17,834 --> 00:00:18,750 [all] Bingo! 10 00:00:18,834 --> 00:00:20,792 [music resumes] 11 00:00:22,834 --> 00:00:25,959 -[music stops] -[all] Bluey! 12 00:00:26,041 --> 00:00:29,083 [laughter] 13 00:00:30,959 --> 00:00:33,166 What's this, Aunt Chilli? 14 00:00:33,250 --> 00:00:35,834 It's a souvenir I got backpacking, Muffin. 15 00:00:35,917 --> 00:00:37,083 It brings good luck. 16 00:00:37,166 --> 00:00:38,625 It doesn't work. 17 00:00:38,709 --> 00:00:40,000 Don't listen to him. 18 00:00:40,083 --> 00:00:41,875 What's backpacking? 19 00:00:41,959 --> 00:00:43,333 It's where you go on holiday 20 00:00:43,417 --> 00:00:46,083 and you carry everything you own in big backpacks. 21 00:00:46,166 --> 00:00:47,417 Can we play it? 22 00:00:47,500 --> 00:00:49,959 Yeah! We can be the backpacks! 23 00:00:50,041 --> 00:00:52,333 And Mum and Dad have to carry us around. 24 00:00:52,417 --> 00:00:53,834 -[all] Yeah! -[laughing] 25 00:00:53,917 --> 00:00:55,792 I told you it doesn't work. 26 00:00:55,875 --> 00:00:59,959 [Bluey] This episode of Bluey is called Backpackers. 27 00:01:00,041 --> 00:01:04,750 Well, that was a pleasant two-day train ride. 28 00:01:04,834 --> 00:01:07,583 Look! A whole new city to explore. 29 00:01:07,667 --> 00:01:08,917 [Bluey] Bzzzzz! 30 00:01:09,000 --> 00:01:10,125 Aaah! Get out of it! 31 00:01:10,208 --> 00:01:11,709 What's with all these flies? 32 00:01:11,792 --> 00:01:13,000 [laughter] 33 00:01:13,083 --> 00:01:15,792 Man, these backpacks are so heavy. 34 00:01:15,875 --> 00:01:17,583 Well, let's find a place to stay then. 35 00:01:17,667 --> 00:01:21,291 Mum, you need to look in the guidebook for a hotel. 36 00:01:21,375 --> 00:01:24,417 I need to look in the guidebook for a hotel. 37 00:01:24,500 --> 00:01:26,959 -Right. Where's that guidebook? -[laughing] 38 00:01:27,041 --> 00:01:29,458 It's in here somewhere. 39 00:01:29,542 --> 00:01:31,166 Aha! 40 00:01:31,250 --> 00:01:32,834 What is that? 41 00:01:32,917 --> 00:01:34,417 [laughter] 42 00:01:34,500 --> 00:01:35,959 I bought it from someone on the train. 43 00:01:36,041 --> 00:01:37,834 She said it would bring good luck. 44 00:01:37,917 --> 00:01:39,291 Ah, you ding-dong. 45 00:01:39,375 --> 00:01:41,458 [laughing] 46 00:01:41,542 --> 00:01:43,208 Aha! Here it is! 47 00:01:43,291 --> 00:01:44,667 [grunts] 48 00:01:44,750 --> 00:01:46,041 Don't let go, Bluey! 49 00:01:46,125 --> 00:01:48,166 Right down... the bottom! 50 00:01:48,250 --> 00:01:49,166 Got it! 51 00:01:49,250 --> 00:01:50,750 [laughter] 52 00:01:50,834 --> 00:01:53,917 I'll find us a nice hotel in the guidebook. 53 00:01:54,000 --> 00:01:56,333 You're very hungry. 54 00:01:56,417 --> 00:01:58,458 I'm very hungry. 55 00:01:58,542 --> 00:02:00,709 Hey, look! Some guy's selling croissants. 56 00:02:00,792 --> 00:02:01,834 I'll be right back. 57 00:02:01,917 --> 00:02:03,750 Please don't eat too many. 58 00:02:03,834 --> 00:02:05,417 Bonjour, mate. 59 00:02:05,500 --> 00:02:06,500 [Bingo in deep voice] Bonjour! 60 00:02:06,583 --> 00:02:08,041 I'll take one croissant, please. 61 00:02:08,125 --> 00:02:09,417 No, no. 62 00:02:09,500 --> 00:02:11,291 You want all the croissants. 63 00:02:11,375 --> 00:02:12,750 Aah. 64 00:02:12,834 --> 00:02:14,709 I'll take all of your croissants, please. 65 00:02:14,792 --> 00:02:15,709 How much? 66 00:02:15,792 --> 00:02:16,625 Sixty hundred. 67 00:02:16,709 --> 00:02:18,500 Okay, one sec. 68 00:02:18,583 --> 00:02:19,875 [grunts] Aha! 69 00:02:19,959 --> 00:02:21,083 Here you go. 70 00:02:21,166 --> 00:02:22,000 Huh? 71 00:02:22,083 --> 00:02:23,166 [Bingo and Bluey laugh] 72 00:02:23,250 --> 00:02:25,333 Uh, do you take bananas? 73 00:02:25,417 --> 00:02:26,625 Yes. 74 00:02:26,709 --> 00:02:29,166 You do? Oh, what luck! 75 00:02:29,250 --> 00:02:31,667 [munching] Oh, so good! 76 00:02:31,750 --> 00:02:33,083 Namaste, mate. 77 00:02:33,166 --> 00:02:34,542 [Muffin in deep voice] Hello. 78 00:02:34,625 --> 00:02:36,000 How much for you to take us to this hotel? 79 00:02:36,083 --> 00:02:37,792 -Three hundred. -No! 80 00:02:37,875 --> 00:02:39,583 The guidebook says one hundred. 81 00:02:39,667 --> 00:02:41,166 That's a good price. 82 00:02:41,250 --> 00:02:43,083 No, no, no! Three hundred! 83 00:02:43,166 --> 00:02:44,375 Ready to roll? 84 00:02:44,458 --> 00:02:46,583 He wants three hundred! 85 00:02:46,667 --> 00:02:47,750 Ask him if he takes bananas. 86 00:02:47,834 --> 00:02:49,083 [Bluey and Bingo laugh] 87 00:02:49,166 --> 00:02:52,125 Bingo, give Uncle Bandit a tummy ache. 88 00:02:52,208 --> 00:02:53,500 Okay. 89 00:02:53,583 --> 00:02:55,500 Aaah! My stomach! 90 00:02:55,583 --> 00:02:57,542 I need the toilet. 91 00:02:57,625 --> 00:02:58,917 Pay him whatever he wants! 92 00:02:59,000 --> 00:03:00,792 I know how this ends! 93 00:03:00,875 --> 00:03:03,000 [groans] Croissants! 94 00:03:03,083 --> 00:03:04,959 I told you not to eat too many. 95 00:03:05,041 --> 00:03:06,959 But they were so cheap! 96 00:03:09,709 --> 00:03:12,500 I hope it's not too far. 97 00:03:12,583 --> 00:03:14,875 You want to stop and take a picture. 98 00:03:14,959 --> 00:03:16,166 Hang on, driver! 99 00:03:16,250 --> 00:03:17,583 I wanna stop and take a picture. 100 00:03:17,667 --> 00:03:19,333 Agh, come on! 101 00:03:19,417 --> 00:03:21,417 Ooh, look at that temple. 102 00:03:21,500 --> 00:03:23,583 Oh, great. Another temple photo. 103 00:03:23,667 --> 00:03:25,625 Now, where's my camera? 104 00:03:25,709 --> 00:03:27,917 Ah, here it is. Oh. 105 00:03:28,000 --> 00:03:29,834 [Socks and Muffin giggle] 106 00:03:29,917 --> 00:03:31,834 Why did you bring a potato masher 107 00:03:31,917 --> 00:03:33,875 instead of a camera? 108 00:03:33,959 --> 00:03:37,333 I don't really have a good explanation. 109 00:03:40,875 --> 00:03:44,083 This hotel we're going to looks lovely. 110 00:03:44,166 --> 00:03:46,250 [groans] The toilet better work! 111 00:03:46,333 --> 00:03:47,917 This is where you get off. 112 00:03:48,000 --> 00:03:49,375 Ooh! This is where we get off. 113 00:03:49,458 --> 00:03:50,709 Finally! 114 00:03:52,125 --> 00:03:53,625 Thanks, mate. 115 00:03:53,709 --> 00:03:54,542 Here's your money. 116 00:03:54,625 --> 00:03:56,000 What? 117 00:03:56,083 --> 00:03:57,625 [Bingo and Bluey laugh] 118 00:03:57,709 --> 00:03:59,375 You're really thirsty. 119 00:03:59,458 --> 00:04:01,458 I'm really thirsty. 120 00:04:01,542 --> 00:04:04,709 I'll just get my water bottle, which is full of water. 121 00:04:04,792 --> 00:04:06,417 Where's that water bottle? 122 00:04:06,500 --> 00:04:08,417 Ah, here it is. 123 00:04:08,500 --> 00:04:10,250 Hey! It's empty! 124 00:04:10,333 --> 00:04:11,458 [both laugh] 125 00:04:11,542 --> 00:04:12,959 How did that happen? 126 00:04:13,041 --> 00:04:16,083 No thanks. I'm fine. No thanks. 127 00:04:16,166 --> 00:04:17,959 You can't find the hotel. 128 00:04:18,041 --> 00:04:20,208 I can't find the hotel! 129 00:04:20,291 --> 00:04:22,166 I really need to get to a toilet. 130 00:04:22,250 --> 00:04:24,667 Just stay focused, and don't get distracted. 131 00:04:24,750 --> 00:04:26,208 No thanks. Ooh! 132 00:04:26,291 --> 00:04:27,583 Yes, I would like to look at your beads. 133 00:04:27,667 --> 00:04:28,959 [child giggles] 134 00:04:29,041 --> 00:04:30,166 Sacré bleu! 135 00:04:30,250 --> 00:04:32,000 Bingo, tummy ache! 136 00:04:32,083 --> 00:04:34,333 [groans] Mama Mia! 137 00:04:34,417 --> 00:04:37,792 [groaning] I need to sit down against this tree. 138 00:04:37,875 --> 00:04:39,542 [Bingo and Bluey laughing] 139 00:04:39,625 --> 00:04:41,375 [sighs] That's better. 140 00:04:41,458 --> 00:04:43,709 -Bzzzzz! -[scoffs] Get these flies away! 141 00:04:43,792 --> 00:04:45,208 I think we're lost. 142 00:04:45,291 --> 00:04:46,542 Oh, what? 143 00:04:46,625 --> 00:04:48,500 You need the toilet right now! 144 00:04:48,583 --> 00:04:51,375 [groans] Let's just stay there. 145 00:04:52,417 --> 00:04:55,125 -Are you sure? -Positive. 146 00:04:55,208 --> 00:04:57,834 [groaning] Buon giorno! Come sta? 147 00:04:57,917 --> 00:05:01,125 I'd like a room where the toilet's inside that room. 148 00:05:01,208 --> 00:05:02,125 [Bluey in deep voice] Passports. 149 00:05:02,208 --> 00:05:03,375 You need our passports? 150 00:05:03,458 --> 00:05:05,166 Hang on. They're in my backpack. 151 00:05:05,250 --> 00:05:06,166 [laughs] 152 00:05:06,250 --> 00:05:08,542 Yow! Sorry, mate! 153 00:05:08,625 --> 00:05:10,542 Jeremy! No! 154 00:05:10,625 --> 00:05:12,667 I ate too many croissants. 155 00:05:12,750 --> 00:05:13,625 [Bingo and Bluey giggle] 156 00:05:13,709 --> 00:05:15,667 I can't find the passports! 157 00:05:15,750 --> 00:05:17,458 Oh, wunderbar! 158 00:05:17,542 --> 00:05:19,125 Can you check my backpack? 159 00:05:19,208 --> 00:05:22,458 [laughs] Bluey, are these passports? 160 00:05:22,542 --> 00:05:25,333 Yeah, they're little books with your picture in them. 161 00:05:25,417 --> 00:05:27,709 They're the most important thing when you're backpacking, 162 00:05:27,792 --> 00:05:29,792 so we can't ever let them find them. 163 00:05:29,875 --> 00:05:31,000 Yeah, ever. 164 00:05:31,083 --> 00:05:32,333 Okay, Bluey. 165 00:05:32,417 --> 00:05:34,500 -Got that, Socks? -Aaah! 166 00:05:34,583 --> 00:05:36,208 Where are those passports? 167 00:05:36,291 --> 00:05:37,625 I'll check my front pack. 168 00:05:37,709 --> 00:05:39,208 They must be here somewhere! 169 00:05:39,291 --> 00:05:41,583 Give them here, Bingo! 170 00:05:41,667 --> 00:05:42,834 Check my backpack. 171 00:05:42,917 --> 00:05:45,208 [giggling] 172 00:05:45,291 --> 00:05:47,458 Why'd you bring the toilet brush? 173 00:05:47,542 --> 00:05:49,250 [laughter] 174 00:05:49,333 --> 00:05:52,125 That's it. Empty the backpacks! 175 00:05:52,208 --> 00:05:53,250 [grunting] 176 00:05:53,333 --> 00:05:55,542 [laughter] 177 00:05:55,625 --> 00:05:57,458 No passports here. 178 00:06:00,375 --> 00:06:03,333 Hey! Come on, lucky souvenir thing! 179 00:06:03,417 --> 00:06:06,000 Pleeease let our passports be in here! 180 00:06:06,083 --> 00:06:08,250 Aa-aa-aa-aa-aa-aah! 181 00:06:08,333 --> 00:06:09,625 -Yeah! -Yeah! 182 00:06:09,709 --> 00:06:12,000 [laughter] 183 00:06:12,083 --> 00:06:13,250 [Mum] Passports. 184 00:06:13,333 --> 00:06:15,166 Looks like this thing worked. 185 00:06:15,250 --> 00:06:17,458 Now who's the ding-dong? 186 00:06:21,375 --> 00:06:24,250 [toilet flushes] 187 00:06:24,333 --> 00:06:25,542 Feeling better? 188 00:06:25,625 --> 00:06:27,208 Incroyable! 189 00:06:27,291 --> 00:06:30,417 Ahhh! It's good not having those backpacks on. 190 00:06:31,625 --> 00:06:33,750 [birds chirping] 191 00:06:33,834 --> 00:06:35,208 This place is all right. 192 00:06:35,291 --> 00:06:36,792 Yeah. 193 00:06:36,875 --> 00:06:39,250 And it's not even in the guidebook. 194 00:06:39,333 --> 00:06:41,333 Hey! [chuckles] 195 00:06:41,417 --> 00:06:44,333 [Bluey] It's time for your mountain hike. 196 00:06:44,417 --> 00:06:46,125 It's time for our mountain hike. 197 00:06:46,208 --> 00:06:47,959 -You ready? -Sure am. 198 00:06:48,041 --> 00:06:50,458 Let's go! 199 00:06:50,542 --> 00:06:53,667 These... new... hiking boots... 200 00:06:53,750 --> 00:06:56,458 are good... aren't... they? 201 00:06:56,542 --> 00:06:57,917 [grunts] Yep. 202 00:06:58,000 --> 00:06:59,375 So... light... 203 00:06:59,458 --> 00:07:01,375 I can... hardly... feel them! 204 00:07:02,250 --> 00:07:05,500 [up-tempo music plays]