1
00:00:00,750 --> 00:00:03,333
[up-tempo music plays]
2
00:00:05,375 --> 00:00:06,291
[music stops]
3
00:00:06,375 --> 00:00:07,291
[all] Mum!
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,375
[music resumes]
5
00:00:11,125 --> 00:00:12,041
[music stops]
6
00:00:12,125 --> 00:00:13,041
[all] Dad!
7
00:00:13,125 --> 00:00:15,166
[music resumes]
8
00:00:16,750 --> 00:00:17,750
[music stops]
9
00:00:17,834 --> 00:00:18,750
[all] Bingo!
10
00:00:18,834 --> 00:00:20,792
[music resumes]
11
00:00:22,834 --> 00:00:25,959
-[music stops]
-[all] Bluey!
12
00:00:26,041 --> 00:00:29,083
[laughter]
13
00:00:30,959 --> 00:00:33,166
What's this, Aunt Chilli?
14
00:00:33,250 --> 00:00:35,834
It's a souvenir I got
backpacking, Muffin.
15
00:00:35,917 --> 00:00:37,083
It brings good luck.
16
00:00:37,166 --> 00:00:38,625
It doesn't work.
17
00:00:38,709 --> 00:00:40,000
Don't listen to him.
18
00:00:40,083 --> 00:00:41,875
What's backpacking?
19
00:00:41,959 --> 00:00:43,333
It's where you go on holiday
20
00:00:43,417 --> 00:00:46,083
and you carry everything
you own in big backpacks.
21
00:00:46,166 --> 00:00:47,417
Can we play it?
22
00:00:47,500 --> 00:00:49,959
Yeah!
We can be the backpacks!
23
00:00:50,041 --> 00:00:52,333
And Mum and Dad
have to carry us around.
24
00:00:52,417 --> 00:00:53,834
-[all] Yeah!
-[laughing]
25
00:00:53,917 --> 00:00:55,792
I told you it doesn't work.
26
00:00:55,875 --> 00:00:59,959
[Bluey] This episode of Bluey
is called Backpackers.
27
00:01:00,041 --> 00:01:04,750
Well, that was a pleasant
two-day train ride.
28
00:01:04,834 --> 00:01:07,583
Look!
A whole new city to explore.
29
00:01:07,667 --> 00:01:08,917
[Bluey] Bzzzzz!
30
00:01:09,000 --> 00:01:10,125
Aaah!
Get out of it!
31
00:01:10,208 --> 00:01:11,709
What's with all these flies?
32
00:01:11,792 --> 00:01:13,000
[laughter]
33
00:01:13,083 --> 00:01:15,792
Man, these backpacks are so heavy.
34
00:01:15,875 --> 00:01:17,583
Well, let's
find a place to stay then.
35
00:01:17,667 --> 00:01:21,291
Mum, you need to look
in the guidebook for a hotel.
36
00:01:21,375 --> 00:01:24,417
I need to look in the guidebook
for a hotel.
37
00:01:24,500 --> 00:01:26,959
-Right. Where's that guidebook?
-[laughing]
38
00:01:27,041 --> 00:01:29,458
It's in here somewhere.
39
00:01:29,542 --> 00:01:31,166
Aha!
40
00:01:31,250 --> 00:01:32,834
What is that?
41
00:01:32,917 --> 00:01:34,417
[laughter]
42
00:01:34,500 --> 00:01:35,959
I bought it from someone
on the train.
43
00:01:36,041 --> 00:01:37,834
She said it would bring good luck.
44
00:01:37,917 --> 00:01:39,291
Ah, you ding-dong.
45
00:01:39,375 --> 00:01:41,458
[laughing]
46
00:01:41,542 --> 00:01:43,208
Aha!
Here it is!
47
00:01:43,291 --> 00:01:44,667
[grunts]
48
00:01:44,750 --> 00:01:46,041
Don't let go, Bluey!
49
00:01:46,125 --> 00:01:48,166
Right down...
the bottom!
50
00:01:48,250 --> 00:01:49,166
Got it!
51
00:01:49,250 --> 00:01:50,750
[laughter]
52
00:01:50,834 --> 00:01:53,917
I'll find us a nice hotel
in the guidebook.
53
00:01:54,000 --> 00:01:56,333
You're very hungry.
54
00:01:56,417 --> 00:01:58,458
I'm very hungry.
55
00:01:58,542 --> 00:02:00,709
Hey, look! Some guy's
selling croissants.
56
00:02:00,792 --> 00:02:01,834
I'll be right back.
57
00:02:01,917 --> 00:02:03,750
Please don't eat too many.
58
00:02:03,834 --> 00:02:05,417
Bonjour, mate.
59
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
[Bingo in deep voice]
Bonjour!
60
00:02:06,583 --> 00:02:08,041
I'll take one croissant, please.
61
00:02:08,125 --> 00:02:09,417
No, no.
62
00:02:09,500 --> 00:02:11,291
You want all the croissants.
63
00:02:11,375 --> 00:02:12,750
Aah.
64
00:02:12,834 --> 00:02:14,709
I'll take all
of your croissants, please.
65
00:02:14,792 --> 00:02:15,709
How much?
66
00:02:15,792 --> 00:02:16,625
Sixty hundred.
67
00:02:16,709 --> 00:02:18,500
Okay, one sec.
68
00:02:18,583 --> 00:02:19,875
[grunts] Aha!
69
00:02:19,959 --> 00:02:21,083
Here you go.
70
00:02:21,166 --> 00:02:22,000
Huh?
71
00:02:22,083 --> 00:02:23,166
[Bingo and Bluey laugh]
72
00:02:23,250 --> 00:02:25,333
Uh, do you take bananas?
73
00:02:25,417 --> 00:02:26,625
Yes.
74
00:02:26,709 --> 00:02:29,166
You do? Oh, what luck!
75
00:02:29,250 --> 00:02:31,667
[munching]
Oh, so good!
76
00:02:31,750 --> 00:02:33,083
Namaste, mate.
77
00:02:33,166 --> 00:02:34,542
[Muffin in deep voice] Hello.
78
00:02:34,625 --> 00:02:36,000
How much for you
to take us to this hotel?
79
00:02:36,083 --> 00:02:37,792
-Three hundred.
-No!
80
00:02:37,875 --> 00:02:39,583
The guidebook says one hundred.
81
00:02:39,667 --> 00:02:41,166
That's a good price.
82
00:02:41,250 --> 00:02:43,083
No, no, no!
Three hundred!
83
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
Ready to roll?
84
00:02:44,458 --> 00:02:46,583
He wants three hundred!
85
00:02:46,667 --> 00:02:47,750
Ask him if he takes bananas.
86
00:02:47,834 --> 00:02:49,083
[Bluey and Bingo laugh]
87
00:02:49,166 --> 00:02:52,125
Bingo, give Uncle Bandit a tummy ache.
88
00:02:52,208 --> 00:02:53,500
Okay.
89
00:02:53,583 --> 00:02:55,500
Aaah!
My stomach!
90
00:02:55,583 --> 00:02:57,542
I need the toilet.
91
00:02:57,625 --> 00:02:58,917
Pay him whatever he wants!
92
00:02:59,000 --> 00:03:00,792
I know how this ends!
93
00:03:00,875 --> 00:03:03,000
[groans]
Croissants!
94
00:03:03,083 --> 00:03:04,959
I told you not to eat too many.
95
00:03:05,041 --> 00:03:06,959
But they were so cheap!
96
00:03:09,709 --> 00:03:12,500
I hope it's not too far.
97
00:03:12,583 --> 00:03:14,875
You want to stop
and take a picture.
98
00:03:14,959 --> 00:03:16,166
Hang on, driver!
99
00:03:16,250 --> 00:03:17,583
I wanna stop
and take a picture.
100
00:03:17,667 --> 00:03:19,333
Agh, come on!
101
00:03:19,417 --> 00:03:21,417
Ooh,
look at that temple.
102
00:03:21,500 --> 00:03:23,583
Oh, great.
Another temple photo.
103
00:03:23,667 --> 00:03:25,625
Now, where's my camera?
104
00:03:25,709 --> 00:03:27,917
Ah, here it is.
Oh.
105
00:03:28,000 --> 00:03:29,834
[Socks and Muffin giggle]
106
00:03:29,917 --> 00:03:31,834
Why did you bring
a potato masher
107
00:03:31,917 --> 00:03:33,875
instead of a camera?
108
00:03:33,959 --> 00:03:37,333
I don't really have
a good explanation.
109
00:03:40,875 --> 00:03:44,083
This hotel we're going to looks lovely.
110
00:03:44,166 --> 00:03:46,250
[groans]
The toilet better work!
111
00:03:46,333 --> 00:03:47,917
This is where you get off.
112
00:03:48,000 --> 00:03:49,375
Ooh!
This is where we get off.
113
00:03:49,458 --> 00:03:50,709
Finally!
114
00:03:52,125 --> 00:03:53,625
Thanks, mate.
115
00:03:53,709 --> 00:03:54,542
Here's your money.
116
00:03:54,625 --> 00:03:56,000
What?
117
00:03:56,083 --> 00:03:57,625
[Bingo and Bluey laugh]
118
00:03:57,709 --> 00:03:59,375
You're really thirsty.
119
00:03:59,458 --> 00:04:01,458
I'm really thirsty.
120
00:04:01,542 --> 00:04:04,709
I'll just get my water bottle,
which is full of water.
121
00:04:04,792 --> 00:04:06,417
Where's that water bottle?
122
00:04:06,500 --> 00:04:08,417
Ah, here it is.
123
00:04:08,500 --> 00:04:10,250
Hey! It's empty!
124
00:04:10,333 --> 00:04:11,458
[both laugh]
125
00:04:11,542 --> 00:04:12,959
How did that happen?
126
00:04:13,041 --> 00:04:16,083
No thanks. I'm fine.
No thanks.
127
00:04:16,166 --> 00:04:17,959
You can't find
the hotel.
128
00:04:18,041 --> 00:04:20,208
I can't find the hotel!
129
00:04:20,291 --> 00:04:22,166
I really need to get
to a toilet.
130
00:04:22,250 --> 00:04:24,667
Just stay focused,
and don't get distracted.
131
00:04:24,750 --> 00:04:26,208
No thanks. Ooh!
132
00:04:26,291 --> 00:04:27,583
Yes, I would like to look
at your beads.
133
00:04:27,667 --> 00:04:28,959
[child giggles]
134
00:04:29,041 --> 00:04:30,166
Sacré bleu!
135
00:04:30,250 --> 00:04:32,000
Bingo, tummy ache!
136
00:04:32,083 --> 00:04:34,333
[groans] Mama Mia!
137
00:04:34,417 --> 00:04:37,792
[groaning] I need to sit down
against this tree.
138
00:04:37,875 --> 00:04:39,542
[Bingo and Bluey laughing]
139
00:04:39,625 --> 00:04:41,375
[sighs] That's better.
140
00:04:41,458 --> 00:04:43,709
-Bzzzzz!
-[scoffs] Get these flies away!
141
00:04:43,792 --> 00:04:45,208
I think we're lost.
142
00:04:45,291 --> 00:04:46,542
Oh, what?
143
00:04:46,625 --> 00:04:48,500
You need the toilet right now!
144
00:04:48,583 --> 00:04:51,375
[groans]
Let's just stay there.
145
00:04:52,417 --> 00:04:55,125
-Are you sure?
-Positive.
146
00:04:55,208 --> 00:04:57,834
[groaning]
Buon giorno! Come sta?
147
00:04:57,917 --> 00:05:01,125
I'd like a room where
the toilet's inside that room.
148
00:05:01,208 --> 00:05:02,125
[Bluey in deep voice]
Passports.
149
00:05:02,208 --> 00:05:03,375
You need our passports?
150
00:05:03,458 --> 00:05:05,166
Hang on.
They're in my backpack.
151
00:05:05,250 --> 00:05:06,166
[laughs]
152
00:05:06,250 --> 00:05:08,542
Yow! Sorry, mate!
153
00:05:08,625 --> 00:05:10,542
Jeremy! No!
154
00:05:10,625 --> 00:05:12,667
I ate too many croissants.
155
00:05:12,750 --> 00:05:13,625
[Bingo and Bluey giggle]
156
00:05:13,709 --> 00:05:15,667
I can't find the passports!
157
00:05:15,750 --> 00:05:17,458
Oh, wunderbar!
158
00:05:17,542 --> 00:05:19,125
Can you check my backpack?
159
00:05:19,208 --> 00:05:22,458
[laughs] Bluey,
are these passports?
160
00:05:22,542 --> 00:05:25,333
Yeah, they're little books
with your picture in them.
161
00:05:25,417 --> 00:05:27,709
They're the most important thing
when you're backpacking,
162
00:05:27,792 --> 00:05:29,792
so we can't ever let them find them.
163
00:05:29,875 --> 00:05:31,000
Yeah, ever.
164
00:05:31,083 --> 00:05:32,333
Okay, Bluey.
165
00:05:32,417 --> 00:05:34,500
-Got that, Socks?
-Aaah!
166
00:05:34,583 --> 00:05:36,208
Where are those passports?
167
00:05:36,291 --> 00:05:37,625
I'll check my front pack.
168
00:05:37,709 --> 00:05:39,208
They must be here somewhere!
169
00:05:39,291 --> 00:05:41,583
Give them here, Bingo!
170
00:05:41,667 --> 00:05:42,834
Check my backpack.
171
00:05:42,917 --> 00:05:45,208
[giggling]
172
00:05:45,291 --> 00:05:47,458
Why'd you bring the toilet brush?
173
00:05:47,542 --> 00:05:49,250
[laughter]
174
00:05:49,333 --> 00:05:52,125
That's it.
Empty the backpacks!
175
00:05:52,208 --> 00:05:53,250
[grunting]
176
00:05:53,333 --> 00:05:55,542
[laughter]
177
00:05:55,625 --> 00:05:57,458
No passports here.
178
00:06:00,375 --> 00:06:03,333
Hey! Come on, lucky souvenir thing!
179
00:06:03,417 --> 00:06:06,000
Pleeease let our passports
be in here!
180
00:06:06,083 --> 00:06:08,250
Aa-aa-aa-aa-aa-aah!
181
00:06:08,333 --> 00:06:09,625
-Yeah!
-Yeah!
182
00:06:09,709 --> 00:06:12,000
[laughter]
183
00:06:12,083 --> 00:06:13,250
[Mum] Passports.
184
00:06:13,333 --> 00:06:15,166
Looks like this thing worked.
185
00:06:15,250 --> 00:06:17,458
Now who's the ding-dong?
186
00:06:21,375 --> 00:06:24,250
[toilet flushes]
187
00:06:24,333 --> 00:06:25,542
Feeling better?
188
00:06:25,625 --> 00:06:27,208
Incroyable!
189
00:06:27,291 --> 00:06:30,417
Ahhh! It's good not having
those backpacks on.
190
00:06:31,625 --> 00:06:33,750
[birds chirping]
191
00:06:33,834 --> 00:06:35,208
This place
is all right.
192
00:06:35,291 --> 00:06:36,792
Yeah.
193
00:06:36,875 --> 00:06:39,250
And it's not even in the guidebook.
194
00:06:39,333 --> 00:06:41,333
Hey! [chuckles]
195
00:06:41,417 --> 00:06:44,333
[Bluey] It's time for
your mountain hike.
196
00:06:44,417 --> 00:06:46,125
It's time for our mountain hike.
197
00:06:46,208 --> 00:06:47,959
-You ready?
-Sure am.
198
00:06:48,041 --> 00:06:50,458
Let's go!
199
00:06:50,542 --> 00:06:53,667
These... new...
hiking boots...
200
00:06:53,750 --> 00:06:56,458
are good...
aren't... they?
201
00:06:56,542 --> 00:06:57,917
[grunts] Yep.
202
00:06:58,000 --> 00:06:59,375
So... light...
203
00:06:59,458 --> 00:07:01,375
I can... hardly... feel them!
204
00:07:02,250 --> 00:07:05,500
[up-tempo music plays]