1 00:00:06,339 --> 00:00:07,298 Anne! 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,138 Baba! 3 00:00:17,809 --> 00:00:18,768 Bingo! 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,942 Bluey! 5 00:00:30,947 --> 00:00:32,991 Bu nedir, Chilli yenge? 6 00:00:33,074 --> 00:00:35,744 Sırt çantamla gezerken aldığım bir hatıra, Muffin. 7 00:00:35,827 --> 00:00:36,995 İyi şans getirir. 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,455 İşe yaramıyor. 9 00:00:38,538 --> 00:00:39,873 Onu dinlemeyin. 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 Sırt çantasıyla gezmek nedir? 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,209 Her şeyi 12 00:00:43,293 --> 00:00:46,004 büyük çantalarda taşıdığın bir tatil. 13 00:00:46,087 --> 00:00:47,338 Biz de oynayabilir miyiz? 14 00:00:47,422 --> 00:00:49,758 Evet! Biz sırt çantası oluruz! 15 00:00:49,841 --> 00:00:52,218 Anne ve baba bizi taşır. 16 00:00:52,302 --> 00:00:53,762 Evet! 17 00:00:53,845 --> 00:00:55,764 İşe yaramadığını söylemiştim. 18 00:00:55,847 --> 00:00:59,934 Bluey'nin bu bölümünün adı Sırt Çantalı Gezginler. 19 00:01:00,018 --> 00:01:04,397 Çok güzel bir iki günlük tren seyahatiydi. 20 00:01:04,481 --> 00:01:07,400 Bak! Keşfedilecek yeni bir şehir. 21 00:01:08,610 --> 00:01:09,944 Çekil üstümden! 22 00:01:10,028 --> 00:01:11,821 Bu sinekler de ne böyle? 23 00:01:12,906 --> 00:01:15,617 Bu çantalar çok ağırmış. 24 00:01:15,700 --> 00:01:17,577 O zaman kalacak bir yer bulalım. 25 00:01:17,660 --> 00:01:21,081 Anne, rehberden otel bakman lazım. 26 00:01:21,164 --> 00:01:24,000 Rehberden otel bakmam lazım. 27 00:01:24,084 --> 00:01:26,961 Pekâlâ. Rehber nerede? 28 00:01:27,045 --> 00:01:29,297 Burada bir yer de olmalı. 29 00:01:31,091 --> 00:01:32,842 Bu nedir? 30 00:01:34,385 --> 00:01:35,929 Trendeki birinden almıştım. 31 00:01:36,012 --> 00:01:37,764 İyi şans getireceğini söyledi. 32 00:01:37,847 --> 00:01:39,307 Seni şapşal. 33 00:01:41,518 --> 00:01:43,186 İşte burada! 34 00:01:44,646 --> 00:01:45,897 Bırakma, Bluey! 35 00:01:45,980 --> 00:01:48,441 En alttaymış! 36 00:01:48,525 --> 00:01:49,442 Aldım! 37 00:01:50,568 --> 00:01:53,696 Rehberde güzel bir otel bulacağım. 38 00:01:53,780 --> 00:01:56,282 Çok açsın. 39 00:01:56,366 --> 00:01:58,368 Çok açım. 40 00:01:58,451 --> 00:02:00,620 Bak! Kruvasan satan biri var. 41 00:02:00,703 --> 00:02:01,663 Hemen dönerim. 42 00:02:01,746 --> 00:02:03,706 Lütfen çok fazla yeme. 43 00:02:03,790 --> 00:02:05,375 Bonjour, dostum. 44 00:02:05,458 --> 00:02:06,501 Bonjour! 45 00:02:06,584 --> 00:02:08,044 Bir kruvasan alacağım, lütfen. 46 00:02:08,128 --> 00:02:09,379 Hayır, hayır. 47 00:02:09,462 --> 00:02:11,297 Tüm kruvasanları istiyorsun. 48 00:02:12,340 --> 00:02:14,676 Tüm kruvasanlarınızı alayım, lütfen. 49 00:02:14,759 --> 00:02:15,677 Ne kadar tuttu? 50 00:02:15,760 --> 00:02:16,594 Altı yüz. 51 00:02:16,678 --> 00:02:17,846 Tamam, bir saniye. 52 00:02:19,931 --> 00:02:21,099 Buyur. 53 00:02:23,143 --> 00:02:25,311 Muz kabul ediyor musunuz? 54 00:02:25,395 --> 00:02:26,521 Evet. 55 00:02:26,604 --> 00:02:29,149 Öyle mi? Ne şans ama! 56 00:02:29,232 --> 00:02:31,651 Çok iyi! 57 00:02:31,734 --> 00:02:33,069 Namaste, dostum. 58 00:02:33,153 --> 00:02:34,070 Merhaba. 59 00:02:34,154 --> 00:02:35,989 Otel fiyatları nedir? 60 00:02:36,072 --> 00:02:37,824 -Üç yüz. -Olamaz! 61 00:02:37,907 --> 00:02:39,617 Rehberde yüz yazıyor. 62 00:02:39,701 --> 00:02:41,035 Bu iyi bir fiyat. 63 00:02:41,119 --> 00:02:43,079 Hayır, hayır, hayır! Üç yüz! 64 00:02:43,163 --> 00:02:44,372 Hazır mısın? 65 00:02:44,455 --> 00:02:46,499 Üç yüz istiyor! 66 00:02:46,583 --> 00:02:47,750 Muz kabul edip etmediğini sor. 67 00:02:49,169 --> 00:02:52,130 Bingo, Bandit amcanın karnını ağrıt. 68 00:02:52,213 --> 00:02:53,715 Tamam. 69 00:02:53,798 --> 00:02:55,508 Karnım! 70 00:02:55,592 --> 00:02:57,552 Tuvalete gitmem gerek. 71 00:02:57,635 --> 00:02:58,928 Ne istiyorsa ver! 72 00:02:59,012 --> 00:03:00,763 Bunun nasıl biteceğini biliyorum! 73 00:03:00,847 --> 00:03:03,016 Kruvasanlar! 74 00:03:03,099 --> 00:03:04,976 Çok fazla yeme, demiştim. 75 00:03:05,059 --> 00:03:06,769 Ama çok ucuzlardı! 76 00:03:09,689 --> 00:03:12,483 Umarım çok uzak değildir. 77 00:03:12,567 --> 00:03:15,069 Durup fotoğraf çekmek istiyorsun. 78 00:03:15,153 --> 00:03:16,029 Bekle, sürücü! 79 00:03:16,112 --> 00:03:17,572 Durup fotoğraf çekmek istiyorum. 80 00:03:17,655 --> 00:03:19,073 Hadi ama! 81 00:03:19,157 --> 00:03:21,409 Şu tapınağa bak. 82 00:03:21,492 --> 00:03:23,578 Harika. Bir tapınak fotoğrafı daha. 83 00:03:23,661 --> 00:03:25,622 Kameram nerede? 84 00:03:25,705 --> 00:03:27,916 Buradaymış. 85 00:03:29,918 --> 00:03:32,170 Neden kamera yerine 86 00:03:32,253 --> 00:03:33,880 patates ezici getirdin? 87 00:03:33,963 --> 00:03:37,342 İyi bir açıklamam yok gerçekten. 88 00:03:40,762 --> 00:03:44,015 Gideceğimiz otel çok şirin gözüküyor. 89 00:03:44,098 --> 00:03:46,226 Tuvaleti çalışsa iyi olur! 90 00:03:46,309 --> 00:03:47,894 Burada iniyorsunuz. 91 00:03:47,977 --> 00:03:49,854 Burada iniyoruz. 92 00:03:49,938 --> 00:03:51,189 Sonunda! 93 00:03:51,981 --> 00:03:53,608 Teşekkürler, dostum. 94 00:03:53,691 --> 00:03:55,026 Paranı buyur. 95 00:03:55,109 --> 00:03:56,486 Ne? 96 00:03:57,820 --> 00:03:59,656 Çok susadın. 97 00:03:59,739 --> 00:04:01,449 Çok susadım. 98 00:04:01,532 --> 00:04:04,702 Su dolu su şişemi alacağım. 99 00:04:04,786 --> 00:04:06,412 Şu su şişesi nerede? 100 00:04:06,496 --> 00:04:08,414 İşte burada. 101 00:04:08,498 --> 00:04:10,250 Hey! Boşmuş! 102 00:04:11,417 --> 00:04:12,961 Bu nasıl oldu? 103 00:04:13,044 --> 00:04:16,089 Hayır, teşekkürler. Böyle iyiyim. Hayır, teşekkürler. 104 00:04:16,172 --> 00:04:17,966 Oteli bulamıyorsun. 105 00:04:18,049 --> 00:04:20,218 Oteli bulamıyorum! 106 00:04:20,301 --> 00:04:22,178 Gerçekten tuvalete gitmem gerek. 107 00:04:22,262 --> 00:04:25,014 Odaklan, dikkatin dağılmasın. 108 00:04:25,098 --> 00:04:26,224 Hayır, teşekkürler. 109 00:04:26,307 --> 00:04:27,600 Evet, boncuklarınıza bakmak isterim. 110 00:04:29,060 --> 00:04:30,561 Sacré bleu! 111 00:04:30,645 --> 00:04:32,021 Bingo, karın ağrısı! 112 00:04:32,105 --> 00:04:34,232 Mama Mia! 113 00:04:34,315 --> 00:04:38,027 Ağaca yaslanıp oturmam gerek. 114 00:04:39,654 --> 00:04:41,406 Böyle daha iyi. 115 00:04:42,532 --> 00:04:43,866 Şu sinekler bir gitse! 116 00:04:43,950 --> 00:04:45,368 Sanırım kaybolduk. 117 00:04:45,451 --> 00:04:46,536 Ne? 118 00:04:46,619 --> 00:04:48,871 Hemen tuvalete gitmen gerek! 119 00:04:48,955 --> 00:04:51,708 Burada kalalım. 120 00:04:52,250 --> 00:04:54,961 -Emin misin? -Evet. 121 00:04:55,044 --> 00:04:57,839 Buon giorno! Come sta? 122 00:04:57,922 --> 00:05:01,134 İçinde tuvalet olan bir oda istiyorum. 123 00:05:01,217 --> 00:05:02,135 Pasaportlar. 124 00:05:02,218 --> 00:05:03,636 Pasaportlarımız mı lazım? 125 00:05:03,720 --> 00:05:05,430 Bir dakika. Çantamdalar. 126 00:05:06,347 --> 00:05:08,516 Üzgünüm, dostum! 127 00:05:08,599 --> 00:05:10,518 Jeremy! Hayır! 128 00:05:10,601 --> 00:05:12,645 Çok fazla kruvasan yedim. 129 00:05:13,646 --> 00:05:15,648 Pasaportları bulamıyorum! 130 00:05:15,732 --> 00:05:17,442 Wunderbar! 131 00:05:17,525 --> 00:05:19,110 Benim çantama bakabilir misin? 132 00:05:19,193 --> 00:05:22,447 Bluey, bunlar pasaportlar mı? 133 00:05:22,530 --> 00:05:24,824 Evet, resimli küçük kitaplar. 134 00:05:24,907 --> 00:05:27,702 Sırt çantasıyla gezerken en önemli şeyler. 135 00:05:27,785 --> 00:05:29,787 Bu yüzden onların bulmasına asla izin veremeyiz. 136 00:05:29,871 --> 00:05:30,997 Evet, asla. 137 00:05:31,080 --> 00:05:32,582 Tamam, Bluey. 138 00:05:32,665 --> 00:05:34,292 Anlaşıldı mı, Socks? 139 00:05:34,375 --> 00:05:36,210 Pasaportlar nerede? 140 00:05:36,294 --> 00:05:37,378 Ön çantama bakacağım. 141 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 Buralarda bir yerde olmalılar! 142 00:05:39,547 --> 00:05:41,341 Bana ver, Bingo! 143 00:05:41,424 --> 00:05:42,842 Benim çantama bak. 144 00:05:45,261 --> 00:05:47,430 Neden tuvalet fırçası getirdin? 145 00:05:49,140 --> 00:05:52,101 Yeter. Çantaları boşalt! 146 00:05:55,480 --> 00:05:57,523 Burada pasaport yok. 147 00:06:00,026 --> 00:06:03,321 Hey! Hadi ama, şanslı hatıra şeyi! 148 00:06:03,404 --> 00:06:05,948 Lütfen pasaportlarımız burada olsun! 149 00:06:08,409 --> 00:06:09,702 -Evet! -Evet! 150 00:06:11,871 --> 00:06:13,122 Pasaportlar. 151 00:06:13,206 --> 00:06:15,041 Bu şey işe yaradı gibi. 152 00:06:15,166 --> 00:06:17,377 Şimdi kim şapşalmış? 153 00:06:24,342 --> 00:06:25,676 Daha iyi hissediyor musun? 154 00:06:25,760 --> 00:06:27,220 Incroyable! 155 00:06:27,303 --> 00:06:30,431 Çantaları taşımamak çok iyi. 156 00:06:33,851 --> 00:06:35,228 Burası harikaymış. 157 00:06:35,311 --> 00:06:36,771 Evet. 158 00:06:36,854 --> 00:06:39,232 Rehberde bile değil. 159 00:06:39,315 --> 00:06:41,317 Hey! 160 00:06:41,401 --> 00:06:44,320 Dağ gezisi zamanınız geldi. 161 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 Dağ gezisi zamanımız geldi. 162 00:06:46,197 --> 00:06:47,824 -Hazır mısın? -Kesinlikle. 163 00:06:47,907 --> 00:06:50,326 Gidelim! 164 00:06:50,410 --> 00:06:53,663 Bu yeni yürüyüş botları 165 00:06:53,746 --> 00:06:56,457 iyiler, değil mi? 166 00:06:56,541 --> 00:06:57,792 Evet. 167 00:06:57,875 --> 00:06:59,460 O kadar hafifler ki 168 00:06:59,544 --> 00:07:01,754 hissetmiyorum bile! 169 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz