1
00:00:06,339 --> 00:00:07,298
Anne!
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,138
Baba!
3
00:00:17,809 --> 00:00:18,768
Bingo!
4
00:00:23,523 --> 00:00:25,942
Bluey!
5
00:00:30,947 --> 00:00:32,991
Bu nedir, Chilli yenge?
6
00:00:33,074 --> 00:00:35,744
Sırt çantamla gezerken
aldığım bir hatıra, Muffin.
7
00:00:35,827 --> 00:00:36,995
İyi şans getirir.
8
00:00:37,078 --> 00:00:38,455
İşe yaramıyor.
9
00:00:38,538 --> 00:00:39,873
Onu dinlemeyin.
10
00:00:39,956 --> 00:00:41,666
Sırt çantasıyla gezmek nedir?
11
00:00:41,750 --> 00:00:43,209
Her şeyi
12
00:00:43,293 --> 00:00:46,004
büyük çantalarda taşıdığın bir tatil.
13
00:00:46,087 --> 00:00:47,338
Biz de oynayabilir miyiz?
14
00:00:47,422 --> 00:00:49,758
Evet! Biz sırt çantası oluruz!
15
00:00:49,841 --> 00:00:52,218
Anne ve baba bizi taşır.
16
00:00:52,302 --> 00:00:53,762
Evet!
17
00:00:53,845 --> 00:00:55,764
İşe yaramadığını söylemiştim.
18
00:00:55,847 --> 00:00:59,934
Bluey'nin bu bölümünün adı
Sırt Çantalı Gezginler.
19
00:01:00,018 --> 00:01:04,397
Çok güzel bir iki günlük tren seyahatiydi.
20
00:01:04,481 --> 00:01:07,400
Bak! Keşfedilecek yeni bir şehir.
21
00:01:08,610 --> 00:01:09,944
Çekil üstümden!
22
00:01:10,028 --> 00:01:11,821
Bu sinekler de ne böyle?
23
00:01:12,906 --> 00:01:15,617
Bu çantalar çok ağırmış.
24
00:01:15,700 --> 00:01:17,577
O zaman kalacak bir yer bulalım.
25
00:01:17,660 --> 00:01:21,081
Anne, rehberden otel bakman lazım.
26
00:01:21,164 --> 00:01:24,000
Rehberden otel bakmam lazım.
27
00:01:24,084 --> 00:01:26,961
Pekâlâ. Rehber nerede?
28
00:01:27,045 --> 00:01:29,297
Burada bir yer de olmalı.
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,842
Bu nedir?
30
00:01:34,385 --> 00:01:35,929
Trendeki birinden almıştım.
31
00:01:36,012 --> 00:01:37,764
İyi şans getireceğini söyledi.
32
00:01:37,847 --> 00:01:39,307
Seni şapşal.
33
00:01:41,518 --> 00:01:43,186
İşte burada!
34
00:01:44,646 --> 00:01:45,897
Bırakma, Bluey!
35
00:01:45,980 --> 00:01:48,441
En alttaymış!
36
00:01:48,525 --> 00:01:49,442
Aldım!
37
00:01:50,568 --> 00:01:53,696
Rehberde güzel bir otel bulacağım.
38
00:01:53,780 --> 00:01:56,282
Çok açsın.
39
00:01:56,366 --> 00:01:58,368
Çok açım.
40
00:01:58,451 --> 00:02:00,620
Bak! Kruvasan satan biri var.
41
00:02:00,703 --> 00:02:01,663
Hemen dönerim.
42
00:02:01,746 --> 00:02:03,706
Lütfen çok fazla yeme.
43
00:02:03,790 --> 00:02:05,375
Bonjour, dostum.
44
00:02:05,458 --> 00:02:06,501
Bonjour!
45
00:02:06,584 --> 00:02:08,044
Bir kruvasan alacağım, lütfen.
46
00:02:08,128 --> 00:02:09,379
Hayır, hayır.
47
00:02:09,462 --> 00:02:11,297
Tüm kruvasanları istiyorsun.
48
00:02:12,340 --> 00:02:14,676
Tüm kruvasanlarınızı alayım, lütfen.
49
00:02:14,759 --> 00:02:15,677
Ne kadar tuttu?
50
00:02:15,760 --> 00:02:16,594
Altı yüz.
51
00:02:16,678 --> 00:02:17,846
Tamam, bir saniye.
52
00:02:19,931 --> 00:02:21,099
Buyur.
53
00:02:23,143 --> 00:02:25,311
Muz kabul ediyor musunuz?
54
00:02:25,395 --> 00:02:26,521
Evet.
55
00:02:26,604 --> 00:02:29,149
Öyle mi? Ne şans ama!
56
00:02:29,232 --> 00:02:31,651
Çok iyi!
57
00:02:31,734 --> 00:02:33,069
Namaste, dostum.
58
00:02:33,153 --> 00:02:34,070
Merhaba.
59
00:02:34,154 --> 00:02:35,989
Otel fiyatları nedir?
60
00:02:36,072 --> 00:02:37,824
-Üç yüz.
-Olamaz!
61
00:02:37,907 --> 00:02:39,617
Rehberde yüz yazıyor.
62
00:02:39,701 --> 00:02:41,035
Bu iyi bir fiyat.
63
00:02:41,119 --> 00:02:43,079
Hayır, hayır, hayır! Üç yüz!
64
00:02:43,163 --> 00:02:44,372
Hazır mısın?
65
00:02:44,455 --> 00:02:46,499
Üç yüz istiyor!
66
00:02:46,583 --> 00:02:47,750
Muz kabul edip etmediğini sor.
67
00:02:49,169 --> 00:02:52,130
Bingo, Bandit amcanın karnını ağrıt.
68
00:02:52,213 --> 00:02:53,715
Tamam.
69
00:02:53,798 --> 00:02:55,508
Karnım!
70
00:02:55,592 --> 00:02:57,552
Tuvalete gitmem gerek.
71
00:02:57,635 --> 00:02:58,928
Ne istiyorsa ver!
72
00:02:59,012 --> 00:03:00,763
Bunun nasıl biteceğini biliyorum!
73
00:03:00,847 --> 00:03:03,016
Kruvasanlar!
74
00:03:03,099 --> 00:03:04,976
Çok fazla yeme, demiştim.
75
00:03:05,059 --> 00:03:06,769
Ama çok ucuzlardı!
76
00:03:09,689 --> 00:03:12,483
Umarım çok uzak değildir.
77
00:03:12,567 --> 00:03:15,069
Durup fotoğraf çekmek istiyorsun.
78
00:03:15,153 --> 00:03:16,029
Bekle, sürücü!
79
00:03:16,112 --> 00:03:17,572
Durup fotoğraf çekmek istiyorum.
80
00:03:17,655 --> 00:03:19,073
Hadi ama!
81
00:03:19,157 --> 00:03:21,409
Şu tapınağa bak.
82
00:03:21,492 --> 00:03:23,578
Harika. Bir tapınak fotoğrafı daha.
83
00:03:23,661 --> 00:03:25,622
Kameram nerede?
84
00:03:25,705 --> 00:03:27,916
Buradaymış.
85
00:03:29,918 --> 00:03:32,170
Neden kamera yerine
86
00:03:32,253 --> 00:03:33,880
patates ezici getirdin?
87
00:03:33,963 --> 00:03:37,342
İyi bir açıklamam yok gerçekten.
88
00:03:40,762 --> 00:03:44,015
Gideceğimiz otel çok şirin gözüküyor.
89
00:03:44,098 --> 00:03:46,226
Tuvaleti çalışsa iyi olur!
90
00:03:46,309 --> 00:03:47,894
Burada iniyorsunuz.
91
00:03:47,977 --> 00:03:49,854
Burada iniyoruz.
92
00:03:49,938 --> 00:03:51,189
Sonunda!
93
00:03:51,981 --> 00:03:53,608
Teşekkürler, dostum.
94
00:03:53,691 --> 00:03:55,026
Paranı buyur.
95
00:03:55,109 --> 00:03:56,486
Ne?
96
00:03:57,820 --> 00:03:59,656
Çok susadın.
97
00:03:59,739 --> 00:04:01,449
Çok susadım.
98
00:04:01,532 --> 00:04:04,702
Su dolu su şişemi alacağım.
99
00:04:04,786 --> 00:04:06,412
Şu su şişesi nerede?
100
00:04:06,496 --> 00:04:08,414
İşte burada.
101
00:04:08,498 --> 00:04:10,250
Hey! Boşmuş!
102
00:04:11,417 --> 00:04:12,961
Bu nasıl oldu?
103
00:04:13,044 --> 00:04:16,089
Hayır, teşekkürler.
Böyle iyiyim. Hayır, teşekkürler.
104
00:04:16,172 --> 00:04:17,966
Oteli bulamıyorsun.
105
00:04:18,049 --> 00:04:20,218
Oteli bulamıyorum!
106
00:04:20,301 --> 00:04:22,178
Gerçekten tuvalete gitmem gerek.
107
00:04:22,262 --> 00:04:25,014
Odaklan, dikkatin dağılmasın.
108
00:04:25,098 --> 00:04:26,224
Hayır, teşekkürler.
109
00:04:26,307 --> 00:04:27,600
Evet, boncuklarınıza bakmak isterim.
110
00:04:29,060 --> 00:04:30,561
Sacré bleu!
111
00:04:30,645 --> 00:04:32,021
Bingo, karın ağrısı!
112
00:04:32,105 --> 00:04:34,232
Mama Mia!
113
00:04:34,315 --> 00:04:38,027
Ağaca yaslanıp oturmam gerek.
114
00:04:39,654 --> 00:04:41,406
Böyle daha iyi.
115
00:04:42,532 --> 00:04:43,866
Şu sinekler bir gitse!
116
00:04:43,950 --> 00:04:45,368
Sanırım kaybolduk.
117
00:04:45,451 --> 00:04:46,536
Ne?
118
00:04:46,619 --> 00:04:48,871
Hemen tuvalete gitmen gerek!
119
00:04:48,955 --> 00:04:51,708
Burada kalalım.
120
00:04:52,250 --> 00:04:54,961
-Emin misin?
-Evet.
121
00:04:55,044 --> 00:04:57,839
Buon giorno! Come sta?
122
00:04:57,922 --> 00:05:01,134
İçinde tuvalet olan bir oda istiyorum.
123
00:05:01,217 --> 00:05:02,135
Pasaportlar.
124
00:05:02,218 --> 00:05:03,636
Pasaportlarımız mı lazım?
125
00:05:03,720 --> 00:05:05,430
Bir dakika. Çantamdalar.
126
00:05:06,347 --> 00:05:08,516
Üzgünüm, dostum!
127
00:05:08,599 --> 00:05:10,518
Jeremy! Hayır!
128
00:05:10,601 --> 00:05:12,645
Çok fazla kruvasan yedim.
129
00:05:13,646 --> 00:05:15,648
Pasaportları bulamıyorum!
130
00:05:15,732 --> 00:05:17,442
Wunderbar!
131
00:05:17,525 --> 00:05:19,110
Benim çantama bakabilir misin?
132
00:05:19,193 --> 00:05:22,447
Bluey, bunlar pasaportlar mı?
133
00:05:22,530 --> 00:05:24,824
Evet, resimli küçük kitaplar.
134
00:05:24,907 --> 00:05:27,702
Sırt çantasıyla gezerken en önemli şeyler.
135
00:05:27,785 --> 00:05:29,787
Bu yüzden onların
bulmasına asla izin veremeyiz.
136
00:05:29,871 --> 00:05:30,997
Evet, asla.
137
00:05:31,080 --> 00:05:32,582
Tamam, Bluey.
138
00:05:32,665 --> 00:05:34,292
Anlaşıldı mı, Socks?
139
00:05:34,375 --> 00:05:36,210
Pasaportlar nerede?
140
00:05:36,294 --> 00:05:37,378
Ön çantama bakacağım.
141
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
Buralarda bir yerde olmalılar!
142
00:05:39,547 --> 00:05:41,341
Bana ver, Bingo!
143
00:05:41,424 --> 00:05:42,842
Benim çantama bak.
144
00:05:45,261 --> 00:05:47,430
Neden tuvalet fırçası getirdin?
145
00:05:49,140 --> 00:05:52,101
Yeter. Çantaları boşalt!
146
00:05:55,480 --> 00:05:57,523
Burada pasaport yok.
147
00:06:00,026 --> 00:06:03,321
Hey! Hadi ama, şanslı hatıra şeyi!
148
00:06:03,404 --> 00:06:05,948
Lütfen pasaportlarımız burada olsun!
149
00:06:08,409 --> 00:06:09,702
-Evet!
-Evet!
150
00:06:11,871 --> 00:06:13,122
Pasaportlar.
151
00:06:13,206 --> 00:06:15,041
Bu şey işe yaradı gibi.
152
00:06:15,166 --> 00:06:17,377
Şimdi kim şapşalmış?
153
00:06:24,342 --> 00:06:25,676
Daha iyi hissediyor musun?
154
00:06:25,760 --> 00:06:27,220
Incroyable!
155
00:06:27,303 --> 00:06:30,431
Çantaları taşımamak çok iyi.
156
00:06:33,851 --> 00:06:35,228
Burası harikaymış.
157
00:06:35,311 --> 00:06:36,771
Evet.
158
00:06:36,854 --> 00:06:39,232
Rehberde bile değil.
159
00:06:39,315 --> 00:06:41,317
Hey!
160
00:06:41,401 --> 00:06:44,320
Dağ gezisi zamanınız geldi.
161
00:06:44,404 --> 00:06:46,114
Dağ gezisi zamanımız geldi.
162
00:06:46,197 --> 00:06:47,824
-Hazır mısın?
-Kesinlikle.
163
00:06:47,907 --> 00:06:50,326
Gidelim!
164
00:06:50,410 --> 00:06:53,663
Bu yeni yürüyüş botları
165
00:06:53,746 --> 00:06:56,457
iyiler, değil mi?
166
00:06:56,541 --> 00:06:57,792
Evet.
167
00:06:57,875 --> 00:06:59,460
O kadar hafifler ki
168
00:06:59,544 --> 00:07:01,754
hissetmiyorum bile!
169
00:07:02,505 --> 00:07:04,215
Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz