1 00:00:07,340 --> 00:00:08,591 Mami ! 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,264 Tati ! 3 00:00:18,893 --> 00:00:20,020 Bingo ! 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,942 Bluey ! 5 00:00:28,445 --> 00:00:31,031 Tic-tic-tic cing ! 6 00:00:31,114 --> 00:00:34,534 Hei, Bluey, Calypso ne spune o poveste ! 7 00:00:35,493 --> 00:00:38,246 A fost odată un câine bătrân, 8 00:00:38,329 --> 00:00:43,084 care stătuse pe un cufăr, la marginea drumului, toată viața, 9 00:00:43,168 --> 00:00:45,170 cerșind de mâncare. 10 00:00:46,838 --> 00:00:48,465 Hopa sus, Snickers ! 11 00:00:48,548 --> 00:00:52,218 Într-o zi, a venit un gnom și i-a spus câinelui: 12 00:00:52,302 --> 00:00:56,598 "Ai încercat să deschizi cufărul pe care stai ca să vezi ce e acolo ?" 13 00:00:56,681 --> 00:01:02,187 "Bineînțeles că nu. Nu e nimic înăuntru, e gol." 14 00:01:02,270 --> 00:01:04,647 Pot să stau lângă tine, Coco ? 15 00:01:05,690 --> 00:01:10,153 Dar gnomul a insistat ca bătrânul câine să deschidă cufărul. 16 00:01:10,236 --> 00:01:15,241 Când l-a deschis, a descoperit că era plin de bunătăți. 17 00:01:17,202 --> 00:01:19,329 Cum ? Nu are niciun sens. 18 00:01:20,830 --> 00:01:23,792 Acest episod se numeşte "Maşina de scris". 19 00:01:23,875 --> 00:01:26,753 De ce câinele nu s-a uitat în cufăr mai demult ? 20 00:01:26,836 --> 00:01:27,962 Nu știu. 21 00:01:28,046 --> 00:01:31,508 Voi scrie o poveste în care se va uita în cufăr imediat 22 00:01:31,591 --> 00:01:33,384 și va mânca toate bunătățile. 23 00:01:33,468 --> 00:01:36,763 -Unde e adevărata mașină de scris ? -Nu știu. 24 00:01:36,846 --> 00:01:38,681 Mă duc să o întreb pe Calypso. 25 00:01:38,765 --> 00:01:42,102 Nu pot să fiu scriitoare fără o mașină de scris adevărată. 26 00:01:42,894 --> 00:01:44,771 Hei, Snickers, ce s-a întâmplat ? 27 00:01:44,854 --> 00:01:47,982 Toată lumea a învățat stea jos, mai puțin eu. 28 00:01:48,066 --> 00:01:51,152 Tu ești cățel-cârnat. Îți va lua mai mult timp. 29 00:01:51,236 --> 00:01:53,696 -De ce ? -Fiindcă ești mai lung. 30 00:01:54,239 --> 00:01:56,574 Urăsc faptul că cățel-cârnat. 31 00:01:56,658 --> 00:01:59,327 Ce-ar fi să vii cu mine la Calypso ? 32 00:01:59,410 --> 00:02:02,747 -Poate o să te ajute și pe tine. -Bine. Mersi, Bluey ! 33 00:02:04,124 --> 00:02:09,462 -Bună, Winton, ce s-a întâmplat ? -Toți fug de mine. 34 00:02:09,546 --> 00:02:12,048 -Ba nu fug. -Ba da, fug ! 35 00:02:12,132 --> 00:02:16,761 Winton ! Ce-ar fi să mergi cu noi la Calypso ? Poate te ajută ea. 36 00:02:16,845 --> 00:02:20,098 Bine, să mergem ! Vă voi urma ! 37 00:02:26,062 --> 00:02:28,231 Vai, nu ! Se apropie englezii ! 38 00:02:28,314 --> 00:02:30,567 -Arcași, fiți gata ! -Gata ! 39 00:02:30,650 --> 00:02:33,486 Stați... și trageți ! 40 00:02:33,570 --> 00:02:35,697 Și trageți ! 41 00:02:36,823 --> 00:02:40,285 Hei ! Tragem cu arcul cu săgeți în voi. 42 00:02:40,368 --> 00:02:43,955 -Nu sunt adevărate. -Ne prefacem că sunt. 43 00:02:44,038 --> 00:02:47,292 Nu ne jucăm jocul vostru. Noi mergem la Calypso. 44 00:02:47,375 --> 00:02:49,377 Eu caut adevărata mașină de scris. 45 00:02:50,628 --> 00:02:53,548 Vă rugăm, puteți să vă prefaceți că sunt adevărate ? 46 00:02:53,631 --> 00:02:55,091 Bine. 47 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 Săgeți ! Adăpostiți-vă ! 48 00:02:58,845 --> 00:03:00,847 Ura ! 49 00:03:00,930 --> 00:03:02,974 Și trageți ! 50 00:03:03,057 --> 00:03:04,934 Cum trecem de ei ? 51 00:03:05,018 --> 00:03:08,396 Snickers, furișează-te după copacii ăia subțiri 52 00:03:08,479 --> 00:03:11,566 și așteaptă-ne în vârful dealului, ca să faci știi tu ce. 53 00:03:11,649 --> 00:03:15,653 -Da, bine. -Fugi cu piciorușele tale ! 54 00:03:15,737 --> 00:03:17,655 Încearcă să ne înconjoare ! 55 00:03:17,739 --> 00:03:20,074 Mă duc printre copacii ăia subțiri. 56 00:03:20,158 --> 00:03:23,203 De ce să te duci tu printre copacii subțiri ? 57 00:03:23,286 --> 00:03:27,790 Pentru că azi-dimineață ai stat în ataș deși era rândul meu. 58 00:03:27,874 --> 00:03:31,044 La micul dejun, am zis înaintea ta "ataș". 59 00:03:31,127 --> 00:03:33,671 -Bine. -Pentru Scoția ! 60 00:03:33,755 --> 00:03:35,423 Pentru Scoția ! 61 00:03:38,551 --> 00:03:40,220 Vin ! 62 00:03:42,138 --> 00:03:45,975 Unde ești ? Ce-a fost asta ? 63 00:03:47,185 --> 00:03:49,812 -De ce nu ne atacă ? -Nu știu. 64 00:03:49,896 --> 00:03:54,067 -Mă duc să cercetez. -De ce să cercetezi tu ? 65 00:03:54,150 --> 00:03:57,695 Fiindcă aseată ai stat la margine, 66 00:03:57,779 --> 00:04:00,240 deși eu am spus primul "stau la margine" 67 00:04:00,323 --> 00:04:02,242 când veneam de la jiu-jitsu. 68 00:04:02,325 --> 00:04:04,869 Bine. Pentru Scoția ! 69 00:04:06,829 --> 00:04:08,998 -Vine unul ! -Ce ne facem ? 70 00:04:09,082 --> 00:04:12,877 Știu! Când vine, întreabă-l ceva și el o să fugă. 71 00:04:12,961 --> 00:04:19,175 -Bine! Stai, ce îl întreb ? -Orice. Nu contează. 72 00:04:19,259 --> 00:04:22,387 -Întreabă-l dacă e alergic la gluten. -În regulă. 73 00:04:23,012 --> 00:04:27,850 Stai. De ce O să fugă dacă îl întreb dacă e alergic la gluten ? 74 00:04:27,934 --> 00:04:30,979 -Fiindcă ești invadator de spațiu. -Bine. 75 00:04:31,771 --> 00:04:33,815 Ce este un invadator de spațiu ? 76 00:04:33,898 --> 00:04:38,194 E cineva care stă prea aproape. Cum faci tu acum. 77 00:04:38,778 --> 00:04:42,115 Cei mai mulți stau cam la distanța asta unii de alții. 78 00:04:42,198 --> 00:04:44,534 Tu, nu. Tu stai atât de aproape. 79 00:04:44,617 --> 00:04:47,370 -Fiindcă sunt invadator de spațiu ? -Da. 80 00:04:47,453 --> 00:04:51,249 De aceea fuge lumea de mine ? 81 00:04:51,332 --> 00:04:53,668 Da, probabil. Încearcă. 82 00:04:53,751 --> 00:04:56,129 -Stai ! -Ai alergie la gluten? 83 00:04:56,212 --> 00:05:00,383 -Winton, nu veni așa aproape! -Spune-mi ! Ești alergic la gluten ? 84 00:05:01,676 --> 00:05:04,470 -Ai dreptate, Bluey ! -Haide ! 85 00:05:05,930 --> 00:05:08,057 Unde ești ? 86 00:05:09,392 --> 00:05:10,435 Hei ! 87 00:05:12,228 --> 00:05:14,397 Arcași, fiți gata ! 88 00:05:16,024 --> 00:05:19,777 -Cum o să trecem de săgeți ? -Folosește un scut ! 89 00:05:19,861 --> 00:05:21,446 Dar nu am scut ! 90 00:05:21,529 --> 00:05:24,991 -Ia-l pe ăsta. -Mersi ! Așteaptă. 91 00:05:30,038 --> 00:05:32,373 Hei, trag săgeți asupra voastră cu arcul ! 92 00:05:32,457 --> 00:05:34,834 Da, și eu le resping cu scutul. 93 00:05:34,917 --> 00:05:36,002 Nu ! 94 00:05:39,922 --> 00:05:42,592 Ura ! Haide, Winton ! 95 00:05:42,675 --> 00:05:46,179 Pe ei ! Da ! 96 00:05:46,262 --> 00:05:50,600 -Nu, ne ajung din urmă ! -Snickers, acum ! 97 00:05:50,683 --> 00:05:53,061 Cârnat, rostogol ! 98 00:05:58,858 --> 00:06:01,569 Îmi place să fiu cățel-cârnat ! 99 00:06:02,153 --> 00:06:04,906 Ura ! Foarte bine, Snickers ! 100 00:06:06,074 --> 00:06:07,825 Winton, uite ! 101 00:06:08,409 --> 00:06:10,578 Nu sunt invadator de spațiu ! 102 00:06:10,661 --> 00:06:14,707 Așteptați, băieți ! Haideți să ne mai jucăm ! 103 00:06:15,708 --> 00:06:19,837 -Bună, Calypso ! -Bună, Bluey. Cu ce te pot ajuta ? 104 00:06:19,921 --> 00:06:22,090 Nu găsesc adevărata mașină de scris. 105 00:06:22,173 --> 00:06:25,093 -Ești scriitoare ? -Da. 106 00:06:25,176 --> 00:06:28,429 Păi, e undeva pe aici. 107 00:06:29,013 --> 00:06:31,432 Hei, cum ai trecut de terrieri ? 108 00:06:31,516 --> 00:06:35,019 Am folosit un scut. Vezi? Ting-ting ! -Ting-ting ! 109 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 -E un scut frumos, într-adevăr. -Mersi ! 110 00:06:37,730 --> 00:06:40,358 Bine. Unde e mașina de scris ? 111 00:06:40,441 --> 00:06:44,028 Ce-ar fi să-mi arăți o mașină de scris? 112 00:06:48,574 --> 00:06:50,868 E o mașină de scris minunată, nu-i așa? 113 00:06:50,952 --> 00:06:53,871 Da, așa este. Mersi, Calypso ! 114 00:06:53,955 --> 00:06:56,332 Acum o să îmi scriu povestea. 115 00:06:56,416 --> 00:06:58,167 Bine, distracție plăcută ! 116 00:07:03,297 --> 00:07:05,299 Traducerea: Adelina Ileana Ignat