1 00:00:00,417 --> 00:00:03,000 [suena música rápida] 2 00:00:05,291 --> 00:00:06,208 [música deteniéndose] 3 00:00:06,291 --> 00:00:07,208 [todos] ¡Mamá! 4 00:00:07,291 --> 00:00:09,291 [continúa la música] 5 00:00:11,041 --> 00:00:11,959 [música deteniéndose] 6 00:00:12,250 --> 00:00:13,083 [todos] ¡Papá! 7 00:00:13,166 --> 00:00:15,083 [continúa la música] 8 00:00:16,875 --> 00:00:17,750 [música deteniéndose] 9 00:00:17,834 --> 00:00:18,750 [todos] ¡Bingo! 10 00:00:18,834 --> 00:00:20,792 [continúa la música] 11 00:00:23,333 --> 00:00:24,667 - [música deteniéndose] - [todos] ¡Bluey! 12 00:00:26,041 --> 00:00:28,166 [pájaros cantando] 13 00:00:28,375 --> 00:00:29,625 [gallinas graznando] 14 00:00:29,834 --> 00:00:32,333 Oh, no, llegó otra cuenta de electricidad. 15 00:00:32,625 --> 00:00:35,792 ¿Cómo voy a alimentar a todos estos bebés? 16 00:00:36,000 --> 00:00:37,208 ¿Princesa? 17 00:00:37,667 --> 00:00:39,083 ¿Sí, Querida reina? 18 00:00:39,166 --> 00:00:41,291 Creo que tendrás que salir y buscar 19 00:00:41,375 --> 00:00:43,208 comida para todos nosotros. 20 00:00:43,291 --> 00:00:46,834 [jadeos] Pero tengo mucho miedo de salir a un lugar extraño. 21 00:00:46,917 --> 00:00:49,083 Por favor, no quiero salir. 22 00:00:49,166 --> 00:00:52,959 Lo siento, debes ir, o padeceremos de hambre. 23 00:00:53,041 --> 00:00:54,834 Te voy a extrañar tanto. 24 00:00:55,333 --> 00:00:57,208 Como desee, Querida reina. 25 00:00:59,458 --> 00:01:00,458 [llanto de bebé] 26 00:01:01,542 --> 00:01:02,375 [imita el relinchido del caballo] 27 00:01:02,458 --> 00:01:04,834 Oh, Honeyhorse, mi gran amigo. 28 00:01:05,166 --> 00:01:06,166 ¿Qué vamos a hacer? 29 00:01:06,250 --> 00:01:07,917 ¿A dónde iremos? 30 00:01:08,166 --> 00:01:09,000 [relincha] 31 00:01:09,083 --> 00:01:09,959 ¡Gran idea! 32 00:01:10,250 --> 00:01:12,667 Viajaremos a la granja donde nací. 33 00:01:12,834 --> 00:01:15,291 ¡Tienen mucha comida para todos! 34 00:01:15,375 --> 00:01:16,333 [exclama de emoción] 35 00:01:16,625 --> 00:01:19,291 Honeyhorse no habla, ¿recuerdas? él solo relincha. 36 00:01:19,709 --> 00:01:21,583 Ah, sí. [relincha] 37 00:01:21,709 --> 00:01:25,125 [Bingo] Este episodio de Bluey se llama La aventura. 38 00:01:33,291 --> 00:01:36,709 No lo sé, Honeyhorse, no estoy segura de esto. 39 00:01:36,917 --> 00:01:37,750 ¡Ja, ah! 40 00:01:37,834 --> 00:01:39,166 [relincha] 41 00:01:39,250 --> 00:01:41,959 ¡Oh, qué chicos tan rudos! 42 00:01:42,041 --> 00:01:43,458 [todos] ¡Oh, qué chicos tan rudos! 43 00:01:43,667 --> 00:01:45,709 Alto, dejen de repetir todo. 44 00:01:46,166 --> 00:01:47,667 Alto, dejen de repetir todo. 45 00:01:47,750 --> 00:01:49,709 ¡Oh, malos terriers! 46 00:01:49,792 --> 00:01:52,083 Los niños son fuertes como King Kong. 47 00:01:52,166 --> 00:01:54,208 Las niñas no, juegan con muñecas. 48 00:01:54,291 --> 00:01:55,709 [risa] 49 00:01:55,792 --> 00:01:57,458 ¡Ja! 50 00:01:57,542 --> 00:02:00,875 [gruñe] Chloe, déjame ser la princesa solo un segundo. 51 00:02:00,959 --> 00:02:02,250 - Tengo una idea. - Okay. 52 00:02:07,333 --> 00:02:08,208 - Ah-ah. - [sonido de sorpresa] 53 00:02:08,458 --> 00:02:11,667 Las niñas son fuertes como King Kong. 54 00:02:11,959 --> 00:02:13,542 Los niños, no. 55 00:02:13,625 --> 00:02:15,583 ¡Qué jueguen con muñecas! 56 00:02:15,667 --> 00:02:16,500 [todos jadean] 57 00:02:16,583 --> 00:02:18,000 [susurrando] 58 00:02:18,583 --> 00:02:20,458 Nos has vencido, mi princesa. 59 00:02:21,000 --> 00:02:23,333 Cuando nos necesite, aquí estaremos. 60 00:02:23,834 --> 00:02:24,959 Mucha gracias. 61 00:02:25,041 --> 00:02:25,917 [imita sonido de caballo] 62 00:02:27,500 --> 00:02:28,625 Llegamos. 63 00:02:28,709 --> 00:02:31,291 Esta es la granja donde crecí. 64 00:02:31,375 --> 00:02:34,834 Tendremos mucha comida para los bebés de la reina. 65 00:02:35,333 --> 00:02:37,250 Ay, no, ¡Ya no hay nada! 66 00:02:37,667 --> 00:02:40,250 Esto estaba lleno de frutos. 67 00:02:40,333 --> 00:02:41,417 ¿Qué ha pasado? 68 00:02:41,917 --> 00:02:43,250 [voz aguda] La reina Malvada 69 00:02:43,333 --> 00:02:45,792 convirtió todo en arena, mi querida princesa. 70 00:02:45,875 --> 00:02:48,333 Querida hada, ¡eres tú! 71 00:02:48,417 --> 00:02:50,417 ¡Sí, soy yo! 72 00:02:50,500 --> 00:02:54,250 ¿Por qué la reina Malvada convirtió los frutos en arena? 73 00:02:54,750 --> 00:02:56,166 Tal vez le gusta la arena. 74 00:02:56,500 --> 00:02:59,625 Alguien debe detenerla o no habrá comida. 75 00:02:59,750 --> 00:03:01,542 - ¿Por qué no vas tú? - ¿Yo? 76 00:03:01,625 --> 00:03:03,333 No soy muy valiente. 77 00:03:03,417 --> 00:03:04,500 Pero lo eres. 78 00:03:04,625 --> 00:03:07,125 Tienes un corazón de heroína, mi princesa. 79 00:03:07,458 --> 00:03:09,291 Aquí, toma este tesoro. 80 00:03:09,458 --> 00:03:10,625 De verdad, es mágico. 81 00:03:10,709 --> 00:03:12,917 Podrás vencer a la reina Malvada. 82 00:03:13,000 --> 00:03:15,500 Lo siento, estoy muy asustada. 83 00:03:15,583 --> 00:03:17,041 Tengo que volver a casa. 84 00:03:19,583 --> 00:03:21,542 ¿Honeyhorse, dónde estás? 85 00:03:22,834 --> 00:03:23,959 [relincha] 86 00:03:24,041 --> 00:03:25,083 ¡Ja-ja-ja-jaaa! 87 00:03:25,250 --> 00:03:28,750 Soy la reina Malvada y voy a congelarte. 88 00:03:28,834 --> 00:03:29,917 - ¡Congélate! - [grito] 89 00:03:30,000 --> 00:03:31,291 ¡Ja-ja-ja-jaaa! 90 00:03:32,500 --> 00:03:34,041 ¡Honeyhorse! 91 00:03:34,125 --> 00:03:37,875 ¡Oh, no! Honeyhorse, mi querido amigo. 92 00:03:38,000 --> 00:03:40,667 La reina Malvada te convirtió en piedra. 93 00:03:41,458 --> 00:03:45,750 Bueno, ¡Voy a buscarla para que te descongele! 94 00:03:51,959 --> 00:03:55,500 [jadea] ¡La reina Malvada congeló a todos los habitantes! 95 00:03:55,583 --> 00:03:57,667 - [voz ronca] ¡Y te congelaré también! - [jadea] 96 00:03:57,750 --> 00:03:58,917 - ¡Congélate! - ¡Oh! 97 00:03:59,000 --> 00:04:01,041 No te escondas de mí, querida. 98 00:04:01,208 --> 00:04:04,500 Soy demasiado poderosa para una princesa. 99 00:04:04,625 --> 00:04:06,250 Si sigues siendo mala y egoísta 100 00:04:06,333 --> 00:04:08,458 nadie querrá ser tu amiga. 101 00:04:08,542 --> 00:04:10,000 ¡No quiero amigos! 102 00:04:10,083 --> 00:04:12,166 Me gusta ser mala y egoísta. 103 00:04:12,250 --> 00:04:14,834 Oh, no soy tan valiente para hacerlo. 104 00:04:14,917 --> 00:04:16,792 - ¡Aaaah! - ¡Ah, auxilio! 105 00:04:16,875 --> 00:04:18,917 Ahora nadie puede ayudarte. 106 00:04:19,000 --> 00:04:20,417 - ¡Ah! - [terriers] ¿Quieres apostar? 107 00:04:20,500 --> 00:04:22,250 - ¡Yaaa! - ¡Aaah! 108 00:04:22,333 --> 00:04:24,583 Váyanse, niños apestosos. 109 00:04:24,667 --> 00:04:26,417 ¡Corre, princesa! 110 00:04:26,500 --> 00:04:27,750 ¡Aaah! 111 00:04:27,834 --> 00:04:29,583 ¡Gracias, qué valiente! 112 00:04:29,667 --> 00:04:31,250 [terriers] ¡Protejan a la princesa! 113 00:04:31,333 --> 00:04:33,458 [Bluey como la princesa malvada] ¡Güi, güi, güi! 114 00:04:33,834 --> 00:04:35,500 - ¡Aaah! - [jadea] 115 00:04:35,834 --> 00:04:37,333 ¡No escaparás de mi! 116 00:04:37,792 --> 00:04:39,250 ¡Oh, no! 117 00:04:41,667 --> 00:04:43,667 [exhala] Tú corres más rápido que yo, Bluey. 118 00:04:43,792 --> 00:04:45,500 - Cambiemos - [voz normal] Okay. 119 00:04:48,834 --> 00:04:49,917 ¡Aaaah! 120 00:04:50,208 --> 00:04:51,583 ¡Ja-ja-ja-jaaa! 121 00:04:53,709 --> 00:04:54,583 [jadea] 122 00:04:54,709 --> 00:04:56,834 ¡Oh, es imposible cruzar! 123 00:04:57,125 --> 00:04:59,917 ¡Estoy derrotada! 124 00:05:00,667 --> 00:05:01,959 - ¿Princesa? - ¿Ah? 125 00:05:02,041 --> 00:05:04,208 - [centello] - ¡Querida hada! 126 00:05:04,291 --> 00:05:07,625 Oh, mi querida, tienes que enfrentar a la reina Malvada 127 00:05:07,709 --> 00:05:09,959 o te congelará para siempre. 128 00:05:10,041 --> 00:05:11,375 No, no puedo. 129 00:05:11,458 --> 00:05:13,875 Estoy muy asustada. 130 00:05:13,959 --> 00:05:15,750 No tienes que estarlo. 131 00:05:15,834 --> 00:05:18,375 Tú puedes convertirte en lo que quieras. 132 00:05:18,458 --> 00:05:19,500 ¿En serio? 133 00:05:19,875 --> 00:05:21,166 Sí, así es. 134 00:05:23,625 --> 00:05:25,417 Me tengo que ir, querida. 135 00:05:25,542 --> 00:05:26,917 ¡Espera, no! 136 00:05:27,000 --> 00:05:29,417 ¡Recuerda el tesoro! 137 00:05:29,500 --> 00:05:31,834 [haciendo eco] Tesoro, tesoro, tesoro... 138 00:05:31,917 --> 00:05:33,000 Oh. 139 00:05:33,834 --> 00:05:35,375 ¡Ja-ja, ahí estás! 140 00:05:35,458 --> 00:05:36,291 [grito de sorpresa] 141 00:05:36,375 --> 00:05:38,792 ¿Creíste que podías deshacerte de mi, verdad? 142 00:05:39,041 --> 00:05:40,667 ¡Ja-ja-ja-jaaa! 143 00:05:42,500 --> 00:05:46,375 ¡Regresa a Honeyhorse a la normalidad ahora! 144 00:05:46,583 --> 00:05:49,166 ¿O qué? mi pequeña princesa. 145 00:05:49,375 --> 00:05:51,834 O te convertiré en piedra. 146 00:05:51,917 --> 00:05:55,667 Ja, oh me gustaría ver eso. 147 00:05:55,750 --> 00:05:57,333 ¡Je-je-je! 148 00:05:58,333 --> 00:05:59,166 [centello] 149 00:05:59,750 --> 00:06:01,959 ¡Uh, qué miedo! 150 00:06:02,583 --> 00:06:03,667 - ¡Atrápala! - ¡Oh! 151 00:06:08,125 --> 00:06:09,000 [centello] 152 00:06:09,417 --> 00:06:10,250 ¡Pa! 153 00:06:10,333 --> 00:06:11,291 ¡Uh, ups! 154 00:06:12,000 --> 00:06:12,875 [centello] 155 00:06:12,959 --> 00:06:15,709 [ambos gritan] 156 00:06:17,250 --> 00:06:18,333 [todos] ¡Sí! 157 00:06:18,792 --> 00:06:20,250 ¡Lo hiciste princesa! 158 00:06:20,333 --> 00:06:22,291 ¡Venciste a la Malvada reina! 159 00:06:22,792 --> 00:06:23,625 [relincha] 160 00:06:23,709 --> 00:06:26,458 Oh, Honeyhorse, mi querido amigo. 161 00:06:26,542 --> 00:06:27,667 ¡Lo hicimos! 162 00:06:27,917 --> 00:06:28,750 [relincha] 163 00:06:29,333 --> 00:06:30,625 [todos] ¡Sí! 164 00:06:30,709 --> 00:06:32,083 - [risa] - [Honeyhorse relinchando] 165 00:06:34,458 --> 00:06:37,333 ¿Más té y pasteles para sus hijos, Querida reina? 166 00:06:37,625 --> 00:06:39,709 Oh, ya están satisfechos 167 00:06:39,917 --> 00:06:42,166 gracias a ti, valiente princesa. 168 00:06:47,875 --> 00:06:49,875 ¿Qué hicieron en la escuela, Chloe? 169 00:06:50,166 --> 00:06:51,959 Mmm, no mucho 170 00:06:52,583 --> 00:06:54,417 Bluey y yo jugamos a las princesas. 171 00:06:54,500 --> 00:06:55,959 Oh, ¿Las princesas, eh? 172 00:06:56,041 --> 00:06:58,959 ¿Es cuándo te sientas en el castillo y pides té y pasteles? 173 00:07:01,500 --> 00:07:02,375 - ¡Congélate! - ¡Ah! 174 00:07:03,583 --> 00:07:05,959 [suena música rápida]