1
00:00:00,417 --> 00:00:03,000
[suena música rápida]
2
00:00:05,291 --> 00:00:06,208
[música deteniéndose]
3
00:00:06,291 --> 00:00:07,208
[todos] ¡Mamá!
4
00:00:07,291 --> 00:00:09,291
[continúa la música]
5
00:00:11,041 --> 00:00:11,959
[música deteniéndose]
6
00:00:12,250 --> 00:00:13,083
[todos] ¡Papá!
7
00:00:13,166 --> 00:00:15,083
[continúa la música]
8
00:00:16,875 --> 00:00:17,750
[música deteniéndose]
9
00:00:17,834 --> 00:00:18,750
[todos] ¡Bingo!
10
00:00:18,834 --> 00:00:20,792
[continúa la música]
11
00:00:23,333 --> 00:00:24,667
- [música deteniéndose]
- [todos] ¡Bluey!
12
00:00:26,041 --> 00:00:28,166
[pájaros cantando]
13
00:00:28,375 --> 00:00:29,625
[gallinas graznando]
14
00:00:29,834 --> 00:00:32,333
Oh, no, llegó otra cuenta de electricidad.
15
00:00:32,625 --> 00:00:35,792
¿Cómo voy a alimentar a todos estos bebés?
16
00:00:36,000 --> 00:00:37,208
¿Princesa?
17
00:00:37,667 --> 00:00:39,083
¿Sí, Querida reina?
18
00:00:39,166 --> 00:00:41,291
Creo que tendrás que salir y buscar
19
00:00:41,375 --> 00:00:43,208
comida para todos nosotros.
20
00:00:43,291 --> 00:00:46,834
[jadeos] Pero tengo mucho miedo de salir
a un lugar extraño.
21
00:00:46,917 --> 00:00:49,083
Por favor, no quiero salir.
22
00:00:49,166 --> 00:00:52,959
Lo siento, debes ir,
o padeceremos de hambre.
23
00:00:53,041 --> 00:00:54,834
Te voy a extrañar tanto.
24
00:00:55,333 --> 00:00:57,208
Como desee, Querida reina.
25
00:00:59,458 --> 00:01:00,458
[llanto de bebé]
26
00:01:01,542 --> 00:01:02,375
[imita el relinchido del caballo]
27
00:01:02,458 --> 00:01:04,834
Oh, Honeyhorse, mi gran amigo.
28
00:01:05,166 --> 00:01:06,166
¿Qué vamos a hacer?
29
00:01:06,250 --> 00:01:07,917
¿A dónde iremos?
30
00:01:08,166 --> 00:01:09,000
[relincha]
31
00:01:09,083 --> 00:01:09,959
¡Gran idea!
32
00:01:10,250 --> 00:01:12,667
Viajaremos a la granja donde nací.
33
00:01:12,834 --> 00:01:15,291
¡Tienen mucha comida para todos!
34
00:01:15,375 --> 00:01:16,333
[exclama de emoción]
35
00:01:16,625 --> 00:01:19,291
Honeyhorse no habla, ¿recuerdas?
él solo relincha.
36
00:01:19,709 --> 00:01:21,583
Ah, sí. [relincha]
37
00:01:21,709 --> 00:01:25,125
[Bingo] Este episodio de Bluey
se llama La aventura.
38
00:01:33,291 --> 00:01:36,709
No lo sé, Honeyhorse,
no estoy segura de esto.
39
00:01:36,917 --> 00:01:37,750
¡Ja, ah!
40
00:01:37,834 --> 00:01:39,166
[relincha]
41
00:01:39,250 --> 00:01:41,959
¡Oh, qué chicos tan rudos!
42
00:01:42,041 --> 00:01:43,458
[todos] ¡Oh, qué chicos tan rudos!
43
00:01:43,667 --> 00:01:45,709
Alto, dejen de repetir todo.
44
00:01:46,166 --> 00:01:47,667
Alto, dejen de repetir todo.
45
00:01:47,750 --> 00:01:49,709
¡Oh, malos terriers!
46
00:01:49,792 --> 00:01:52,083
Los niños son fuertes como King Kong.
47
00:01:52,166 --> 00:01:54,208
Las niñas no, juegan con muñecas.
48
00:01:54,291 --> 00:01:55,709
[risa]
49
00:01:55,792 --> 00:01:57,458
¡Ja!
50
00:01:57,542 --> 00:02:00,875
[gruñe] Chloe, déjame ser la princesa
solo un segundo.
51
00:02:00,959 --> 00:02:02,250
- Tengo una idea.
- Okay.
52
00:02:07,333 --> 00:02:08,208
- Ah-ah.
- [sonido de sorpresa]
53
00:02:08,458 --> 00:02:11,667
Las niñas son fuertes como King Kong.
54
00:02:11,959 --> 00:02:13,542
Los niños, no.
55
00:02:13,625 --> 00:02:15,583
¡Qué jueguen con muñecas!
56
00:02:15,667 --> 00:02:16,500
[todos jadean]
57
00:02:16,583 --> 00:02:18,000
[susurrando]
58
00:02:18,583 --> 00:02:20,458
Nos has vencido, mi princesa.
59
00:02:21,000 --> 00:02:23,333
Cuando nos necesite, aquí estaremos.
60
00:02:23,834 --> 00:02:24,959
Mucha gracias.
61
00:02:25,041 --> 00:02:25,917
[imita sonido de caballo]
62
00:02:27,500 --> 00:02:28,625
Llegamos.
63
00:02:28,709 --> 00:02:31,291
Esta es la granja donde crecí.
64
00:02:31,375 --> 00:02:34,834
Tendremos mucha comida
para los bebés de la reina.
65
00:02:35,333 --> 00:02:37,250
Ay, no, ¡Ya no hay nada!
66
00:02:37,667 --> 00:02:40,250
Esto estaba lleno de frutos.
67
00:02:40,333 --> 00:02:41,417
¿Qué ha pasado?
68
00:02:41,917 --> 00:02:43,250
[voz aguda] La reina Malvada
69
00:02:43,333 --> 00:02:45,792
convirtió todo en arena,
mi querida princesa.
70
00:02:45,875 --> 00:02:48,333
Querida hada, ¡eres tú!
71
00:02:48,417 --> 00:02:50,417
¡Sí, soy yo!
72
00:02:50,500 --> 00:02:54,250
¿Por qué la reina Malvada
convirtió los frutos en arena?
73
00:02:54,750 --> 00:02:56,166
Tal vez le gusta la arena.
74
00:02:56,500 --> 00:02:59,625
Alguien debe detenerla o no habrá comida.
75
00:02:59,750 --> 00:03:01,542
- ¿Por qué no vas tú?
- ¿Yo?
76
00:03:01,625 --> 00:03:03,333
No soy muy valiente.
77
00:03:03,417 --> 00:03:04,500
Pero lo eres.
78
00:03:04,625 --> 00:03:07,125
Tienes un corazón de heroína, mi princesa.
79
00:03:07,458 --> 00:03:09,291
Aquí, toma este tesoro.
80
00:03:09,458 --> 00:03:10,625
De verdad, es mágico.
81
00:03:10,709 --> 00:03:12,917
Podrás vencer a la reina Malvada.
82
00:03:13,000 --> 00:03:15,500
Lo siento, estoy muy asustada.
83
00:03:15,583 --> 00:03:17,041
Tengo que volver a casa.
84
00:03:19,583 --> 00:03:21,542
¿Honeyhorse, dónde estás?
85
00:03:22,834 --> 00:03:23,959
[relincha]
86
00:03:24,041 --> 00:03:25,083
¡Ja-ja-ja-jaaa!
87
00:03:25,250 --> 00:03:28,750
Soy la reina Malvada y voy a congelarte.
88
00:03:28,834 --> 00:03:29,917
- ¡Congélate!
- [grito]
89
00:03:30,000 --> 00:03:31,291
¡Ja-ja-ja-jaaa!
90
00:03:32,500 --> 00:03:34,041
¡Honeyhorse!
91
00:03:34,125 --> 00:03:37,875
¡Oh, no! Honeyhorse, mi querido amigo.
92
00:03:38,000 --> 00:03:40,667
La reina Malvada te convirtió en piedra.
93
00:03:41,458 --> 00:03:45,750
Bueno, ¡Voy a buscarla para
que te descongele!
94
00:03:51,959 --> 00:03:55,500
[jadea] ¡La reina Malvada
congeló a todos los habitantes!
95
00:03:55,583 --> 00:03:57,667
- [voz ronca] ¡Y te congelaré también!
- [jadea]
96
00:03:57,750 --> 00:03:58,917
- ¡Congélate!
- ¡Oh!
97
00:03:59,000 --> 00:04:01,041
No te escondas de mí, querida.
98
00:04:01,208 --> 00:04:04,500
Soy demasiado poderosa para una princesa.
99
00:04:04,625 --> 00:04:06,250
Si sigues siendo mala y egoísta
100
00:04:06,333 --> 00:04:08,458
nadie querrá ser tu amiga.
101
00:04:08,542 --> 00:04:10,000
¡No quiero amigos!
102
00:04:10,083 --> 00:04:12,166
Me gusta ser mala y egoísta.
103
00:04:12,250 --> 00:04:14,834
Oh, no soy tan valiente para hacerlo.
104
00:04:14,917 --> 00:04:16,792
- ¡Aaaah!
- ¡Ah, auxilio!
105
00:04:16,875 --> 00:04:18,917
Ahora nadie puede ayudarte.
106
00:04:19,000 --> 00:04:20,417
- ¡Ah!
- [terriers] ¿Quieres apostar?
107
00:04:20,500 --> 00:04:22,250
- ¡Yaaa!
- ¡Aaah!
108
00:04:22,333 --> 00:04:24,583
Váyanse, niños apestosos.
109
00:04:24,667 --> 00:04:26,417
¡Corre, princesa!
110
00:04:26,500 --> 00:04:27,750
¡Aaah!
111
00:04:27,834 --> 00:04:29,583
¡Gracias, qué valiente!
112
00:04:29,667 --> 00:04:31,250
[terriers] ¡Protejan a la princesa!
113
00:04:31,333 --> 00:04:33,458
[Bluey como la princesa malvada]
¡Güi, güi, güi!
114
00:04:33,834 --> 00:04:35,500
- ¡Aaah!
- [jadea]
115
00:04:35,834 --> 00:04:37,333
¡No escaparás de mi!
116
00:04:37,792 --> 00:04:39,250
¡Oh, no!
117
00:04:41,667 --> 00:04:43,667
[exhala] Tú corres más rápido que yo,
Bluey.
118
00:04:43,792 --> 00:04:45,500
- Cambiemos
- [voz normal] Okay.
119
00:04:48,834 --> 00:04:49,917
¡Aaaah!
120
00:04:50,208 --> 00:04:51,583
¡Ja-ja-ja-jaaa!
121
00:04:53,709 --> 00:04:54,583
[jadea]
122
00:04:54,709 --> 00:04:56,834
¡Oh, es imposible cruzar!
123
00:04:57,125 --> 00:04:59,917
¡Estoy derrotada!
124
00:05:00,667 --> 00:05:01,959
- ¿Princesa?
- ¿Ah?
125
00:05:02,041 --> 00:05:04,208
- [centello]
- ¡Querida hada!
126
00:05:04,291 --> 00:05:07,625
Oh, mi querida, tienes que enfrentar
a la reina Malvada
127
00:05:07,709 --> 00:05:09,959
o te congelará para siempre.
128
00:05:10,041 --> 00:05:11,375
No, no puedo.
129
00:05:11,458 --> 00:05:13,875
Estoy muy asustada.
130
00:05:13,959 --> 00:05:15,750
No tienes que estarlo.
131
00:05:15,834 --> 00:05:18,375
Tú puedes convertirte en lo que quieras.
132
00:05:18,458 --> 00:05:19,500
¿En serio?
133
00:05:19,875 --> 00:05:21,166
Sí, así es.
134
00:05:23,625 --> 00:05:25,417
Me tengo que ir, querida.
135
00:05:25,542 --> 00:05:26,917
¡Espera, no!
136
00:05:27,000 --> 00:05:29,417
¡Recuerda el tesoro!
137
00:05:29,500 --> 00:05:31,834
[haciendo eco] Tesoro, tesoro, tesoro...
138
00:05:31,917 --> 00:05:33,000
Oh.
139
00:05:33,834 --> 00:05:35,375
¡Ja-ja, ahí estás!
140
00:05:35,458 --> 00:05:36,291
[grito de sorpresa]
141
00:05:36,375 --> 00:05:38,792
¿Creíste que podías deshacerte de mi,
verdad?
142
00:05:39,041 --> 00:05:40,667
¡Ja-ja-ja-jaaa!
143
00:05:42,500 --> 00:05:46,375
¡Regresa a Honeyhorse
a la normalidad ahora!
144
00:05:46,583 --> 00:05:49,166
¿O qué? mi pequeña princesa.
145
00:05:49,375 --> 00:05:51,834
O te convertiré en piedra.
146
00:05:51,917 --> 00:05:55,667
Ja, oh me gustaría ver eso.
147
00:05:55,750 --> 00:05:57,333
¡Je-je-je!
148
00:05:58,333 --> 00:05:59,166
[centello]
149
00:05:59,750 --> 00:06:01,959
¡Uh, qué miedo!
150
00:06:02,583 --> 00:06:03,667
- ¡Atrápala!
- ¡Oh!
151
00:06:08,125 --> 00:06:09,000
[centello]
152
00:06:09,417 --> 00:06:10,250
¡Pa!
153
00:06:10,333 --> 00:06:11,291
¡Uh, ups!
154
00:06:12,000 --> 00:06:12,875
[centello]
155
00:06:12,959 --> 00:06:15,709
[ambos gritan]
156
00:06:17,250 --> 00:06:18,333
[todos] ¡Sí!
157
00:06:18,792 --> 00:06:20,250
¡Lo hiciste princesa!
158
00:06:20,333 --> 00:06:22,291
¡Venciste a la Malvada reina!
159
00:06:22,792 --> 00:06:23,625
[relincha]
160
00:06:23,709 --> 00:06:26,458
Oh, Honeyhorse, mi querido amigo.
161
00:06:26,542 --> 00:06:27,667
¡Lo hicimos!
162
00:06:27,917 --> 00:06:28,750
[relincha]
163
00:06:29,333 --> 00:06:30,625
[todos] ¡Sí!
164
00:06:30,709 --> 00:06:32,083
- [risa]
- [Honeyhorse relinchando]
165
00:06:34,458 --> 00:06:37,333
¿Más té y pasteles para sus hijos,
Querida reina?
166
00:06:37,625 --> 00:06:39,709
Oh, ya están satisfechos
167
00:06:39,917 --> 00:06:42,166
gracias a ti, valiente princesa.
168
00:06:47,875 --> 00:06:49,875
¿Qué hicieron en la escuela, Chloe?
169
00:06:50,166 --> 00:06:51,959
Mmm, no mucho
170
00:06:52,583 --> 00:06:54,417
Bluey y yo jugamos a las princesas.
171
00:06:54,500 --> 00:06:55,959
Oh, ¿Las princesas, eh?
172
00:06:56,041 --> 00:06:58,959
¿Es cuándo te sientas en el castillo
y pides té y pasteles?
173
00:07:01,500 --> 00:07:02,375
- ¡Congélate!
- ¡Ah!
174
00:07:03,583 --> 00:07:05,959
[suena música rápida]