1 00:00:07,340 --> 00:00:08,508 Anne! 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,264 Baba! 3 00:00:18,935 --> 00:00:19,811 Bingo! 4 00:00:24,566 --> 00:00:25,775 Bluey! 5 00:00:28,445 --> 00:00:31,114 Tık, tık, tık, çın! 6 00:00:31,239 --> 00:00:34,242 Bluey, Calypso hikaye anlatıyor! 7 00:00:35,869 --> 00:00:41,166 Bir zamanlar yol kenarında bir sandığa oturmuş 8 00:00:41,249 --> 00:00:44,878 tüm hayatı boyunca ikramlık için yalvaran bir köpek vardı. 9 00:00:46,838 --> 00:00:48,381 Ayağa kalk, Snickers. 10 00:00:48,673 --> 00:00:52,343 Bir gün, bir cüce gelip yaşlı köpeğe dedi ki, 11 00:00:52,427 --> 00:00:56,639 "Üstüne oturduğun o sandığın içinde ne var diye açmayı hiç denedin mi?" 12 00:00:56,806 --> 00:01:02,187 "Hayır, tabii ki denemedim. İçinde bir şey yok. Boş o." 13 00:01:02,270 --> 00:01:04,439 Yanına oturabilir miyim, Coco? 14 00:01:05,690 --> 00:01:10,195 Ama cüce yaşlı köpeğin sandığı açması için ısrar etti 15 00:01:10,361 --> 00:01:15,241 ve açtığında içinin atıştırmalık dolu olduğunu gördü. 16 00:01:17,202 --> 00:01:19,329 Ne? Bu çok mantıksız. 17 00:01:20,830 --> 00:01:23,792 Bluey'nin bu bölümünün adı "Typewriter". 18 00:01:23,875 --> 00:01:26,795 Yaşlı köpek sandığa neden daha önce bakmamış? 19 00:01:26,961 --> 00:01:28,004 Emin değilim. 20 00:01:28,171 --> 00:01:32,926 Sandığa hemen bakıp atıştırmalıkları yediği bir hikaye yazacağım. 21 00:01:33,593 --> 00:01:36,805 -Gerçek daktilo nereye gitti? -Bilmiyorum. 22 00:01:36,971 --> 00:01:38,723 Gidip Calypso'ya sorayım. 23 00:01:38,890 --> 00:01:41,726 Gerçek bir daktilo olmadan hikaye yazarı olamam. 24 00:01:43,019 --> 00:01:44,813 Snickers, sorun ne? 25 00:01:44,979 --> 00:01:48,024 Benden başka herkes oturmayı öğrendi. 26 00:01:48,191 --> 00:01:51,069 Ama sen sosis köpeksin, oturabilmen daha uzun sürer. 27 00:01:51,236 --> 00:01:53,321 -Neden? -Çünkü sen daha uzunsun. 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,241 Sosis köpek olmaktan nefret ediyorum. 29 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 Neden benimle Calypso'yu görmeye gelmiyorsun? 30 00:01:59,536 --> 00:02:02,747 -Belki o da sana yardım eder. -Tamam. Teşekkürler, Bluey. 31 00:02:04,499 --> 00:02:09,295 -Winton, neyin var? -Herkes benden kaçıyor. 32 00:02:09,671 --> 00:02:12,340 -Hayır, kaçmıyorlar. -Kaçıyorlar! 33 00:02:12,423 --> 00:02:16,803 Winton! Bizimle Calypso'yu görmeye gelsene. Belki yardımı olur. 34 00:02:16,970 --> 00:02:20,098 Tamam, hadi gidelim, sizi takip edeyim! 35 00:02:26,354 --> 00:02:28,231 Olamaz! İngilizler yaklaşıyor! 36 00:02:28,314 --> 00:02:30,608 -Okçular, hazır olun! -Hazırız! 37 00:02:30,775 --> 00:02:32,944 Bekle ve ateş! 38 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Ve ateş! 39 00:02:36,948 --> 00:02:40,326 Size yay ve ok atıyoruz. 40 00:02:40,493 --> 00:02:43,955 -Gerçek değiller. -Onlar hayali gerçek. 41 00:02:44,038 --> 00:02:47,333 Biz oyunun oynamıyoruz. Calypso'yu göreceğiz. 42 00:02:47,500 --> 00:02:49,377 Gerçek daktiloyu arıyorum. 43 00:02:50,628 --> 00:02:53,548 Lütfen, hayali gerçek olduklarını hayal eder misin? 44 00:02:53,631 --> 00:02:54,966 Tamam. 45 00:02:55,133 --> 00:02:57,051 Oklar! Yatın! 46 00:02:59,262 --> 00:03:00,180 Yaşasın! 47 00:03:00,930 --> 00:03:02,974 Ve ateş! 48 00:03:03,057 --> 00:03:05,101 Onları nasıl geçeceğiz? 49 00:03:05,268 --> 00:03:08,396 Snickers, o ince ağaçların arasından, etraflarından dolan. 50 00:03:08,479 --> 00:03:11,482 Ve sonra tepede o bildiğin şeyi yapmak için bekle. 51 00:03:11,566 --> 00:03:15,653 -Evet, tamam! -Küçük sosis köpek bacaklarınla koş! 52 00:03:15,737 --> 00:03:19,908 -Etrafımızdan dolanmaya çalışıyorlar! -O ince ağaçlara gideceğim. 53 00:03:20,783 --> 00:03:23,244 Neden ince ağaçlara gidiyorsun? 54 00:03:23,411 --> 00:03:27,832 Çünkü sıra bende olmasına rağmen bagaj koltuğunda sen oturdun 55 00:03:27,999 --> 00:03:31,085 çünkü kahvaltıda senden önce "Bagaj koltuğu!" demiştim. 56 00:03:31,252 --> 00:03:33,796 -Peki. -İskoçya aşkına! 57 00:03:33,880 --> 00:03:35,131 İskoçya aşkına! 58 00:03:38,760 --> 00:03:40,011 Geliyorum! 59 00:03:42,430 --> 00:03:45,975 Neredesin? O da neydi? 60 00:03:47,185 --> 00:03:49,854 -Neden bize saldırmıyorlar? -Bilmiyorum. 61 00:03:50,021 --> 00:03:54,108 -Keşif yapacağım. -Neden sen keşif yapıyorsun? 62 00:03:54,275 --> 00:03:57,737 Çünkü sen dün gece musluğa yakın oturdun 63 00:03:57,904 --> 00:04:02,283 Jiu-Jitsu'dan dönüşte ilk ben "musluğa yakın" dediğim halde. 64 00:04:02,450 --> 00:04:04,869 -Peki. İskoçya aşkına! -İskoçya aşkına! 65 00:04:06,829 --> 00:04:09,123 -Biri geliyor! -Ne yapacağız? 66 00:04:09,207 --> 00:04:12,919 Buldum, geldiğinde ona bir soru sorarsan kaçar gider. 67 00:04:13,086 --> 00:04:14,003 Tamam! 68 00:04:15,505 --> 00:04:19,217 -Bekle, ne sorusu? -Herhangi bir soru. Önemi yok. 69 00:04:19,384 --> 00:04:21,970 -Glütensiz miymiş diye sor. -Pekala. 70 00:04:23,137 --> 00:04:27,892 Bekle. Glütensiz misin diye sorarsam niye kaçıp gitsin ki? 71 00:04:28,059 --> 00:04:30,853 -Çünkü sen alan ihlalcisisin. -Tamam. 72 00:04:31,896 --> 00:04:35,817 -Bir dakika, alan ihlalcisi ne? -Çok yakın duran kişi. 73 00:04:35,984 --> 00:04:38,069 Şu an senin yaptığın gibi. 74 00:04:38,903 --> 00:04:41,990 Çoğu insan bu kadar mesafede durur. 75 00:04:42,323 --> 00:04:44,325 Ama sen durmuyorsun. Çok yakına geliyorsun. 76 00:04:44,742 --> 00:04:47,245 -Alan ihlalcisi olduğum için mi? -Evet. 77 00:04:47,578 --> 00:04:51,291 Demek herkes bunun için benden kaçıyor. 78 00:04:51,457 --> 00:04:53,584 Evet, muhtemelen. Bir dene. 79 00:04:53,876 --> 00:04:56,170 -Olduğun yerde kal! -Glütensiz misin? 80 00:04:56,337 --> 00:04:57,714 Winton, çok yaklaşma! 81 00:04:57,880 --> 00:05:00,049 Söylesene. Glütensiz misin? 82 00:05:01,801 --> 00:05:04,220 -Haklısın, Bluey! -Hadi! 83 00:05:06,222 --> 00:05:07,640 Neredesin? 84 00:05:12,353 --> 00:05:14,230 Okçular, hazır olun! 85 00:05:16,024 --> 00:05:19,819 Bu oklardan nasıl geçeceğiz? -Kalkan kullan! 86 00:05:19,986 --> 00:05:21,487 Ama kalkanım yok! 87 00:05:21,612 --> 00:05:24,991 -Bunu kullan. -Teşekkürler. Sıkı dur. 88 00:05:30,163 --> 00:05:32,415 Size yay ve ok atıyorum! 89 00:05:32,582 --> 00:05:34,876 Evet ben de onları kalkanımla sektiriyorum. 90 00:05:35,043 --> 00:05:35,918 Olamaz! 91 00:05:41,132 --> 00:05:42,592 Yaşasın! Hadi, Winton! 92 00:05:42,675 --> 00:05:45,887 Yakala onları! Evet! 93 00:05:46,387 --> 00:05:50,600 -Hayır, bize yetişiyorlar! -Snickers! Şimdi! 94 00:05:50,683 --> 00:05:53,061 Sosis yuvarlanması! 95 00:05:58,858 --> 00:06:03,196 -Sosis köpek olmaya bayılıyorum. -Yaşasın! 96 00:06:03,363 --> 00:06:04,906 Çok iyiydi, Snickers! 97 00:06:06,324 --> 00:06:07,575 Winton, bak. 98 00:06:08,534 --> 00:06:10,578 Ben alan ihlalcisi değilim! 99 00:06:10,661 --> 00:06:14,165 Bekleyin, çocuklar! Hadi bir daha oynayalım! 100 00:06:15,833 --> 00:06:16,959 Selam, Calypso. 101 00:06:17,335 --> 00:06:19,379 Selam, Bluey. Nasıl yardım edebilirim? 102 00:06:19,921 --> 00:06:21,881 Gerçek daktiloyu bulamıyorum. 103 00:06:22,298 --> 00:06:25,134 -Hikaye yazarı mı olacaksın? -Evet. 104 00:06:25,343 --> 00:06:27,970 Buralarda bir yerlerdeydi. 105 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 Teriyerleri nasıl atlattınız? 106 00:06:31,641 --> 00:06:33,393 Kalkan kullandım. Gördün mü? 107 00:06:35,103 --> 00:06:37,647 -Bu güzel bir kalkan. -Teşekkürler! 108 00:06:37,730 --> 00:06:39,690 Tamam, daktilo nerede? 109 00:06:40,441 --> 00:06:44,028 Bana bir daktilo göstermeni istesem? 110 00:06:48,574 --> 00:06:50,868 O çok hoş bir daktilo, değil mi? 111 00:06:50,952 --> 00:06:53,871 Evet, öyle. Teşekkürler, Calypso. 112 00:06:53,955 --> 00:06:56,374 Şimdi hikayemi yazacağım. 113 00:06:56,541 --> 00:06:57,750 Tamam, iyi eğlenceler! 114 00:07:03,297 --> 00:07:05,383 Tercüme: Eser Perkins