1 00:00:06,673 --> 00:00:07,674 Mami! 2 00:00:12,429 --> 00:00:13,430 Apu! 3 00:00:18,143 --> 00:00:19,144 Bingo! 4 00:00:23,773 --> 00:00:26,276 Azúr! 5 00:00:28,236 --> 00:00:30,572 Tönkre tetted a játékunkat Rusty! 6 00:00:30,655 --> 00:00:32,532 Ti rontottátok el az enyém! 7 00:00:32,615 --> 00:00:34,451 Nem játszhatsz velünk! 8 00:00:34,534 --> 00:00:35,827 Szenya vagy! 9 00:00:35,910 --> 00:00:38,872 Jól van, nyugodjatok meg gyerekek! 10 00:00:38,955 --> 00:00:41,082 Lássuk, mi történt valójában! 11 00:00:41,166 --> 00:00:44,461 Rusty, mond el, te hogy látod a dolgot. 12 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 Rendben, Calypso. 13 00:00:46,671 --> 00:00:49,674 A kényelem csücskén sétáltam… 14 00:00:49,758 --> 00:00:51,801 Üdv, doktor nénik! 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,803 Árultok mankót? 16 00:00:56,306 --> 00:00:58,266 …És megőrültek! 17 00:00:58,349 --> 00:01:00,685 Elkezdtek kiabálni! 18 00:01:00,769 --> 00:01:02,062 Hát ez fura. 19 00:01:02,145 --> 00:01:03,146 Igen. 20 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 Azúr! Te hogy látod a történetet? 21 00:01:05,982 --> 00:01:09,486 Épp gyerekkórházban voltunk orvosok. 22 00:01:09,569 --> 00:01:10,487 Következő. 23 00:01:10,570 --> 00:01:13,406 Mindenkine segítettünk szülni! 24 00:01:13,490 --> 00:01:15,700 Itt jön a kisbaba! 25 00:01:15,784 --> 00:01:17,410 Nálam van a kendő! 26 00:01:17,494 --> 00:01:19,704 Puff! Egy kisfiú! 27 00:01:19,788 --> 00:01:21,956 Köszi! Max-nek fogom hívni! 28 00:01:22,040 --> 00:01:24,375 Gratulálok. Következő! 29 00:01:24,459 --> 00:01:25,794 Az én vagyok! 30 00:01:25,877 --> 00:01:29,756 Indy korai babásat akart játszani. Mint a nővére a valóságban. 31 00:01:29,839 --> 00:01:32,717 Azúr! Csináljunk, úgy hogy jön a babám, 32 00:01:32,801 --> 00:01:34,260 de túl korán. 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,345 Jó, rendben! 34 00:01:35,428 --> 00:01:38,181 Orvos! Elő fog bújni a babám! 35 00:01:38,306 --> 00:01:39,182 Remek! 36 00:01:39,265 --> 00:01:41,684 De nem délután kellene neki? 37 00:01:41,768 --> 00:01:43,603 Igen, biztos korai! 38 00:01:43,686 --> 00:01:45,522 Korai baba! 39 00:01:45,605 --> 00:01:49,025 Azúrkék nyomok és Te Korai baba 40 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 Aggódok. 41 00:01:50,860 --> 00:01:52,779 Minden rendben lesz, Indy. 42 00:01:52,862 --> 00:01:54,405 Nálam van a kendő! 43 00:01:54,489 --> 00:01:56,407 Itt jön! 44 00:01:56,491 --> 00:01:57,617 Hurrá! 45 00:01:57,700 --> 00:01:59,327 Kisfiú! 46 00:01:59,410 --> 00:02:00,870 Nem, kislány. 47 00:02:00,954 --> 00:02:02,997 Vagyis! Kislány! 48 00:02:04,374 --> 00:02:06,042 Helló. 49 00:02:06,126 --> 00:02:08,419 Az ő neve Polly. 50 00:02:08,711 --> 00:02:10,797 Jó! Ki a következő? 51 00:02:10,880 --> 00:02:12,006 Nem Azúr! 52 00:02:12,090 --> 00:02:14,509 Mivel Polly egy korai baba, 53 00:02:14,592 --> 00:02:17,679 nagyon sokáig kell a kórházban maradnia. 54 00:02:17,762 --> 00:02:19,848 Mert még nagyon pici. 55 00:02:19,931 --> 00:02:21,057 Ó! Rendben! 56 00:02:21,141 --> 00:02:22,600 Tudunk rá vigyázni! 57 00:02:22,684 --> 00:02:25,228 Használhatom a kendőm! 58 00:02:25,311 --> 00:02:27,814 Köszi! De mielőtt megfogjátok. 59 00:02:27,897 --> 00:02:30,275 Mossatok kezet szappannal. 60 00:02:30,358 --> 00:02:31,568 Oké! 61 00:02:31,651 --> 00:02:34,529 Itt mos kezet mindenki! 62 00:02:34,612 --> 00:02:35,530 Jó. 63 00:02:35,613 --> 00:02:37,532 De be kell tenni egy 64 00:02:37,615 --> 00:02:40,076 akváriumba, ami lyukacsos. 65 00:02:40,201 --> 00:02:41,202 Aha! 66 00:02:41,286 --> 00:02:42,704 Ez jó lesz! 67 00:02:42,787 --> 00:02:43,830 Igen! 68 00:02:43,913 --> 00:02:45,248 Beteszem majd én. 69 00:02:45,331 --> 00:02:48,084 A-a! Meg kell mostnod a kezed! 70 00:02:48,168 --> 00:02:49,043 Ja igen! 71 00:02:49,127 --> 00:02:50,211 Elfelejtettem! 72 00:02:51,045 --> 00:02:53,339 Így is van, Polly. 73 00:02:53,423 --> 00:02:55,008 Szeretei az olvasólámpát. 74 00:02:55,091 --> 00:02:56,968 Jó! És most mi lesz, Indy? 75 00:02:57,051 --> 00:02:59,554 Az anyukák nem maradhatnak estére. 76 00:02:59,637 --> 00:03:02,432 Most haza kell küldened aludni. 77 00:03:02,515 --> 00:03:03,433 Jah, jó! 78 00:03:03,516 --> 00:03:06,019 De eljátszom majd, hogy nem akarok elmenni. 79 00:03:06,102 --> 00:03:07,061 Oké! 80 00:03:07,145 --> 00:03:10,607 Jól van! Mi vigyázunk majd rá! 81 00:03:10,690 --> 00:03:13,151 De nem akarom itt hagyni! 82 00:03:13,234 --> 00:03:15,570 Most nagyon bátornak kell lenned! 83 00:03:15,653 --> 00:03:19,073 Rendben! Most én leszek a legbátrabb! 84 00:03:19,157 --> 00:03:21,367 Jó éjt Polly! 85 00:03:26,456 --> 00:03:27,498 Semmi baj, Indy. 86 00:03:27,582 --> 00:03:30,335 Mi vigyázunk rá! 87 00:03:30,418 --> 00:03:32,795 Elaludt. 88 00:03:33,171 --> 00:03:34,631 Helló orvos nénik! 89 00:03:34,714 --> 00:03:36,633 Árultok mankót? 90 00:03:39,761 --> 00:03:43,640 Most már értem. 91 00:03:43,723 --> 00:03:45,558 Sajnálom Indy. 92 00:03:45,642 --> 00:03:48,519 Nem tudtam, hogy Polly a korai babád. 93 00:03:48,603 --> 00:03:50,104 Semmi baj, Rusty. 94 00:03:50,188 --> 00:03:52,357 Játszhatsz velünk, ha akarsz. 95 00:03:52,440 --> 00:03:53,274 Jó! 96 00:03:53,399 --> 00:03:55,360 Csak követned kell a szabályokat. 97 00:03:55,443 --> 00:03:56,527 Jó! Gyertek! 98 00:03:56,611 --> 00:03:57,528 Oké! 99 00:03:58,780 --> 00:04:01,449 Mielőtt még elmentek, 100 00:04:01,532 --> 00:04:03,034 Kérdezhetek valamit? 101 00:04:03,117 --> 00:04:04,244 Persze! 102 00:04:04,327 --> 00:04:07,830 Rusty? Miért kerestél mankót? 103 00:04:07,914 --> 00:04:08,790 Oh! 104 00:04:08,873 --> 00:04:10,625 Nos, Coco és én 105 00:04:10,708 --> 00:04:13,711 kastélyt építettünk, 106 00:04:14,462 --> 00:04:16,464 mikor jött egy nagy sárkány! 107 00:04:17,632 --> 00:04:18,967 Visszajött a sárkány! 108 00:04:19,050 --> 00:04:20,635 Mindenki fusson! 109 00:04:20,718 --> 00:04:25,765 Minden nap elvisz valakit, hogy megegye. 110 00:04:25,848 --> 00:04:27,183 Menj el sárkány! 111 00:04:28,559 --> 00:04:31,187 Adjatok valakit, vagy tüzet okádok 112 00:04:31,271 --> 00:04:32,772 az egész városra! 113 00:04:33,064 --> 00:04:35,149 Jaj, most mit tegyünk? 114 00:04:35,233 --> 00:04:38,278 A falusiaknak nem volt esélyük. 115 00:04:38,361 --> 00:04:41,406 Adtak valakit a sárkánynak. 116 00:04:42,782 --> 00:04:44,951 Hogy eldöntsék, ki legyen az, 117 00:04:45,034 --> 00:04:47,328 " Ec-pec kimehetsz-et" játszottak. 118 00:04:47,412 --> 00:04:50,581 Ec-pec kimehetsz, holnap után bejöhetsz, 119 00:04:50,665 --> 00:04:53,293 cérnára cinegére, 120 00:04:53,376 --> 00:04:56,296 ugorj cica az egérre, fuss! 121 00:04:56,379 --> 00:04:58,381 A király lányát választották! 122 00:04:58,464 --> 00:04:59,716 Jaj ne! 123 00:04:59,799 --> 00:05:01,467 Szomorú vagyok! 124 00:05:01,551 --> 00:05:05,305 Azé a királyásgom, aki átveszi a helyét. 125 00:05:05,388 --> 00:05:07,223 De senki nem akarta. 126 00:05:07,307 --> 00:05:11,144 De a király lánya bátor volt. 127 00:05:11,227 --> 00:05:14,605 Azt mondta a királynak. Viszlát édesapám! 128 00:05:14,689 --> 00:05:18,901 Mindkettőnknek a legbátrabbaknak kell lennünk! 129 00:05:18,985 --> 00:05:20,194 Ne! 130 00:05:21,154 --> 00:05:22,113 Hurrá! 131 00:05:23,614 --> 00:05:29,329 Elvitték az egyetlen lányom! Ki hozza vissza nekem? 132 00:05:29,412 --> 00:05:31,247 Visszahozom felség! 133 00:05:31,331 --> 00:05:32,540 Én lovag vagyok! 134 00:05:32,623 --> 00:05:34,959 Nem félsz? 135 00:05:35,043 --> 00:05:40,173 De igen felség! De most a legbátrabbnak kell lennem! 136 00:05:40,256 --> 00:05:42,842 A lovag elindult. 137 00:05:42,925 --> 00:05:44,802 Jó éjt Polly! 138 00:05:50,058 --> 00:05:50,975 Igen! 139 00:05:51,059 --> 00:05:53,394 Virsli sárkány! 140 00:05:53,478 --> 00:05:56,981 Megparancsolom, hogy engedd el ak királylányt! 141 00:05:57,065 --> 00:05:58,024 Soha! 142 00:05:58,107 --> 00:05:59,442 Megeszem most! 143 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 Inkább ezt használd! 144 00:06:01,402 --> 00:06:03,154 Sokkal élethűbb! 145 00:06:03,237 --> 00:06:04,072 Jó! 146 00:06:05,448 --> 00:06:06,866 Tedd le! 147 00:06:06,949 --> 00:06:08,159 Nem állíthatsz meg! 148 00:06:08,242 --> 00:06:11,329 A lovag megküzdött a sárkánnyal, 149 00:06:11,412 --> 00:06:13,373 minden erejével. 150 00:06:15,541 --> 00:06:17,001 Igen! 151 00:06:17,085 --> 00:06:19,045 A bátor lovag végül nyert! 152 00:06:20,088 --> 00:06:22,632 Kiszbadította a király lányát! 153 00:06:22,715 --> 00:06:24,384 Biztonságban vagy. 154 00:06:24,467 --> 00:06:29,180 De a bátor lovag nagyon megsérült. 155 00:06:29,263 --> 00:06:31,432 Kórházba kell mennem! 156 00:06:31,516 --> 00:06:33,768 Ó! Ott van egy! 157 00:06:33,851 --> 00:06:34,769 Köszi! 158 00:06:36,062 --> 00:06:37,939 Helló orvos nénik! 159 00:06:38,022 --> 00:06:39,816 Árultok mankót? 160 00:06:44,404 --> 00:06:46,864 Ohhh! 161 00:06:46,948 --> 00:06:48,491 Játszunk mi is lovagost! 162 00:06:48,616 --> 00:06:49,617 Igen! 163 00:06:50,451 --> 00:06:52,870 Jó fiú! Rusty! 164 00:06:57,417 --> 00:07:00,503 Rusty! Játszunk papás mamást. 165 00:07:00,628 --> 00:07:01,921 Oké! 166 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 A feliratot fordította: Bodnár Ábel