1
00:00:06,339 --> 00:00:07,340
Mama!
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,054
Tata!
3
00:00:17,851 --> 00:00:18,810
Bingo!
4
00:00:23,565 --> 00:00:25,984
Bluey!
5
00:00:32,615 --> 00:00:33,825
'Neața, dragă!
6
00:00:33,908 --> 00:00:35,452
'Neața, iubito!
7
00:00:35,535 --> 00:00:37,203
Ți-am făcut o ceașcă de ceai.
8
00:00:37,287 --> 00:00:38,163
Mersi.
9
00:00:38,246 --> 00:00:40,373
Îmi place să beau ceai dimineața.
10
00:00:40,457 --> 00:00:41,875
Știu.
11
00:00:41,958 --> 00:00:43,752
Iar s-a stricat chiuveta?
12
00:00:43,877 --> 00:00:46,963
Da, îi arăt lui Polly cum se repară.
13
00:00:47,047 --> 00:00:49,299
Îi dau micul dejun lui Polly.
14
00:00:49,382 --> 00:00:51,885
Ce fetiță cuminte ești, Polly!
15
00:00:51,968 --> 00:00:54,262
- Acum plec la serviciu.
- Acum plec la serviciu.
16
00:00:54,345 --> 00:00:56,431
- Pa!
- Pa!
17
00:00:56,514 --> 00:00:57,932
Ce ai spus?
18
00:00:58,016 --> 00:01:00,060
Am spus că plec la serviciu.
19
00:01:00,143 --> 00:01:01,478
Dar eu plec la serviciu!
20
00:01:01,561 --> 00:01:03,480
Mamele nu merg la serviciu.
21
00:01:03,563 --> 00:01:04,939
Ba da.
22
00:01:05,023 --> 00:01:07,692
Ba nu! Ele stau acasă
și au grijă de copii.
23
00:01:07,776 --> 00:01:09,277
Ba nu!
24
00:01:09,360 --> 00:01:13,573
Mamele merg la serviciu,
iar tații stau acasă și tund gazonul.
25
00:01:13,656 --> 00:01:14,783
Ba nu!
26
00:01:14,866 --> 00:01:15,784
Ba da.
27
00:01:15,867 --> 00:01:17,327
Ba nu.
28
00:01:17,410 --> 00:01:18,953
Ba da!
29
00:01:19,037 --> 00:01:20,955
Indy, Rusty!
30
00:01:21,039 --> 00:01:24,125
Nu așa se poartă mamele și tații.
31
00:01:24,209 --> 00:01:26,503
Indy nu se joacă cum trebuie.
32
00:01:26,586 --> 00:01:29,005
Ba nu. Rusty nu se joacă cum trebuie.
33
00:01:29,089 --> 00:01:31,299
- Ba da!
- Ba nu!
34
00:01:31,382 --> 00:01:33,927
Copii, eu cred c-ar fi bine
35
00:01:34,010 --> 00:01:36,096
dacă v-ați juca separat un pic.
36
00:01:36,179 --> 00:01:39,808
Rusty, poți să te joci
de-a mama și de-a tata cu Bluey,
37
00:01:39,891 --> 00:01:42,936
iar tu, Indy,
te poți juca în nisip cu Mackenzie.
38
00:01:43,019 --> 00:01:44,104
Bine.
39
00:01:44,187 --> 00:01:47,107
Nu mă mai joc
de-a mama și de-a tata niciodată cu tine!
40
00:01:47,190 --> 00:01:50,944
Eu nu mă mai joc
de-a mama și de-a tata cu tine niciodată!
41
00:01:52,695 --> 00:01:54,823
O să vedem.
42
00:01:54,906 --> 00:01:58,868
Acest episod din Bluey
se numește De-a mama și de-a tata.
43
00:02:00,954 --> 00:02:01,830
Bună, Mackenzie!
44
00:02:01,913 --> 00:02:03,790
Mă joc de-a mama și de-a tata cu tine,
45
00:02:03,873 --> 00:02:06,668
fiindcă nu mă mai joc cu Rusty niciodată.
46
00:02:06,751 --> 00:02:08,294
Sună bine.
47
00:02:08,378 --> 00:02:09,712
Ce faci?
48
00:02:09,796 --> 00:02:12,799
Sap o groapă
până la fundul gropii cu nisip.
49
00:02:12,882 --> 00:02:15,260
Putem să te ajutăm și eu și Polly?
50
00:02:15,343 --> 00:02:16,219
Sigur.
51
00:02:16,302 --> 00:02:19,264
Rusty n-ar face niciodată
ceva așa de distractiv.
52
00:02:19,347 --> 00:02:20,807
Am ajuns la fund!
53
00:02:20,932 --> 00:02:22,183
Ce e acolo?
54
00:02:22,267 --> 00:02:24,144
Plastic verde?
55
00:02:24,227 --> 00:02:25,562
Ei bine...
56
00:02:25,645 --> 00:02:27,605
E timpul ca Polly să ia prânzul.
57
00:02:27,689 --> 00:02:29,107
Să mai săpăm o groapă!
58
00:02:29,190 --> 00:02:31,985
Ce? Mackenzie!
59
00:02:34,571 --> 00:02:37,699
Pot să mă joc
de-a mama și de-a tata cu tine, Bluey?
60
00:02:37,782 --> 00:02:39,242
Sigur.
61
00:02:39,325 --> 00:02:40,618
Super! Eu nu mă mai joc
62
00:02:40,702 --> 00:02:43,121
de-a mama și de-a tata cu Indy niciodată.
63
00:02:43,204 --> 00:02:44,164
Eu o să fiu mama.
64
00:02:44,247 --> 00:02:45,957
Super! O să repar...
65
00:02:46,040 --> 00:02:47,500
-Te-am prins!
- Hei!
66
00:02:47,584 --> 00:02:49,502
E timpul să-ți bei lăpticul, bebe!
67
00:02:49,586 --> 00:02:51,296
Ce faci!
68
00:02:51,379 --> 00:02:53,882
Mă joc de-a mama și de-a tata.
Tu ești bebelușul meu.
69
00:02:53,965 --> 00:02:55,425
Bebe vrea o gustare cu lăptic?
70
00:02:58,970 --> 00:03:02,182
Ție nu-ți place să sapi gropi,
nu, Snickers?
71
00:03:02,265 --> 00:03:04,559
Nu pot cu lăbuțele astea mici
de cățel-cârnăcior.
72
00:03:04,642 --> 00:03:06,519
Super! Să ne jucăm de-a mama și de-a tata!
73
00:03:06,603 --> 00:03:07,437
Bine.
74
00:03:07,562 --> 00:03:11,024
Polly e bebelușul nostru
și trebuie să merg la serviciu, deci...
75
00:03:11,107 --> 00:03:12,025
Leapșa!
76
00:03:12,108 --> 00:03:14,736
Tu ești, Snickers! Te prind!
77
00:03:14,819 --> 00:03:16,070
Snickers!
78
00:03:16,154 --> 00:03:18,990
Nani, nani, puișor
Nani, nani, dormi ușor
79
00:03:19,115 --> 00:03:21,618
Că mama te-o legăna
Și din gură ți-o cânta
80
00:03:21,701 --> 00:03:24,537
Bluey! Nu vreau să fiu bebelușul!
81
00:03:24,621 --> 00:03:26,581
Vreau să fiu tata!
82
00:03:26,664 --> 00:03:30,001
Cineva miroase urât!
83
00:03:30,084 --> 00:03:32,253
- Ce?
- E timpul să-ți schimb scutecul!
84
00:03:32,337 --> 00:03:33,546
Nuu!
85
00:03:36,633 --> 00:03:38,593
Winton, dacă noi ne jucăm
de-a mama și de-a tata,
86
00:03:38,676 --> 00:03:41,804
promiți să faci tot ce spun eu?
87
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
Da! Rasa mea e foarte docilă.
88
00:03:44,766 --> 00:03:46,184
Super! Ea e Polly.
89
00:03:46,267 --> 00:03:47,560
Plec la serviciu.
90
00:03:49,562 --> 00:03:51,439
Bună!
91
00:03:54,609 --> 00:03:57,487
Acum, să facem niște treabă!
92
00:04:00,365 --> 00:04:01,324
Winton!
93
00:04:01,407 --> 00:04:03,076
Nu știu ce să fac.
94
00:04:03,159 --> 00:04:04,953
Trebuie s-o culci pe Polly.
95
00:04:05,161 --> 00:04:06,204
Cum?
96
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
Leagăn-o înainte și înapoi!
97
00:04:10,416 --> 00:04:13,253
Nu! Așa!
98
00:04:13,378 --> 00:04:15,338
Gata. A adormit.
99
00:04:15,463 --> 00:04:16,923
Acum ce fac?
100
00:04:17,048 --> 00:04:19,801
O duci acasă și o pui în pătuț.
101
00:04:19,884 --> 00:04:21,177
Bine.
102
00:04:21,302 --> 00:04:22,428
Unde locuiesc?
103
00:04:23,680 --> 00:04:26,015
Vine avionul!
104
00:04:26,099 --> 00:04:28,518
Bebelușului nu-i place
105
00:04:28,601 --> 00:04:30,728
mâncărica?
106
00:04:30,853 --> 00:04:33,273
Bravo, băiete!
107
00:04:33,356 --> 00:04:35,400
Terrierule!
108
00:04:35,483 --> 00:04:37,610
Te joci de-a mama și de-a tata cu mine.
109
00:04:37,694 --> 00:04:39,195
Bine.
110
00:04:39,279 --> 00:04:41,948
Dar trebuie să fac ceva, totuși.
111
00:04:42,031 --> 00:04:44,492
Să o pui să stea pe burtă!
112
00:04:44,617 --> 00:04:45,827
Bine.
113
00:04:46,828 --> 00:04:49,580
Ești gata să atacăm castelul?
114
00:04:49,664 --> 00:04:51,624
Așa cred.
115
00:04:51,708 --> 00:04:54,085
Bebelușului îi place să se plimbe!
116
00:04:54,168 --> 00:04:55,086
Câh!
117
00:04:55,169 --> 00:04:58,089
Bebeluș năzdrăvan, de ce scuipi suzeta?
118
00:04:58,172 --> 00:05:00,049
Nicio grijă! O să... Hei!
119
00:05:00,133 --> 00:05:01,843
A fugit un bebe!
120
00:05:01,926 --> 00:05:05,555
În sfârșit, pot să lucrez un pic.
121
00:05:07,849 --> 00:05:10,393
Mă întreb ce face Polly.
122
00:05:10,476 --> 00:05:12,312
Da!
123
00:05:21,279 --> 00:05:24,907
Nu înțeleg ce e așa de greu!
124
00:05:26,701 --> 00:05:28,745
Opriți bebelușul ăla!
125
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
Gata, Polly...
126
00:05:31,039 --> 00:05:34,334
Rusty nu te-ar lua cu el
să atace un castel.
127
00:05:34,417 --> 00:05:36,627
Ajută-mă, Indy!
128
00:05:36,711 --> 00:05:38,504
Bluey a înnebunit!
129
00:05:38,588 --> 00:05:40,173
Trebuie să mă ascund!
130
00:05:40,256 --> 00:05:41,174
Bine.
131
00:05:41,257 --> 00:05:43,176
Știu!
132
00:05:43,259 --> 00:05:46,637
Bebelușule!
133
00:05:46,763 --> 00:05:48,639
Mi-ai văzut bebelușul, Winton?
134
00:05:48,723 --> 00:05:50,058
Nu, scuze.
135
00:05:51,267 --> 00:05:53,561
- O să fiu eu bebelușul tău.
- Ura!
136
00:05:53,644 --> 00:05:56,647
E timpul să bei lăptic, bebe!
137
00:05:56,731 --> 00:05:58,816
Cred c-a plecat.
138
00:05:58,900 --> 00:06:00,985
Mersi, Indy.
139
00:06:01,069 --> 00:06:02,779
Bună, Polly!
140
00:06:02,862 --> 00:06:04,405
Mă bucur să te revăd.
141
00:06:04,489 --> 00:06:07,325
Plastic verde!
142
00:06:07,408 --> 00:06:09,869
Îmi pare rău c-am țipat la tine, Rusty.
143
00:06:09,952 --> 00:06:12,538
Și mie îmi pare rău c-am țipat la tine.
144
00:06:12,622 --> 00:06:14,874
Ne jucăm iar de-a mama și de-a tata?
145
00:06:14,957 --> 00:06:16,334
Da, te rog.
146
00:06:17,627 --> 00:06:18,920
Îmi place bonețica.
147
00:06:22,215 --> 00:06:25,385
Cred că mamele pot merge
la serviciu, Indy.
148
00:06:25,468 --> 00:06:28,304
Și tații pot dacă vor.
149
00:06:28,388 --> 00:06:33,017
Atunci, ce-ar fi să mergi tu la serviciu,
iar eu să am grijă de Polly?
150
00:06:33,101 --> 00:06:34,268
Nu e nevoie.
151
00:06:34,394 --> 00:06:35,812
Chiar nu mă deranjează.
152
00:06:35,895 --> 00:06:38,523
Nici pe mine!
153
00:06:38,606 --> 00:06:41,067
Cineva trebuie să meargă la serviciu!
154
00:06:41,150 --> 00:06:44,195
Ce să facem?
155
00:06:44,278 --> 00:06:46,197
Dar dacă e weekend?
156
00:06:46,280 --> 00:06:48,157
Da!
157
00:06:51,494 --> 00:06:53,287
A adormit!
158
00:06:53,371 --> 00:06:56,040
Super! Cred că iar s-a stricat chiuveta.
159
00:06:56,124 --> 00:06:57,291
Bine.
160
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
O s-o repar.
161
00:06:58,501 --> 00:07:00,211
Mersi, Rusty.
162
00:07:02,255 --> 00:07:04,298
Tradus de: Caterin Dobre