1 00:00:06,339 --> 00:00:07,340 Mama! 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,054 Tata! 3 00:00:17,851 --> 00:00:18,810 Bingo! 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,984 Bluey! 5 00:00:32,615 --> 00:00:33,825 'Neața, dragă! 6 00:00:33,908 --> 00:00:35,452 'Neața, iubito! 7 00:00:35,535 --> 00:00:37,203 Ți-am făcut o ceașcă de ceai. 8 00:00:37,287 --> 00:00:38,163 Mersi. 9 00:00:38,246 --> 00:00:40,373 Îmi place să beau ceai dimineața. 10 00:00:40,457 --> 00:00:41,875 Știu. 11 00:00:41,958 --> 00:00:43,752 Iar s-a stricat chiuveta? 12 00:00:43,877 --> 00:00:46,963 Da, îi arăt lui Polly cum se repară. 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,299 Îi dau micul dejun lui Polly. 14 00:00:49,382 --> 00:00:51,885 Ce fetiță cuminte ești, Polly! 15 00:00:51,968 --> 00:00:54,262 - Acum plec la serviciu. - Acum plec la serviciu. 16 00:00:54,345 --> 00:00:56,431 - Pa! - Pa! 17 00:00:56,514 --> 00:00:57,932 Ce ai spus? 18 00:00:58,016 --> 00:01:00,060 Am spus că plec la serviciu. 19 00:01:00,143 --> 00:01:01,478 Dar eu plec la serviciu! 20 00:01:01,561 --> 00:01:03,480 Mamele nu merg la serviciu. 21 00:01:03,563 --> 00:01:04,939 Ba da. 22 00:01:05,023 --> 00:01:07,692 Ba nu! Ele stau acasă și au grijă de copii. 23 00:01:07,776 --> 00:01:09,277 Ba nu! 24 00:01:09,360 --> 00:01:13,573 Mamele merg la serviciu, iar tații stau acasă și tund gazonul. 25 00:01:13,656 --> 00:01:14,783 Ba nu! 26 00:01:14,866 --> 00:01:15,784 Ba da. 27 00:01:15,867 --> 00:01:17,327 Ba nu. 28 00:01:17,410 --> 00:01:18,953 Ba da! 29 00:01:19,037 --> 00:01:20,955 Indy, Rusty! 30 00:01:21,039 --> 00:01:24,125 Nu așa se poartă mamele și tații. 31 00:01:24,209 --> 00:01:26,503 Indy nu se joacă cum trebuie. 32 00:01:26,586 --> 00:01:29,005 Ba nu. Rusty nu se joacă cum trebuie. 33 00:01:29,089 --> 00:01:31,299 - Ba da! - Ba nu! 34 00:01:31,382 --> 00:01:33,927 Copii, eu cred c-ar fi bine 35 00:01:34,010 --> 00:01:36,096 dacă v-ați juca separat un pic. 36 00:01:36,179 --> 00:01:39,808 Rusty, poți să te joci de-a mama și de-a tata cu Bluey, 37 00:01:39,891 --> 00:01:42,936 iar tu, Indy, te poți juca în nisip cu Mackenzie. 38 00:01:43,019 --> 00:01:44,104 Bine. 39 00:01:44,187 --> 00:01:47,107 Nu mă mai joc de-a mama și de-a tata niciodată cu tine! 40 00:01:47,190 --> 00:01:50,944 Eu nu mă mai joc de-a mama și de-a tata cu tine niciodată! 41 00:01:52,695 --> 00:01:54,823 O să vedem. 42 00:01:54,906 --> 00:01:58,868 Acest episod din Bluey se numește De-a mama și de-a tata. 43 00:02:00,954 --> 00:02:01,830 Bună, Mackenzie! 44 00:02:01,913 --> 00:02:03,790 Mă joc de-a mama și de-a tata cu tine, 45 00:02:03,873 --> 00:02:06,668 fiindcă nu mă mai joc cu Rusty niciodată. 46 00:02:06,751 --> 00:02:08,294 Sună bine. 47 00:02:08,378 --> 00:02:09,712 Ce faci? 48 00:02:09,796 --> 00:02:12,799 Sap o groapă până la fundul gropii cu nisip. 49 00:02:12,882 --> 00:02:15,260 Putem să te ajutăm și eu și Polly? 50 00:02:15,343 --> 00:02:16,219 Sigur. 51 00:02:16,302 --> 00:02:19,264 Rusty n-ar face niciodată ceva așa de distractiv. 52 00:02:19,347 --> 00:02:20,807 Am ajuns la fund! 53 00:02:20,932 --> 00:02:22,183 Ce e acolo? 54 00:02:22,267 --> 00:02:24,144 Plastic verde? 55 00:02:24,227 --> 00:02:25,562 Ei bine... 56 00:02:25,645 --> 00:02:27,605 E timpul ca Polly să ia prânzul. 57 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 Să mai săpăm o groapă! 58 00:02:29,190 --> 00:02:31,985 Ce? Mackenzie! 59 00:02:34,571 --> 00:02:37,699 Pot să mă joc de-a mama și de-a tata cu tine, Bluey? 60 00:02:37,782 --> 00:02:39,242 Sigur. 61 00:02:39,325 --> 00:02:40,618 Super! Eu nu mă mai joc 62 00:02:40,702 --> 00:02:43,121 de-a mama și de-a tata cu Indy niciodată. 63 00:02:43,204 --> 00:02:44,164 Eu o să fiu mama. 64 00:02:44,247 --> 00:02:45,957 Super! O să repar... 65 00:02:46,040 --> 00:02:47,500 -Te-am prins! - Hei! 66 00:02:47,584 --> 00:02:49,502 E timpul să-ți bei lăpticul, bebe! 67 00:02:49,586 --> 00:02:51,296 Ce faci! 68 00:02:51,379 --> 00:02:53,882 Mă joc de-a mama și de-a tata. Tu ești bebelușul meu. 69 00:02:53,965 --> 00:02:55,425 Bebe vrea o gustare cu lăptic? 70 00:02:58,970 --> 00:03:02,182 Ție nu-ți place să sapi gropi, nu, Snickers? 71 00:03:02,265 --> 00:03:04,559 Nu pot cu lăbuțele astea mici de cățel-cârnăcior. 72 00:03:04,642 --> 00:03:06,519 Super! Să ne jucăm de-a mama și de-a tata! 73 00:03:06,603 --> 00:03:07,437 Bine. 74 00:03:07,562 --> 00:03:11,024 Polly e bebelușul nostru și trebuie să merg la serviciu, deci... 75 00:03:11,107 --> 00:03:12,025 Leapșa! 76 00:03:12,108 --> 00:03:14,736 Tu ești, Snickers! Te prind! 77 00:03:14,819 --> 00:03:16,070 Snickers! 78 00:03:16,154 --> 00:03:18,990 Nani, nani, puișor Nani, nani, dormi ușor 79 00:03:19,115 --> 00:03:21,618 Că mama te-o legăna Și din gură ți-o cânta 80 00:03:21,701 --> 00:03:24,537 Bluey! Nu vreau să fiu bebelușul! 81 00:03:24,621 --> 00:03:26,581 Vreau să fiu tata! 82 00:03:26,664 --> 00:03:30,001 Cineva miroase urât! 83 00:03:30,084 --> 00:03:32,253 - Ce? - E timpul să-ți schimb scutecul! 84 00:03:32,337 --> 00:03:33,546 Nuu! 85 00:03:36,633 --> 00:03:38,593 Winton, dacă noi ne jucăm de-a mama și de-a tata, 86 00:03:38,676 --> 00:03:41,804 promiți să faci tot ce spun eu? 87 00:03:41,888 --> 00:03:44,641 Da! Rasa mea e foarte docilă. 88 00:03:44,766 --> 00:03:46,184 Super! Ea e Polly. 89 00:03:46,267 --> 00:03:47,560 Plec la serviciu. 90 00:03:49,562 --> 00:03:51,439 Bună! 91 00:03:54,609 --> 00:03:57,487 Acum, să facem niște treabă! 92 00:04:00,365 --> 00:04:01,324 Winton! 93 00:04:01,407 --> 00:04:03,076 Nu știu ce să fac. 94 00:04:03,159 --> 00:04:04,953 Trebuie s-o culci pe Polly. 95 00:04:05,161 --> 00:04:06,204 Cum? 96 00:04:06,287 --> 00:04:08,539 Leagăn-o înainte și înapoi! 97 00:04:10,416 --> 00:04:13,253 Nu! Așa! 98 00:04:13,378 --> 00:04:15,338 Gata. A adormit. 99 00:04:15,463 --> 00:04:16,923 Acum ce fac? 100 00:04:17,048 --> 00:04:19,801 O duci acasă și o pui în pătuț. 101 00:04:19,884 --> 00:04:21,177 Bine. 102 00:04:21,302 --> 00:04:22,428 Unde locuiesc? 103 00:04:23,680 --> 00:04:26,015 Vine avionul! 104 00:04:26,099 --> 00:04:28,518 Bebelușului nu-i place 105 00:04:28,601 --> 00:04:30,728 mâncărica? 106 00:04:30,853 --> 00:04:33,273 Bravo, băiete! 107 00:04:33,356 --> 00:04:35,400 Terrierule! 108 00:04:35,483 --> 00:04:37,610 Te joci de-a mama și de-a tata cu mine. 109 00:04:37,694 --> 00:04:39,195 Bine. 110 00:04:39,279 --> 00:04:41,948 Dar trebuie să fac ceva, totuși. 111 00:04:42,031 --> 00:04:44,492 Să o pui să stea pe burtă! 112 00:04:44,617 --> 00:04:45,827 Bine. 113 00:04:46,828 --> 00:04:49,580 Ești gata să atacăm castelul? 114 00:04:49,664 --> 00:04:51,624 Așa cred. 115 00:04:51,708 --> 00:04:54,085 Bebelușului îi place să se plimbe! 116 00:04:54,168 --> 00:04:55,086 Câh! 117 00:04:55,169 --> 00:04:58,089 Bebeluș năzdrăvan, de ce scuipi suzeta? 118 00:04:58,172 --> 00:05:00,049 Nicio grijă! O să... Hei! 119 00:05:00,133 --> 00:05:01,843 A fugit un bebe! 120 00:05:01,926 --> 00:05:05,555 În sfârșit, pot să lucrez un pic. 121 00:05:07,849 --> 00:05:10,393 Mă întreb ce face Polly. 122 00:05:10,476 --> 00:05:12,312 Da! 123 00:05:21,279 --> 00:05:24,907 Nu înțeleg ce e așa de greu! 124 00:05:26,701 --> 00:05:28,745 Opriți bebelușul ăla! 125 00:05:28,828 --> 00:05:30,955 Gata, Polly... 126 00:05:31,039 --> 00:05:34,334 Rusty nu te-ar lua cu el să atace un castel. 127 00:05:34,417 --> 00:05:36,627 Ajută-mă, Indy! 128 00:05:36,711 --> 00:05:38,504 Bluey a înnebunit! 129 00:05:38,588 --> 00:05:40,173 Trebuie să mă ascund! 130 00:05:40,256 --> 00:05:41,174 Bine. 131 00:05:41,257 --> 00:05:43,176 Știu! 132 00:05:43,259 --> 00:05:46,637 Bebelușule! 133 00:05:46,763 --> 00:05:48,639 Mi-ai văzut bebelușul, Winton? 134 00:05:48,723 --> 00:05:50,058 Nu, scuze. 135 00:05:51,267 --> 00:05:53,561 - O să fiu eu bebelușul tău. - Ura! 136 00:05:53,644 --> 00:05:56,647 E timpul să bei lăptic, bebe! 137 00:05:56,731 --> 00:05:58,816 Cred c-a plecat. 138 00:05:58,900 --> 00:06:00,985 Mersi, Indy. 139 00:06:01,069 --> 00:06:02,779 Bună, Polly! 140 00:06:02,862 --> 00:06:04,405 Mă bucur să te revăd. 141 00:06:04,489 --> 00:06:07,325 Plastic verde! 142 00:06:07,408 --> 00:06:09,869 Îmi pare rău c-am țipat la tine, Rusty. 143 00:06:09,952 --> 00:06:12,538 Și mie îmi pare rău c-am țipat la tine. 144 00:06:12,622 --> 00:06:14,874 Ne jucăm iar de-a mama și de-a tata? 145 00:06:14,957 --> 00:06:16,334 Da, te rog. 146 00:06:17,627 --> 00:06:18,920 Îmi place bonețica. 147 00:06:22,215 --> 00:06:25,385 Cred că mamele pot merge la serviciu, Indy. 148 00:06:25,468 --> 00:06:28,304 Și tații pot dacă vor. 149 00:06:28,388 --> 00:06:33,017 Atunci, ce-ar fi să mergi tu la serviciu, iar eu să am grijă de Polly? 150 00:06:33,101 --> 00:06:34,268 Nu e nevoie. 151 00:06:34,394 --> 00:06:35,812 Chiar nu mă deranjează. 152 00:06:35,895 --> 00:06:38,523 Nici pe mine! 153 00:06:38,606 --> 00:06:41,067 Cineva trebuie să meargă la serviciu! 154 00:06:41,150 --> 00:06:44,195 Ce să facem? 155 00:06:44,278 --> 00:06:46,197 Dar dacă e weekend? 156 00:06:46,280 --> 00:06:48,157 Da! 157 00:06:51,494 --> 00:06:53,287 A adormit! 158 00:06:53,371 --> 00:06:56,040 Super! Cred că iar s-a stricat chiuveta. 159 00:06:56,124 --> 00:06:57,291 Bine. 160 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 O s-o repar. 161 00:06:58,501 --> 00:07:00,211 Mersi, Rusty. 162 00:07:02,255 --> 00:07:04,298 Tradus de: Caterin Dobre