1
00:00:06,339 --> 00:00:07,340
Anne!
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,054
Baba!
3
00:00:17,851 --> 00:00:18,810
Bingo!
4
00:00:23,565 --> 00:00:25,984
Bluey!
5
00:00:32,615 --> 00:00:33,825
Günaydın, tatlım.
6
00:00:33,908 --> 00:00:35,410
Günaydın, canım.
7
00:00:35,493 --> 00:00:37,162
Sana bir bardak çay hazırladım.
8
00:00:37,245 --> 00:00:38,121
Teşekkür ederim.
9
00:00:38,204 --> 00:00:40,331
Sabahları çay içmeye bayılırım.
10
00:00:40,415 --> 00:00:41,833
Biliyorum.
11
00:00:41,916 --> 00:00:43,752
Lavabo yine sızdırıyor mu?
12
00:00:43,835 --> 00:00:46,963
Evet, Polly'ye nasıl
tamir edileceğini gösteriyorum.
13
00:00:47,047 --> 00:00:49,299
Polly'ye kahvaltısını vereceğim.
14
00:00:49,382 --> 00:00:51,885
Ne kadar iyi bir kızsın, Polly.
15
00:00:51,968 --> 00:00:54,262
-Tamam. İşe gidiyorum şimdi.
-Tamam. İşe gidiyorum şimdi.
16
00:00:54,345 --> 00:00:56,431
-Güle güle!
-Güle güle!
17
00:00:56,514 --> 00:00:57,932
Ne dedin?
18
00:00:58,016 --> 00:01:00,060
"İşe gidiyorum" dedim.
19
00:01:00,143 --> 00:01:01,478
Ama ben işe gidiyorum.
20
00:01:01,561 --> 00:01:03,480
Anneler işe gitmez.
21
00:01:03,563 --> 00:01:04,939
Evet, giderler.
22
00:01:05,023 --> 00:01:07,692
Hayır, evde kalıp çocuğa bakarlar.
23
00:01:07,776 --> 00:01:09,277
Hayır, bakmazlar.
24
00:01:09,360 --> 00:01:13,573
Anneler işe gider
ve babalar da evde kalıp çimleri biçer.
25
00:01:13,656 --> 00:01:14,783
Hayır, biçmezler.
26
00:01:14,866 --> 00:01:15,742
Evet, biçerler.
27
00:01:15,867 --> 00:01:17,285
Hayır, biçmezler.
28
00:01:17,368 --> 00:01:18,912
Evet, biçerler.
29
00:01:18,995 --> 00:01:20,914
Indy, Rusty,
30
00:01:20,997 --> 00:01:24,084
ebeveynler böyle davranmazlar.
31
00:01:24,167 --> 00:01:26,503
Indy düzgün oynamıyor.
32
00:01:26,586 --> 00:01:29,005
Hayır, asıl Rusty düzgün oynamıyor.
33
00:01:29,089 --> 00:01:31,299
-Oynuyorum!
-Oynamıyorsun!
34
00:01:31,382 --> 00:01:33,927
Tamam, çocuklar. Sanırım bir süreliğine
35
00:01:34,010 --> 00:01:36,096
ayrı oynasanız iyi olur.
36
00:01:36,179 --> 00:01:39,808
Rusty, sen Bluey ile
anneler ve babalar oyna.
37
00:01:39,891 --> 00:01:42,936
Indy, sen de Mackenzie ile kumlukta oyna.
38
00:01:43,019 --> 00:01:44,104
Tamam.
39
00:01:44,187 --> 00:01:47,107
Bir daha seninle
anneler ve babalar asla oynamayacağım!
40
00:01:47,190 --> 00:01:50,944
Asıl ben seninle
anneler ve babalar asla oynamayacağım!
41
00:01:52,695 --> 00:01:54,823
Göreceğiz.
42
00:01:54,906 --> 00:01:58,827
Bluey'nin bu bölümünün adı
Anneler ve Babalar!
43
00:02:00,912 --> 00:02:01,788
Merhaba, Mackenzie.
44
00:02:01,871 --> 00:02:03,748
Seninle anneler ve babalar oynayacağım
45
00:02:03,832 --> 00:02:06,626
çünkü Rusty ile
bir daha asla oynamayacağım.
46
00:02:06,709 --> 00:02:08,294
Olur.
47
00:02:08,378 --> 00:02:09,712
Ne yapıyorsun?
48
00:02:09,796 --> 00:02:12,799
Kumluğun dibine kadar çukur kazıyorum.
49
00:02:12,882 --> 00:02:15,260
Polly ile yardım edebilir miyiz?
50
00:02:15,343 --> 00:02:16,219
Tabii.
51
00:02:16,302 --> 00:02:19,264
Rusty bu kadar eğlenceli
bir şeyi asla yapmazdı.
52
00:02:19,347 --> 00:02:20,807
Dibine ulaştım.
53
00:02:20,932 --> 00:02:22,183
Ne var orada?
54
00:02:22,267 --> 00:02:24,144
Yeşil plastik?
55
00:02:24,227 --> 00:02:25,562
Tamam...
56
00:02:25,645 --> 00:02:27,605
Şimdi Polly'nin öğle yemeği zamanı.
57
00:02:27,689 --> 00:02:29,107
Bir tane daha kazalım!
58
00:02:29,190 --> 00:02:31,985
-Ne?
-Mackenzie!
59
00:02:34,571 --> 00:02:37,699
Seninle anneler ve babalar
oynayabilir miyim, Bluey?
60
00:02:37,782 --> 00:02:39,242
Tabii.
61
00:02:39,325 --> 00:02:40,577
Harika çünkü Indy ile
62
00:02:40,660 --> 00:02:43,079
bir daha asla
anneler ve babalar oynamayacağım.
63
00:02:43,163 --> 00:02:44,122
Ben anne olurum.
64
00:02:44,205 --> 00:02:45,915
Harika. Ben de şunu tamir...
65
00:02:45,999 --> 00:02:47,458
-Yakaladım.
-Hey!
66
00:02:47,542 --> 00:02:49,502
Biberon zamanı, bebek!
67
00:02:49,586 --> 00:02:51,296
Ne yapıyorsun?
68
00:02:51,379 --> 00:02:53,882
Anneler ve babalar oynuyorum.
Sen benim bebeğimsin.
69
00:02:53,965 --> 00:02:55,425
Bebek sütlü mama ister mi?
70
00:02:58,970 --> 00:03:02,182
Snickers, çukur kazmayı
sevmezsin, değil mi?
71
00:03:02,265 --> 00:03:04,559
Bu sosis köpek kollarıyla olmaz.
72
00:03:04,642 --> 00:03:06,519
Harika. Anneler ve babalar oynayalım.
73
00:03:06,603 --> 00:03:07,437
Tamam.
74
00:03:07,562 --> 00:03:11,024
Polly bizim bebeğimiz
ve benim de işe gitmem gerek...
75
00:03:11,107 --> 00:03:12,025
Ebe!
76
00:03:12,108 --> 00:03:14,736
-Ebelendin, Snickers!
-Seni yakalayacağım!
77
00:03:14,819 --> 00:03:16,070
Snickers!
78
00:03:16,154 --> 00:03:18,990
Uyusun da büyüsün, ninni
79
00:03:19,115 --> 00:03:21,576
Tıpış tıpış yürüsün, ninni
80
00:03:21,659 --> 00:03:24,495
Bluey! Bebek olmak istemiyorum!
81
00:03:24,579 --> 00:03:26,539
Baba olmak istiyorum!
82
00:03:26,623 --> 00:03:29,959
Birisi kokuyor!
83
00:03:30,043 --> 00:03:32,253
-Ne?
-Bezini değiştirme zamanı!
84
00:03:32,337 --> 00:03:33,546
Hayır!
85
00:03:36,633 --> 00:03:38,593
Winton, anneler ve babalar oynarsak
86
00:03:38,676 --> 00:03:41,804
dediğim her şeyi
yapacağına söz verir misin?
87
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
Evet! Çok itaatkâr bir ırkız.
88
00:03:44,766 --> 00:03:46,184
Harika. Polly'yi al.
89
00:03:46,267 --> 00:03:47,560
Ben işe gidiyorum.
90
00:03:49,562 --> 00:03:51,439
Merhaba.
91
00:03:54,609 --> 00:03:57,487
Tamam, şimdi biraz iş yapalım.
92
00:03:57,570 --> 00:03:59,113
Tık tık tık tık.
93
00:04:00,365 --> 00:04:01,324
Winton!
94
00:04:01,407 --> 00:04:03,034
Ne yapacağımı bilmiyorum.
95
00:04:03,117 --> 00:04:04,911
Polly'yi uyutman lazım.
96
00:04:05,119 --> 00:04:06,162
Nasıl?
97
00:04:06,246 --> 00:04:08,498
Onu salla sadece!
98
00:04:10,375 --> 00:04:13,253
Hayır! Böyle.
99
00:04:13,378 --> 00:04:15,338
İşte, uyudu!
100
00:04:15,463 --> 00:04:16,923
Şimdi ne yapacağım?
101
00:04:17,048 --> 00:04:19,801
Onu eve götürüp beşiğe koy.
102
00:04:19,884 --> 00:04:21,177
Tamam.
103
00:04:21,302 --> 00:04:22,428
Nerede oturuyorum?
104
00:04:23,680 --> 00:04:26,015
Uçak geliyor!
105
00:04:26,099 --> 00:04:28,518
Bebek leziz mamasını
106
00:04:28,601 --> 00:04:30,728
sevmiyor mu?
107
00:04:30,853 --> 00:04:33,273
Aferin!
108
00:04:33,356 --> 00:04:35,400
Hey, Teriyer.
109
00:04:35,483 --> 00:04:37,610
Benimle anneler ve babalar oynayacaksın.
110
00:04:37,694 --> 00:04:39,195
Tamam.
111
00:04:39,279 --> 00:04:41,948
Ama halletmem gereken bir şey var.
112
00:04:42,031 --> 00:04:44,492
Emekleme alıştırması yaptığından emin ol.
113
00:04:44,617 --> 00:04:45,785
Pekâlâ.
114
00:04:46,786 --> 00:04:49,539
Kaleye saldırmaya hazır mısın?
115
00:04:49,622 --> 00:04:51,582
Sanırım.
116
00:04:51,666 --> 00:04:54,085
Bebek yürüyüşü seviyor.
117
00:04:55,169 --> 00:04:58,089
Yaramaz bebek, emziği tükürdün.
118
00:04:58,172 --> 00:05:00,049
Endişelenme... Hey!
119
00:05:00,133 --> 00:05:01,843
Firari bebek!
120
00:05:01,926 --> 00:05:05,555
Sonunda biraz iş yapabileceğim.
121
00:05:05,638 --> 00:05:07,765
Tık tık tık tık tık.
122
00:05:07,849 --> 00:05:10,393
Acaba Polly ne yapıyor şimdi?
123
00:05:10,476 --> 00:05:12,312
Evet!
124
00:05:16,607 --> 00:05:18,693
Tık tık tık tık tık tık...
125
00:05:21,279 --> 00:05:24,907
Bunun neden bu kadar zor
olduğunu anlamıyorum!
126
00:05:26,659 --> 00:05:28,703
Biri şu bebeği durdursun!
127
00:05:28,786 --> 00:05:30,913
Uslu Polly.
128
00:05:30,997 --> 00:05:34,292
Rusty seni kaleye
saldırmaya asla götürmezdi.
129
00:05:34,375 --> 00:05:36,627
Indy, bana yardım etmen gerek!
130
00:05:36,711 --> 00:05:38,504
Bluey çıldırdı!
131
00:05:38,588 --> 00:05:40,173
Saklanmam gerek!
132
00:05:40,256 --> 00:05:41,174
Tamam.
133
00:05:41,257 --> 00:05:43,176
Buldum!
134
00:05:43,259 --> 00:05:46,637
Bebek! Bebek!
135
00:05:46,763 --> 00:05:48,639
Winton, bebeğimi gördün mü?
136
00:05:48,723 --> 00:05:50,058
Hayır, üzgünüm.
137
00:05:51,267 --> 00:05:53,561
-Ben senin bebeğin olurum.
-Oley!
138
00:05:53,644 --> 00:05:56,647
Biberon zamanı, bebek!
139
00:05:56,731 --> 00:05:58,816
Sanırım gitti.
140
00:05:58,900 --> 00:06:00,985
Sağ ol, Indy.
141
00:06:01,069 --> 00:06:02,779
Merhaba, Polly.
142
00:06:02,862 --> 00:06:04,405
Seni tekrar görmek güzel.
143
00:06:04,489 --> 00:06:07,325
Yeşil plastik.
144
00:06:07,367 --> 00:06:09,827
Sana bağırdığım için özür dilerim, Rusty.
145
00:06:09,911 --> 00:06:12,497
Ben de sana bağırdığım için özür dilerim.
146
00:06:12,580 --> 00:06:14,832
Tekrardan anneler ve babalar oynayalım mı?
147
00:06:14,916 --> 00:06:16,292
Evet, lütfen.
148
00:06:17,627 --> 00:06:18,920
Bonene bayıldım.
149
00:06:22,215 --> 00:06:25,385
Indy, bence anneler işe gidebilir.
150
00:06:25,468 --> 00:06:28,346
Evet, isterlerse babalar da.
151
00:06:28,388 --> 00:06:33,017
Sen işe git ve ben de Polly'ye bakayım.
152
00:06:33,101 --> 00:06:34,268
Hayır, sorun değil.
153
00:06:34,394 --> 00:06:35,812
Hayır, sakıncası yok.
154
00:06:35,895 --> 00:06:38,523
Hayır, benim için sakıncası yok.
155
00:06:38,606 --> 00:06:41,067
Ama birinin işe gitmesi gerek.
156
00:06:41,150 --> 00:06:44,195
Ne yapacağız?
157
00:06:44,278 --> 00:06:46,197
-Ya hafta sonuysa?
-Ya hafta sonuysa?
158
00:06:46,280 --> 00:06:48,157
Evet!
159
00:06:51,452 --> 00:06:53,246
Uyuyor şimdi!
160
00:06:53,329 --> 00:06:55,998
Harika. Sanırım lavabo tekrar bozuldu.
161
00:06:56,082 --> 00:06:57,250
Tamam.
162
00:06:57,333 --> 00:06:58,376
Tamir ederim.
163
00:06:58,459 --> 00:07:00,211
Sağ ol, Rusty!
164
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz