1 00:00:06,339 --> 00:00:07,340 Anne! 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,054 Baba! 3 00:00:17,851 --> 00:00:18,810 Bingo! 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,984 Bluey! 5 00:00:32,615 --> 00:00:33,825 Günaydın, tatlım. 6 00:00:33,908 --> 00:00:35,410 Günaydın, canım. 7 00:00:35,493 --> 00:00:37,162 Sana bir bardak çay hazırladım. 8 00:00:37,245 --> 00:00:38,121 Teşekkür ederim. 9 00:00:38,204 --> 00:00:40,331 Sabahları çay içmeye bayılırım. 10 00:00:40,415 --> 00:00:41,833 Biliyorum. 11 00:00:41,916 --> 00:00:43,752 Lavabo yine sızdırıyor mu? 12 00:00:43,835 --> 00:00:46,963 Evet, Polly'ye nasıl tamir edileceğini gösteriyorum. 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,299 Polly'ye kahvaltısını vereceğim. 14 00:00:49,382 --> 00:00:51,885 Ne kadar iyi bir kızsın, Polly. 15 00:00:51,968 --> 00:00:54,262 -Tamam. İşe gidiyorum şimdi. -Tamam. İşe gidiyorum şimdi. 16 00:00:54,345 --> 00:00:56,431 -Güle güle! -Güle güle! 17 00:00:56,514 --> 00:00:57,932 Ne dedin? 18 00:00:58,016 --> 00:01:00,060 "İşe gidiyorum" dedim. 19 00:01:00,143 --> 00:01:01,478 Ama ben işe gidiyorum. 20 00:01:01,561 --> 00:01:03,480 Anneler işe gitmez. 21 00:01:03,563 --> 00:01:04,939 Evet, giderler. 22 00:01:05,023 --> 00:01:07,692 Hayır, evde kalıp çocuğa bakarlar. 23 00:01:07,776 --> 00:01:09,277 Hayır, bakmazlar. 24 00:01:09,360 --> 00:01:13,573 Anneler işe gider ve babalar da evde kalıp çimleri biçer. 25 00:01:13,656 --> 00:01:14,783 Hayır, biçmezler. 26 00:01:14,866 --> 00:01:15,742 Evet, biçerler. 27 00:01:15,867 --> 00:01:17,285 Hayır, biçmezler. 28 00:01:17,368 --> 00:01:18,912 Evet, biçerler. 29 00:01:18,995 --> 00:01:20,914 Indy, Rusty, 30 00:01:20,997 --> 00:01:24,084 ebeveynler böyle davranmazlar. 31 00:01:24,167 --> 00:01:26,503 Indy düzgün oynamıyor. 32 00:01:26,586 --> 00:01:29,005 Hayır, asıl Rusty düzgün oynamıyor. 33 00:01:29,089 --> 00:01:31,299 -Oynuyorum! -Oynamıyorsun! 34 00:01:31,382 --> 00:01:33,927 Tamam, çocuklar. Sanırım bir süreliğine 35 00:01:34,010 --> 00:01:36,096 ayrı oynasanız iyi olur. 36 00:01:36,179 --> 00:01:39,808 Rusty, sen Bluey ile anneler ve babalar oyna. 37 00:01:39,891 --> 00:01:42,936 Indy, sen de Mackenzie ile kumlukta oyna. 38 00:01:43,019 --> 00:01:44,104 Tamam. 39 00:01:44,187 --> 00:01:47,107 Bir daha seninle anneler ve babalar asla oynamayacağım! 40 00:01:47,190 --> 00:01:50,944 Asıl ben seninle anneler ve babalar asla oynamayacağım! 41 00:01:52,695 --> 00:01:54,823 Göreceğiz. 42 00:01:54,906 --> 00:01:58,827 Bluey'nin bu bölümünün adı Anneler ve Babalar! 43 00:02:00,912 --> 00:02:01,788 Merhaba, Mackenzie. 44 00:02:01,871 --> 00:02:03,748 Seninle anneler ve babalar oynayacağım 45 00:02:03,832 --> 00:02:06,626 çünkü Rusty ile bir daha asla oynamayacağım. 46 00:02:06,709 --> 00:02:08,294 Olur. 47 00:02:08,378 --> 00:02:09,712 Ne yapıyorsun? 48 00:02:09,796 --> 00:02:12,799 Kumluğun dibine kadar çukur kazıyorum. 49 00:02:12,882 --> 00:02:15,260 Polly ile yardım edebilir miyiz? 50 00:02:15,343 --> 00:02:16,219 Tabii. 51 00:02:16,302 --> 00:02:19,264 Rusty bu kadar eğlenceli bir şeyi asla yapmazdı. 52 00:02:19,347 --> 00:02:20,807 Dibine ulaştım. 53 00:02:20,932 --> 00:02:22,183 Ne var orada? 54 00:02:22,267 --> 00:02:24,144 Yeşil plastik? 55 00:02:24,227 --> 00:02:25,562 Tamam... 56 00:02:25,645 --> 00:02:27,605 Şimdi Polly'nin öğle yemeği zamanı. 57 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 Bir tane daha kazalım! 58 00:02:29,190 --> 00:02:31,985 -Ne? -Mackenzie! 59 00:02:34,571 --> 00:02:37,699 Seninle anneler ve babalar oynayabilir miyim, Bluey? 60 00:02:37,782 --> 00:02:39,242 Tabii. 61 00:02:39,325 --> 00:02:40,577 Harika çünkü Indy ile 62 00:02:40,660 --> 00:02:43,079 bir daha asla anneler ve babalar oynamayacağım. 63 00:02:43,163 --> 00:02:44,122 Ben anne olurum. 64 00:02:44,205 --> 00:02:45,915 Harika. Ben de şunu tamir... 65 00:02:45,999 --> 00:02:47,458 -Yakaladım. -Hey! 66 00:02:47,542 --> 00:02:49,502 Biberon zamanı, bebek! 67 00:02:49,586 --> 00:02:51,296 Ne yapıyorsun? 68 00:02:51,379 --> 00:02:53,882 Anneler ve babalar oynuyorum. Sen benim bebeğimsin. 69 00:02:53,965 --> 00:02:55,425 Bebek sütlü mama ister mi? 70 00:02:58,970 --> 00:03:02,182 Snickers, çukur kazmayı sevmezsin, değil mi? 71 00:03:02,265 --> 00:03:04,559 Bu sosis köpek kollarıyla olmaz. 72 00:03:04,642 --> 00:03:06,519 Harika. Anneler ve babalar oynayalım. 73 00:03:06,603 --> 00:03:07,437 Tamam. 74 00:03:07,562 --> 00:03:11,024 Polly bizim bebeğimiz ve benim de işe gitmem gerek... 75 00:03:11,107 --> 00:03:12,025 Ebe! 76 00:03:12,108 --> 00:03:14,736 -Ebelendin, Snickers! -Seni yakalayacağım! 77 00:03:14,819 --> 00:03:16,070 Snickers! 78 00:03:16,154 --> 00:03:18,990 Uyusun da büyüsün, ninni 79 00:03:19,115 --> 00:03:21,576 Tıpış tıpış yürüsün, ninni 80 00:03:21,659 --> 00:03:24,495 Bluey! Bebek olmak istemiyorum! 81 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 Baba olmak istiyorum! 82 00:03:26,623 --> 00:03:29,959 Birisi kokuyor! 83 00:03:30,043 --> 00:03:32,253 -Ne? -Bezini değiştirme zamanı! 84 00:03:32,337 --> 00:03:33,546 Hayır! 85 00:03:36,633 --> 00:03:38,593 Winton, anneler ve babalar oynarsak 86 00:03:38,676 --> 00:03:41,804 dediğim her şeyi yapacağına söz verir misin? 87 00:03:41,888 --> 00:03:44,641 Evet! Çok itaatkâr bir ırkız. 88 00:03:44,766 --> 00:03:46,184 Harika. Polly'yi al. 89 00:03:46,267 --> 00:03:47,560 Ben işe gidiyorum. 90 00:03:49,562 --> 00:03:51,439 Merhaba. 91 00:03:54,609 --> 00:03:57,487 Tamam, şimdi biraz iş yapalım. 92 00:03:57,570 --> 00:03:59,113 Tık tık tık tık. 93 00:04:00,365 --> 00:04:01,324 Winton! 94 00:04:01,407 --> 00:04:03,034 Ne yapacağımı bilmiyorum. 95 00:04:03,117 --> 00:04:04,911 Polly'yi uyutman lazım. 96 00:04:05,119 --> 00:04:06,162 Nasıl? 97 00:04:06,246 --> 00:04:08,498 Onu salla sadece! 98 00:04:10,375 --> 00:04:13,253 Hayır! Böyle. 99 00:04:13,378 --> 00:04:15,338 İşte, uyudu! 100 00:04:15,463 --> 00:04:16,923 Şimdi ne yapacağım? 101 00:04:17,048 --> 00:04:19,801 Onu eve götürüp beşiğe koy. 102 00:04:19,884 --> 00:04:21,177 Tamam. 103 00:04:21,302 --> 00:04:22,428 Nerede oturuyorum? 104 00:04:23,680 --> 00:04:26,015 Uçak geliyor! 105 00:04:26,099 --> 00:04:28,518 Bebek leziz mamasını 106 00:04:28,601 --> 00:04:30,728 sevmiyor mu? 107 00:04:30,853 --> 00:04:33,273 Aferin! 108 00:04:33,356 --> 00:04:35,400 Hey, Teriyer. 109 00:04:35,483 --> 00:04:37,610 Benimle anneler ve babalar oynayacaksın. 110 00:04:37,694 --> 00:04:39,195 Tamam. 111 00:04:39,279 --> 00:04:41,948 Ama halletmem gereken bir şey var. 112 00:04:42,031 --> 00:04:44,492 Emekleme alıştırması yaptığından emin ol. 113 00:04:44,617 --> 00:04:45,785 Pekâlâ. 114 00:04:46,786 --> 00:04:49,539 Kaleye saldırmaya hazır mısın? 115 00:04:49,622 --> 00:04:51,582 Sanırım. 116 00:04:51,666 --> 00:04:54,085 Bebek yürüyüşü seviyor. 117 00:04:55,169 --> 00:04:58,089 Yaramaz bebek, emziği tükürdün. 118 00:04:58,172 --> 00:05:00,049 Endişelenme... Hey! 119 00:05:00,133 --> 00:05:01,843 Firari bebek! 120 00:05:01,926 --> 00:05:05,555 Sonunda biraz iş yapabileceğim. 121 00:05:05,638 --> 00:05:07,765 Tık tık tık tık tık. 122 00:05:07,849 --> 00:05:10,393 Acaba Polly ne yapıyor şimdi? 123 00:05:10,476 --> 00:05:12,312 Evet! 124 00:05:16,607 --> 00:05:18,693 Tık tık tık tık tık tık... 125 00:05:21,279 --> 00:05:24,907 Bunun neden bu kadar zor olduğunu anlamıyorum! 126 00:05:26,659 --> 00:05:28,703 Biri şu bebeği durdursun! 127 00:05:28,786 --> 00:05:30,913 Uslu Polly. 128 00:05:30,997 --> 00:05:34,292 Rusty seni kaleye saldırmaya asla götürmezdi. 129 00:05:34,375 --> 00:05:36,627 Indy, bana yardım etmen gerek! 130 00:05:36,711 --> 00:05:38,504 Bluey çıldırdı! 131 00:05:38,588 --> 00:05:40,173 Saklanmam gerek! 132 00:05:40,256 --> 00:05:41,174 Tamam. 133 00:05:41,257 --> 00:05:43,176 Buldum! 134 00:05:43,259 --> 00:05:46,637 Bebek! Bebek! 135 00:05:46,763 --> 00:05:48,639 Winton, bebeğimi gördün mü? 136 00:05:48,723 --> 00:05:50,058 Hayır, üzgünüm. 137 00:05:51,267 --> 00:05:53,561 -Ben senin bebeğin olurum. -Oley! 138 00:05:53,644 --> 00:05:56,647 Biberon zamanı, bebek! 139 00:05:56,731 --> 00:05:58,816 Sanırım gitti. 140 00:05:58,900 --> 00:06:00,985 Sağ ol, Indy. 141 00:06:01,069 --> 00:06:02,779 Merhaba, Polly. 142 00:06:02,862 --> 00:06:04,405 Seni tekrar görmek güzel. 143 00:06:04,489 --> 00:06:07,325 Yeşil plastik. 144 00:06:07,367 --> 00:06:09,827 Sana bağırdığım için özür dilerim, Rusty. 145 00:06:09,911 --> 00:06:12,497 Ben de sana bağırdığım için özür dilerim. 146 00:06:12,580 --> 00:06:14,832 Tekrardan anneler ve babalar oynayalım mı? 147 00:06:14,916 --> 00:06:16,292 Evet, lütfen. 148 00:06:17,627 --> 00:06:18,920 Bonene bayıldım. 149 00:06:22,215 --> 00:06:25,385 Indy, bence anneler işe gidebilir. 150 00:06:25,468 --> 00:06:28,346 Evet, isterlerse babalar da. 151 00:06:28,388 --> 00:06:33,017 Sen işe git ve ben de Polly'ye bakayım. 152 00:06:33,101 --> 00:06:34,268 Hayır, sorun değil. 153 00:06:34,394 --> 00:06:35,812 Hayır, sakıncası yok. 154 00:06:35,895 --> 00:06:38,523 Hayır, benim için sakıncası yok. 155 00:06:38,606 --> 00:06:41,067 Ama birinin işe gitmesi gerek. 156 00:06:41,150 --> 00:06:44,195 Ne yapacağız? 157 00:06:44,278 --> 00:06:46,197 -Ya hafta sonuysa? -Ya hafta sonuysa? 158 00:06:46,280 --> 00:06:48,157 Evet! 159 00:06:51,452 --> 00:06:53,246 Uyuyor şimdi! 160 00:06:53,329 --> 00:06:55,998 Harika. Sanırım lavabo tekrar bozuldu. 161 00:06:56,082 --> 00:06:57,250 Tamam. 162 00:06:57,333 --> 00:06:58,376 Tamir ederim. 163 00:06:58,459 --> 00:07:00,211 Sağ ol, Rusty! 164 00:07:02,255 --> 00:07:04,215 Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz