1 00:00:00,250 --> 00:00:02,834 [música alegre] 2 00:00:05,333 --> 00:00:06,250 [música se detiene] 3 00:00:06,333 --> 00:00:07,250 [todos] ¡Mamá! 4 00:00:07,333 --> 00:00:09,333 [música se reinicia] 5 00:00:11,083 --> 00:00:12,000 [música se detiene] 6 00:00:12,083 --> 00:00:13,000 [todos] ¡Papá! 7 00:00:13,083 --> 00:00:15,125 [música se reinicia] 8 00:00:16,917 --> 00:00:17,750 [música se detiene] 9 00:00:17,834 --> 00:00:18,750 [todos] ¡Bingo! 10 00:00:18,834 --> 00:00:20,792 [música se reinicia] 11 00:00:23,333 --> 00:00:24,750 - [música se detiene] - [todos] ¡Bluey! 12 00:00:26,041 --> 00:00:28,000 [pájaros trinando] 13 00:00:28,083 --> 00:00:31,250 ¡Oh, mi casa es tan elegante! 14 00:00:31,333 --> 00:00:34,417 Bluey, esta es mi casa rodante. 15 00:00:34,500 --> 00:00:36,083 Ah, hola, mayordomo. 16 00:00:36,166 --> 00:00:37,583 ¡Esa tasa es mía! 17 00:00:37,667 --> 00:00:39,041 - [risa] - [quejidos] 18 00:00:39,125 --> 00:00:41,500 ¡Muffin, lo uso para jugar! 19 00:00:41,583 --> 00:00:43,166 ¡Dámela! 20 00:00:43,250 --> 00:00:44,333 [quejidos] 21 00:00:44,417 --> 00:00:46,583 El desayuno está listo, señora. 22 00:00:46,667 --> 00:00:48,709 ¡Esa sartén, es mía! 23 00:00:48,792 --> 00:00:49,875 [quejidos] 24 00:00:49,959 --> 00:00:51,959 - ¡Muffin! - ¡Todo es mío! 25 00:00:52,041 --> 00:00:55,208 [Bluey] Este episodio de Bluey se llama "Campamento". 26 00:00:55,291 --> 00:00:57,500 [gritos] 27 00:00:57,583 --> 00:00:59,208 ¿Puedes creerlo? 28 00:00:59,291 --> 00:01:01,375 ¡El mayordomo, nos echó! 29 00:01:01,458 --> 00:01:03,625 ¡Oh, tenemos que vivir en el bosque! 30 00:01:03,709 --> 00:01:06,917 Ella, no,. No se ha bañado en tres días 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,083 ¡Me gusta apestar! 32 00:01:09,166 --> 00:01:11,375 ¡Adiós, bella cocinera apestosa! 33 00:01:13,959 --> 00:01:17,250 ¡Oh, tendré que hacer una casa con palos! 34 00:01:18,083 --> 00:01:19,166 [Jean Luc habla en francés] 35 00:01:20,375 --> 00:01:21,250 ¡Hola! 36 00:01:21,333 --> 00:01:22,959 [Jean Luc habla en francés] 37 00:01:23,542 --> 00:01:24,583 ¿Ah? 38 00:01:24,667 --> 00:01:26,083 [Jean Luc habla en francés] 39 00:01:26,792 --> 00:01:29,500 Ah, no estoy segura de querer jugar. 40 00:01:30,750 --> 00:01:32,208 Ah, ¡gracias! 41 00:01:32,291 --> 00:01:34,000 Estos, son para mi casa. 42 00:01:34,083 --> 00:01:35,750 Mi mayordomo me echó. 43 00:01:35,834 --> 00:01:38,333 [pájaros trinando] 44 00:01:38,417 --> 00:01:40,917 [Jean Luc habla en francés] 45 00:01:41,000 --> 00:01:43,834 [Jean Luc habla en francés] 46 00:01:43,917 --> 00:01:46,000 Ah, sí. Esas pueden ser las paredes 47 00:01:46,083 --> 00:01:48,542 [música tranquila] 48 00:01:52,333 --> 00:01:54,250 [Jean Luc habla en francés] 49 00:01:54,333 --> 00:01:56,125 Necesitaremos comida. 50 00:01:56,792 --> 00:02:01,083 [Jean Luc habla en francés] 51 00:02:01,291 --> 00:02:03,375 ¡Sí, podemos sembrar semillas! 52 00:02:03,458 --> 00:02:05,083 ¡Como granjeros! 53 00:02:05,458 --> 00:02:08,041 ¡Crecerá un árbol, con muchas frutas! 54 00:02:08,125 --> 00:02:10,917 [Jean Luc habla en francés] 55 00:02:11,333 --> 00:02:12,166 ¡Sí! 56 00:02:13,291 --> 00:02:14,875 Tal vez demasiado. 57 00:02:14,959 --> 00:02:16,792 Necesitamos comer ahora. 58 00:02:16,917 --> 00:02:18,166 - [papá gruñe] - [expresión de susto] 59 00:02:18,250 --> 00:02:19,542 ¡Ocúltate! 60 00:02:20,458 --> 00:02:22,709 [gruñidos] 61 00:02:23,458 --> 00:02:24,667 ¡Un cerdo salvaje! 62 00:02:24,792 --> 00:02:26,250 [Jean Luc habla en francés] 63 00:02:27,667 --> 00:02:29,291 - [gritos] - [expresión de susto] 64 00:02:29,375 --> 00:02:31,291 [risas] 65 00:02:31,375 --> 00:02:33,500 [mamá] ¡Bluey! ¡La cena! 66 00:02:33,583 --> 00:02:36,125 [papá de Jean Luc habla en francés] 67 00:02:36,208 --> 00:02:37,417 ¿Nos veremos mañana? 68 00:02:37,500 --> 00:02:38,667 [Jean Luc habla en francés] 69 00:02:39,166 --> 00:02:41,458 ¡Oh! Me llamo Bluey. 70 00:02:41,542 --> 00:02:44,417 [Jean Luc habla en francés] 71 00:02:44,500 --> 00:02:46,291 Te veré mañana, Jean Luc. 72 00:02:47,250 --> 00:02:49,750 [música tranquila] [sonidos nocturnos] 73 00:02:59,959 --> 00:03:02,250 [termina música tranquila] [pájaros trinando] 74 00:03:02,333 --> 00:03:03,375 ¡Jean Luc! 75 00:03:03,458 --> 00:03:04,500 [Jean Luc habla en francés] 76 00:03:04,583 --> 00:03:05,709 ¿Listo para jugar? 77 00:03:05,792 --> 00:03:07,834 [música tranquila] 78 00:03:11,375 --> 00:03:13,875 Debemos atrapar a ese cerdo salvaje, 79 00:03:13,959 --> 00:03:15,834 ¡o no habrá comida para el invierno! 80 00:03:15,917 --> 00:03:18,125 [papá gruñe] [expresiones de susto] 81 00:03:19,875 --> 00:03:22,583 [gruñidos] 82 00:03:22,667 --> 00:03:25,208 - ¡Yo lo asustare, cuando huya tu lo atrapas! 83 00:03:25,291 --> 00:03:26,208 [Jean Luc habla en francés] 84 00:03:27,625 --> 00:03:30,000 - [gritos] - [gruñido] 85 00:03:30,083 --> 00:03:31,917 ¡Papá, eres malvado! 86 00:03:32,000 --> 00:03:33,792 Jean Luc, ese no era el plan. 87 00:03:33,875 --> 00:03:35,375 ¡Tenias que atacarlo! 88 00:03:35,458 --> 00:03:39,041 [Jean Luc habla en francés] 89 00:03:39,542 --> 00:03:42,083 [Mamá] ¡Hora de cenar! 90 00:03:42,166 --> 00:03:43,333 [Jean Luc habla en francés] 91 00:03:44,041 --> 00:03:45,333 [música tranquila] [insectos chirreando] 92 00:03:51,250 --> 00:03:53,041 ¡Jean Luc! 93 00:03:53,125 --> 00:03:54,125 [Jean Luc habla en francés] 94 00:03:56,458 --> 00:03:58,041 [Jean Luc habla en francés] 95 00:03:58,125 --> 00:04:00,125 Mmm, aun no hay frutas. 96 00:04:00,208 --> 00:04:03,000 Necesitamos un plan para atrapar a ese cerdo salvaje. 97 00:04:03,083 --> 00:04:05,375 [Jean Luc habla en francés] 98 00:04:05,709 --> 00:04:06,959 ¡Tengo una idea! 99 00:04:07,625 --> 00:04:10,083 Mi papá me enseño como hacerlo. 100 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 - Cerdo salvaje. - [Jean Luc habla en francés] 101 00:04:17,291 --> 00:04:18,917 Yo. 102 00:04:19,000 --> 00:04:19,834 [Jean Luc habla en francés] 103 00:04:22,375 --> 00:04:23,542 [Bluey] Tu. 104 00:04:23,625 --> 00:04:24,875 ¡Sí! 105 00:04:25,000 --> 00:04:26,750 Tu lo atrapas desde atrás. 106 00:04:26,834 --> 00:04:28,417 [papá gruñe] 107 00:04:30,542 --> 00:04:31,959 [gruñido] 108 00:04:32,041 --> 00:04:33,917 [grito] [gruñido] 109 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 [gruñidos] 110 00:04:35,583 --> 00:04:36,625 [grito] 111 00:04:36,709 --> 00:04:37,625 [gruñidos] 112 00:04:37,709 --> 00:04:39,667 [gritos] [gruñidos] 113 00:04:41,208 --> 00:04:43,917 [algarabía] [gruñidos] 114 00:04:44,000 --> 00:04:46,917 [risas] 115 00:04:47,000 --> 00:04:48,709 - [mamá] ¡Bluey! - [papá de Jean Luc habla en francés] 116 00:04:48,792 --> 00:04:51,000 Jean Luc., adiós. Te veré mañana. 117 00:04:51,083 --> 00:04:52,959 [Jean Luc habla en francés] 118 00:04:54,750 --> 00:04:56,792 [Jean Luc habla en francés] 119 00:04:57,583 --> 00:04:59,208 [sonidos nocturnos] [clic] 120 00:05:03,500 --> 00:05:05,208 ¡Ah! ¡Un arbolito! 121 00:05:05,291 --> 00:05:07,667 ¡Jean Luc! ¡Ven rápido! 122 00:05:07,750 --> 00:05:09,000 [insectos chirrean] 123 00:05:09,083 --> 00:05:10,208 ¿Jean Luc? 124 00:05:11,583 --> 00:05:12,875 ¡Jean Luc! 125 00:05:13,667 --> 00:05:14,625 ¡Jean Luc! 126 00:05:15,000 --> 00:05:17,166 Mamá, ¿sabes dónde está Jean Luc? 127 00:05:17,250 --> 00:05:18,667 No esta en su casa. 128 00:05:18,750 --> 00:05:20,792 Ay, sí. Los vi empacar temprano. 129 00:05:20,875 --> 00:05:21,709 ¿Qué? 130 00:05:22,000 --> 00:05:23,834 Debieron irse temprano, por la mañana. 131 00:05:23,917 --> 00:05:25,333 Entonces, ¿se fueron? 132 00:05:25,709 --> 00:05:27,834 Ay, temo que sí, cariño. 133 00:05:28,250 --> 00:05:29,917 [música triste] 134 00:05:38,583 --> 00:05:40,041 [insectos chirreando] 135 00:05:40,125 --> 00:05:43,250 [Bingo] ¿Mami? Quiero hacer pipi. 136 00:05:43,333 --> 00:05:45,166 [mamá] Okay, vamos a salir. 137 00:05:45,917 --> 00:05:48,625 - ¿Dónde esta la linterna? - ¡Aquí esta! 138 00:05:48,709 --> 00:05:49,875 [papá se queja]! 139 00:05:49,959 --> 00:05:51,375 [mamá] ¿Quieres ir al baño, Bluey? 140 00:05:51,458 --> 00:05:53,291 [Bluey] No, pero ¿puedo salir? 141 00:05:53,667 --> 00:05:55,125 [mamá] ¡Por supuesto, hija! 142 00:05:55,208 --> 00:05:56,834 [sonidos nocturnos] 143 00:05:56,917 --> 00:05:57,834 ¿Mamá? 144 00:05:57,917 --> 00:05:59,041 ¿Si? 145 00:05:59,125 --> 00:06:00,542 ¿Por qué se fue Jean Luc? 146 00:06:01,083 --> 00:06:03,125 Sus vacaciones terminaron, cariño. 147 00:06:03,208 --> 00:06:05,125 Pero yo quería seguir jugando. 148 00:06:05,208 --> 00:06:07,000 El era mi amigo. 149 00:06:07,166 --> 00:06:08,291 Bueno... 150 00:06:08,375 --> 00:06:11,166 ...algunas veces la gente especial llega a nuestras vidas 151 00:06:11,250 --> 00:06:13,917 por un momento, y después tienen que irse. 152 00:06:14,208 --> 00:06:15,625 Eso es triste. 153 00:06:15,709 --> 00:06:16,875 Lo es. 154 00:06:17,000 --> 00:06:19,917 Pero en esos momentos fueron felices, ¿cierto? 155 00:06:20,000 --> 00:06:20,834 Sí. 156 00:06:20,917 --> 00:06:23,000 Atrapamos a un cerdo salvaje. 157 00:06:23,250 --> 00:06:25,333 Eso hace que todo valga la pena. 158 00:06:27,333 --> 00:06:29,000 ¿Lo volveré a ver? 159 00:06:29,083 --> 00:06:30,625 Bueno, nunca se sabe. 160 00:06:30,709 --> 00:06:32,875 El mundo es un lugar mágico. 161 00:06:32,959 --> 00:06:33,834 [clic] 162 00:06:33,917 --> 00:06:35,250 [expresión de asombro] 163 00:06:35,333 --> 00:06:36,375 [Bingo] Terminé. 164 00:06:36,458 --> 00:06:38,375 ¡Uh, estrellas! 165 00:06:38,458 --> 00:06:39,583 [Bluey] Lindo. 166 00:06:39,709 --> 00:06:40,667 [música tranquila] 167 00:06:47,333 --> 00:06:48,834 [pájaros trinando] 168 00:06:48,917 --> 00:06:52,041 [Muffin] Bluey, ¡ese libro es mío! 169 00:06:52,291 --> 00:06:54,250 ¡Ya sé que es tuyo, Muffin! 170 00:06:54,333 --> 00:06:56,125 Solo lo tomé prestado. 171 00:06:57,959 --> 00:06:58,834 [Jean Luc] Hola, Bluey. 172 00:06:59,917 --> 00:07:00,875 [música tranquila] 173 00:07:02,583 --> 00:07:04,333 [continua música tranquila]