1 00:00:00,333 --> 00:00:02,375 [música alegre] 2 00:00:05,250 --> 00:00:06,166 [música se detiene] 3 00:00:06,250 --> 00:00:07,166 [todos] ¡Mamá! 4 00:00:07,250 --> 00:00:09,041 [música se reinicia] 5 00:00:11,291 --> 00:00:12,125 [música se detiene] 6 00:00:12,208 --> 00:00:13,125 [todos] ¡Papá! 7 00:00:13,208 --> 00:00:14,458 [música se reinicia] 8 00:00:17,083 --> 00:00:17,917 [música se detiene] 9 00:00:18,000 --> 00:00:18,917 [todos] ¡Bingo! 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,333 [música se reinicia] 11 00:00:23,250 --> 00:00:24,709 - [música se detiene] - [todos] ¡Bluey! 12 00:00:27,250 --> 00:00:29,458 Papi, quien es tu favorita, ¿Bingo o yo?? 13 00:00:29,542 --> 00:00:30,417 ¿Favorita? 14 00:00:30,500 --> 00:00:33,375 Considerando que yo corro más rápido. 15 00:00:33,458 --> 00:00:35,041 ¿Sí? Pues yo puedo silbar. 16 00:00:35,125 --> 00:00:37,041 [silbido fuera de tono] 17 00:00:37,125 --> 00:00:38,208 ¿Ves? 18 00:00:39,125 --> 00:00:40,125 [se apaga motor de carro] 19 00:00:40,834 --> 00:00:42,500 [tarareo] 20 00:00:42,583 --> 00:00:44,000 ¿Entonces quien? 21 00:00:44,083 --> 00:00:45,875 Las dos, son mis favoritas. 22 00:00:45,959 --> 00:00:48,250 Pero yo puedo patear mi cola, ¡mira! 23 00:00:48,333 --> 00:00:49,166 [quejido] 24 00:00:49,250 --> 00:00:51,875 Mira, linda, para los papas no hay favoritos. 25 00:00:51,959 --> 00:00:52,792 ¿Por qué no? 26 00:00:52,875 --> 00:00:53,875 No se puede. 27 00:00:53,959 --> 00:00:56,000 Uno, dos... 28 00:00:56,083 --> 00:00:57,750 [grito] [risa] 29 00:00:58,375 --> 00:01:00,041 Bueno, hagamos esto rápido. 30 00:01:00,125 --> 00:01:01,166 ¿De acuerdo, niñas? 31 00:01:01,250 --> 00:01:02,083 [expresión de asombro] 32 00:01:02,166 --> 00:01:03,542 Bingo, ¡juguemos a los hijos! 33 00:01:03,625 --> 00:01:04,458 ¡Sí! 34 00:01:04,542 --> 00:01:06,792 Oh... a los hijos no. 35 00:01:06,875 --> 00:01:09,250 [Bluey] Este episodio de Bluey se llama "Hijos". 36 00:01:09,709 --> 00:01:13,333 Okay, Bingo, tu eres una pequeñita, tu nombre es Snowdrop. 37 00:01:13,417 --> 00:01:14,458 Y yo soy tu mamá. 38 00:01:14,542 --> 00:01:15,625 ¡Okay, mamá! 39 00:01:15,709 --> 00:01:17,792 Tu eres el hermano mayor de Snowdrop. 40 00:01:17,875 --> 00:01:19,542 Y tu nombre es... [risa] 41 00:01:19,625 --> 00:01:20,667 ¡Diddums! 42 00:01:20,750 --> 00:01:21,583 ¿Diddums? 43 00:01:21,709 --> 00:01:22,625 [risas] 44 00:01:22,709 --> 00:01:24,333 Tomaré esto, Diddums. 45 00:01:24,417 --> 00:01:25,250 [risa] 46 00:01:25,709 --> 00:01:28,959 ¿Estás lista para ir de compras Snowdrop? 47 00:01:29,250 --> 00:01:30,208 ¡Sí, mamá! 48 00:01:30,542 --> 00:01:31,709 [expresión de negación] 49 00:01:31,792 --> 00:01:34,041 Mamá está a cargo del carrito, Diddums. 50 00:01:34,125 --> 00:01:35,834 Los niños usan esos. 51 00:01:36,542 --> 00:01:37,542 ¡Oh, mamá! 52 00:01:37,625 --> 00:01:39,208 [risas] 53 00:01:39,291 --> 00:01:41,375 - [gritos] - [quejido] 54 00:01:41,458 --> 00:01:42,792 [risa] 55 00:01:42,875 --> 00:01:45,208 ¡No pierdas el tiempo, Diddums! 56 00:01:45,291 --> 00:01:46,458 ¡Sí, mamá! 57 00:01:49,083 --> 00:01:51,792 ¿Quieres chocolate o fresas, Snowdrop? 58 00:01:51,875 --> 00:01:52,834 ¡Los dos! 59 00:01:52,917 --> 00:01:54,458 Okay, cariño. 60 00:01:54,542 --> 00:01:57,125 A Snowdrop, le gusta la leche con chocolate. 61 00:01:59,125 --> 00:02:02,667 ¡Mamá, Mamá! ¡Diddums, no quiere obedecer! 62 00:02:02,750 --> 00:02:05,375 ¡Diddums! ¿Cómo te atreves? 63 00:02:05,458 --> 00:02:08,083 ¿Y quien dijo que podías llevar esos vegetales? 64 00:02:08,166 --> 00:02:09,000 [risa] 65 00:02:09,083 --> 00:02:11,834 Por favor, mamá. ¿Podemos llevar algunos vegetales? 66 00:02:11,917 --> 00:02:14,583 ¡Claro que no! ¿Crees que tengo mucho dinero? 67 00:02:14,667 --> 00:02:16,917 ¿Y por qué Snowdrop, lleva leche con chocolate? 68 00:02:18,333 --> 00:02:20,250 Porque ella, es muy linda. 69 00:02:20,583 --> 00:02:21,417 ¿Qué? 70 00:02:21,500 --> 00:02:23,417 - Ahora regrésalos. - [risa] 71 00:02:23,500 --> 00:02:24,959 [quejido] 72 00:02:25,041 --> 00:02:26,333 [gritos] [risas] 73 00:02:26,417 --> 00:02:27,542 [quejidos] 74 00:02:27,625 --> 00:02:29,458 Hola, Bandit, ¿cómo estás? 75 00:02:29,542 --> 00:02:31,458 Hola, Roko. Nada bien. 76 00:02:31,542 --> 00:02:33,125 ¿Qué esta pasando, Diddums? 77 00:02:33,333 --> 00:02:35,750 ¿Charlando otra vez, con tus amigos? 78 00:02:35,834 --> 00:02:38,166 Mamá, estas avergonzándome. 79 00:02:38,250 --> 00:02:40,917 ¡Regresa al carrito de inmediato, jovencito! 80 00:02:41,000 --> 00:02:42,208 Sí, mamá. 81 00:02:42,291 --> 00:02:44,125 - Nos vemos, Roko. - [risa] 82 00:02:44,208 --> 00:02:45,583 Oh, hola, Roko. 83 00:02:45,667 --> 00:02:47,291 ¿Cómo está tu mamá? 84 00:02:47,375 --> 00:02:49,333 Esta bien, señora Heeler. 85 00:02:49,417 --> 00:02:51,083 [quejidos] 86 00:02:55,625 --> 00:02:58,000 ¡Honestamente, Diddums, no puedo creerlo! 87 00:02:58,083 --> 00:02:59,834 ¡Oh! ¿Quién arrojó eso al piso? 88 00:03:01,125 --> 00:03:01,959 ¡Diddums! 89 00:03:02,291 --> 00:03:04,125 ¿Qué? ¡Yo no fui! 90 00:03:04,208 --> 00:03:05,667 ¡Fue Snowdrop! 91 00:03:05,959 --> 00:03:06,875 [canción tierna] 92 00:03:07,917 --> 00:03:10,625 Snowdrop, nunca haría algo así, ¿verdad? 93 00:03:10,709 --> 00:03:14,125 ¡Esto es injusto! ¡Siempre estas de su lado! 94 00:03:14,208 --> 00:03:18,375 Es porque, Snowdrop, es un ángel. Y tu, eres un niño muy malo. 95 00:03:18,458 --> 00:03:19,291 [expresión de sorpresa] 96 00:03:19,375 --> 00:03:22,208 ¡Ah! Así que soy un niño malo, ¿cierto? 97 00:03:22,291 --> 00:03:24,583 Sí, te lo repito. ¡Eres un niño muy malo! 98 00:03:24,667 --> 00:03:26,792 - ¡Niño malo! - [risa] 99 00:03:26,875 --> 00:03:28,041 ¡Esta bien! 100 00:03:28,125 --> 00:03:28,959 - - [quejido] - ¡Oye! 101 00:03:29,041 --> 00:03:30,041 - ¡Niño malo! - ¡Diddums! 102 00:03:30,125 --> 00:03:31,792 ¡Regresa inmediatamente! 103 00:03:32,166 --> 00:03:35,250 - ¡Niño malo, niño malo! - Pimientos, pepinillos, paté de salmón... 104 00:03:35,333 --> 00:03:37,250 - ¡Todo rico! - ¡Alto, detente! 105 00:03:37,333 --> 00:03:39,166 - ¡Haz lo que dice mamá! - Niño malo, niño malo...! 106 00:03:39,250 --> 00:03:41,208 ¡No! ¡Soy un niño malo! 107 00:03:41,291 --> 00:03:42,583 - ¡Diddums! - ¡Niño malo, niño malo...! 108 00:03:43,250 --> 00:03:46,000 - ¡Nueces, fibra, chocolate sin azúcar! - [Bingo ríe] 109 00:03:46,083 --> 00:03:47,875 - No importa, ¡lo llevo! - ¡Alto! 110 00:03:48,166 --> 00:03:50,709 - ¡Regrésalo! - ¡No! 111 00:03:50,792 --> 00:03:54,083 Oh... ¡Espera a que tu papá, escuche esto!! 112 00:03:54,166 --> 00:03:55,208 [trompetillas] 113 00:03:55,291 --> 00:03:56,125 [Bluey se queja] 114 00:03:56,208 --> 00:03:58,875 ¡Voy a contar hasta 3, Diddums! 115 00:03:59,166 --> 00:04:00,792 Uno... 116 00:04:00,875 --> 00:04:02,208 dos... 117 00:04:03,166 --> 00:04:04,625 dos y medio... 118 00:04:05,250 --> 00:04:07,125 [expresión de asombro] ¡Eso fue todo! 119 00:04:07,208 --> 00:04:08,625 [refunfuños] 120 00:04:08,709 --> 00:04:10,333 [susurro] ¡Tienes que bajar la cabeza. 121 00:04:10,417 --> 00:04:11,291 Oh, okay. 122 00:04:12,333 --> 00:04:13,917 - ¡Te voy a castigar, jovencito! - [quejidos] 123 00:04:14,000 --> 00:04:14,834 [risa] 124 00:04:14,917 --> 00:04:16,750 [quejidos] 125 00:04:16,834 --> 00:04:18,875 Ahora, siéntate en esa silla de papel higiénico 126 00:04:18,959 --> 00:04:20,917 y piensa en lo que haz hecho. 127 00:04:21,000 --> 00:04:22,709 ¿Silla de papel higiénico? 128 00:04:22,792 --> 00:04:24,333 ¡Esto es injusto, mamá! 129 00:04:24,417 --> 00:04:26,917 ¿Por qué a Snowdrop no la castigas? 130 00:04:27,000 --> 00:04:28,917 Ella, se está portando mal. 131 00:04:29,000 --> 00:04:30,750 Porque ella, es mi favorita. 132 00:04:30,834 --> 00:04:32,000 [expresión de sorpresa] 133 00:04:32,083 --> 00:04:34,709 ¿De verdad Snowdrop, es tu favorita? 134 00:04:34,792 --> 00:04:37,625 ¡Sí! Snowdrop, es mi favorita. 135 00:04:38,041 --> 00:04:39,792 Oh, ya veo. 136 00:04:40,792 --> 00:04:44,542 Me sentaré ahí hasta que me digas que puedo salir. 137 00:04:45,166 --> 00:04:48,000 Bueno, ah, sí. Bien... 138 00:04:48,625 --> 00:04:50,250 - [música de videojuegos] - [Bingo ríe] 139 00:04:50,750 --> 00:04:52,041 [risa] 140 00:04:53,792 --> 00:04:56,291 [clic] 141 00:04:56,375 --> 00:04:57,625 ¿Puedo ayudarlo? 142 00:04:57,709 --> 00:04:59,333 Desearía que pudieras. 143 00:04:59,834 --> 00:05:00,667 [música triste] 144 00:05:01,583 --> 00:05:02,917 - [música de videojuegos continua] - [risa] 145 00:05:03,000 --> 00:05:05,542 Hoy no tarjetas, cariño. ¡Regrésalas! 146 00:05:05,625 --> 00:05:08,208 ¡No! ¡Snowdrop, quiere tarjetas! 147 00:05:08,291 --> 00:05:12,625 Tal vez ya fue suficiente de la silla de papel para tu hermano. 148 00:05:12,709 --> 00:05:15,000 - Vámonos, Snowdrop... - [grito] 149 00:05:15,083 --> 00:05:16,333 ¡Mami, mala! 150 00:05:16,750 --> 00:05:18,458 [quejidos] 151 00:05:18,542 --> 00:05:19,375 ¡Snowdrop! 152 00:05:19,750 --> 00:05:20,709 [trompetillas] 153 00:05:20,792 --> 00:05:24,375 - ¡Eres una niña desobediente! - [risa] 154 00:05:24,458 --> 00:05:27,083 Personalmente, no me gusta el de una sola hoja. 155 00:05:27,166 --> 00:05:28,583 Ese es terrible. 156 00:05:28,667 --> 00:05:29,792 ¡Nos vemos, amigo! 157 00:05:29,875 --> 00:05:31,834 Ya puedes salir, Diddums. 158 00:05:31,917 --> 00:05:34,959 ¡Ay, que bueno! Porque me avergüenza estar aquí. 159 00:05:35,041 --> 00:05:36,417 [quejidos] 160 00:05:36,500 --> 00:05:37,709 Tenias razón. [canción tranquila] 161 00:05:38,125 --> 00:05:40,834 Snowdrop, es la que se portaba mal. 162 00:05:40,917 --> 00:05:43,458 Siento el no haberte creído... 163 00:05:43,750 --> 00:05:46,500 ...y haber dicho que era mi favorita. 164 00:05:47,000 --> 00:05:48,500 [canción tranquila continua] 165 00:05:49,834 --> 00:05:51,375 Te quiero, mamá. 166 00:05:59,542 --> 00:06:01,959 Diddums, ¿puedes hacerte cargo del carrito? 167 00:06:02,041 --> 00:06:02,875 Sí, mamá. 168 00:06:03,166 --> 00:06:06,125 ¡Porque tengo que educar a una niña! 169 00:06:06,208 --> 00:06:07,041 [canción divertida] 170 00:06:21,125 --> 00:06:22,250 [continua canción divertida] 171 00:06:31,875 --> 00:06:33,959 [termina canción divertida] [bip] 172 00:06:34,041 --> 00:06:36,959 Hoy has sido de mucha ayuda, Diddums. 173 00:06:37,041 --> 00:06:38,917 Mamá, ¡me estas avergonzando! 174 00:06:39,208 --> 00:06:42,333 ¡Que buen chico tiene, señora Heeler! 175 00:06:42,417 --> 00:06:44,291 Gracias, señorita. 176 00:06:44,375 --> 00:06:46,417 ¡El es mi hijo favorito! 177 00:06:46,500 --> 00:06:47,375 [expresión de asombro] 178 00:06:47,458 --> 00:06:50,709 Oh, quiero decir... ¡que mis dos hijos, son mis favoritos! 179 00:06:50,792 --> 00:06:52,208 [risa] 180 00:06:53,125 --> 00:06:54,917 Ah, ¿señora Heeler? 181 00:06:55,417 --> 00:06:59,500 ♪ Remo, remaré, por el río voy ♪ 182 00:06:59,917 --> 00:07:02,125 - ¡Snowdrop! - [risa] 183 00:07:02,208 --> 00:07:03,542 [música alegre]