1
00:00:00,333 --> 00:00:02,375
[música alegre]
2
00:00:05,250 --> 00:00:06,166
[música se detiene]
3
00:00:06,250 --> 00:00:07,166
[todos]
¡Mamá!
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,041
[música se reinicia]
5
00:00:11,291 --> 00:00:12,125
[música se detiene]
6
00:00:12,208 --> 00:00:13,125
[todos]
¡Papá!
7
00:00:13,208 --> 00:00:14,458
[música se reinicia]
8
00:00:17,083 --> 00:00:17,917
[música se detiene]
9
00:00:18,000 --> 00:00:18,917
[todos]
¡Bingo!
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,333
[música se reinicia]
11
00:00:23,250 --> 00:00:24,709
- [música se detiene]
- [todos] ¡Bluey!
12
00:00:27,250 --> 00:00:29,458
Papi, quien es tu favorita,
¿Bingo o yo??
13
00:00:29,542 --> 00:00:30,417
¿Favorita?
14
00:00:30,500 --> 00:00:33,375
Considerando que yo
corro más rápido.
15
00:00:33,458 --> 00:00:35,041
¿Sí? Pues yo puedo silbar.
16
00:00:35,125 --> 00:00:37,041
[silbido fuera de tono]
17
00:00:37,125 --> 00:00:38,208
¿Ves?
18
00:00:39,125 --> 00:00:40,125
[se apaga motor de carro]
19
00:00:40,834 --> 00:00:42,500
[tarareo]
20
00:00:42,583 --> 00:00:44,000
¿Entonces quien?
21
00:00:44,083 --> 00:00:45,875
Las dos, son mis favoritas.
22
00:00:45,959 --> 00:00:48,250
Pero yo puedo patear mi cola, ¡mira!
23
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
[quejido]
24
00:00:49,250 --> 00:00:51,875
Mira, linda, para los papas
no hay favoritos.
25
00:00:51,959 --> 00:00:52,792
¿Por qué no?
26
00:00:52,875 --> 00:00:53,875
No se puede.
27
00:00:53,959 --> 00:00:56,000
Uno, dos...
28
00:00:56,083 --> 00:00:57,750
[grito]
[risa]
29
00:00:58,375 --> 00:01:00,041
Bueno, hagamos esto rápido.
30
00:01:00,125 --> 00:01:01,166
¿De acuerdo, niñas?
31
00:01:01,250 --> 00:01:02,083
[expresión de asombro]
32
00:01:02,166 --> 00:01:03,542
Bingo, ¡juguemos a los hijos!
33
00:01:03,625 --> 00:01:04,458
¡Sí!
34
00:01:04,542 --> 00:01:06,792
Oh... a los hijos no.
35
00:01:06,875 --> 00:01:09,250
[Bluey] Este episodio de Bluey
se llama "Hijos".
36
00:01:09,709 --> 00:01:13,333
Okay, Bingo, tu eres una pequeñita,
tu nombre es Snowdrop.
37
00:01:13,417 --> 00:01:14,458
Y yo soy tu mamá.
38
00:01:14,542 --> 00:01:15,625
¡Okay, mamá!
39
00:01:15,709 --> 00:01:17,792
Tu eres el hermano mayor
de Snowdrop.
40
00:01:17,875 --> 00:01:19,542
Y tu nombre es...
[risa]
41
00:01:19,625 --> 00:01:20,667
¡Diddums!
42
00:01:20,750 --> 00:01:21,583
¿Diddums?
43
00:01:21,709 --> 00:01:22,625
[risas]
44
00:01:22,709 --> 00:01:24,333
Tomaré esto, Diddums.
45
00:01:24,417 --> 00:01:25,250
[risa]
46
00:01:25,709 --> 00:01:28,959
¿Estás lista para
ir de compras Snowdrop?
47
00:01:29,250 --> 00:01:30,208
¡Sí, mamá!
48
00:01:30,542 --> 00:01:31,709
[expresión de negación]
49
00:01:31,792 --> 00:01:34,041
Mamá está a cargo
del carrito, Diddums.
50
00:01:34,125 --> 00:01:35,834
Los niños usan esos.
51
00:01:36,542 --> 00:01:37,542
¡Oh, mamá!
52
00:01:37,625 --> 00:01:39,208
[risas]
53
00:01:39,291 --> 00:01:41,375
- [gritos]
- [quejido]
54
00:01:41,458 --> 00:01:42,792
[risa]
55
00:01:42,875 --> 00:01:45,208
¡No pierdas el tiempo, Diddums!
56
00:01:45,291 --> 00:01:46,458
¡Sí, mamá!
57
00:01:49,083 --> 00:01:51,792
¿Quieres chocolate
o fresas, Snowdrop?
58
00:01:51,875 --> 00:01:52,834
¡Los dos!
59
00:01:52,917 --> 00:01:54,458
Okay, cariño.
60
00:01:54,542 --> 00:01:57,125
A Snowdrop, le gusta
la leche con chocolate.
61
00:01:59,125 --> 00:02:02,667
¡Mamá, Mamá!
¡Diddums, no quiere obedecer!
62
00:02:02,750 --> 00:02:05,375
¡Diddums!
¿Cómo te atreves?
63
00:02:05,458 --> 00:02:08,083
¿Y quien dijo que podías
llevar esos vegetales?
64
00:02:08,166 --> 00:02:09,000
[risa]
65
00:02:09,083 --> 00:02:11,834
Por favor, mamá.
¿Podemos llevar algunos vegetales?
66
00:02:11,917 --> 00:02:14,583
¡Claro que no!
¿Crees que tengo mucho dinero?
67
00:02:14,667 --> 00:02:16,917
¿Y por qué Snowdrop,
lleva leche con chocolate?
68
00:02:18,333 --> 00:02:20,250
Porque ella, es muy linda.
69
00:02:20,583 --> 00:02:21,417
¿Qué?
70
00:02:21,500 --> 00:02:23,417
- Ahora regrésalos.
- [risa]
71
00:02:23,500 --> 00:02:24,959
[quejido]
72
00:02:25,041 --> 00:02:26,333
[gritos]
[risas]
73
00:02:26,417 --> 00:02:27,542
[quejidos]
74
00:02:27,625 --> 00:02:29,458
Hola, Bandit,
¿cómo estás?
75
00:02:29,542 --> 00:02:31,458
Hola, Roko.
Nada bien.
76
00:02:31,542 --> 00:02:33,125
¿Qué esta pasando, Diddums?
77
00:02:33,333 --> 00:02:35,750
¿Charlando otra vez, con tus amigos?
78
00:02:35,834 --> 00:02:38,166
Mamá, estas avergonzándome.
79
00:02:38,250 --> 00:02:40,917
¡Regresa al carrito de inmediato,
jovencito!
80
00:02:41,000 --> 00:02:42,208
Sí, mamá.
81
00:02:42,291 --> 00:02:44,125
- Nos vemos, Roko.
- [risa]
82
00:02:44,208 --> 00:02:45,583
Oh, hola, Roko.
83
00:02:45,667 --> 00:02:47,291
¿Cómo está tu mamá?
84
00:02:47,375 --> 00:02:49,333
Esta bien, señora Heeler.
85
00:02:49,417 --> 00:02:51,083
[quejidos]
86
00:02:55,625 --> 00:02:58,000
¡Honestamente, Diddums,
no puedo creerlo!
87
00:02:58,083 --> 00:02:59,834
¡Oh! ¿Quién arrojó eso al piso?
88
00:03:01,125 --> 00:03:01,959
¡Diddums!
89
00:03:02,291 --> 00:03:04,125
¿Qué?
¡Yo no fui!
90
00:03:04,208 --> 00:03:05,667
¡Fue Snowdrop!
91
00:03:05,959 --> 00:03:06,875
[canción tierna]
92
00:03:07,917 --> 00:03:10,625
Snowdrop, nunca haría algo así,
¿verdad?
93
00:03:10,709 --> 00:03:14,125
¡Esto es injusto!
¡Siempre estas de su lado!
94
00:03:14,208 --> 00:03:18,375
Es porque, Snowdrop, es un ángel.
Y tu, eres un niño muy malo.
95
00:03:18,458 --> 00:03:19,291
[expresión de sorpresa]
96
00:03:19,375 --> 00:03:22,208
¡Ah! Así que soy un niño malo,
¿cierto?
97
00:03:22,291 --> 00:03:24,583
Sí, te lo repito.
¡Eres un niño muy malo!
98
00:03:24,667 --> 00:03:26,792
- ¡Niño malo!
- [risa]
99
00:03:26,875 --> 00:03:28,041
¡Esta bien!
100
00:03:28,125 --> 00:03:28,959
- - [quejido]
- ¡Oye!
101
00:03:29,041 --> 00:03:30,041
- ¡Niño malo!
- ¡Diddums!
102
00:03:30,125 --> 00:03:31,792
¡Regresa inmediatamente!
103
00:03:32,166 --> 00:03:35,250
- ¡Niño malo, niño malo!
- Pimientos, pepinillos, paté de salmón...
104
00:03:35,333 --> 00:03:37,250
- ¡Todo rico!
- ¡Alto, detente!
105
00:03:37,333 --> 00:03:39,166
- ¡Haz lo que dice mamá!
- Niño malo, niño malo...!
106
00:03:39,250 --> 00:03:41,208
¡No!
¡Soy un niño malo!
107
00:03:41,291 --> 00:03:42,583
- ¡Diddums!
- ¡Niño malo, niño malo...!
108
00:03:43,250 --> 00:03:46,000
- ¡Nueces, fibra, chocolate sin azúcar!
- [Bingo ríe]
109
00:03:46,083 --> 00:03:47,875
- No importa, ¡lo llevo!
- ¡Alto!
110
00:03:48,166 --> 00:03:50,709
- ¡Regrésalo!
- ¡No!
111
00:03:50,792 --> 00:03:54,083
Oh... ¡Espera a que tu papá,
escuche esto!!
112
00:03:54,166 --> 00:03:55,208
[trompetillas]
113
00:03:55,291 --> 00:03:56,125
[Bluey se queja]
114
00:03:56,208 --> 00:03:58,875
¡Voy a contar hasta 3, Diddums!
115
00:03:59,166 --> 00:04:00,792
Uno...
116
00:04:00,875 --> 00:04:02,208
dos...
117
00:04:03,166 --> 00:04:04,625
dos y medio...
118
00:04:05,250 --> 00:04:07,125
[expresión de asombro]
¡Eso fue todo!
119
00:04:07,208 --> 00:04:08,625
[refunfuños]
120
00:04:08,709 --> 00:04:10,333
[susurro]
¡Tienes que bajar la cabeza.
121
00:04:10,417 --> 00:04:11,291
Oh, okay.
122
00:04:12,333 --> 00:04:13,917
- ¡Te voy a castigar, jovencito!
- [quejidos]
123
00:04:14,000 --> 00:04:14,834
[risa]
124
00:04:14,917 --> 00:04:16,750
[quejidos]
125
00:04:16,834 --> 00:04:18,875
Ahora, siéntate en esa silla
de papel higiénico
126
00:04:18,959 --> 00:04:20,917
y piensa en lo que haz hecho.
127
00:04:21,000 --> 00:04:22,709
¿Silla de papel higiénico?
128
00:04:22,792 --> 00:04:24,333
¡Esto es injusto, mamá!
129
00:04:24,417 --> 00:04:26,917
¿Por qué a Snowdrop
no la castigas?
130
00:04:27,000 --> 00:04:28,917
Ella, se está
portando mal.
131
00:04:29,000 --> 00:04:30,750
Porque ella, es mi favorita.
132
00:04:30,834 --> 00:04:32,000
[expresión de sorpresa]
133
00:04:32,083 --> 00:04:34,709
¿De verdad Snowdrop,
es tu favorita?
134
00:04:34,792 --> 00:04:37,625
¡Sí! Snowdrop, es mi favorita.
135
00:04:38,041 --> 00:04:39,792
Oh, ya veo.
136
00:04:40,792 --> 00:04:44,542
Me sentaré ahí hasta que me digas
que puedo salir.
137
00:04:45,166 --> 00:04:48,000
Bueno, ah, sí.
Bien...
138
00:04:48,625 --> 00:04:50,250
- [música de videojuegos]
- [Bingo ríe]
139
00:04:50,750 --> 00:04:52,041
[risa]
140
00:04:53,792 --> 00:04:56,291
[clic]
141
00:04:56,375 --> 00:04:57,625
¿Puedo ayudarlo?
142
00:04:57,709 --> 00:04:59,333
Desearía que pudieras.
143
00:04:59,834 --> 00:05:00,667
[música triste]
144
00:05:01,583 --> 00:05:02,917
- [música de videojuegos continua]
- [risa]
145
00:05:03,000 --> 00:05:05,542
Hoy no tarjetas, cariño.
¡Regrésalas!
146
00:05:05,625 --> 00:05:08,208
¡No!
¡Snowdrop, quiere tarjetas!
147
00:05:08,291 --> 00:05:12,625
Tal vez ya fue suficiente de la silla
de papel para tu hermano.
148
00:05:12,709 --> 00:05:15,000
- Vámonos, Snowdrop...
- [grito]
149
00:05:15,083 --> 00:05:16,333
¡Mami, mala!
150
00:05:16,750 --> 00:05:18,458
[quejidos]
151
00:05:18,542 --> 00:05:19,375
¡Snowdrop!
152
00:05:19,750 --> 00:05:20,709
[trompetillas]
153
00:05:20,792 --> 00:05:24,375
- ¡Eres una niña desobediente!
- [risa]
154
00:05:24,458 --> 00:05:27,083
Personalmente, no me gusta
el de una sola hoja.
155
00:05:27,166 --> 00:05:28,583
Ese es terrible.
156
00:05:28,667 --> 00:05:29,792
¡Nos vemos, amigo!
157
00:05:29,875 --> 00:05:31,834
Ya puedes salir, Diddums.
158
00:05:31,917 --> 00:05:34,959
¡Ay, que bueno! Porque me avergüenza
estar aquí.
159
00:05:35,041 --> 00:05:36,417
[quejidos]
160
00:05:36,500 --> 00:05:37,709
Tenias razón.
[canción tranquila]
161
00:05:38,125 --> 00:05:40,834
Snowdrop, es la que se portaba mal.
162
00:05:40,917 --> 00:05:43,458
Siento el no haberte
creído...
163
00:05:43,750 --> 00:05:46,500
...y haber dicho
que era mi favorita.
164
00:05:47,000 --> 00:05:48,500
[canción tranquila continua]
165
00:05:49,834 --> 00:05:51,375
Te quiero, mamá.
166
00:05:59,542 --> 00:06:01,959
Diddums, ¿puedes hacerte cargo
del carrito?
167
00:06:02,041 --> 00:06:02,875
Sí, mamá.
168
00:06:03,166 --> 00:06:06,125
¡Porque tengo que educar
a una niña!
169
00:06:06,208 --> 00:06:07,041
[canción divertida]
170
00:06:21,125 --> 00:06:22,250
[continua canción divertida]
171
00:06:31,875 --> 00:06:33,959
[termina canción divertida]
[bip]
172
00:06:34,041 --> 00:06:36,959
Hoy has sido de mucha
ayuda, Diddums.
173
00:06:37,041 --> 00:06:38,917
Mamá, ¡me estas avergonzando!
174
00:06:39,208 --> 00:06:42,333
¡Que buen chico tiene,
señora Heeler!
175
00:06:42,417 --> 00:06:44,291
Gracias, señorita.
176
00:06:44,375 --> 00:06:46,417
¡El es mi hijo favorito!
177
00:06:46,500 --> 00:06:47,375
[expresión de asombro]
178
00:06:47,458 --> 00:06:50,709
Oh, quiero decir... ¡que mis dos hijos,
son mis favoritos!
179
00:06:50,792 --> 00:06:52,208
[risa]
180
00:06:53,125 --> 00:06:54,917
Ah, ¿señora Heeler?
181
00:06:55,417 --> 00:06:59,500
♪ Remo, remaré, por el río voy ♪
182
00:06:59,917 --> 00:07:02,125
- ¡Snowdrop!
- [risa]
183
00:07:02,208 --> 00:07:03,542
[música alegre]