1 00:00:06,339 --> 00:00:07,340 Mama! 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,179 Tata! 3 00:00:17,851 --> 00:00:18,768 Bingo! 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,984 Bluey! 5 00:00:28,361 --> 00:00:31,364 Va trebui să preparăm oul de găilan de dimineață, Bingo. 6 00:00:31,406 --> 00:00:34,617 E a doua oară când am spus să mergeți la culcare! 7 00:00:34,701 --> 00:00:37,620 Ce naiba ați făcut cu tatăl vostru? 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,666 Acest episod din Bluey se numește Găilanul. 9 00:00:41,708 --> 00:00:44,669 Nu-l găsesc pe Floppy nicăieri. 10 00:00:44,711 --> 00:00:46,129 Stai liniștită! 11 00:00:46,212 --> 00:00:47,964 Să vedem pe unde ai fost. 12 00:00:48,006 --> 00:00:49,799 Când l-ai văzut ultima dată? 13 00:00:49,883 --> 00:00:51,134 Nu știu. 14 00:00:51,217 --> 00:00:52,218 Bine. 15 00:00:52,260 --> 00:00:55,263 Ce ai făcut înainte să mergi la culcare? 16 00:00:55,388 --> 00:00:56,556 Nu știu! 17 00:00:56,639 --> 00:00:59,684 Eram pe balcon. 18 00:00:59,726 --> 00:01:03,855 Făceam un foc ca să gătim oul de găilan. 19 00:01:03,938 --> 00:01:05,732 Foc! 20 00:01:05,857 --> 00:01:08,234 Lui tati o să-i placă oul ăsta. 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,736 Bine că mi-am adus aminte... 22 00:01:09,861 --> 00:01:11,738 Trebuie să-l transformăm iar în câine. 23 00:01:11,863 --> 00:01:13,907 La culcare, copii! 24 00:01:13,990 --> 00:01:15,575 Mamă... 25 00:01:15,700 --> 00:01:17,077 Apoi am venit aici. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,412 În regulă. Să căutăm în balcon. 27 00:01:21,748 --> 00:01:24,042 Nici urmă de Floppy. 28 00:01:25,043 --> 00:01:28,129 Ce ai făcut înainte de focul de tabără? 29 00:01:28,254 --> 00:01:31,633 L-am dus pe găilan în baie... 30 00:01:31,758 --> 00:01:33,301 ...să facă un ou. 31 00:01:34,636 --> 00:01:36,054 Hai, găilane! 32 00:01:36,137 --> 00:01:38,181 E timpul să faci un ou! 33 00:01:39,349 --> 00:01:42,435 Fă un ou! 34 00:01:42,602 --> 00:01:45,772 Fă un ou de găilan 35 00:01:45,939 --> 00:01:49,609 Pentru micul nostru dejun 36 00:01:49,734 --> 00:01:52,779 Fă un ou de găilan Pentru micul nostru dejun 37 00:01:59,452 --> 00:02:01,121 Să mergem să-l gătim pe balcon! 38 00:02:01,204 --> 00:02:02,497 Bine. 39 00:02:03,998 --> 00:02:05,792 Apoi am venit aici. 40 00:02:05,917 --> 00:02:08,044 Să verificăm în baie. 41 00:02:09,337 --> 00:02:13,091 Mă miram eu de ce prosoapele curate erau pe jos. 42 00:02:13,133 --> 00:02:14,676 Floppy nu e aici. 43 00:02:14,801 --> 00:02:17,637 Unde ați fost înainte să-l aduceți pe găilan în baie? 44 00:02:17,762 --> 00:02:19,222 Hmm... Pe hol. 45 00:02:19,305 --> 00:02:21,641 Da, tati se ascundea. 46 00:02:26,354 --> 00:02:27,480 Aha! 47 00:02:27,605 --> 00:02:29,357 Of, varza aia murată! 48 00:02:29,482 --> 00:02:31,067 Găilane! 49 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 - A mers! - Da! 50 00:02:35,947 --> 00:02:37,323 Acum trebuie să ne facă un ou. 51 00:02:37,407 --> 00:02:40,410 Hmm... Ne trebuie un cuib. 52 00:02:40,535 --> 00:02:42,162 Ce spuneți de coșul de rufe? 53 00:02:42,245 --> 00:02:43,413 Da! 54 00:02:43,496 --> 00:02:45,832 Haide, găilane! Haide! 55 00:02:51,671 --> 00:02:53,339 Floppy nu e aici. 56 00:02:53,423 --> 00:02:56,676 Înainte ca tati să devină găilan, 57 00:02:56,718 --> 00:02:58,678 eram lângă... 58 00:02:58,803 --> 00:03:00,013 canapea! 59 00:03:01,723 --> 00:03:03,141 Găilan! 60 00:03:03,224 --> 00:03:05,018 Nu mă prindeți! 61 00:03:05,518 --> 00:03:07,520 A urcat pe scări! 62 00:03:12,317 --> 00:03:14,277 Hmm... Nu e aici. 63 00:03:14,360 --> 00:03:16,279 Unde ați fost înainte de camera de zi? 64 00:03:16,362 --> 00:03:17,697 Hmm... 65 00:03:17,739 --> 00:03:19,574 Am fost la garderobă, 66 00:03:19,699 --> 00:03:21,701 să ne costumăm în ninja. 67 00:03:30,168 --> 00:03:31,836 Floppy nu e aici. 68 00:03:31,878 --> 00:03:36,132 Unde am fost înainte să ne costumăm în ninja? 69 00:03:36,174 --> 00:03:38,384 În curtea din spate! 70 00:03:38,468 --> 00:03:40,595 Ne luam bagheta magică! 71 00:03:40,720 --> 00:03:45,183 Am folosit această baghetă magică ca să-l transformăm pe tati în găilan! 72 00:03:45,266 --> 00:03:48,061 Ca el să ne facă un ou de găilan. 73 00:03:48,144 --> 00:03:49,187 Da! 74 00:03:49,270 --> 00:03:51,314 Dar trebuie să-l luăm pe nepregătite. 75 00:03:51,439 --> 00:03:53,566 Să ne costumăm în ninja! 76 00:03:53,608 --> 00:03:54,567 Da! 77 00:03:59,322 --> 00:04:01,658 Hmm... Floppy nu e aici. 78 00:04:01,741 --> 00:04:04,577 Unde am fost înainte să venim aici? 79 00:04:04,661 --> 00:04:06,246 La frigider! 80 00:04:06,329 --> 00:04:11,626 Să vedem dacă mai avem ouă de găilan. 81 00:04:11,668 --> 00:04:14,212 Hmm... Avem ouă de găină normală. 82 00:04:14,295 --> 00:04:16,631 Dar nu de găilan. 83 00:04:16,756 --> 00:04:19,759 De unde vin ouăle de găilan? 84 00:04:19,801 --> 00:04:22,220 De la mamele găilane, cred. 85 00:04:22,303 --> 00:04:25,181 Ne trebuie o mamă găilană. 86 00:04:25,223 --> 00:04:26,683 Am o idee! 87 00:04:26,808 --> 00:04:29,102 Să luăm bagheta mea magică din curte. 88 00:04:31,813 --> 00:04:34,774 Hmm... Floppy nu e aici. 89 00:04:34,816 --> 00:04:36,651 Dar înainte să veniți în bucătărie? 90 00:04:36,693 --> 00:04:38,611 La magazin! 91 00:04:38,653 --> 00:04:40,321 Bună ziua, dle bucătar! 92 00:04:40,405 --> 00:04:42,991 Clienta a comandat un ou de găilan. 93 00:04:43,074 --> 00:04:44,701 Ce e un găilan? 94 00:04:44,826 --> 00:04:47,245 E jumătate găină și jumătate șobolan. 95 00:04:47,328 --> 00:04:50,498 N-avem niciun ou de găilan. 96 00:04:50,540 --> 00:04:52,250 Să ne uităm în frigider! 97 00:04:56,087 --> 00:04:57,839 Floppy nu e aici. 98 00:04:57,964 --> 00:05:00,675 Înainte să venim aici, 99 00:05:00,717 --> 00:05:02,552 am fost la canapea... 100 00:05:02,677 --> 00:05:04,345 ca să-i iau comanda lui tati. 101 00:05:04,512 --> 00:05:06,222 Bună dimineața, dle client! 102 00:05:07,265 --> 00:05:09,434 Ce ați dori la micul dejun? 103 00:05:09,559 --> 00:05:11,185 Ăă... 104 00:05:11,269 --> 00:05:12,562 Aș dori un ou, vă rog. 105 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 Sigur. 106 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 N-o să dureze mult. 107 00:05:15,189 --> 00:05:16,316 Stați așa! 108 00:05:16,399 --> 00:05:17,984 Nu un ou normal. 109 00:05:18,026 --> 00:05:20,111 Vreau un ou de găilan. 110 00:05:20,278 --> 00:05:21,696 Ce e un găilan? 111 00:05:21,821 --> 00:05:24,324 E o încrucișare între găină și șobolan. 112 00:05:24,449 --> 00:05:25,575 Hmm... Bine. 113 00:05:25,700 --> 00:05:27,702 O să-l întreb pe bucătar. 114 00:05:27,869 --> 00:05:29,662 Nu vă grăbiți! 115 00:05:32,665 --> 00:05:33,624 Of! 116 00:05:33,708 --> 00:05:35,543 Îmi pare rău, Bingo. 117 00:05:35,585 --> 00:05:38,588 Am căutat aici deja și se face târziu. 118 00:05:38,713 --> 00:05:41,424 Va trebui s-o căutăm pe Floppy de dimineață. 119 00:05:41,549 --> 00:05:44,719 Floppy a dispărut pentru totdeauna! 120 00:05:44,761 --> 00:05:46,054 Nu-i nimic, Bingo. 121 00:05:46,179 --> 00:05:48,389 Probabil că se ascunde pe undeva. 122 00:05:48,473 --> 00:05:50,558 Se ascunde? 123 00:05:50,641 --> 00:05:52,894 Știu unde e Floppy! 124 00:05:52,977 --> 00:05:54,771 Știu unde e Floppy! 125 00:05:54,896 --> 00:05:55,730 Unde? 126 00:06:00,318 --> 00:06:01,611 Floppy! 127 00:06:03,154 --> 00:06:05,990 Ce căuta în oul de găilan? 128 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 Ei bine... 129 00:06:07,241 --> 00:06:09,577 noi luam prânzul... 130 00:06:09,619 --> 00:06:11,371 Ce foame mi-e! 131 00:06:11,496 --> 00:06:13,748 I-aș mânca pe toți de la masa asta! 132 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 Repede, Floppy! 133 00:06:15,666 --> 00:06:20,213 Trebuie să ne ascundem de tati înainte să te mănânce! 134 00:06:20,296 --> 00:06:22,215 O să fii în siguranță aici! 135 00:06:22,298 --> 00:06:25,510 Mai bine mănânc niște varză murată. 136 00:06:25,593 --> 00:06:28,304 Dar mami spune că nu trebuie să mănânci varză murată! 137 00:06:28,346 --> 00:06:30,264 Da, te face să râgâi. 138 00:06:30,348 --> 00:06:31,766 Știu, dar e așa de bună! 139 00:06:33,351 --> 00:06:35,978 Poți fi clientul nostru la restaurant, tati? 140 00:06:36,270 --> 00:06:37,814 Întâi stau pe canapea 141 00:06:37,939 --> 00:06:40,066 și citesc tot ziarul. 142 00:06:40,191 --> 00:06:43,319 Lui tati i-ar plăcea mult să fie clientul vostru, copii. 143 00:06:43,361 --> 00:06:45,321 Hai, Bingo, să ne jucăm! 144 00:06:45,363 --> 00:06:46,364 Da! 145 00:06:49,700 --> 00:06:51,536 A fost o aventură. 146 00:06:51,619 --> 00:06:52,537 Noapte bună, mami! 147 00:06:52,620 --> 00:06:53,496 Noapte bună, mami! 148 00:06:53,621 --> 00:06:54,664 Noapte bună, Bluey! 149 00:06:54,789 --> 00:06:56,207 Noapte bună, Bingo! 150 00:06:56,290 --> 00:06:57,625 Noapte bună, Floppy! 151 00:06:57,667 --> 00:06:59,669 Noapte bună, găilane! 152 00:07:00,545 --> 00:07:02,213 Mă scuzați, am o problemă... 153 00:07:02,630 --> 00:07:04,006 Tradus de: Caterin Dobre