1
00:00:06,339 --> 00:00:07,340
Mama!
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,179
Tata!
3
00:00:17,851 --> 00:00:18,768
Bingo!
4
00:00:23,523 --> 00:00:25,984
Bluey!
5
00:00:28,361 --> 00:00:31,364
Va trebui să preparăm oul de găilan
de dimineață, Bingo.
6
00:00:31,406 --> 00:00:34,617
E a doua oară când am spus
să mergeți la culcare!
7
00:00:34,701 --> 00:00:37,620
Ce naiba ați făcut cu tatăl vostru?
8
00:00:38,038 --> 00:00:41,666
Acest episod din Bluey
se numește Găilanul.
9
00:00:41,708 --> 00:00:44,669
Nu-l găsesc pe Floppy nicăieri.
10
00:00:44,711 --> 00:00:46,129
Stai liniștită!
11
00:00:46,212 --> 00:00:47,964
Să vedem pe unde ai fost.
12
00:00:48,006 --> 00:00:49,799
Când l-ai văzut ultima dată?
13
00:00:49,883 --> 00:00:51,134
Nu știu.
14
00:00:51,217 --> 00:00:52,218
Bine.
15
00:00:52,260 --> 00:00:55,263
Ce ai făcut înainte să mergi la culcare?
16
00:00:55,388 --> 00:00:56,556
Nu știu!
17
00:00:56,639 --> 00:00:59,684
Eram pe balcon.
18
00:00:59,726 --> 00:01:03,855
Făceam un foc ca să gătim oul de găilan.
19
00:01:03,938 --> 00:01:05,732
Foc!
20
00:01:05,857 --> 00:01:08,234
Lui tati o să-i placă oul ăsta.
21
00:01:08,318 --> 00:01:09,736
Bine că mi-am adus aminte...
22
00:01:09,861 --> 00:01:11,738
Trebuie să-l transformăm iar în câine.
23
00:01:11,863 --> 00:01:13,907
La culcare, copii!
24
00:01:13,990 --> 00:01:15,575
Mamă...
25
00:01:15,700 --> 00:01:17,077
Apoi am venit aici.
26
00:01:17,160 --> 00:01:19,412
În regulă. Să căutăm în balcon.
27
00:01:21,748 --> 00:01:24,042
Nici urmă de Floppy.
28
00:01:25,043 --> 00:01:28,129
Ce ai făcut înainte de focul de tabără?
29
00:01:28,254 --> 00:01:31,633
L-am dus pe găilan în baie...
30
00:01:31,758 --> 00:01:33,301
...să facă un ou.
31
00:01:34,636 --> 00:01:36,054
Hai, găilane!
32
00:01:36,137 --> 00:01:38,181
E timpul să faci un ou!
33
00:01:39,349 --> 00:01:42,435
Fă un ou!
34
00:01:42,602 --> 00:01:45,772
Fă un ou de găilan
35
00:01:45,939 --> 00:01:49,609
Pentru micul nostru dejun
36
00:01:49,734 --> 00:01:52,779
Fă un ou de găilan
Pentru micul nostru dejun
37
00:01:59,452 --> 00:02:01,121
Să mergem să-l gătim pe balcon!
38
00:02:01,204 --> 00:02:02,497
Bine.
39
00:02:03,998 --> 00:02:05,792
Apoi am venit aici.
40
00:02:05,917 --> 00:02:08,044
Să verificăm în baie.
41
00:02:09,337 --> 00:02:13,091
Mă miram eu
de ce prosoapele curate erau pe jos.
42
00:02:13,133 --> 00:02:14,676
Floppy nu e aici.
43
00:02:14,801 --> 00:02:17,637
Unde ați fost
înainte să-l aduceți pe găilan în baie?
44
00:02:17,762 --> 00:02:19,222
Hmm... Pe hol.
45
00:02:19,305 --> 00:02:21,641
Da, tati se ascundea.
46
00:02:26,354 --> 00:02:27,480
Aha!
47
00:02:27,605 --> 00:02:29,357
Of, varza aia murată!
48
00:02:29,482 --> 00:02:31,067
Găilane!
49
00:02:33,820 --> 00:02:35,822
- A mers!
- Da!
50
00:02:35,947 --> 00:02:37,323
Acum trebuie să ne facă un ou.
51
00:02:37,407 --> 00:02:40,410
Hmm... Ne trebuie un cuib.
52
00:02:40,535 --> 00:02:42,162
Ce spuneți de coșul de rufe?
53
00:02:42,245 --> 00:02:43,413
Da!
54
00:02:43,496 --> 00:02:45,832
Haide, găilane! Haide!
55
00:02:51,671 --> 00:02:53,339
Floppy nu e aici.
56
00:02:53,423 --> 00:02:56,676
Înainte ca tati să devină găilan,
57
00:02:56,718 --> 00:02:58,678
eram lângă...
58
00:02:58,803 --> 00:03:00,013
canapea!
59
00:03:01,723 --> 00:03:03,141
Găilan!
60
00:03:03,224 --> 00:03:05,018
Nu mă prindeți!
61
00:03:05,518 --> 00:03:07,520
A urcat pe scări!
62
00:03:12,317 --> 00:03:14,277
Hmm... Nu e aici.
63
00:03:14,360 --> 00:03:16,279
Unde ați fost înainte de camera de zi?
64
00:03:16,362 --> 00:03:17,697
Hmm...
65
00:03:17,739 --> 00:03:19,574
Am fost la garderobă,
66
00:03:19,699 --> 00:03:21,701
să ne costumăm în ninja.
67
00:03:30,168 --> 00:03:31,836
Floppy nu e aici.
68
00:03:31,878 --> 00:03:36,132
Unde am fost
înainte să ne costumăm în ninja?
69
00:03:36,174 --> 00:03:38,384
În curtea din spate!
70
00:03:38,468 --> 00:03:40,595
Ne luam bagheta magică!
71
00:03:40,720 --> 00:03:45,183
Am folosit această baghetă magică
ca să-l transformăm pe tati în găilan!
72
00:03:45,266 --> 00:03:48,061
Ca el să ne facă un ou de găilan.
73
00:03:48,144 --> 00:03:49,187
Da!
74
00:03:49,270 --> 00:03:51,314
Dar trebuie să-l luăm pe nepregătite.
75
00:03:51,439 --> 00:03:53,566
Să ne costumăm în ninja!
76
00:03:53,608 --> 00:03:54,567
Da!
77
00:03:59,322 --> 00:04:01,658
Hmm... Floppy nu e aici.
78
00:04:01,741 --> 00:04:04,577
Unde am fost înainte să venim aici?
79
00:04:04,661 --> 00:04:06,246
La frigider!
80
00:04:06,329 --> 00:04:11,626
Să vedem dacă mai avem ouă de găilan.
81
00:04:11,668 --> 00:04:14,212
Hmm... Avem ouă de găină normală.
82
00:04:14,295 --> 00:04:16,631
Dar nu de găilan.
83
00:04:16,756 --> 00:04:19,759
De unde vin ouăle de găilan?
84
00:04:19,801 --> 00:04:22,220
De la mamele găilane, cred.
85
00:04:22,303 --> 00:04:25,181
Ne trebuie o mamă găilană.
86
00:04:25,223 --> 00:04:26,683
Am o idee!
87
00:04:26,808 --> 00:04:29,102
Să luăm bagheta mea magică din curte.
88
00:04:31,813 --> 00:04:34,774
Hmm... Floppy nu e aici.
89
00:04:34,816 --> 00:04:36,651
Dar înainte să veniți în bucătărie?
90
00:04:36,693 --> 00:04:38,611
La magazin!
91
00:04:38,653 --> 00:04:40,321
Bună ziua, dle bucătar!
92
00:04:40,405 --> 00:04:42,991
Clienta a comandat un ou de găilan.
93
00:04:43,074 --> 00:04:44,701
Ce e un găilan?
94
00:04:44,826 --> 00:04:47,245
E jumătate găină și jumătate șobolan.
95
00:04:47,328 --> 00:04:50,498
N-avem niciun ou de găilan.
96
00:04:50,540 --> 00:04:52,250
Să ne uităm în frigider!
97
00:04:56,087 --> 00:04:57,839
Floppy nu e aici.
98
00:04:57,964 --> 00:05:00,675
Înainte să venim aici,
99
00:05:00,717 --> 00:05:02,552
am fost la canapea...
100
00:05:02,677 --> 00:05:04,345
ca să-i iau comanda lui tati.
101
00:05:04,512 --> 00:05:06,222
Bună dimineața, dle client!
102
00:05:07,265 --> 00:05:09,434
Ce ați dori la micul dejun?
103
00:05:09,559 --> 00:05:11,185
Ăă...
104
00:05:11,269 --> 00:05:12,562
Aș dori un ou, vă rog.
105
00:05:12,687 --> 00:05:13,688
Sigur.
106
00:05:13,813 --> 00:05:15,106
N-o să dureze mult.
107
00:05:15,189 --> 00:05:16,316
Stați așa!
108
00:05:16,399 --> 00:05:17,984
Nu un ou normal.
109
00:05:18,026 --> 00:05:20,111
Vreau un ou de găilan.
110
00:05:20,278 --> 00:05:21,696
Ce e un găilan?
111
00:05:21,821 --> 00:05:24,324
E o încrucișare între găină și șobolan.
112
00:05:24,449 --> 00:05:25,575
Hmm... Bine.
113
00:05:25,700 --> 00:05:27,702
O să-l întreb pe bucătar.
114
00:05:27,869 --> 00:05:29,662
Nu vă grăbiți!
115
00:05:32,665 --> 00:05:33,624
Of!
116
00:05:33,708 --> 00:05:35,543
Îmi pare rău, Bingo.
117
00:05:35,585 --> 00:05:38,588
Am căutat aici deja și se face târziu.
118
00:05:38,713 --> 00:05:41,424
Va trebui s-o căutăm pe Floppy
de dimineață.
119
00:05:41,549 --> 00:05:44,719
Floppy a dispărut pentru totdeauna!
120
00:05:44,761 --> 00:05:46,054
Nu-i nimic, Bingo.
121
00:05:46,179 --> 00:05:48,389
Probabil că se ascunde pe undeva.
122
00:05:48,473 --> 00:05:50,558
Se ascunde?
123
00:05:50,641 --> 00:05:52,894
Știu unde e Floppy!
124
00:05:52,977 --> 00:05:54,771
Știu unde e Floppy!
125
00:05:54,896 --> 00:05:55,730
Unde?
126
00:06:00,318 --> 00:06:01,611
Floppy!
127
00:06:03,154 --> 00:06:05,990
Ce căuta în oul de găilan?
128
00:06:06,074 --> 00:06:07,158
Ei bine...
129
00:06:07,241 --> 00:06:09,577
noi luam prânzul...
130
00:06:09,619 --> 00:06:11,371
Ce foame mi-e!
131
00:06:11,496 --> 00:06:13,748
I-aș mânca pe toți de la masa asta!
132
00:06:13,790 --> 00:06:15,583
Repede, Floppy!
133
00:06:15,666 --> 00:06:20,213
Trebuie să ne ascundem de tati
înainte să te mănânce!
134
00:06:20,296 --> 00:06:22,215
O să fii în siguranță aici!
135
00:06:22,298 --> 00:06:25,510
Mai bine mănânc niște varză murată.
136
00:06:25,593 --> 00:06:28,304
Dar mami spune
că nu trebuie să mănânci varză murată!
137
00:06:28,346 --> 00:06:30,264
Da, te face să râgâi.
138
00:06:30,348 --> 00:06:31,766
Știu, dar e așa de bună!
139
00:06:33,351 --> 00:06:35,978
Poți fi clientul nostru
la restaurant, tati?
140
00:06:36,270 --> 00:06:37,814
Întâi stau pe canapea
141
00:06:37,939 --> 00:06:40,066
și citesc tot ziarul.
142
00:06:40,191 --> 00:06:43,319
Lui tati i-ar plăcea mult
să fie clientul vostru, copii.
143
00:06:43,361 --> 00:06:45,321
Hai, Bingo, să ne jucăm!
144
00:06:45,363 --> 00:06:46,364
Da!
145
00:06:49,700 --> 00:06:51,536
A fost o aventură.
146
00:06:51,619 --> 00:06:52,537
Noapte bună, mami!
147
00:06:52,620 --> 00:06:53,496
Noapte bună, mami!
148
00:06:53,621 --> 00:06:54,664
Noapte bună, Bluey!
149
00:06:54,789 --> 00:06:56,207
Noapte bună, Bingo!
150
00:06:56,290 --> 00:06:57,625
Noapte bună, Floppy!
151
00:06:57,667 --> 00:06:59,669
Noapte bună, găilane!
152
00:07:00,545 --> 00:07:02,213
Mă scuzați, am o problemă...
153
00:07:02,630 --> 00:07:04,006
Tradus de: Caterin Dobre