1 00:00:06,339 --> 00:00:07,298 Anne! 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,138 Baba! 3 00:00:17,851 --> 00:00:18,768 Bingo! 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,984 Bluey! 5 00:00:28,361 --> 00:00:31,364 Sabah tavukfare yumurtasını pişirmemiz gerekecek, Bingo. 6 00:00:31,448 --> 00:00:34,617 İkinci kez yatma vakti diyorum! 7 00:00:34,659 --> 00:00:37,579 Babanıza ne yaptınız böyle? 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,624 Bluey'nin bu bölümünün adı Tavukfare. 9 00:00:41,708 --> 00:00:44,627 Floppy'yi hiçbir yerde bulamıyorum. 10 00:00:44,711 --> 00:00:46,129 Tamam. Sakin ol. 11 00:00:46,212 --> 00:00:47,922 Geriye doğru gidelim. 12 00:00:48,006 --> 00:00:49,758 Onu en son nerede gördün? 13 00:00:49,841 --> 00:00:51,134 Bilmiyorum. 14 00:00:51,217 --> 00:00:52,177 Tamam. 15 00:00:52,260 --> 00:00:55,305 Yatmaya hazırlanmadan önce ne yaptın? 16 00:00:55,346 --> 00:00:56,556 Bilmiyorum! 17 00:00:56,639 --> 00:00:59,684 Balkondaydık. 18 00:00:59,768 --> 00:01:03,855 Tavukfare yumurtasını pişirmek için ateş yakıyorduk. 19 00:01:03,938 --> 00:01:05,774 Ateş! 20 00:01:05,857 --> 00:01:08,276 Babam bu yumurtaya bayılacak. 21 00:01:08,359 --> 00:01:09,778 İyi hatırlattın. 22 00:01:09,861 --> 00:01:11,780 Onu tekrardan köpeğe dönüştürsek iyi olacak. 23 00:01:11,863 --> 00:01:13,907 Tamam, çocuklar. Yatma zamanı! 24 00:01:13,990 --> 00:01:15,617 Anne! 25 00:01:15,700 --> 00:01:17,077 Sonra buraya geldik. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,370 Tamamdır. Balkona bakalım. 27 00:01:21,706 --> 00:01:24,000 Floppy'den bir iz yok. 28 00:01:25,001 --> 00:01:28,129 Kamp ateşini yakmadan önce ne yapıyordunuz? 29 00:01:28,213 --> 00:01:31,633 Tavukfareyi yumurtlaması için 30 00:01:31,716 --> 00:01:33,301 banyoya götürdük. 31 00:01:34,636 --> 00:01:36,054 Hadi, tavukfare. 32 00:01:36,137 --> 00:01:38,223 Yumurtlama zamanı! 33 00:01:39,390 --> 00:01:42,435 Yumurtla, yumurtla 34 00:01:42,644 --> 00:01:45,814 Tavukfare yumurtası yumurtla 35 00:01:45,939 --> 00:01:49,651 Kahvaltımız için, Kahvaltımız için 36 00:01:49,734 --> 00:01:52,821 Tavukfare yumurtası yumurtla Kahvaltımız için 37 00:01:59,452 --> 00:02:01,121 Gidip balkonda pişirelim! 38 00:02:01,204 --> 00:02:02,497 Tamam. 39 00:02:03,957 --> 00:02:05,792 Sonra buraya geldik. 40 00:02:05,875 --> 00:02:08,002 Tamam. Banyoya bakalım. 41 00:02:09,337 --> 00:02:13,049 Temiz havluların neden yerde olduğunu merak ediyordum. 42 00:02:13,133 --> 00:02:14,676 Floppy burada değil. 43 00:02:14,759 --> 00:02:17,595 Tavukfareyi banyoya getirmeden önce neredeydiniz? 44 00:02:17,720 --> 00:02:19,264 Koridorda. 45 00:02:19,347 --> 00:02:21,683 Evet, babam saklanıyordu. 46 00:02:27,605 --> 00:02:29,399 Ah şu lahana turşusu! 47 00:02:29,482 --> 00:02:31,067 Tavukfare! 48 00:02:33,820 --> 00:02:35,864 -İşe yaradı! -Evet! 49 00:02:35,947 --> 00:02:37,365 Şimdi yumurtlamasına ihtiyacımız var. 50 00:02:37,448 --> 00:02:40,410 Bize bir kuluçka lazım. 51 00:02:40,535 --> 00:02:42,162 Çamaşır sepetine ne dersin? 52 00:02:42,245 --> 00:02:43,413 Evet! 53 00:02:43,496 --> 00:02:45,832 Hadi, tavukfare. Hadi. 54 00:02:51,629 --> 00:02:53,339 Floppy burada değil. 55 00:02:53,423 --> 00:02:56,634 Babamı tavukfareye çevirmeden önce 56 00:02:56,718 --> 00:02:58,678 biz... 57 00:02:58,761 --> 00:03:00,013 kanepedeydik! 58 00:03:01,764 --> 00:03:03,183 Tavukfare! 59 00:03:03,266 --> 00:03:05,018 Beni yakalayamayacaksınız. 60 00:03:05,518 --> 00:03:07,520 Yukarıya gitti! 61 00:03:12,358 --> 00:03:14,319 Burada değil. 62 00:03:14,402 --> 00:03:16,321 Salona gelmeden önce neredeydiniz? 63 00:03:17,780 --> 00:03:19,616 Kıyafet sepetinin yanındaydık, 64 00:03:19,699 --> 00:03:21,659 ninja kıyafeti giyiyorduk. 65 00:03:30,126 --> 00:03:31,794 Floppy burada da yok. 66 00:03:31,878 --> 00:03:36,090 Ninja kıyafetlerini giymeden önce neredeydik? 67 00:03:36,174 --> 00:03:38,384 Arka bahçede! 68 00:03:38,468 --> 00:03:40,595 Sihirli asayı alıyorduk! 69 00:03:40,678 --> 00:03:45,225 Bu sihirli asayı kullanarak babamı tavukfareye çevirdik! 70 00:03:45,308 --> 00:03:48,061 Böylece bizim için tavukfare yumurtası yumurtlayabilecek! 71 00:03:48,144 --> 00:03:49,187 Evet! 72 00:03:49,312 --> 00:03:51,356 Ama ona gizlice yaklaşmalıyız. 73 00:03:51,481 --> 00:03:53,566 Ninja kıyafetleri giyelim! 74 00:03:53,650 --> 00:03:54,609 Evet! 75 00:03:59,364 --> 00:04:01,699 Floppy yok. 76 00:04:01,783 --> 00:04:04,577 Buraya gelmeden önce neredeydik? 77 00:04:04,661 --> 00:04:06,246 Buzdolabı! 78 00:04:06,329 --> 00:04:11,584 Tavukfare yumurtası kalmış mı diye bakıyorduk. 79 00:04:11,668 --> 00:04:14,170 Normal tavuk yumurtalarımız var. 80 00:04:14,254 --> 00:04:16,631 Ama tavukfare yumurtamız yok. 81 00:04:16,714 --> 00:04:19,717 Tavukfare yumurtaları nereden geliyor? 82 00:04:19,801 --> 00:04:22,178 Anne tavukfarelerden, sanırım. 83 00:04:22,262 --> 00:04:25,181 O zaman bir anne tavukfare bize lazım. 84 00:04:25,265 --> 00:04:26,724 Bir fikrim var! 85 00:04:26,808 --> 00:04:29,102 Arka bahçeden sihirli asamı alalım. 86 00:04:31,813 --> 00:04:34,774 Floppy burada değil. 87 00:04:34,857 --> 00:04:36,651 Mutfaktan önce? 88 00:04:36,734 --> 00:04:38,611 Dükkân! 89 00:04:38,695 --> 00:04:40,363 Merhaba, şef. 90 00:04:40,446 --> 00:04:42,991 Müşteri bir tane tavukfare yumurtası sipariş etti. 91 00:04:43,074 --> 00:04:44,701 Tavukfare nedir? 92 00:04:44,784 --> 00:04:47,245 Yarı tavuk yarı fare. 93 00:04:47,328 --> 00:04:50,456 Bir tane bile tavukfare yumurtamız yok. 94 00:04:50,540 --> 00:04:52,208 Buzdolabına bakalım! 95 00:04:56,045 --> 00:04:57,839 Floppy burada değil. 96 00:04:57,922 --> 00:05:00,633 Tamam, buraya gelmeden önce 97 00:05:00,717 --> 00:05:02,552 kanepede 98 00:05:02,635 --> 00:05:04,345 babamın siparişini alıyordum. 99 00:05:04,470 --> 00:05:06,222 Günaydın, müşteri. 100 00:05:07,307 --> 00:05:09,475 Size kahvaltı için ne getirebilirim? 101 00:05:11,269 --> 00:05:12,603 Bir yumurta alayım, lütfen. 102 00:05:12,687 --> 00:05:13,730 Tabii ki. 103 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 Çok sürmez. 104 00:05:15,189 --> 00:05:16,357 Bir dakika. 105 00:05:16,441 --> 00:05:17,984 Normal bir yumurta değil. 106 00:05:18,067 --> 00:05:20,111 Tavukfare yumurtası istiyorum. 107 00:05:20,278 --> 00:05:21,738 Tavukfare de nedir? 108 00:05:21,821 --> 00:05:24,365 Tavuk ve fare melezi. 109 00:05:24,490 --> 00:05:25,616 Tamam. 110 00:05:25,700 --> 00:05:27,702 Şefe bir sorayım. 111 00:05:27,869 --> 00:05:29,620 Acele etmeyin. 112 00:05:33,708 --> 00:05:35,501 Üzgünüm, Bingo. 113 00:05:35,585 --> 00:05:38,588 Buraya baktık ve geç olmaya başladı. 114 00:05:38,671 --> 00:05:41,424 Floppy'yi sabah ararız. 115 00:05:41,507 --> 00:05:44,677 Floppy sonsuza dek kayboldu. 116 00:05:44,761 --> 00:05:46,054 Sorun değil, Bingo. 117 00:05:46,137 --> 00:05:48,431 Muhtemelen bir yerlerde saklanıyordur. 118 00:05:48,514 --> 00:05:50,600 Saklanmak mı? 119 00:05:50,683 --> 00:05:52,894 Floppy'nin nerede olduğunu biliyorum! 120 00:05:52,977 --> 00:05:54,812 Floppy'nin nerede olduğunu biliyorum! 121 00:05:54,896 --> 00:05:55,772 Nerede? 122 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 Floppy! 123 00:06:03,154 --> 00:06:05,990 Tavukfare yumurtasının içinde ne işi vardı? 124 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 Şey... 125 00:06:07,241 --> 00:06:09,535 Öğle yemeği yiyorduk. 126 00:06:09,619 --> 00:06:11,371 Çok açım! 127 00:06:11,496 --> 00:06:13,706 Bu masadaki herkesi yiyebilirim! 128 00:06:13,790 --> 00:06:15,583 Çabuk ol, Floppy! 129 00:06:15,666 --> 00:06:20,171 Babam seni yemeden önce saklanmalısın! 130 00:06:20,254 --> 00:06:22,173 Burada güvende olursun. 131 00:06:22,256 --> 00:06:25,510 Belki onun yerine lahana turşusu yerim. 132 00:06:25,593 --> 00:06:28,304 Ama annem lahana turşusu yiyemeyeceğini söylüyor. 133 00:06:28,346 --> 00:06:30,264 Evet, seni geğirtiyor. 134 00:06:30,348 --> 00:06:31,808 Biliyorum ama çok güzel! 135 00:06:33,351 --> 00:06:36,020 Baba, restoranımızın müşterisi olur musun? 136 00:06:36,270 --> 00:06:37,855 Kanepeye uzanıp 137 00:06:37,939 --> 00:06:40,066 gazetenin her köşesini okumadan olmaz. 138 00:06:40,191 --> 00:06:43,319 Babanız müşteriniz olmayı çok ister, çocuklar. 139 00:06:43,403 --> 00:06:45,321 Hadi, Bingo. Sen ve ben oynayabiliriz. 140 00:06:45,405 --> 00:06:46,406 Evet! 141 00:06:49,700 --> 00:06:51,536 Ne maceraydı ama. 142 00:06:51,619 --> 00:06:52,537 İyi geceler, anne. 143 00:06:52,620 --> 00:06:53,496 İyi geceler, anne. 144 00:06:53,579 --> 00:06:54,664 İyi geceler, Bluey. 145 00:06:54,747 --> 00:06:56,165 İyi geceler, Bingo. 146 00:06:56,249 --> 00:06:57,583 İyi geceler, Floppy. 147 00:06:57,667 --> 00:06:59,669 İyi geceler, Tavukfare. 148 00:07:00,545 --> 00:07:02,171 Affedersiniz, bir rahatsızlığım var. 149 00:07:02,547 --> 00:07:03,714 Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz