1
00:00:06,339 --> 00:00:07,298
Anne!
2
00:00:12,095 --> 00:00:13,138
Baba!
3
00:00:17,851 --> 00:00:18,768
Bingo!
4
00:00:23,565 --> 00:00:25,984
Bluey!
5
00:00:28,361 --> 00:00:31,364
Sabah tavukfare yumurtasını
pişirmemiz gerekecek, Bingo.
6
00:00:31,448 --> 00:00:34,617
İkinci kez yatma vakti diyorum!
7
00:00:34,659 --> 00:00:37,579
Babanıza ne yaptınız böyle?
8
00:00:38,038 --> 00:00:41,624
Bluey'nin bu bölümünün adı Tavukfare.
9
00:00:41,708 --> 00:00:44,627
Floppy'yi hiçbir yerde bulamıyorum.
10
00:00:44,711 --> 00:00:46,129
Tamam. Sakin ol.
11
00:00:46,212 --> 00:00:47,922
Geriye doğru gidelim.
12
00:00:48,006 --> 00:00:49,758
Onu en son nerede gördün?
13
00:00:49,841 --> 00:00:51,134
Bilmiyorum.
14
00:00:51,217 --> 00:00:52,177
Tamam.
15
00:00:52,260 --> 00:00:55,305
Yatmaya hazırlanmadan önce ne yaptın?
16
00:00:55,346 --> 00:00:56,556
Bilmiyorum!
17
00:00:56,639 --> 00:00:59,684
Balkondaydık.
18
00:00:59,768 --> 00:01:03,855
Tavukfare yumurtasını
pişirmek için ateş yakıyorduk.
19
00:01:03,938 --> 00:01:05,774
Ateş!
20
00:01:05,857 --> 00:01:08,276
Babam bu yumurtaya bayılacak.
21
00:01:08,359 --> 00:01:09,778
İyi hatırlattın.
22
00:01:09,861 --> 00:01:11,780
Onu tekrardan
köpeğe dönüştürsek iyi olacak.
23
00:01:11,863 --> 00:01:13,907
Tamam, çocuklar. Yatma zamanı!
24
00:01:13,990 --> 00:01:15,617
Anne!
25
00:01:15,700 --> 00:01:17,077
Sonra buraya geldik.
26
00:01:17,160 --> 00:01:19,370
Tamamdır. Balkona bakalım.
27
00:01:21,706 --> 00:01:24,000
Floppy'den bir iz yok.
28
00:01:25,001 --> 00:01:28,129
Kamp ateşini yakmadan önce
ne yapıyordunuz?
29
00:01:28,213 --> 00:01:31,633
Tavukfareyi yumurtlaması için
30
00:01:31,716 --> 00:01:33,301
banyoya götürdük.
31
00:01:34,636 --> 00:01:36,054
Hadi, tavukfare.
32
00:01:36,137 --> 00:01:38,223
Yumurtlama zamanı!
33
00:01:39,390 --> 00:01:42,435
Yumurtla, yumurtla
34
00:01:42,644 --> 00:01:45,814
Tavukfare yumurtası yumurtla
35
00:01:45,939 --> 00:01:49,651
Kahvaltımız için,
Kahvaltımız için
36
00:01:49,734 --> 00:01:52,821
Tavukfare yumurtası yumurtla
Kahvaltımız için
37
00:01:59,452 --> 00:02:01,121
Gidip balkonda pişirelim!
38
00:02:01,204 --> 00:02:02,497
Tamam.
39
00:02:03,957 --> 00:02:05,792
Sonra buraya geldik.
40
00:02:05,875 --> 00:02:08,002
Tamam. Banyoya bakalım.
41
00:02:09,337 --> 00:02:13,049
Temiz havluların neden
yerde olduğunu merak ediyordum.
42
00:02:13,133 --> 00:02:14,676
Floppy burada değil.
43
00:02:14,759 --> 00:02:17,595
Tavukfareyi banyoya
getirmeden önce neredeydiniz?
44
00:02:17,720 --> 00:02:19,264
Koridorda.
45
00:02:19,347 --> 00:02:21,683
Evet, babam saklanıyordu.
46
00:02:27,605 --> 00:02:29,399
Ah şu lahana turşusu!
47
00:02:29,482 --> 00:02:31,067
Tavukfare!
48
00:02:33,820 --> 00:02:35,864
-İşe yaradı!
-Evet!
49
00:02:35,947 --> 00:02:37,365
Şimdi yumurtlamasına ihtiyacımız var.
50
00:02:37,448 --> 00:02:40,410
Bize bir kuluçka lazım.
51
00:02:40,535 --> 00:02:42,162
Çamaşır sepetine ne dersin?
52
00:02:42,245 --> 00:02:43,413
Evet!
53
00:02:43,496 --> 00:02:45,832
Hadi, tavukfare. Hadi.
54
00:02:51,629 --> 00:02:53,339
Floppy burada değil.
55
00:02:53,423 --> 00:02:56,634
Babamı tavukfareye çevirmeden önce
56
00:02:56,718 --> 00:02:58,678
biz...
57
00:02:58,761 --> 00:03:00,013
kanepedeydik!
58
00:03:01,764 --> 00:03:03,183
Tavukfare!
59
00:03:03,266 --> 00:03:05,018
Beni yakalayamayacaksınız.
60
00:03:05,518 --> 00:03:07,520
Yukarıya gitti!
61
00:03:12,358 --> 00:03:14,319
Burada değil.
62
00:03:14,402 --> 00:03:16,321
Salona gelmeden önce neredeydiniz?
63
00:03:17,780 --> 00:03:19,616
Kıyafet sepetinin yanındaydık,
64
00:03:19,699 --> 00:03:21,659
ninja kıyafeti giyiyorduk.
65
00:03:30,126 --> 00:03:31,794
Floppy burada da yok.
66
00:03:31,878 --> 00:03:36,090
Ninja kıyafetlerini
giymeden önce neredeydik?
67
00:03:36,174 --> 00:03:38,384
Arka bahçede!
68
00:03:38,468 --> 00:03:40,595
Sihirli asayı alıyorduk!
69
00:03:40,678 --> 00:03:45,225
Bu sihirli asayı kullanarak
babamı tavukfareye çevirdik!
70
00:03:45,308 --> 00:03:48,061
Böylece bizim için
tavukfare yumurtası yumurtlayabilecek!
71
00:03:48,144 --> 00:03:49,187
Evet!
72
00:03:49,312 --> 00:03:51,356
Ama ona gizlice yaklaşmalıyız.
73
00:03:51,481 --> 00:03:53,566
Ninja kıyafetleri giyelim!
74
00:03:53,650 --> 00:03:54,609
Evet!
75
00:03:59,364 --> 00:04:01,699
Floppy yok.
76
00:04:01,783 --> 00:04:04,577
Buraya gelmeden önce neredeydik?
77
00:04:04,661 --> 00:04:06,246
Buzdolabı!
78
00:04:06,329 --> 00:04:11,584
Tavukfare yumurtası
kalmış mı diye bakıyorduk.
79
00:04:11,668 --> 00:04:14,170
Normal tavuk yumurtalarımız var.
80
00:04:14,254 --> 00:04:16,631
Ama tavukfare yumurtamız yok.
81
00:04:16,714 --> 00:04:19,717
Tavukfare yumurtaları nereden geliyor?
82
00:04:19,801 --> 00:04:22,178
Anne tavukfarelerden, sanırım.
83
00:04:22,262 --> 00:04:25,181
O zaman bir anne tavukfare bize lazım.
84
00:04:25,265 --> 00:04:26,724
Bir fikrim var!
85
00:04:26,808 --> 00:04:29,102
Arka bahçeden sihirli asamı alalım.
86
00:04:31,813 --> 00:04:34,774
Floppy burada değil.
87
00:04:34,857 --> 00:04:36,651
Mutfaktan önce?
88
00:04:36,734 --> 00:04:38,611
Dükkân!
89
00:04:38,695 --> 00:04:40,363
Merhaba, şef.
90
00:04:40,446 --> 00:04:42,991
Müşteri bir tane
tavukfare yumurtası sipariş etti.
91
00:04:43,074 --> 00:04:44,701
Tavukfare nedir?
92
00:04:44,784 --> 00:04:47,245
Yarı tavuk yarı fare.
93
00:04:47,328 --> 00:04:50,456
Bir tane bile tavukfare yumurtamız yok.
94
00:04:50,540 --> 00:04:52,208
Buzdolabına bakalım!
95
00:04:56,045 --> 00:04:57,839
Floppy burada değil.
96
00:04:57,922 --> 00:05:00,633
Tamam, buraya gelmeden önce
97
00:05:00,717 --> 00:05:02,552
kanepede
98
00:05:02,635 --> 00:05:04,345
babamın siparişini alıyordum.
99
00:05:04,470 --> 00:05:06,222
Günaydın, müşteri.
100
00:05:07,307 --> 00:05:09,475
Size kahvaltı için ne getirebilirim?
101
00:05:11,269 --> 00:05:12,603
Bir yumurta alayım, lütfen.
102
00:05:12,687 --> 00:05:13,730
Tabii ki.
103
00:05:13,813 --> 00:05:15,106
Çok sürmez.
104
00:05:15,189 --> 00:05:16,357
Bir dakika.
105
00:05:16,441 --> 00:05:17,984
Normal bir yumurta değil.
106
00:05:18,067 --> 00:05:20,111
Tavukfare yumurtası istiyorum.
107
00:05:20,278 --> 00:05:21,738
Tavukfare de nedir?
108
00:05:21,821 --> 00:05:24,365
Tavuk ve fare melezi.
109
00:05:24,490 --> 00:05:25,616
Tamam.
110
00:05:25,700 --> 00:05:27,702
Şefe bir sorayım.
111
00:05:27,869 --> 00:05:29,620
Acele etmeyin.
112
00:05:33,708 --> 00:05:35,501
Üzgünüm, Bingo.
113
00:05:35,585 --> 00:05:38,588
Buraya baktık ve geç olmaya başladı.
114
00:05:38,671 --> 00:05:41,424
Floppy'yi sabah ararız.
115
00:05:41,507 --> 00:05:44,677
Floppy sonsuza dek kayboldu.
116
00:05:44,761 --> 00:05:46,054
Sorun değil, Bingo.
117
00:05:46,137 --> 00:05:48,431
Muhtemelen bir yerlerde saklanıyordur.
118
00:05:48,514 --> 00:05:50,600
Saklanmak mı?
119
00:05:50,683 --> 00:05:52,894
Floppy'nin nerede olduğunu biliyorum!
120
00:05:52,977 --> 00:05:54,812
Floppy'nin nerede olduğunu biliyorum!
121
00:05:54,896 --> 00:05:55,772
Nerede?
122
00:06:00,318 --> 00:06:01,652
Floppy!
123
00:06:03,154 --> 00:06:05,990
Tavukfare yumurtasının içinde
ne işi vardı?
124
00:06:06,074 --> 00:06:07,158
Şey...
125
00:06:07,241 --> 00:06:09,535
Öğle yemeği yiyorduk.
126
00:06:09,619 --> 00:06:11,371
Çok açım!
127
00:06:11,496 --> 00:06:13,706
Bu masadaki herkesi yiyebilirim!
128
00:06:13,790 --> 00:06:15,583
Çabuk ol, Floppy!
129
00:06:15,666 --> 00:06:20,171
Babam seni yemeden önce saklanmalısın!
130
00:06:20,254 --> 00:06:22,173
Burada güvende olursun.
131
00:06:22,256 --> 00:06:25,510
Belki onun yerine lahana turşusu yerim.
132
00:06:25,593 --> 00:06:28,304
Ama annem lahana turşusu
yiyemeyeceğini söylüyor.
133
00:06:28,346 --> 00:06:30,264
Evet, seni geğirtiyor.
134
00:06:30,348 --> 00:06:31,808
Biliyorum ama çok güzel!
135
00:06:33,351 --> 00:06:36,020
Baba, restoranımızın müşterisi olur musun?
136
00:06:36,270 --> 00:06:37,855
Kanepeye uzanıp
137
00:06:37,939 --> 00:06:40,066
gazetenin her köşesini okumadan olmaz.
138
00:06:40,191 --> 00:06:43,319
Babanız müşteriniz
olmayı çok ister, çocuklar.
139
00:06:43,403 --> 00:06:45,321
Hadi, Bingo. Sen ve ben oynayabiliriz.
140
00:06:45,405 --> 00:06:46,406
Evet!
141
00:06:49,700 --> 00:06:51,536
Ne maceraydı ama.
142
00:06:51,619 --> 00:06:52,537
İyi geceler, anne.
143
00:06:52,620 --> 00:06:53,496
İyi geceler, anne.
144
00:06:53,579 --> 00:06:54,664
İyi geceler, Bluey.
145
00:06:54,747 --> 00:06:56,165
İyi geceler, Bingo.
146
00:06:56,249 --> 00:06:57,583
İyi geceler, Floppy.
147
00:06:57,667 --> 00:06:59,669
İyi geceler, Tavukfare.
148
00:07:00,545 --> 00:07:02,171
Affedersiniz, bir rahatsızlığım var.
149
00:07:02,547 --> 00:07:03,714
Alt yazı çevirmeni: Fatih Kulaz