1 00:00:07,132 --> 00:00:08,174 妈咪 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,305 爸比 3 00:00:18,643 --> 00:00:19,728 宾果 4 00:00:24,566 --> 00:00:25,567 布鲁伊 5 00:00:28,778 --> 00:00:29,779 那个可以扔了 6 00:00:29,904 --> 00:00:31,364 好的 老大 7 00:00:31,448 --> 00:00:32,282 谢谢 宝贝 8 00:00:37,579 --> 00:00:39,080 你为什么哭? 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,292 因为这间房 甜心 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,586 一个房间怎么会让你哭呢? 11 00:00:44,669 --> 00:00:47,589 我想不是房间的问题 12 00:00:47,672 --> 00:00:49,215 而是曾在房间里的人 13 00:00:50,383 --> 00:00:52,469 这是你的第一张床 14 00:00:52,552 --> 00:00:54,763 是啊 然后我搬进了我的房间 15 00:00:54,846 --> 00:00:57,223 然后是宾果的第一张床 16 00:00:57,307 --> 00:00:59,851 然后她搬进了我的房间 17 00:00:59,976 --> 00:01:01,853 而现在谁的都不是了 18 00:01:04,022 --> 00:01:05,690 好吧 所以我们要把婴儿床扔掉吗? 19 00:01:06,900 --> 00:01:07,817 好啦 20 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 你说吧 21 00:01:09,819 --> 00:01:13,198 妈咪 这间房会变成什么样子? 22 00:01:13,281 --> 00:01:14,908 它只是个空房间了 23 00:01:15,033 --> 00:01:17,786 -可以变成我的卧室吗? -什么? 24 00:01:17,869 --> 00:01:20,872 -你们两个想换卧室吗? -不 只有我一个人 25 00:01:20,997 --> 00:01:25,502 我搬进这个房间 宾果留在那个房间里 26 00:01:25,627 --> 00:01:28,046 这样我们就都有自己的卧室了 27 00:01:28,129 --> 00:01:29,297 嗯 好吧 28 00:01:29,422 --> 00:01:30,465 太棒啦 29 00:01:30,548 --> 00:01:33,468 -只要你们确定好就行了 -好了 搞定了 30 00:01:33,551 --> 00:01:35,887 爸比 你能把布鲁伊的床 搬到这里来吗? 31 00:01:35,970 --> 00:01:37,305 噢 什么 32 00:01:37,388 --> 00:01:39,766 本集《布鲁伊》的主题为《卧室》 33 00:01:39,933 --> 00:01:42,310 噢 拜托 34 00:01:42,393 --> 00:01:45,897 宾果 西瓜地毯能放我房间里吗? 35 00:01:45,980 --> 00:01:47,357 好吧 36 00:01:47,440 --> 00:01:49,484 但我们能先来场地毯赛跑吗? 37 00:01:49,567 --> 00:01:51,611 耶 准备 开跑 38 00:01:53,822 --> 00:01:55,490 我跑得比你快 39 00:01:55,573 --> 00:01:57,033 -换个方向 -不 40 00:02:00,537 --> 00:02:01,955 好了 床搬进来了 41 00:02:02,038 --> 00:02:03,206 谢谢 大块头 42 00:02:03,331 --> 00:02:04,249 别叫我“大块头〟 43 00:02:04,374 --> 00:02:07,168 嘿 大块头 你能把我的床挪开吗? 44 00:02:07,252 --> 00:02:08,419 噢 天呐 45 00:02:10,797 --> 00:02:12,382 -搞定 -谢谢 爸比 46 00:02:12,465 --> 00:02:15,677 嘿 宾果 这儿之前放的是我的床 47 00:02:15,802 --> 00:02:18,596 -是的 可以吗? -当然 没关系 48 00:02:18,680 --> 00:02:20,807 我这样是为了 我们还能一起看马尔科姆 49 00:02:21,141 --> 00:02:22,642 哦 耶 太棒了 50 00:02:22,767 --> 00:02:25,145 -他在干什么? -一动不动 51 00:02:25,228 --> 00:02:27,605 拜托 马尔科姆 动一动吧 52 00:02:29,023 --> 00:02:30,650 他听见我们的话了 53 00:02:30,775 --> 00:02:33,653 好了 这些玩具都是我的了 54 00:02:33,736 --> 00:02:35,530 那这些都是我的了 55 00:02:35,613 --> 00:02:39,075 是啊 那格洛丽亚怎么办? 56 00:02:39,159 --> 00:02:41,661 是啊 格洛丽亚怎么办呢? 57 00:02:41,744 --> 00:02:45,498 她是爷爷送给我的圣诞礼物 58 00:02:45,582 --> 00:02:48,751 可是爷爷没有给你送圣诞礼物 59 00:02:48,877 --> 00:02:50,879 因为他忘了我已经出生了 60 00:02:50,962 --> 00:02:52,672 是的 他忘了你出生了 61 00:02:52,755 --> 00:02:57,760 所以你说过 “没关系 宾果 她是我们两个人的〟 62 00:02:57,886 --> 00:02:59,095 是的 没错 63 00:02:59,179 --> 00:03:02,098 那她应该去谁的房间? 64 00:03:03,057 --> 00:03:04,100 她可以去你的房间 65 00:03:04,184 --> 00:03:05,643 谢谢 布鲁伊 66 00:03:05,727 --> 00:03:08,688 但她今晚在你那儿睡怎么样? 67 00:03:08,771 --> 00:03:09,772 好 68 00:03:12,192 --> 00:03:13,651 布鲁伊 69 00:03:14,485 --> 00:03:16,571 拉比留给谁呢? 70 00:03:17,780 --> 00:03:18,990 你可以留下她 71 00:03:19,115 --> 00:03:22,118 -不 没关系 你可以把拉比带走 -谢谢 72 00:03:22,202 --> 00:03:24,495 不过我们能先玩一下睡醒游戏吗? 73 00:03:24,579 --> 00:03:25,705 好 74 00:03:25,788 --> 00:03:26,748 睡 75 00:03:28,416 --> 00:03:29,292 醒 76 00:03:29,667 --> 00:03:30,752 睡 77 00:03:30,835 --> 00:03:32,170 醒 78 00:03:32,253 --> 00:03:33,588 睡 醒 79 00:03:33,671 --> 00:03:34,797 睡 醒 睡 醒 80 00:03:34,923 --> 00:03:35,757 睡 醒 睡 醒 81 00:03:43,765 --> 00:03:46,017 好了 孩子们 该上床睡觉了 快点 82 00:03:46,100 --> 00:03:47,769 大块头也要睡觉了 83 00:03:47,852 --> 00:03:49,479 嘿 你要去哪? 84 00:03:49,604 --> 00:03:51,606 哦 是的 我忘了 85 00:03:51,689 --> 00:03:53,775 -晚安 布鲁伊 -晚安 宾果 86 00:03:54,108 --> 00:03:56,236 -睡个好觉 -你也是 87 00:03:56,486 --> 00:03:58,196 别让小虫子给咬了 88 00:03:58,279 --> 00:04:00,823 照顾好格洛丽亚和拉比 89 00:04:00,907 --> 00:04:02,242 好的 我会的 还有... 90 00:04:02,325 --> 00:04:03,826 好了 快点 91 00:04:05,620 --> 00:04:07,914 -要睡了吗 布鲁伊? -是的 92 00:04:08,039 --> 00:04:10,208 真棒 93 00:04:10,291 --> 00:04:11,918 -晚安 -晚安 94 00:04:12,669 --> 00:04:15,338 叫宾果帮我跟马尔科姆说声晚安 95 00:04:15,463 --> 00:04:16,339 好的 96 00:04:16,464 --> 00:04:17,507 晚安 宾果 97 00:04:17,632 --> 00:04:19,425 -晚安 -任务完成 98 00:04:19,509 --> 00:04:23,012 宾果 布鲁伊想让你 帮她跟马尔科姆说声晚安 99 00:04:23,096 --> 00:04:26,349 哦 好的 来自布鲁伊的晚安 马尔科姆 100 00:04:26,474 --> 00:04:28,643 我觉得他可能想知道我在哪里 101 00:04:28,726 --> 00:04:31,729 好吧 来吧 上床去 晚安 宾果 102 00:04:31,813 --> 00:04:32,855 晚安 103 00:04:33,815 --> 00:04:35,608 睡吧 宝贝 104 00:04:35,733 --> 00:04:36,609 好的 妈咪 105 00:04:41,364 --> 00:04:44,033 哦 沙发 真舒服 106 00:04:45,326 --> 00:04:47,745 -你去 -你去 慢了一秒 107 00:04:47,829 --> 00:04:49,122 小心点 108 00:04:49,205 --> 00:04:50,790 你们在干嘛? 109 00:04:50,915 --> 00:04:53,167 没事的 宾果说我可以带走它们 110 00:04:53,251 --> 00:04:55,044 该睡觉了 孩子们 去睡吧 111 00:04:55,169 --> 00:04:56,838 你们应该早点处理这些的 112 00:04:56,963 --> 00:04:58,381 但是布鲁伊需要书 113 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 好吧 动作快点 114 00:05:03,177 --> 00:05:06,222 -好了 搞定 晚安 -晚安 115 00:05:06,389 --> 00:05:08,182 宾果 116 00:05:08,266 --> 00:05:10,059 没事的 她可以把它拿走 117 00:05:10,184 --> 00:05:13,146 好吧 这是最后一个了 118 00:05:13,354 --> 00:05:15,690 别再离开你的房间了 好吗? 119 00:05:15,773 --> 00:05:16,733 该睡觉了 120 00:05:16,816 --> 00:05:17,942 好的 妈妈 121 00:05:37,837 --> 00:05:38,880 哦 对了 122 00:05:43,885 --> 00:05:46,054 对不起 格洛丽亚 我忘了拿你的奶瓶 123 00:06:02,528 --> 00:06:04,489 -你去 -你去 又来了 124 00:06:04,572 --> 00:06:06,199 太好了 125 00:06:12,080 --> 00:06:13,498 这是怎么回事? 126 00:06:13,581 --> 00:06:15,291 我没离开房间 127 00:06:15,375 --> 00:06:18,961 好吧 也没有写小纸条 快 该睡觉了 128 00:06:19,087 --> 00:06:20,755 好啦 129 00:06:20,838 --> 00:06:23,299 你没事吧 亲爱的? 130 00:06:23,383 --> 00:06:26,177 我只是不确定 我有没有把需要的东西都拿来 131 00:06:26,302 --> 00:06:28,388 什么?你有你的床 132 00:06:28,513 --> 00:06:30,932 还有你的书和地毯 133 00:06:31,015 --> 00:06:32,266 你连梯子都拿来了 134 00:06:32,392 --> 00:06:34,018 你还需要什么? 135 00:06:39,273 --> 00:06:42,235 再留最后一张纸条怎么样? 136 00:06:42,318 --> 00:06:45,405 晚安 米斯 晚安 莉拉 137 00:06:45,613 --> 00:06:48,241 晚安 鲍勃爷爷 不管你在哪 138 00:06:50,868 --> 00:06:53,496 -都搞定了? -都搞定了 大块头 139 00:06:53,621 --> 00:06:55,915 但你明天早上得把布鲁伊的床搬回去 140 00:06:56,040 --> 00:06:58,835 什么?她想她以前的房间了吗? 141 00:06:58,918 --> 00:07:00,128 没有 142 00:07:01,546 --> 00:07:02,922 不是房间的问题 143 00:07:13,850 --> 00:07:15,852 字幕翻译:郭梦煣