1 00:00:07,465 --> 00:00:08,717 媽媽 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,097 爸爸 3 00:00:18,935 --> 00:00:19,811 賓果 4 00:00:24,816 --> 00:00:25,817 布魯伊 5 00:00:30,822 --> 00:00:32,574 生日快樂 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,409 啊,乖女,謝謝妳們 7 00:00:34,909 --> 00:00:37,746 躺好,別動 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,748 我們要讓你在床上享用早餐 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,416 哦,好啊 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,168 但我有個小問題 11 00:00:43,251 --> 00:00:45,003 不用擔心,不會弄太久的 12 00:00:45,128 --> 00:00:46,004 謝謝 13 00:00:46,129 --> 00:00:48,757 因為大家都知道你餓起來會怎樣 14 00:00:48,840 --> 00:00:50,425 會很暴躁 15 00:00:50,550 --> 00:00:51,718 躺好 16 00:00:51,801 --> 00:00:53,803 好了,我們說說計畫 17 00:00:53,887 --> 00:00:55,013 我負責做奄列給爸爸 18 00:00:55,138 --> 00:00:56,723 布魯伊,妳負責準備餐盤 19 00:00:56,806 --> 00:00:58,641 賓果,妳負責做生日卡 20 00:00:58,767 --> 00:01:00,560 動作快點,餓著爸爸就不好了 21 00:01:00,643 --> 00:01:01,644 知道 22 00:01:01,770 --> 00:01:05,440 好,馬上做奄列,我的拿手菜 23 00:01:06,107 --> 00:01:06,983 嗨,賓果 24 00:01:07,108 --> 00:01:07,942 嗨 25 00:01:08,818 --> 00:01:11,529 妳開始寫生日卡了嗎? 26 00:01:11,613 --> 00:01:13,364 我在幼稚園時就做好了 27 00:01:13,448 --> 00:01:15,825 啊,真窩心 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,827 我想幫妳手做奄列 29 00:01:18,828 --> 00:01:20,747 這…也很窩心 30 00:01:20,830 --> 00:01:23,541 本集《布魯伊》的主題為《奄列》 31 00:01:23,625 --> 00:01:25,001 第一步要做什麼? 32 00:01:25,126 --> 00:01:26,711 第一步,要準備一些雞蛋 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,379 不用,讓我拿吧 34 00:01:28,505 --> 00:01:29,589 哦,好吧 35 00:01:30,799 --> 00:01:34,803 賓果,這樣太大聲,乖女啊 36 00:01:36,721 --> 00:01:38,681 蛋蛋來吧 37 00:01:38,807 --> 00:01:40,308 不是叫你啊,西芹 38 00:01:40,433 --> 00:01:41,726 我放回去啊 39 00:01:41,810 --> 00:01:44,813 要我幫妳拿嗎? 40 00:01:44,979 --> 00:01:47,023 不用,我可以的 41 00:01:47,107 --> 00:01:49,818 我快到了 42 00:01:50,318 --> 00:01:51,194 沒事 43 00:01:51,277 --> 00:01:52,445 我來清理吧 44 00:01:52,529 --> 00:01:53,738 不用,我可以自己來 45 00:01:53,822 --> 00:01:55,865 好吧,給妳廚紙 46 00:01:57,075 --> 00:01:57,909 哈 47 00:01:58,618 --> 00:02:00,245 乖女,我開始做奄列了 48 00:02:00,370 --> 00:02:01,704 現在打蛋 49 00:02:01,788 --> 00:02:03,998 我能幫妳手打蛋嗎? 50 00:02:04,082 --> 00:02:05,458 乖女,當然可以 51 00:02:05,583 --> 00:02:06,876 那不如我來處理這裏 52 00:02:07,001 --> 00:02:08,711 妳去打蛋吧? 53 00:02:08,795 --> 00:02:10,421 妳去櫥櫃那邊拿一個銀色碗出來 54 00:02:10,505 --> 00:02:11,673 好 55 00:02:14,884 --> 00:02:16,803 這個可以嗎? 56 00:02:19,055 --> 00:02:21,808 天啊,我開始餓了 57 00:02:26,521 --> 00:02:28,231 做一個奄列裏需要幾多隻雞蛋? 58 00:02:28,314 --> 00:02:29,983 三、四隻吧 59 00:02:30,066 --> 00:02:31,693 我餓了 60 00:02:31,776 --> 00:02:32,777 打四隻吧 61 00:02:32,861 --> 00:02:34,863 一隻 62 00:02:34,946 --> 00:02:36,698 兩隻 63 00:02:36,781 --> 00:02:37,907 三隻 64 00:02:38,032 --> 00:02:39,492 好了,賓果,動作要快點 65 00:02:39,701 --> 00:02:40,785 四隻,不好了 66 00:02:42,036 --> 00:02:42,912 一個 67 00:02:43,454 --> 00:02:44,372 兩個 68 00:02:44,497 --> 00:02:45,707 三個 69 00:02:45,790 --> 00:02:47,041 咦,第四隻呢? 70 00:02:47,333 --> 00:02:49,586 好了,賓果,雞蛋弄得怎樣? 71 00:02:50,503 --> 00:02:52,046 第四隻原來在這裏 72 00:02:52,338 --> 00:02:55,675 喂喂,早餐做好了嗎? 73 00:02:55,800 --> 00:02:56,801 快來了 74 00:02:56,885 --> 00:02:58,720 好了,壽星公要暴躁起來了 75 00:02:58,803 --> 00:03:00,138 我們快發蛋吧,賓果 76 00:03:01,181 --> 00:03:02,807 不然某人就“發〟脾氣了 77 00:03:04,184 --> 00:03:05,101 啊,天啊 78 00:03:05,185 --> 00:03:07,061 -布魯伊,對不起 -不要緊 79 00:03:07,145 --> 00:03:09,022 -我清理吧 -布魯伊,謝謝妳 80 00:03:09,105 --> 00:03:10,773 好了乖女,妳再試試 81 00:03:10,857 --> 00:03:13,318 我幫妳按好 82 00:03:13,443 --> 00:03:15,695 乖女,再大力點 83 00:03:15,778 --> 00:03:16,863 狠狠打一下 84 00:03:18,573 --> 00:03:19,824 太狠了 85 00:03:19,908 --> 00:03:21,367 乖女,不是這樣 86 00:03:21,492 --> 00:03:23,119 蛋殼不放進來的 87 00:03:23,244 --> 00:03:24,329 再試一次吧 88 00:03:24,454 --> 00:03:25,747 好 89 00:03:27,790 --> 00:03:28,666 喂? 90 00:03:28,750 --> 00:03:31,711 嗨,早餐應該很快能進我嘴裏吧? 91 00:03:31,794 --> 00:03:33,213 快了 92 00:03:33,338 --> 00:03:35,715 我正讓賓果幫我手 93 00:03:35,798 --> 00:03:37,175 我不是想抱怨,只是… 94 00:03:37,258 --> 00:03:38,176 對不起 95 00:03:38,259 --> 00:03:39,594 我的早餐出事了? 96 00:03:40,553 --> 00:03:41,721 這隻雞蛋真大 97 00:03:41,804 --> 00:03:43,139 我收線了 98 00:03:43,223 --> 00:03:45,683 乖女,我可以自己做奄列的 99 00:03:45,767 --> 00:03:47,602 噢,妳不想我幫手了? 100 00:03:48,144 --> 00:03:49,103 我想的 101 00:03:49,187 --> 00:03:51,564 但我自己做應該會快點 102 00:03:52,398 --> 00:03:53,691 好吧 103 00:03:53,775 --> 00:03:56,236 不如妳去幫布魯伊擺餐盤吧? 104 00:03:56,361 --> 00:03:58,363 不用幫我了,我擺好了 105 00:03:59,239 --> 00:04:01,741 那麼…賓果妳看 106 00:04:01,824 --> 00:04:03,701 妳可以找椒鹽士兵一起玩 107 00:04:03,785 --> 00:04:05,328 妳一向喜歡他們 108 00:04:05,411 --> 00:04:06,663 好的,媽媽 109 00:04:10,541 --> 00:04:11,542 快來了 110 00:04:11,626 --> 00:04:14,212 布魯伊,拿這西芹給爸爸 111 00:04:14,337 --> 00:04:15,213 收到,媽媽 112 00:04:15,338 --> 00:04:17,966 好,極速做一份奄列 113 00:04:18,091 --> 00:04:19,425 這我也很拿手 114 00:04:29,519 --> 00:04:31,813 好,奄列上碟了 115 00:04:31,896 --> 00:04:33,439 “你要去哪裏?〟 116 00:04:33,523 --> 00:04:35,900 “我要為女王當守衛,盡我的本份〟 117 00:04:36,025 --> 00:04:37,694 “我也要來〟 118 00:04:37,777 --> 00:04:39,821 “不行,你不能當女王守衛〟 119 00:04:39,904 --> 00:04:41,114 “為什麼?〟 120 00:04:41,239 --> 00:04:42,323 “你又不擅長〟 121 00:04:42,448 --> 00:04:44,659 “我很擅長的,我說真的〟 122 00:04:44,742 --> 00:04:46,286 “不要了,你還是留在家裏吧〟 123 00:04:46,411 --> 00:04:48,705 “但我跟你一樣都是守衛啊〟 124 00:04:48,788 --> 00:04:52,041 “是沒錯,但你不是我這種好守衛〟 125 00:04:52,166 --> 00:04:54,002 “好吧〟 126 00:04:54,085 --> 00:04:55,753 “拜拜〟 127 00:04:56,879 --> 00:04:58,298 “女王妳好〟 128 00:04:58,423 --> 00:04:59,507 “哦,你好〟 129 00:05:02,969 --> 00:05:05,179 你所打的電話已斷線 130 00:05:05,263 --> 00:05:06,097 喂,什麼意思? 131 00:05:06,306 --> 00:05:07,807 賓果,妳過來 132 00:05:10,268 --> 00:05:12,478 我幫爸爸做了一份奄列 133 00:05:12,603 --> 00:05:15,648 但我做錯了 134 00:05:15,732 --> 00:05:17,692 -是嗎? -是啊 135 00:05:17,775 --> 00:05:19,777 我需要妳幫手,再做一份 136 00:05:19,861 --> 00:05:21,237 無問題 137 00:05:21,446 --> 00:05:22,822 這個氣味是奄列嗎? 138 00:05:22,905 --> 00:05:24,282 馬上回去 139 00:05:24,407 --> 00:05:25,825 真的是奄列可不可以… 140 00:05:25,908 --> 00:05:27,243 不可以,不是給你吃的 141 00:05:27,368 --> 00:05:29,245 什麼?那是給誰吃的? 142 00:05:29,370 --> 00:05:30,747 妳們開始吧,爸爸就交給我 143 00:05:30,913 --> 00:05:33,750 求求妳,我要吃東西 144 00:06:10,286 --> 00:06:13,748 這盆植物或者可以吃 145 00:06:13,831 --> 00:06:15,291 生日快樂 146 00:06:15,375 --> 00:06:17,293 -是能吃的東西嗎? -當然 147 00:06:17,377 --> 00:06:18,586 我做了奄列給你 148 00:06:18,711 --> 00:06:20,129 給我 149 00:06:20,254 --> 00:06:22,131 賓果,別靠得太近,隨時被吃掉手指 150 00:06:31,265 --> 00:06:32,767 你喜歡吃嗎? 151 00:06:32,850 --> 00:06:35,645 賓果,我會老實答妳 152 00:06:35,728 --> 00:06:38,689 這是我一輩子吃過最好味的奄列 153 00:06:38,773 --> 00:06:40,233 萬歲 154 00:06:40,358 --> 00:06:42,026 -可以再吃一份嗎? -可以 155 00:06:42,151 --> 00:06:44,404 我幫你拿走吧,壽星公 156 00:06:44,529 --> 00:06:46,322 不用,媽媽,交給我就行 157 00:06:46,739 --> 00:06:48,699 好,賓果,謝謝妳 158 00:06:48,783 --> 00:06:49,700 我幫妳 159 00:06:49,784 --> 00:06:51,119 謝謝,布魯伊 160 00:06:52,912 --> 00:06:55,665 剛才的奄列好像夾著幾塊蛋殼 161 00:06:55,748 --> 00:06:57,625 這個嘛,做奄列時 162 00:06:57,750 --> 00:06:59,752 一定需要打… 163 00:06:59,836 --> 00:07:01,754 我們會收拾乾淨的 164 00:07:01,838 --> 00:07:03,256 蛋 165 00:07:13,724 --> 00:07:15,726 字幕翻譯:梁蘊薏