1 00:00:07,424 --> 00:00:08,633 媽 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,597 爸 3 00:00:18,893 --> 00:00:20,186 賓果 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,817 藍藍 5 00:00:28,486 --> 00:00:29,779 做得很棒 6 00:00:29,863 --> 00:00:31,406 好,我們換個顏色 7 00:00:31,489 --> 00:00:33,241 換顏色很累人的 8 00:00:33,366 --> 00:00:35,702 我希望能有七彩的毛線 9 00:00:35,827 --> 00:00:36,953 哦,可不是嗎 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,706 我也在追尋七彩的毛線 11 00:00:39,789 --> 00:00:41,374 什麼叫追尋? 12 00:00:41,458 --> 00:00:44,627 追尋就像是英雄的旅程 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,380 那追尋是從何而起的? 14 00:00:47,464 --> 00:00:50,717 這個嘛,通常來說 英雄們都是從家開始的 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,677 家裡又好又舒服 16 00:00:52,802 --> 00:00:53,970 接著,受到召喚而去冒險 17 00:00:54,054 --> 00:00:56,806 好的誰要陪我一起去麥肯齊家? 18 00:00:56,890 --> 00:00:57,724 不要,謝了,爸 19 00:00:57,807 --> 00:00:59,726 媽在教我怎麼用鉤針編織 20 00:00:59,809 --> 00:01:01,019 那麼,只有我們倆了,賓果 21 00:01:01,102 --> 00:01:02,562 走吧,我們走 22 00:01:02,645 --> 00:01:04,981 我沒有興趣 23 00:01:05,065 --> 00:01:06,900 你為何要去麥肯齊家? 24 00:01:07,025 --> 00:01:09,819 -交換咖哩 -什麼是交換咖哩? 25 00:01:09,903 --> 00:01:10,862 就是去交換咖哩 26 00:01:10,987 --> 00:01:12,280 我做了一份喀什米爾咖哩 27 00:01:12,405 --> 00:01:14,449 麥肯齊的爸做了一份巴東牛肉 28 00:01:14,532 --> 00:01:16,201 我拿一些去跟他換 29 00:01:16,284 --> 00:01:17,660 這樣我們就有兩種咖哩了 30 00:01:18,536 --> 00:01:22,123 但我需要賓果幫我拿饢 31 00:01:22,207 --> 00:01:23,917 媽,這就是一次追尋 32 00:01:24,042 --> 00:01:26,377 對…咖哩追尋 33 00:01:27,337 --> 00:01:30,423 本集《藍藍》的主題為《咖哩追尋》 34 00:01:31,216 --> 00:01:32,842 走吧,賓果 35 00:01:32,926 --> 00:01:36,679 一般來說,英雄會找個理由 不去做追尋 36 00:01:36,763 --> 00:01:39,057 我要跟我媽在一起 37 00:01:39,140 --> 00:01:41,559 但總會發生一些事改變他們的想法 38 00:01:41,643 --> 00:01:43,228 好吧,算了,你留下來吧 39 00:01:43,353 --> 00:01:45,855 但妳知道麥肯齊的媽有什麼嗎? 40 00:01:45,980 --> 00:01:47,899 臉部彩妝 41 00:01:47,982 --> 00:01:49,317 臉部彩妝 42 00:01:49,400 --> 00:01:51,361 嘿,賓果,饢 43 00:01:52,487 --> 00:01:54,489 至此,追尋就開始了 44 00:01:54,572 --> 00:01:56,574 在追尋之中會發生什麼事? 45 00:01:56,658 --> 00:01:59,536 這個嘛,英雄現在處在廣闊的世界中 46 00:01:59,619 --> 00:02:01,788 會面臨到各種的挑戰 47 00:02:01,871 --> 00:02:03,915 嘿,我沒說妳可以用兩條腿走 48 00:02:03,998 --> 00:02:05,416 -什麼? -妳聽到我說的了 49 00:02:05,542 --> 00:02:06,835 只能用一條腿跳 50 00:02:06,960 --> 00:02:09,379 我不能就這麼跳下去 51 00:02:09,462 --> 00:02:12,132 堅強點,這可是咖哩交換 52 00:02:12,215 --> 00:02:13,133 好吧 53 00:02:13,216 --> 00:02:14,843 誰說妳可以往前走的? 54 00:02:14,968 --> 00:02:16,177 什麼? 55 00:02:16,261 --> 00:02:19,472 有時候,英雄在路上會遇到朋友 56 00:02:19,556 --> 00:02:20,682 妳好,多琳 57 00:02:20,807 --> 00:02:22,809 嗨,班迪,嗨,賓果 58 00:02:22,934 --> 00:02:25,186 有個好香的味道啊 59 00:02:25,270 --> 00:02:27,397 是饢的味道 60 00:02:27,480 --> 00:02:29,941 -我們要去咖哩交換 -祝幸運 61 00:02:30,024 --> 00:02:32,735 你對明天感到期待嗎,班迪? 62 00:02:32,819 --> 00:02:36,531 朋友們常會提醒英雄前方的危險 63 00:02:36,656 --> 00:02:37,532 危險? 64 00:02:37,615 --> 00:02:39,868 妳們不會是要經過公園吧? 65 00:02:39,951 --> 00:02:41,035 對,怎麼了? 66 00:02:41,786 --> 00:02:44,497 有一隻喜鵲正在保護他的巢 67 00:02:44,581 --> 00:02:46,166 他剛剛還突襲了我 68 00:02:46,291 --> 00:02:47,167 看哪 69 00:02:48,418 --> 00:02:51,504 重點在於,要一直盯著他 70 00:02:51,588 --> 00:02:53,923 若他覺得你在看他,他就不會突襲你 71 00:02:54,048 --> 00:02:56,885 -好 -我的公車來了 72 00:02:56,968 --> 00:02:58,845 在追尋路上總會有危險的 73 00:02:58,928 --> 00:03:01,139 要不然,這就算不上是追尋了 74 00:03:01,222 --> 00:03:03,433 他在這 75 00:03:03,516 --> 00:03:05,727 他為何要突襲我們? 76 00:03:05,810 --> 00:03:07,520 他只是想當個好爸爸 77 00:03:07,604 --> 00:03:09,105 他覺得我們會傷害到他的蛋 78 00:03:09,189 --> 00:03:10,148 但我們不會啊 79 00:03:10,273 --> 00:03:11,941 我知道,但他不知道 80 00:03:12,066 --> 00:03:14,819 妳就跟著我,且記住多琳說的 81 00:03:14,903 --> 00:03:16,988 要一直盯著他 82 00:03:26,372 --> 00:03:28,458 繼續看… 83 00:03:28,541 --> 00:03:31,044 我的脖子再也轉不過去了 84 00:03:31,169 --> 00:03:32,003 倒退走 85 00:03:32,086 --> 00:03:34,047 但我不能倒退走,記得嗎? 86 00:03:35,089 --> 00:03:36,007 快走… 87 00:03:40,637 --> 00:03:41,804 真險啊 88 00:03:41,930 --> 00:03:43,014 看哪,爸,我們到了 89 00:03:43,097 --> 00:03:44,307 咖哩交換 90 00:03:45,516 --> 00:03:47,810 在面對了艱難的危險後 91 00:03:47,894 --> 00:03:50,396 英雄到達了他們的目的地 92 00:03:50,521 --> 00:03:52,815 饢給你 93 00:03:52,941 --> 00:03:53,775 謝了,賓果 94 00:03:53,858 --> 00:03:55,985 妳要試試臉部彩妝嗎,賓果? 95 00:03:56,110 --> 00:03:57,153 好喔,拜託 96 00:03:57,237 --> 00:03:59,447 我很開心妳來了,賓果 97 00:03:59,572 --> 00:04:01,574 我在學校園遊會擺了一個臉部彩妝攤 98 00:04:01,658 --> 00:04:02,951 所以我需要先練習 99 00:04:03,034 --> 00:04:04,827 我怕我不夠好 100 00:04:04,911 --> 00:04:06,204 嘿,賓果 101 00:04:06,287 --> 00:04:07,914 追尋就到此為止了嗎? 102 00:04:07,997 --> 00:04:09,040 還沒 103 00:04:09,165 --> 00:04:12,001 一般來說,到了這裡 有些秘密會被揭開 104 00:04:12,126 --> 00:04:14,504 而追尋因此發生轉變 105 00:04:14,587 --> 00:04:17,131 賓果,妳明天就能去機場了 106 00:04:17,215 --> 00:04:19,592 機場?我沒有要去機場啊 107 00:04:19,676 --> 00:04:21,761 有啊,妳爸剛跟我爸說 108 00:04:21,844 --> 00:04:25,223 他得坐飛機去工作 而且會去很長時間 109 00:04:25,306 --> 00:04:28,017 -什麼? -麥肯齊 110 00:04:28,101 --> 00:04:30,770 你到最後再把咖哩葉放進去 111 00:04:30,853 --> 00:04:34,774 爸,你明天要去機場嗎? 112 00:04:35,566 --> 00:04:36,901 對,沒錯 113 00:04:37,026 --> 00:04:38,861 你要去多長時間? 114 00:04:38,945 --> 00:04:40,154 不過六個禮拜 115 00:04:40,280 --> 00:04:43,950 -六個禮拜是多久? -就是六個週末 116 00:04:44,075 --> 00:04:45,618 那超久的 117 00:04:45,702 --> 00:04:48,288 追尋路上的真正挑戰 118 00:04:48,371 --> 00:04:50,123 至此才會被揭開 119 00:04:52,375 --> 00:04:54,043 我們得回去了,賓果 120 00:04:54,127 --> 00:04:55,461 不行 121 00:04:55,545 --> 00:04:57,839 我不想走回喜鵲那邊 122 00:04:57,922 --> 00:04:59,841 因為我不想讓你走 123 00:04:59,924 --> 00:05:03,094 對不起,孩子 我也不想走,但我得走 124 00:05:03,177 --> 00:05:05,972 但就在一切看來最悲傷時… 125 00:05:06,055 --> 00:05:09,100 賓果,我有個 完美的臉部彩妝用品要給妳 126 00:05:11,311 --> 00:05:14,355 -妳想知道個秘密嗎,賓果? -好 127 00:05:14,480 --> 00:05:16,733 我在想,這週末 128 00:05:16,816 --> 00:05:18,359 -不要擺臉部彩妝攤了 -為何? 129 00:05:18,443 --> 00:05:20,611 因為我化得不太好,對吧? 130 00:05:20,737 --> 00:05:22,405 我本來要把麥肯齊化成獵豹的 131 00:05:22,488 --> 00:05:23,531 是嗎? 132 00:05:23,614 --> 00:05:27,201 但那樣的話,就沒人有臉部彩妝了? 133 00:05:27,285 --> 00:05:29,162 是啊,我想是的 134 00:05:29,245 --> 00:05:31,664 這樣的話,我想妳必須要去 135 00:05:31,748 --> 00:05:33,458 即便我並不想做? 136 00:05:33,541 --> 00:05:36,294 對,即便是這樣 137 00:05:36,377 --> 00:05:38,629 對,妳或許是對的 138 00:05:38,713 --> 00:05:39,714 妳覺得如何? 139 00:05:41,799 --> 00:05:43,593 我想我進步了 140 00:05:43,676 --> 00:05:45,053 再見,邊境牧羊犬 141 00:05:45,136 --> 00:05:46,220 好好去享受咖哩吧 142 00:05:46,304 --> 00:05:48,973 -再見 -祝你能過喜鵲那關 143 00:05:49,057 --> 00:05:53,227 每一位優秀的英雄 都會在追尋中學到一些事 144 00:05:53,311 --> 00:05:55,646 麥肯齊的媽,妳能再幫一個東西 145 00:05:55,730 --> 00:05:57,106 上臉部彩妝嗎? 146 00:06:01,778 --> 00:06:03,029 準備好了嗎? 147 00:06:13,498 --> 00:06:15,666 英雄用路上學到的一切來武裝自己 148 00:06:16,209 --> 00:06:19,337 且面臨著終極挑戰 149 00:06:25,802 --> 00:06:27,011 全劇終 150 00:06:27,095 --> 00:06:28,846 妳就是我的英雄,賓果 151 00:06:49,784 --> 00:06:52,787 為何不管如何 英雄們總要去追尋呢? 152 00:06:52,870 --> 00:06:54,872 那看起來很危險 153 00:06:54,956 --> 00:06:57,375 他們一般是不會去的,記得嗎? 154 00:06:57,458 --> 00:06:59,127 對啊 155 00:06:59,210 --> 00:07:01,295 但他們正因如此,才是英雄 156 00:07:01,963 --> 00:07:02,839 他們不管怎樣都會去 157 00:07:13,891 --> 00:07:15,726 字幕翻譯:侯信輔