1 00:00:07,424 --> 00:00:09,092 Anne. 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,931 Baba. 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,687 Bingo. 4 00:00:24,607 --> 00:00:26,192 Bluey. 5 00:00:28,528 --> 00:00:32,615 Tamam, haydi bakalım, Bluey. Sana satranç oynamayı öğreteceğim. 6 00:00:32,782 --> 00:00:36,327 -Satraç ne? -Hayır, satraç değil. Satranç. 7 00:00:36,494 --> 00:00:37,662 Evet, satraç. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,623 Pekala, sana satraç oynamayı öğreteceğim. 9 00:00:40,790 --> 00:00:44,419 -Dama gibiymiş. -Evet ama damadan çok daha zordur. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,297 Ve Bluey satranç için biraz genç, değil mi? 11 00:00:47,464 --> 00:00:48,923 Kaç yaşındasın? 12 00:00:49,090 --> 00:00:53,261 -Çocuğunun yaşını bilmiyor musun? -Sanırım biliyorum ama bana söyle. 13 00:00:53,428 --> 00:00:56,389 -Ben altı yaşındayım. -Hala altı yaşında mısın? 14 00:00:56,556 --> 00:00:59,142 -Neredeyse yedi. -Sanırım yaşın yeterince büyük. 15 00:00:59,309 --> 00:01:02,062 Bluey'ye niye satranç öğretmek istiyorsun? 16 00:01:02,228 --> 00:01:03,855 Zeki kişiler satranç oynar. 17 00:01:04,022 --> 00:01:06,066 -Ben oynayabilir miyim? -O beş yaşında. 18 00:01:06,232 --> 00:01:11,446 Yaşın satranç için küçük olsa da bizi izleyebilirsin, Bingo. 19 00:01:11,613 --> 00:01:14,991 -Sorun yok, Bingo. Yardım edersin. -Bluey. 20 00:01:15,158 --> 00:01:19,287 Teşekkürler, Bluey. Zar nerede? 21 00:01:19,412 --> 00:01:21,998 Bluey'nin bu bölümünün adı "Chest". 22 00:01:22,248 --> 00:01:24,250 Tamam, sana taşları göstereyim. 23 00:01:24,417 --> 00:01:27,921 -Küçük kel adamlar ne? -Onlara piyon denir. 24 00:01:28,088 --> 00:01:31,466 -Pilon mu? -Hayır, pilon değil. Piyon. 25 00:01:31,633 --> 00:01:32,967 Merhaba, küçük pilon. 26 00:01:33,134 --> 00:01:36,221 Tamam, pilonlar bir kare ileri gidebilir. 27 00:01:36,387 --> 00:01:39,265 Bazen iki kare ama sadece ilk açılışta 28 00:01:39,432 --> 00:01:41,643 ve çapraz giderek taş yerler, gördün mü? 29 00:01:43,269 --> 00:01:45,396 Bunun için tasalanma. Şimdi, bu adam... 30 00:01:45,563 --> 00:01:49,025 -Bekle. Bu kim? -Bu Charleville. 31 00:01:49,192 --> 00:01:50,777 Bu da Bonnie BomBom. 32 00:01:50,944 --> 00:01:54,364 Charleville ve Bonnie BomBom davetli değil. 33 00:01:54,531 --> 00:01:59,577 -Bir atçık. -Bende de bir tane var. 34 00:01:59,744 --> 00:02:03,373 -Tamam, o bir at. -Hayır, o bir atçık. 35 00:02:03,540 --> 00:02:08,378 -Evet ama adı at. -Hayır, o şövalyenin bindiği atçık. 36 00:02:08,545 --> 00:02:11,714 -Tamam, evet, bu doğru. -Bunu herkes bilir. 37 00:02:11,881 --> 00:02:14,259 Zeki insanlar satranç oynar dedin sanmıştım. 38 00:02:14,425 --> 00:02:16,094 Neyse, artık ona ne derseniz... 39 00:02:16,261 --> 00:02:20,473 -Benimki Gallahop. -Benimki de Gallahop'un Kızı. 40 00:02:20,640 --> 00:02:26,437 -O zıplayarak gider. -Evet. Atçıklar zıplamaya bayılır. 41 00:02:26,604 --> 00:02:29,023 -Kalekafa kim? -O da kale. 42 00:02:29,190 --> 00:02:31,067 Ben ona kalekafa diyeceğim. 43 00:02:31,234 --> 00:02:34,362 Pekala. Kalekafa böyle düz gider. 44 00:02:34,529 --> 00:02:38,199 Kaleler gidemez. Bu oyun kafa karıştırıcı. 45 00:02:38,366 --> 00:02:41,870 Evet, öyle, Bingo. Belki biraz boyama yapmak istersin. 46 00:02:42,036 --> 00:02:43,663 Hayır, o benim ekibimde. 47 00:02:43,830 --> 00:02:46,749 Doğru. Haydi başlayalım. İşte. Sıra sende, Bluey. 48 00:02:46,916 --> 00:02:49,252 Ben de kendi Satraç ekibimi istiyorum. 49 00:02:49,419 --> 00:02:53,590 Sadece iki ekip var, Bingo. Belki de sadece izlemelisin. 50 00:02:53,756 --> 00:02:57,051 Tasalanma, Bingo. Bak. İki tane atçık var, gördün mü? 51 00:02:57,218 --> 00:03:02,307 -İki kalekafa ve iki ponpon elf. -Fil. 52 00:03:02,473 --> 00:03:04,893 -Ve bir sürü de pilon. -Piyon. 53 00:03:05,059 --> 00:03:08,438 Bu senin ekibin olsun, bu da benim. 54 00:03:08,605 --> 00:03:11,107 -Teşekkürler, Bluey. -Bu iyi fikir, Bluey. 55 00:03:11,274 --> 00:03:13,776 -Bak, onlar... -Çok zorlama, Koyu Mavi. 56 00:03:13,943 --> 00:03:18,198 -Bekle. Tek bir tane taçlı bayan var. -Ve tek bir pasta kafalı adam. 57 00:03:18,364 --> 00:03:23,745 -Onlar Şah ve Vezir. -Şah ve Vezir. 58 00:03:23,912 --> 00:03:27,081 -Vezir benim olabilir mi, Bluey? -Tabii. 59 00:03:27,248 --> 00:03:29,000 -Teşekkürler. -Ama öyle... 60 00:03:29,167 --> 00:03:30,710 Soru değil. 61 00:03:30,877 --> 00:03:34,464 -Şahı istediğinden emin misin? -Evet, sorun yok. 62 00:03:34,631 --> 00:03:38,176 Tasalanma, Bluey. Şah oyun tahtasındaki en önemli taştır. 63 00:03:38,343 --> 00:03:40,303 -Bu doğru mu? -Evet. 64 00:03:40,470 --> 00:03:44,057 -Kaç kare ilerleyebilir? -Sadece bir. 65 00:03:44,224 --> 00:03:48,394 Sadece bir kare mi? Ama kocaman bir kare, değil mi? 66 00:03:48,561 --> 00:03:54,525 Kraliyet ayaklarımı dinlendireyim. Biraz yoruldular da. 67 00:03:54,776 --> 00:04:00,323 Bu arada vezir istediği yönde istediği kadar gidebilir. 68 00:04:00,490 --> 00:04:03,368 Bu çok makul çünkü bütün işi o yapar. 69 00:04:03,534 --> 00:04:06,663 -Bitti mi? -Evet. 70 00:04:06,829 --> 00:04:09,082 Neyse, Bingo nerede? 71 00:04:09,249 --> 00:04:13,294 Piknik için harika bir gün. 72 00:04:13,461 --> 00:04:16,756 -Vezir her yere gidebilir sanmıştım. -Bluey, sıra sende. 73 00:04:16,923 --> 00:04:19,884 -Ne yapacağım? -Pilonu, yani piyonu hareket ettir. 74 00:04:20,051 --> 00:04:22,929 Hayır, sadece ileri doğru. İşte böyle. Sıra bende. 75 00:04:23,096 --> 00:04:24,847 Evet. Sıra sende. 76 00:04:25,014 --> 00:04:28,768 Ben Gallahop'u oynayacağım. 77 00:04:28,935 --> 00:04:32,689 Hayır, o kadar ileri gidemezsin. Bir kerede iki taş da oynayamazsın. 78 00:04:32,855 --> 00:04:37,819 Ama Keltoş, Bay Parlakkafa'yı ziyaret etmek istiyor. Onlar arkadaş. 79 00:04:37,986 --> 00:04:41,155 -Aslında hayır. Onlar düşman. -Hayır, onlar dostlar. 80 00:04:41,322 --> 00:04:44,367 Ufak pilon çocukları birlikte parka gidiyorlar. 81 00:04:44,534 --> 00:04:50,206 Pekala. Onlar dost. Şimdi izleyin. Taş böyle yenir. Gördünüz mü? 82 00:04:50,373 --> 00:04:55,795 -Gallahop. -Sorun değil. Buradan başlar. 83 00:04:55,962 --> 00:04:58,798 -Hayır, o öldü. -Gallahop öldü mü? 84 00:04:58,965 --> 00:05:00,883 Tabii ki ölmedi. 85 00:05:01,050 --> 00:05:05,763 Evet. O ölmedi. Sadece oyundan çıktı. 86 00:05:05,930 --> 00:05:08,766 Satranç için biraz küçük olduğunu söylemiştim, Bingo. 87 00:05:08,933 --> 00:05:13,187 Bunu ödeyeceksin, genç adam. Sıra bende. Tamam. 88 00:05:13,354 --> 00:05:17,025 -Nereye gidebilirim? -Buraya ya da buraya. 89 00:05:17,191 --> 00:05:18,526 İşte. 90 00:05:18,693 --> 00:05:22,572 Evet, tamam, şimdi görüyorsun ki taşlarını koruman önemli. 91 00:05:22,739 --> 00:05:27,118 -Onu böyle alabilirim. -Gallahop'un Kızı. 92 00:05:28,161 --> 00:05:30,079 Evet, onu yerim. 93 00:05:30,246 --> 00:05:32,582 -Buraya ne dersin? -Evet, onu yine yerim. 94 00:05:32,749 --> 00:05:35,752 -Kes şunu. -Sana sadece kuralları gösteriyorum. 95 00:05:35,918 --> 00:05:37,337 Veziri çıkar, Bluey. 96 00:05:37,503 --> 00:05:41,341 Evet. Yine piknik zamanı. Bunu yapabilir mi? 97 00:05:41,507 --> 00:05:45,261 Evet. Ama o taşı korudum. 98 00:05:45,428 --> 00:05:47,430 -Vezirim. -Olamaz. 99 00:05:47,597 --> 00:05:51,559 -Ciddi olamazsın, Bandit? -Ve onur şaha ait. 100 00:05:51,726 --> 00:05:55,229 -Anne, babamı nasıl yeniyorsun? -Çok kolay, Bluey. 101 00:05:55,396 --> 00:05:58,983 -İşte yine başladık. -Onu dört hamlede yenebilirim. 102 00:05:59,150 --> 00:06:03,112 -Önce bu adamı buraya sürerim. -Harika başlangıç. 103 00:06:04,405 --> 00:06:08,910 Onu oynayıp babana, "Çocuklara niye satranç öğretiyorsun?" derim. 104 00:06:09,077 --> 00:06:15,041 O da, "Zeki insanlar satranç oynar ve çocuklarım zeki olsun istiyorum" der. 105 00:06:15,458 --> 00:06:19,253 Sonraki hamlede, "Neden çocukların zeki olsun istiyorsun?" diye sorarım. 106 00:06:19,420 --> 00:06:20,797 Bu kötü bir hamle. 107 00:06:20,963 --> 00:06:25,343 O da şöyle der: " Şimdi siz çocuklar küçük pilonlarsınız" 108 00:06:25,510 --> 00:06:30,973 "ve siz bir gün vezir ve şah olunca korumak için hep yanınızda olamam. 109 00:06:31,140 --> 00:06:33,768 Bu yüzden kendi kendinizi kollamanız gerekecek. 110 00:06:33,935 --> 00:06:38,481 "Ama size yardım etmek için elimden geleni yapacağım." 111 00:06:38,648 --> 00:06:41,484 -Şah mat. -Çünkü o iyi bir şah. 112 00:06:41,651 --> 00:06:44,946 -Sen de iyi bir vezirsin. -Ama berbat satranç oyuncusuyum. 113 00:06:45,113 --> 00:06:46,739 Gayet iyisin. 114 00:06:46,906 --> 00:06:51,702 Kafalarını sonra eğitirsin. Şimdilik sadece kalplerine yönel. 115 00:06:53,704 --> 00:06:56,457 -İşte, Bingo. -Hoş geldin. 116 00:06:56,624 --> 00:07:03,172 Öncelikle, sen ölü değilsin, tamam mı? Bir havuz partisindesin. 117 00:07:03,297 --> 00:07:04,966 Tercüme: Eser Perkins