1 00:00:07,507 --> 00:00:08,341 媽媽 2 00:00:13,346 --> 00:00:14,180 爸爸 3 00:00:18,810 --> 00:00:19,686 賓果 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,817 布魯伊 5 00:00:26,985 --> 00:00:30,280 我們已經去南極洲探索完了 6 00:00:30,363 --> 00:00:33,116 是時候坐船回到澳洲了 7 00:00:33,199 --> 00:00:34,868 船長 8 00:00:34,951 --> 00:00:36,911 我還可以做擦甲板的水手嗎? 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 好,水手們,你們聽好了 10 00:00:39,789 --> 00:00:42,917 接著的旅途又漫長又危險 11 00:00:43,001 --> 00:00:44,127 哦 12 00:00:44,210 --> 00:00:46,046 但我們不放棄就行 13 00:00:46,129 --> 00:00:48,673 我們就可以回到澳洲 14 00:00:48,757 --> 00:00:50,008 好啊 15 00:00:50,091 --> 00:00:52,010 -現在誰要… -魯士迪,親愛的,我們要走了 16 00:00:52,093 --> 00:00:53,970 我媽媽來了,再見 17 00:00:54,054 --> 00:00:57,098 甚麼?我們要怎樣回澳洲? 18 00:00:57,182 --> 00:00:59,893 現在傑克是船長了 19 00:00:59,976 --> 00:01:01,061 甚麼?為甚麼是我? 20 00:01:01,144 --> 00:01:02,979 因為你和我的距離最近 21 00:01:03,063 --> 00:01:05,273 但我不知道要怎樣回澳洲 22 00:01:05,356 --> 00:01:09,027 就堅持沿著路劃六個圈 23 00:01:09,110 --> 00:01:10,695 六個圈? 24 00:01:10,779 --> 00:01:14,032 我想我爸爸一定會在這之前到的 25 00:01:14,115 --> 00:01:16,117 來接傑克 26 00:01:16,201 --> 00:01:17,160 把傑克從學校接回家裡 27 00:01:18,203 --> 00:01:19,954 我們把傑克從學校接回家去了 28 00:01:20,038 --> 00:01:23,083 -耶耶 -爸爸,為甚麼這裡有個標誌 29 00:01:23,166 --> 00:01:27,087 說要小心袋鼠 但我們從沒見過袋鼠呢? 30 00:01:27,170 --> 00:01:28,296 我不清楚,親愛的 31 00:01:28,379 --> 00:01:29,464 他們一定身在附近 32 00:01:29,547 --> 00:01:31,508 在前方路口左轉 33 00:01:31,591 --> 00:01:33,134 感謝你,衛星導航 34 00:01:33,218 --> 00:01:35,929 露露,幸好我們有導航啊 35 00:01:36,012 --> 00:01:39,349 一百米後朝… 36 00:01:39,432 --> 00:01:41,518 甚麼?朝哪裡轉? 37 00:01:41,601 --> 00:01:44,104 -哦糟了 -怎麼了? 38 00:01:44,187 --> 00:01:45,480 我手機沒有電了 39 00:01:45,563 --> 00:01:47,982 -沒有辦法導航了 -天啊 40 00:01:48,066 --> 00:01:51,694 完蛋了,我不知道傑克的學校的地址 41 00:01:51,778 --> 00:01:54,155 -為甚麼? -因為我只去過兩次 42 00:01:54,239 --> 00:01:56,950 而且是靠衛星導航 也沒有集中注意力 43 00:01:57,033 --> 00:01:59,410 天啊,我連怎麼找到傑克都不知道 44 00:01:59,494 --> 00:02:00,870 上天啊 45 00:02:00,954 --> 00:02:02,372 本集《布魯伊》的主題為 46 00:02:02,455 --> 00:02:03,957 《探險家們》 47 00:02:04,040 --> 00:02:05,959 船長,我們應該怎樣做? 48 00:02:06,042 --> 00:02:10,046 布魯伊,或者你可以划船? 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,382 可可,或者應該到你掌舵… 50 00:02:12,465 --> 00:02:14,926 -前進? -向哪個方向呢? 51 00:02:15,009 --> 00:02:18,304 我猜就沿著魯士迪指著的方向吧 52 00:02:18,388 --> 00:02:20,348 緊記要小心珊瑚礁 53 00:02:20,431 --> 00:02:21,850 好吧 54 00:02:22,267 --> 00:02:24,310 可可,是時候要走了 55 00:02:24,394 --> 00:02:25,854 我媽媽來了 56 00:02:25,937 --> 00:02:27,147 砰 57 00:02:27,230 --> 00:02:28,189 -嘩啊 -嘩啊 58 00:02:28,273 --> 00:02:30,150 我們碰上暗礁了 59 00:02:30,233 --> 00:02:32,360 哦不,我掉落水了 60 00:02:32,443 --> 00:02:35,947 啊希望你們可以到澳洲 61 00:02:36,030 --> 00:02:37,532 要堅持下去 62 00:02:37,615 --> 00:02:41,578 情況不良好 63 00:02:41,661 --> 00:02:43,746 我去問一問他們吧 64 00:02:43,830 --> 00:02:45,665 草莓 65 00:02:45,748 --> 00:02:47,208 -你好 -你好 66 00:02:47,292 --> 00:02:49,878 我正在去兒子學校的路上 67 00:02:49,961 --> 00:02:52,046 你不知道 自己兒子的學校甚麼地方嗎? 68 00:02:52,130 --> 00:02:55,550 因為他只跟導航去過 沒有集中注意力 69 00:02:55,633 --> 00:02:58,011 我不住在這附近,所以… 70 00:02:58,094 --> 00:03:00,263 我們也不是啊,我是阿根廷人 71 00:03:00,346 --> 00:03:02,348 -我們是背包客 -正確 72 00:03:02,432 --> 00:03:04,017 我可以借用一下你的手機嗎? 73 00:03:04,100 --> 00:03:05,476 可以,借給你 74 00:03:05,560 --> 00:03:08,021 -謝謝 -但這邊沒有信號 75 00:03:08,104 --> 00:03:11,024 -天啊 -想要些草莓嗎? 76 00:03:11,107 --> 00:03:12,025 當然想要,謝謝 77 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 修理好了 78 00:03:14,319 --> 00:03:15,820 做得好,船長 79 00:03:15,904 --> 00:03:17,488 我們準備了很多補給品 80 00:03:17,572 --> 00:03:20,241 只要我有你陪著我,我們就可以… 81 00:03:20,325 --> 00:03:21,242 -布魯… -啊 82 00:03:21,326 --> 00:03:22,410 不要 83 00:03:22,493 --> 00:03:25,830 我被大章魚抓走了 84 00:03:25,914 --> 00:03:27,081 不要 85 00:03:27,165 --> 00:03:29,209 都靠你了,傑克 86 00:03:29,292 --> 00:03:31,794 不要放棄 87 00:03:39,886 --> 00:03:41,262 虛耗時間 88 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 沒有啊 89 00:03:43,139 --> 00:03:45,183 又見到有人了 90 00:03:45,266 --> 00:03:48,061 你好,你不會是阿根廷人吧? 91 00:03:48,144 --> 00:03:49,812 -我不是 -太好了 92 00:03:49,896 --> 00:03:51,314 您這邊有手機充電器嗎? 93 00:03:51,397 --> 00:03:54,275 -我沒有手機 -甚麼?為甚麼? 94 00:03:54,359 --> 00:03:57,820 我本來有一部 但常常有人打電話給我 95 00:03:57,904 --> 00:03:59,280 天啊 96 00:03:59,364 --> 00:04:00,782 我打算去兒子的學校 97 00:04:00,865 --> 00:04:02,825 你不記得去兒子學校的路嗎? 98 00:04:02,909 --> 00:04:05,036 -因為他只跟隨導航去過… -露露 99 00:04:05,119 --> 00:04:07,455 那個學校叫玻璃房小學 100 00:04:07,538 --> 00:04:09,707 那你還有很長的路 101 00:04:09,791 --> 00:04:11,251 啊,天啊 102 00:04:11,334 --> 00:04:12,877 我能畫張地圖給你 103 00:04:12,961 --> 00:04:14,003 太棒了,地圖 104 00:04:14,087 --> 00:04:15,755 但你要給錢 105 00:04:15,838 --> 00:04:18,132 幾錢? 106 00:04:18,216 --> 00:04:19,092 來一顆草莓就可以 107 00:04:21,094 --> 00:04:23,638 那你跟著這條路繼續開 108 00:04:23,721 --> 00:04:25,306 然後就會到達了 109 00:04:25,390 --> 00:04:27,100 太好了,要長時間? 110 00:04:27,183 --> 00:04:28,559 很長時間 111 00:04:28,643 --> 00:04:31,187 天啊,有捷徑可走嗎? 112 00:04:31,271 --> 00:04:33,189 是有的 113 00:04:33,273 --> 00:04:34,315 可是… 114 00:04:34,399 --> 00:04:35,650 可是甚麼? 115 00:04:35,733 --> 00:04:37,402 那是灌木路 116 00:04:37,485 --> 00:04:40,405 你看似更像是… 117 00:04:40,488 --> 00:04:41,823 請繼續說 118 00:04:41,906 --> 00:04:43,157 住在城裏的狗? 119 00:04:43,241 --> 00:04:45,576 朋友,好好聽著,告訴我捷徑吧 120 00:04:45,660 --> 00:04:49,747 好吧,這裡有條老舊的破路 121 00:04:49,831 --> 00:04:52,792 爸爸不喜歡把車子弄髒 122 00:04:52,875 --> 00:04:56,963 -露露 -那你們只可以弄髒了 123 00:04:57,046 --> 00:04:59,173 再沒有…補給品 124 00:04:59,257 --> 00:05:03,970 我也不知道方向正不正確 125 00:05:04,053 --> 00:05:06,973 甲板也要好好擦一擦了 126 00:05:07,056 --> 00:05:09,392 見到捷徑了 127 00:05:09,475 --> 00:05:11,686 標牌說甚麼? 128 00:05:11,769 --> 00:05:12,645 (四輪驅動車) 129 00:05:12,729 --> 00:05:16,065 這路只讓四輪驅動車通過 130 00:05:16,149 --> 00:05:19,027 我們這輛車是四輪嗎? 131 00:05:19,110 --> 00:05:22,447 不,我們的是全輪驅動 132 00:05:22,530 --> 00:05:24,407 哦 133 00:05:24,490 --> 00:05:27,660 我們有多少個輪子? 134 00:05:27,744 --> 00:05:29,162 有四個 135 00:05:29,245 --> 00:05:32,165 露露,握好你的草莓 136 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 -傑克,我們在路上了 -嘩哦 137 00:05:34,375 --> 00:05:38,254 第一百零二天 138 00:05:38,338 --> 00:05:40,465 所有水手都走了 139 00:05:40,548 --> 00:05:43,134 還沒有見到陸地 140 00:05:43,217 --> 00:05:45,219 山窮水盡 141 00:05:45,303 --> 00:05:47,096 我們不能回去了 142 00:05:47,180 --> 00:05:48,681 你沒事吧,傑克? 143 00:05:48,765 --> 00:05:49,599 我很好,卡利普索 144 00:05:52,018 --> 00:05:55,021 一切盡在掌握之中 145 00:05:55,104 --> 00:05:56,272 嘩哦 146 00:05:56,356 --> 00:05:58,858 醒一醒,露露小姐 147 00:05:58,941 --> 00:06:00,318 嘩哦 148 00:06:01,152 --> 00:06:03,446 那些是鳳頭鸚鵡 149 00:06:03,529 --> 00:06:04,364 太棒了 150 00:06:07,617 --> 00:06:09,160 傑克,我們快到了 151 00:06:09,243 --> 00:06:10,870 嘩哦 152 00:06:10,953 --> 00:06:13,706 爸爸,快看,是袋鼠 153 00:06:13,790 --> 00:06:14,624 嘩哦 154 00:06:18,836 --> 00:06:20,421 啊 155 00:06:20,505 --> 00:06:22,298 鳳頭鸚鵡? 156 00:06:24,258 --> 00:06:27,845 鳳頭鸚鵡 157 00:06:27,929 --> 00:06:29,472 快一點 158 00:06:29,555 --> 00:06:33,643 這輛車肯定要髒乎乎了 159 00:06:33,726 --> 00:06:35,228 嘩哦 160 00:06:35,311 --> 00:06:37,563 嘿我開車怎麼樣? 161 00:06:37,647 --> 00:06:39,357 很好 162 00:06:39,440 --> 00:06:42,193 但地圖上沾了草莓醬 163 00:06:42,276 --> 00:06:46,155 沒關係,甜心,我們用不上地圖了 164 00:06:47,198 --> 00:06:48,658 砰 165 00:06:48,741 --> 00:06:49,575 陸地 166 00:06:53,413 --> 00:06:55,456 我堅持下去了 167 00:06:55,540 --> 00:06:57,208 做得好,孩子 168 00:06:57,291 --> 00:06:59,335 這裡是澳洲嗎? 169 00:06:59,419 --> 00:07:00,378 沒有錯,孩子,這裡是澳洲