1 00:00:07,424 --> 00:00:09,426 Mamma. 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,098 Papà. 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,645 Bingo. 4 00:00:24,399 --> 00:00:25,483 Bluey. 5 00:00:31,489 --> 00:00:33,324 -Sai che tocca a te. -Sì, lo so. 6 00:00:33,491 --> 00:00:35,118 Controllavo. 7 00:00:35,285 --> 00:00:38,872 -Perché perdo sempre? -Devi pensare alle mosse successive. 8 00:00:39,039 --> 00:00:42,459 Mamma, posso avere un po' della pavlova in frigo? 9 00:00:42,625 --> 00:00:45,295 -No. -Ma ho fame. 10 00:00:45,462 --> 00:00:47,338 Allora mangia gli edamame. 11 00:00:47,505 --> 00:00:50,341 -Edacosa? -Edamame. 12 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 Li danno con il sushi. Pop. Sono buoni. 13 00:00:53,762 --> 00:00:57,557 No, grazie. Io non voglio gli edamame. 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,893 Non vuoi nemmeno provarli? 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,812 Allora non hai molta fame. 16 00:01:02,979 --> 00:01:04,689 Bingo, ci sono. 17 00:01:04,856 --> 00:01:09,277 -Vuoi giocare al bar con me? -No, io voglio la pavlova. 18 00:01:09,444 --> 00:01:13,573 Allora, dovresti giocare al bar con me. 19 00:01:15,408 --> 00:01:16,743 Va bene. 20 00:01:18,870 --> 00:01:20,830 -Sarà meglio che vai. -Subito. 21 00:01:31,800 --> 00:01:33,635 -Salve. -Salve. 22 00:01:33,802 --> 00:01:38,890 -Vuoi accomodarti al mio bar? -Sì, mi piacerebbe. 23 00:01:39,057 --> 00:01:41,643 Guarda il mio menu e dimmi cosa vuoi. 24 00:01:43,603 --> 00:01:46,231 -Della pavlova, per favore. -Ma certo. 25 00:01:46,397 --> 00:01:49,609 Sarà subito pronta. Ehi. 26 00:01:49,776 --> 00:01:52,529 -Scusami. -Bonjour. 27 00:01:52,695 --> 00:01:56,324 -Bonjour! -Penso voglia essere lo chef. 28 00:01:56,491 --> 00:01:58,910 No, papà, non ci servi come chef. 29 00:01:59,077 --> 00:02:02,413 Puoi tornare fuori e giocare con quegli omini. 30 00:02:06,751 --> 00:02:08,753 Ok, va bene. Puoi lavorare qui. 31 00:02:08,920 --> 00:02:10,004 Super. 32 00:02:10,171 --> 00:02:14,134 -Mi serve una fetta di pavlova. -Pavlova? 33 00:02:14,300 --> 00:02:17,554 Sì, la pavlova. Dal frigorifero. 34 00:02:17,720 --> 00:02:20,932 -Pavlova? -No, questo è un magnete. 35 00:02:21,099 --> 00:02:22,559 Dentro il frigorifero. 36 00:02:23,560 --> 00:02:26,354 -La vedi? -Ah, pavlova. 37 00:02:26,521 --> 00:02:28,940 Sì, pavlova. Dalla alla cliente. 38 00:02:29,107 --> 00:02:31,234 Bonjour. 39 00:02:31,401 --> 00:02:34,070 Bonjour, bonjour. 40 00:02:34,237 --> 00:02:35,905 Ti chiedo scusa, cliente. 41 00:02:36,072 --> 00:02:40,952 La tua pavlova arriva subito. Il nostro chef la sta preparando. 42 00:02:41,119 --> 00:02:43,580 -Bonjour, Pavlova. -Ehi. 43 00:02:43,746 --> 00:02:47,208 -Questa non è la pavlova. -Sì, questa non è la pavlova. 44 00:02:47,375 --> 00:02:49,002 Je suis le chien. 45 00:02:49,169 --> 00:02:52,005 -Questi sono fagioli di edadami. -Oui? 46 00:02:52,172 --> 00:02:54,215 Fagioli di ednadami. 47 00:02:54,382 --> 00:02:55,884 Où est la discothèque? 48 00:02:56,050 --> 00:03:00,096 Ho indicato quella, vedi? Pavlova. 49 00:03:00,263 --> 00:03:03,433 -Gare du Nord! Pavlova. -Sì. 50 00:03:03,600 --> 00:03:05,977 -Fagioli. -Sì, quelli sono fagioli. 51 00:03:06,144 --> 00:03:09,480 Ma noi non vogliamo i fagioli, vogliamo la pavlova, ok? 52 00:03:09,647 --> 00:03:11,274 C'est bon. 53 00:03:13,943 --> 00:03:17,697 -Scusa, cliente, è nuovo. -Non fa niente. 54 00:03:17,864 --> 00:03:20,783 C'est combien Pavlova. 55 00:03:20,950 --> 00:03:23,620 -Dov'è la pavlova? -Ecoutez. 56 00:03:23,786 --> 00:03:27,540 -Pavlova. -Quella è una briciola. 57 00:03:27,707 --> 00:03:29,125 È troppo piccola. 58 00:03:29,292 --> 00:03:30,585 Où est mon passport? 59 00:03:30,752 --> 00:03:35,757 Torna indietro e prendi una fetta più grande. Vedi? Grande così. 60 00:03:35,924 --> 00:03:37,842 Oh, bonjour. 61 00:03:38,009 --> 00:03:41,596 -Per favore, non te ne andare. -Va bene. 62 00:03:41,763 --> 00:03:43,765 Bonjour, pavlova. 63 00:03:43,932 --> 00:03:49,312 -La discothèque? -Sì. Grazie. Quella va bene. 64 00:03:49,479 --> 00:03:52,232 -Bonjour. -Grazie. 65 00:03:55,485 --> 00:03:56,611 Che stai facendo? 66 00:03:58,196 --> 00:04:00,949 Non si mette il ketchup sulla pavlova. 67 00:04:03,034 --> 00:04:07,205 -Basta, te ne devi andare. -Oh, bonjour. 68 00:04:07,372 --> 00:04:09,249 -Fuori. -Oh, bonjour. 69 00:04:11,709 --> 00:04:14,045 So bene cosa cercava di fare. 70 00:04:14,212 --> 00:04:17,632 Non voleva farti mangiare la pavlova. 71 00:04:17,799 --> 00:04:19,550 Mi piace il modo in cui parla. 72 00:04:19,717 --> 00:04:22,220 Beh, può parlare in quel modo altrove. 73 00:04:22,387 --> 00:04:23,930 Io ho un bar da gestire. 74 00:04:24,097 --> 00:04:27,767 Adesso prendo la pavlova. 75 00:04:27,934 --> 00:04:29,269 Bonjour. 76 00:04:29,435 --> 00:04:32,563 -Bluey? -Sì? 77 00:04:34,023 --> 00:04:36,567 -Où est la discothèque? -Ehi. 78 00:04:36,734 --> 00:04:39,153 Non puoi aprire un bar accanto al mio. 79 00:04:39,320 --> 00:04:41,698 A bonjour. 80 00:04:41,864 --> 00:04:44,742 -Dove vai? -Voglio vedere il menu. 81 00:04:44,909 --> 00:04:47,829 Non metterci molto, la tua pavlova sta per arrivare. 82 00:04:47,996 --> 00:04:49,122 Au revoir. 83 00:04:49,289 --> 00:04:52,625 -Posso vedere il menu, per favore? -Mercredi. 84 00:04:54,669 --> 00:04:55,753 Cosa c'è? 85 00:04:55,920 --> 00:04:58,715 Ci sono solo fagioli di endabolly. 86 00:04:58,881 --> 00:05:02,552 Beh, lei non li vuole. Vuole la pavlova. 87 00:05:02,719 --> 00:05:04,971 No. 88 00:05:06,180 --> 00:05:11,311 Penso stia dicendo che gli metterà delle cose buone per insaporirli. 89 00:05:11,477 --> 00:05:13,146 A bonjour. 90 00:05:13,313 --> 00:05:17,275 Ma io penso di volere la pavlova. 91 00:05:17,442 --> 00:05:19,193 Très bon. 92 00:05:20,445 --> 00:05:24,907 Puoi farmi degli edamammi, se vuoi. 93 00:05:25,074 --> 00:05:26,326 Très malade. 94 00:05:26,492 --> 00:05:32,248 Ma io devo scegliere se mangiare questi o la pavlova. 95 00:05:32,415 --> 00:05:36,586 Non mi piace quando mi costringi a mangiare qualcosa. 96 00:05:36,753 --> 00:05:38,880 Mon petit choux à la crème. 97 00:05:39,047 --> 00:05:42,342 È una gara tra bar. Prendo gli zuccherini. 98 00:05:46,095 --> 00:05:48,556 -Ehi. -Oh, bonjour! 99 00:05:48,723 --> 00:05:52,018 -Posso aiutarti? -Je suis désolé. 100 00:05:52,185 --> 00:05:55,146 -Pop. -C'est super. 101 00:05:59,275 --> 00:06:00,860 Pronta. 102 00:06:01,861 --> 00:06:02,904 Bonjour. 103 00:06:14,374 --> 00:06:17,377 Ok. Ho deciso. 104 00:06:17,543 --> 00:06:20,588 -Pavlova. -Garcon, s'il vousplait. 105 00:06:21,798 --> 00:06:25,426 -Allora, posso mangiarla? -Bonjour. 106 00:06:27,720 --> 00:06:30,473 -Tu es une morve. -Grazie. 107 00:06:30,640 --> 00:06:33,476 -Ti ha appena chiamato caccola. -Cosa? 108 00:06:33,643 --> 00:06:35,728 Come osi? 109 00:06:37,688 --> 00:06:39,690 -Papà ha detto che potevo. -Lo so. 110 00:06:39,857 --> 00:06:42,735 Immagino di dovermi fidare del suo giudizio. 111 00:06:42,902 --> 00:06:45,863 -Je suis... -Come osi chiamarmi caccola? 112 00:06:46,030 --> 00:06:47,281 Gnam. 113 00:06:47,448 --> 00:06:50,743 Mamma, guarda qui. Pop. 114 00:06:50,910 --> 00:06:54,122 Bel colpo. Forza, andiamo da papà. 115 00:06:54,288 --> 00:06:57,208 -È il suo turno. -Va bene, mamma. 116 00:07:15,810 --> 00:07:17,812 Tradotto da: Emanuela Ballo