1 00:00:07,382 --> 00:00:09,384 Anne! 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,056 Baba! 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,603 Bingo! 4 00:00:24,357 --> 00:00:25,442 Bluey! 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,283 -Sıra sende. -Evet, biliyorum. 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,076 Emin olayım dedim. 7 00:00:35,243 --> 00:00:38,830 -Neden hep kaybediyorum? -Daha çok oynamalısın. 8 00:00:38,997 --> 00:00:42,417 Anne, dolaptaki pavlovayı yiyebilir miyim? 9 00:00:42,584 --> 00:00:45,253 -Hayır. -Ama karnım acıktı! 10 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 O zaman edamame ye. 11 00:00:47,464 --> 00:00:50,300 -Eda ne dedin? -Edamame. 12 00:00:50,467 --> 00:00:53,553 Sushi Train'den geldiler. Pat! Çok lezizler. 13 00:00:53,720 --> 00:00:57,515 Hayır, endamawee istemiyorum. 14 00:00:57,682 --> 00:00:59,851 Tadına bakmayacak mısın? 15 00:01:00,018 --> 00:01:02,771 O zaman aç değilsindir. 16 00:01:02,937 --> 00:01:04,647 Bingo, buldum. 17 00:01:04,814 --> 00:01:09,235 -Kafecilik oynayalım mı? -Hayır, Pavlova istiyorum. 18 00:01:09,402 --> 00:01:13,531 O zaman bence kafecilik oynaman gerekiyor. 19 00:01:15,366 --> 00:01:16,701 Tamam! 20 00:01:18,828 --> 00:01:20,789 -İlgilensen iyi olur. -Tamam. 21 00:01:20,955 --> 00:01:23,917 Bluey'nin bu bölümünün adı Pavlova! 22 00:01:31,758 --> 00:01:33,593 -Merhaba. -Merhaba. 23 00:01:33,760 --> 00:01:38,848 -Kafeme gelmek ister misiniz? -Evet, çok isterim. 24 00:01:39,015 --> 00:01:41,601 Lütfen menümüze bakıp istediğinizi söyleyin. 25 00:01:43,561 --> 00:01:46,189 -Pavlova lütfen. -Tabii ki. 26 00:01:46,356 --> 00:01:49,567 Hemen hazır olacak. 27 00:01:49,734 --> 00:01:52,487 -Affedersiniz. -Merhaba! 28 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 -Merhaba! -Sanırım şef olmak istiyor. 29 00:01:56,449 --> 00:01:58,868 Hayır baba, şefe gerek yok. 30 00:01:59,035 --> 00:02:02,372 Dışarı dönüp küçük adamlarla oynayabilirsin. 31 00:02:06,709 --> 00:02:08,711 Peki, tamam. Burada çalışabilirsin. 32 00:02:08,878 --> 00:02:09,963 Süper! 33 00:02:10,130 --> 00:02:14,092 -Bir parça Pavlova hazırlasana. -Pavlova mı? 34 00:02:14,259 --> 00:02:17,512 Evet! Pavlova! Dolaptan. 35 00:02:17,679 --> 00:02:20,890 -Pavlova? -Hayır, bu magnet. 36 00:02:21,057 --> 00:02:22,517 Dolabın içinde. 37 00:02:23,518 --> 00:02:26,312 -Gördün mü? -Pavlova! 38 00:02:26,479 --> 00:02:28,898 Evet, Pavlova! Müşteriye ver. 39 00:02:29,065 --> 00:02:31,192 Merhaba! 40 00:02:31,359 --> 00:02:34,028 Merhaba, merhaba 41 00:02:34,195 --> 00:02:35,864 Çok üzgünüm müşteri. 42 00:02:36,030 --> 00:02:40,910 Pavlova'nız hemen geliyor. Yeni şefimiz hazırlıyor. 43 00:02:41,077 --> 00:02:43,538 -Merhaba, Pavlova! -Hey! 44 00:02:43,705 --> 00:02:47,167 -Bu Pavlova değil. -Evet, bu Pavlova değil. 45 00:02:47,333 --> 00:02:48,960 Ben köpeğim! 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,963 -Bunlar edmadamee! -Evet? 47 00:02:52,130 --> 00:02:54,174 Ednadamee fasulyesi! 48 00:02:54,340 --> 00:02:55,842 Diskotek nerede? 49 00:02:56,009 --> 00:03:00,054 Orayı gösteriyordum sana. Pavlova! 50 00:03:00,221 --> 00:03:03,391 -Kuzey İstasyonu! Pavlova! -Evet! 51 00:03:03,558 --> 00:03:05,935 -Fasulye. -Evet, o fasulye. 52 00:03:06,102 --> 00:03:09,439 Ama fasulye istemiyoruz, Pavlova istiyoruz, tamam mı? 53 00:03:09,606 --> 00:03:11,232 Çok iyi! 54 00:03:13,902 --> 00:03:17,655 -Üzgünüm müşteri, yeni girdi de. -Sorun değil. 55 00:03:17,822 --> 00:03:20,742 İşte karşında Pavlova! 56 00:03:20,909 --> 00:03:23,578 -Pavlova nerede? -Bak! 57 00:03:23,745 --> 00:03:27,498 -Pavlova! -Bu bir kırıntı! 58 00:03:27,665 --> 00:03:29,083 Çok küçük! 59 00:03:29,250 --> 00:03:30,543 Pasaportum nerede? 60 00:03:30,710 --> 00:03:35,715 Git ve büyük bir parça getir. Bak! Bu kadar büyük! 61 00:03:35,882 --> 00:03:37,800 Oh, merhaba! 62 00:03:37,967 --> 00:03:41,554 -Lütfen kusura bakmayın. -Sorun değil. 63 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 Merhaba, Pavlova. 64 00:03:43,890 --> 00:03:49,270 -Diskotek? -Evet. Teşekkürler, bu büyüklük iyi. 65 00:03:49,437 --> 00:03:52,190 -Merhaba. -Teşekkürler. 66 00:03:55,443 --> 00:03:56,569 Ne yapıyorsun? 67 00:03:58,154 --> 00:04:02,825 Pavlova'ya domates sosu dökülmez! 68 00:04:02,992 --> 00:04:07,163 -Bu kadar, kovuldun! -Oh, merhaba! 69 00:04:07,330 --> 00:04:09,207 -Dışarı! -Oh, merhaba! 70 00:04:11,668 --> 00:04:14,003 Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. 71 00:04:14,170 --> 00:04:17,590 Pavlova yemeni önlemeye çalışıyordu. 72 00:04:17,757 --> 00:04:19,509 Komik konuşmasını sevdim. 73 00:04:19,676 --> 00:04:22,178 Gidip başka yerde komik konuşabilir. 74 00:04:22,345 --> 00:04:23,888 Kafemi işletmeliyim. 75 00:04:24,055 --> 00:04:27,725 Gidip şu Pavlova'yı getireyim. 76 00:04:27,892 --> 00:04:29,227 Merhaba! 77 00:04:29,394 --> 00:04:32,522 -Bluey! -Evet? 78 00:04:33,982 --> 00:04:36,526 -Diskotek nerede? -Selam! 79 00:04:36,693 --> 00:04:39,112 Benimkinin hemen yanına kafe açamazsın. 80 00:04:39,279 --> 00:04:41,656 Merhaba! 81 00:04:41,823 --> 00:04:44,701 -Nereye gidiyorsun? -Menüye bakacağım. 82 00:04:44,867 --> 00:04:47,787 Gecikme ama. Pavlova'n geliyor. 83 00:04:47,954 --> 00:04:49,080 Görüşürüz! 84 00:04:49,247 --> 00:04:52,583 -Menüye bakabilir miyim? -Çarşamba! 85 00:04:54,627 --> 00:04:55,712 Ne var menüde? 86 00:04:55,878 --> 00:04:58,673 Sadece "endabolly" fasulyesi var. 87 00:04:58,840 --> 00:05:02,510 Onu istemiyor! Pavlova istiyor. 88 00:05:02,677 --> 00:05:04,929 Hayır! 89 00:05:06,139 --> 00:05:11,269 Tadı güzel olsun diye içine sevgisini kattığını söylüyor sanırım. 90 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 Merhaba! 91 00:05:13,271 --> 00:05:17,233 Sanırım gerçekten Pavlova istiyorum. 92 00:05:17,400 --> 00:05:19,152 Çok iyi. 93 00:05:20,403 --> 00:05:24,866 Ama istersen bana "endamommy" fasulyesi yapabilirsin. 94 00:05:25,033 --> 00:05:26,284 Çok kötü! 95 00:05:26,451 --> 00:05:32,206 Ama onu mu yoksa Pavlova'yı mı yiyeceğimi ben seçeyim. 96 00:05:32,373 --> 00:05:36,544 Sadece bana zorla bir şey yedirmenizi sevmiyorum. 97 00:05:36,711 --> 00:05:38,838 Benim küçük kremalı pufum. 98 00:05:39,005 --> 00:05:42,300 Kafe yarışması başladı! Malzemeleri getireyim! 99 00:05:46,054 --> 00:05:48,514 -Hey! -Oh, merhaba! 100 00:05:48,681 --> 00:05:51,976 -Yardım edebilir miyim? -Üzgünüm! 101 00:05:52,143 --> 00:05:55,104 -Pat! -Bu harika! 102 00:05:59,233 --> 00:06:00,818 Hazır! 103 00:06:01,819 --> 00:06:02,862 Merhaba! 104 00:06:14,332 --> 00:06:17,335 Tamam. Kararımı verdim. 105 00:06:17,502 --> 00:06:20,546 -Pavlova. -Garson, lütfen! 106 00:06:21,756 --> 00:06:25,385 -Bunu yiyebilir miyim? -Merhaba! 107 00:06:27,678 --> 00:06:30,431 -Sen bir sümüksün. -Teşekkür ederim! 108 00:06:30,598 --> 00:06:33,434 -Sana sümük dedi, biliyor musun? -Ne? 109 00:06:33,601 --> 00:06:35,686 Bu ne cüret! 110 00:06:37,647 --> 00:06:39,649 -Babam yiyebilirsin dedi! -Biliyorum. 111 00:06:39,816 --> 00:06:42,693 Ne yaptığını bildiğine güvenmeliyim sanırım. 112 00:06:42,860 --> 00:06:45,822 -Ben-- -Bana nasıl sümük dersin! 113 00:06:45,988 --> 00:06:47,240 Leziz! 114 00:06:47,407 --> 00:06:50,701 Anne, şuna bak. Pat! 115 00:06:50,868 --> 00:06:54,080 İyi atış! Hadi babanı bulalım. 116 00:06:54,247 --> 00:06:57,166 -Sıra onda. -Tamam, anne. 117 00:07:15,810 --> 00:07:17,812 Tercüme: Mehmet Emre Özmen