1 00:00:07,465 --> 00:00:08,591 Maman ! 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,389 Papa ! 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,186 Bingo ! 4 00:00:24,566 --> 00:00:25,692 Bluey ! 5 00:00:27,027 --> 00:00:31,823 "Ainsi, Hansel et Gretel rentrèrent et vécurent heureux pour toujours." 6 00:00:31,906 --> 00:00:34,451 - Quel voyage ! - Ouais. 7 00:00:34,534 --> 00:00:37,412 Les contes de fées sont vrais ou pas vrais ? 8 00:00:37,495 --> 00:00:39,372 Que veut dire "vrais" ? 9 00:00:39,456 --> 00:00:41,833 Ça s'est passé dans la vraie vie ? 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,752 - Eh bien, non. - Ouf. 11 00:00:43,835 --> 00:00:45,628 Mais il y a du vrai dedans. 12 00:00:45,712 --> 00:00:46,546 Comme quoi ? 13 00:00:46,629 --> 00:00:49,007 Comme les leçons de morale. Ne pas être avare. 14 00:00:49,090 --> 00:00:51,801 Si tu es courageux et honnête, la vie nous réussit. 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,053 Je vois. 16 00:00:53,136 --> 00:00:55,847 Tu veux entendre un conte de fées qui est vrai ? 17 00:00:55,930 --> 00:00:57,098 Oui, s'il te plaît. 18 00:00:57,182 --> 00:00:59,601 C'est l'histoire d'un méchant frère qui devient gentil. 19 00:00:59,684 --> 00:01:02,562 Ça parle de malédiction et même de princesse. 20 00:01:02,645 --> 00:01:03,688 Waouh. 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 Et c'est une histoire vraie ? 22 00:01:05,565 --> 00:01:06,399 Oui. 23 00:01:06,483 --> 00:01:08,485 - Comment je le sais ? - Comment ? 24 00:01:08,568 --> 00:01:10,320 Parce que je suis dans l'histoire. 25 00:01:11,404 --> 00:01:14,407 Cet épisode de Bluey S'intitule "Le conte de fées". 26 00:01:14,491 --> 00:01:17,702 L'histoire se passe, il y a très longtemps, 27 00:01:17,786 --> 00:01:20,413 dans une contrée appelée "Les Années 80". 28 00:01:20,497 --> 00:01:22,832 J'avais 10 ans, 29 00:01:22,916 --> 00:01:25,543 et j'étais en vacance avec oncle Rad et oncle Stripe. 30 00:01:25,627 --> 00:01:27,212 Attends. Où est ton casque ? 31 00:01:27,295 --> 00:01:30,090 Il n’y a pas de casque dans Les Années 80. 32 00:01:30,173 --> 00:01:31,716 C'était l'anarchie. 33 00:01:31,800 --> 00:01:33,927 Les trampolines n'avaient pas de filets. 34 00:01:34,719 --> 00:01:36,387 On mettait son nom sur tout. 35 00:01:36,471 --> 00:01:38,181 Les sièges de vélo étaient élevés. 36 00:01:38,264 --> 00:01:39,724 La musique était en cassette. 37 00:01:39,808 --> 00:01:41,851 Et on dérapait loin. 38 00:01:43,478 --> 00:01:44,395 Joli, Rad. 39 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 Tu ne sais pas déraper. 40 00:01:47,273 --> 00:01:49,567 - Bien sûr que si. - Non c'est faux. 41 00:01:49,651 --> 00:01:51,486 - Maman t'appelle. - Huh ? 42 00:01:51,569 --> 00:01:55,406 Je t'ai eu, sale poule mouillée. 43 00:01:56,449 --> 00:01:58,326 Tu te moquais de Stripe. 44 00:01:58,409 --> 00:02:01,412 - Hélas oui. - C'est méchant. 45 00:02:01,496 --> 00:02:05,250 C'est le conte d'un frère méchant. Moi. 46 00:02:06,501 --> 00:02:09,170 Mais j'étais sur le point d'apprendre une leçon. 47 00:02:09,254 --> 00:02:11,214 Bandit, laisse-le tranquille. 48 00:02:11,297 --> 00:02:12,132 Sinon quoi ? 49 00:02:12,215 --> 00:02:14,759 Hé, Stripe, tes roues tournent. 50 00:02:16,636 --> 00:02:19,264 - Je t'ai eu, sale poule mouillée. - Mouillée ! Chips. 51 00:02:21,182 --> 00:02:22,433 C'est quoi "chips" ? 52 00:02:22,517 --> 00:02:23,977 Dans Les Années 80, 53 00:02:24,060 --> 00:02:28,606 quand deux personnes disent le même mot en même temps… 54 00:02:28,690 --> 00:02:30,066 - Mouillée ! - Mouillée ! 55 00:02:30,150 --> 00:02:32,735 - …un de deux dit "chips". - Chips. 56 00:02:32,819 --> 00:02:35,405 L'autre aura 10 secondes pour le toucher. 57 00:02:35,488 --> 00:02:36,489 Un. 58 00:02:36,573 --> 00:02:37,824 Deux. 59 00:02:37,907 --> 00:02:39,200 Trois. 60 00:02:39,284 --> 00:02:40,702 Quatre. 61 00:02:40,785 --> 00:02:42,120 Cinq. 62 00:02:42,203 --> 00:02:43,413 Six. 63 00:02:43,496 --> 00:02:44,998 Sept, huit… 64 00:02:45,081 --> 00:02:47,041 Si t'arrives pas à le toucher avant. 65 00:02:47,125 --> 00:02:47,959 Dix ! 66 00:02:48,042 --> 00:02:48,877 …il dira… 67 00:02:48,960 --> 00:02:49,794 A perso ! 68 00:02:49,878 --> 00:02:52,338 Et là, tu ne pourras plus reparler. 69 00:02:53,214 --> 00:02:54,048 Quoi ? 70 00:02:54,132 --> 00:02:56,426 Pour toujours et à jamais ? 71 00:02:56,509 --> 00:02:58,553 Non. Tu es maudit. 72 00:02:58,636 --> 00:02:59,721 Waouh. 73 00:02:59,804 --> 00:03:01,681 Pour rompre le maléfice 74 00:03:01,764 --> 00:03:04,017 quelqu'un devait prononcer ton nom. 75 00:03:04,642 --> 00:03:06,978 Tu veux que je prononce ton nom ? 76 00:03:07,687 --> 00:03:10,523 D'accord. Alors… Bandages ! 77 00:03:11,274 --> 00:03:13,526 Tu ne peux pas le prononcer toi-même ? 78 00:03:13,610 --> 00:03:15,528 Non. Tu ne peux rien dire. 79 00:03:15,612 --> 00:03:17,572 Sinon qu'est ce qu'il se passe ? 80 00:03:17,655 --> 00:03:20,825 Que ça reste entre nous… 81 00:03:21,826 --> 00:03:22,785 Quoi ? 82 00:03:22,869 --> 00:03:24,412 C'est horrible. 83 00:03:24,495 --> 00:03:26,956 Je vous l'ai dit, c'était l'anarchie. 84 00:03:27,040 --> 00:03:30,835 Être maudit, c'est pas marrant, surtout en vacance. 85 00:03:30,919 --> 00:03:33,338 Les enfants comment voulez-vous votre poisson ? 86 00:03:33,421 --> 00:03:34,589 - Pané. - Pané. 87 00:03:34,672 --> 00:03:36,466 Et toi ? Je t'écoute. 88 00:03:36,549 --> 00:03:38,176 - En chapelure. - D'accord. 89 00:03:38,259 --> 00:03:42,931 Tu les adores comme ça, n'est-ce pas, Bandana ? 90 00:03:45,141 --> 00:03:46,935 Alors que je détestais. 91 00:03:47,018 --> 00:03:49,312 Qui a fini les céréales ? 92 00:03:49,395 --> 00:03:50,271 Lui. 93 00:03:50,355 --> 00:03:52,148 Eh toi. Viens par là. 94 00:03:53,107 --> 00:03:55,318 Mamie était un peu méchante. 95 00:03:55,401 --> 00:03:58,154 Elle avait le droit dans Les Années 80. 96 00:03:58,238 --> 00:04:00,031 Et papa n'était pas plus utile. 97 00:04:00,114 --> 00:04:01,991 Voyons qui crie le plus fort. 98 00:04:02,075 --> 00:04:02,909 D'accord. 99 00:04:03,826 --> 00:04:05,995 Moins de bruit, les enfants. 100 00:04:07,080 --> 00:04:10,583 Que veux-tu, Stripe… Rad… Gerald ? 101 00:04:10,667 --> 00:04:12,335 Quel que soit ton nom. 102 00:04:13,294 --> 00:04:15,255 Qu'est-ce que t'as ? Qu'est-ce qu'il a? 103 00:04:15,338 --> 00:04:16,589 Rad l'a chipsé. 104 00:04:16,673 --> 00:04:19,217 Il ne peut pas parler tant qu'on a prononcé son nom. 105 00:04:19,300 --> 00:04:20,134 Ah, d'accord. 106 00:04:20,218 --> 00:04:23,221 Et tu veux que je prononce ton nom ? 107 00:04:23,304 --> 00:04:24,806 Dans tes rêves. 108 00:04:24,889 --> 00:04:27,642 Ça, c'est un très bon début. 109 00:04:27,725 --> 00:04:29,978 Comment je fais pour vous chipser, vous aussi ? 110 00:04:30,061 --> 00:04:31,896 - Papa. - Comme ça ? 111 00:04:33,564 --> 00:04:35,942 Je n'allais plus pouvoir reparler. 112 00:04:36,025 --> 00:04:38,194 Personne ne voulait dire mon nom. 113 00:04:38,278 --> 00:04:40,071 Je ne prononcerai pas ton nom. 114 00:04:41,447 --> 00:04:43,658 Ça te fera beaucoup de bien. 115 00:04:43,741 --> 00:04:46,911 Tu as été méchant avec ton frère. 116 00:04:47,745 --> 00:04:49,789 Tu ne dois pas te moquer de lui. 117 00:04:49,872 --> 00:04:51,624 C'est mon tour. 118 00:04:51,708 --> 00:04:52,709 C'est pas vrai. 119 00:04:53,626 --> 00:04:55,128 Bien joué. 120 00:04:55,211 --> 00:04:58,673 Prends le temps d'y réfléchir sérieusement. 121 00:04:58,756 --> 00:05:02,135 Mamie avait raison à mon propos. 122 00:05:02,218 --> 00:05:04,512 J'ai pas été un bon frère pour Stripe. 123 00:05:06,139 --> 00:05:07,849 J'ai mérité ma malédiction. 124 00:05:08,599 --> 00:05:11,352 Qui a rompu la malédiction ? 125 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 Le lendemain matin. 126 00:05:13,187 --> 00:05:16,024 J'allais me brosser les dents. 127 00:05:16,107 --> 00:05:19,819 - Tout seul ? - C'était Les Années 80. 128 00:05:19,902 --> 00:05:21,571 Maman ! 129 00:05:22,363 --> 00:05:24,532 Stripe prenait un raccourci pour les toilettes, 130 00:05:24,615 --> 00:05:26,117 et était coincé entre les épines. 131 00:05:26,200 --> 00:05:27,076 À l'aide ! 132 00:05:27,827 --> 00:05:30,246 Alors tu lui as dit que tu l'aiderais 133 00:05:30,330 --> 00:05:32,332 s'il prononçait ton nom. 134 00:05:32,415 --> 00:05:33,291 Ah, oui. 135 00:05:33,374 --> 00:05:35,335 C'est vrai. J'aurais pu faire ça. 136 00:05:37,045 --> 00:05:38,463 Alors ? 137 00:05:39,172 --> 00:05:41,090 Non. Je l'ai aidé. 138 00:05:45,136 --> 00:05:46,512 Merci… 139 00:05:46,596 --> 00:05:48,389 Bandine. 140 00:05:49,182 --> 00:05:50,016 Quoi ? 141 00:05:50,099 --> 00:05:53,269 Il ne l'a pas dit alors que tu l'as aidé ? 142 00:05:53,811 --> 00:05:55,063 C'était entre frères. 143 00:05:55,146 --> 00:05:58,566 En vrai, j'étais fier de lui. 144 00:05:59,275 --> 00:06:02,111 Mais alors, qui a rompu la malédiction ? 145 00:06:02,195 --> 00:06:05,323 Vous vous rappelez qu'il y a de la princesse ? 146 00:06:05,948 --> 00:06:07,575 Bandit Heeler… 147 00:06:08,785 --> 00:06:10,370 c'est ta casquette ? 148 00:06:11,579 --> 00:06:13,247 C'est maman. 149 00:06:13,331 --> 00:06:15,124 - C'est maman. - Quoi ? 150 00:06:15,208 --> 00:06:17,668 Ne l'écoutez pas. C'était pas moi. 151 00:06:17,752 --> 00:06:19,796 Ne l'écoutez pas. C'était elle. 152 00:06:19,879 --> 00:06:22,256 Bon, il se pourrait. 153 00:06:22,340 --> 00:06:25,218 On partait en vacance au parc à caravanes. 154 00:06:25,301 --> 00:06:26,260 Mystère résolu. 155 00:06:26,344 --> 00:06:29,305 Mais je ne me rappelle pas de ça. 156 00:06:29,389 --> 00:06:31,641 Je me sens trahi. 157 00:06:31,724 --> 00:06:33,601 Comment elle connaissait ton nom ? 158 00:06:33,684 --> 00:06:35,144 C'était écrit sur ma casquette. 159 00:06:35,228 --> 00:06:36,562 Waouh. 160 00:06:36,646 --> 00:06:39,565 Peu importe, c'est une bonne histoire. 161 00:06:39,649 --> 00:06:41,859 Elle est vraie ou pas vraie ? 162 00:06:41,943 --> 00:06:43,236 Je dois savoir. 163 00:06:43,319 --> 00:06:45,154 C'est à vous d'en décider. 164 00:06:45,947 --> 00:06:47,824 Vous croyez aux contes de fées ? 165 00:06:52,995 --> 00:06:54,080 Tiens. 166 00:06:54,163 --> 00:06:55,123 Merci. 167 00:06:55,706 --> 00:06:57,208 À plus tard. 168 00:06:59,961 --> 00:07:02,713 C'est ça. À plus tard.