1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:03,086 --> 00:00:06,673 (الصراصير النقيق) 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,927 (الرعد الهادر) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,138 (أزيز كهربائي) 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,652 (موسيقى مشؤومة) 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,995 (يستنشق) 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,629 (موسيقى مشوقة) 9 00:00:45,671 --> 00:00:48,340 (رنين إنذار) 10 00:01:00,227 --> 00:01:01,395 - فيرنون. 11 00:01:01,436 --> 00:01:02,479 تشبث هناك ، يا صديقي. 12 00:01:05,524 --> 00:01:06,650 - الأوغاد حصلوا على قبعتي. 13 00:01:14,324 --> 00:01:16,076 - أنا ذاهب من بعده. ليس لدينا خيار. 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,623 - استمع. ستعيش 48 عامًا وأكثر ، على الأرجح أقل. 15 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 أنا أقوم بإغلاقه. 16 00:01:23,917 --> 00:01:27,462 (موسيقى مشوقة) 17 00:01:27,504 --> 00:01:28,338 رقم! 18 00:01:30,799 --> 00:01:31,633 (أزيز) 19 00:01:33,343 --> 00:01:34,761 (تتلاشى) 20 00:01:37,514 --> 00:01:40,184 (موسيقى مشؤومة) 21 00:02:07,878 --> 00:02:11,006 (موسيقى درامية) 22 00:03:38,677 --> 00:03:41,555 (أجواء المدينة) 23 00:03:41,597 --> 00:03:43,015 - [إرسال لاسلكي] أي وحدات متاحة. 24 00:03:44,850 --> 00:03:47,311 أي وحدة متاحة لإجراء مكالمة. 25 00:03:48,353 --> 00:03:49,521 - القرف. 26 00:03:49,563 --> 00:03:50,397 - [إرسال لاسلكي] أي وحدة متاحة 27 00:03:50,439 --> 00:03:51,982 للتحقيق في الأشخاص المفقودين. 28 00:03:52,024 --> 00:03:53,483 4652 فارمديل. 29 00:03:58,906 --> 00:03:59,781 (صفير) 30 00:04:01,700 --> 00:04:02,534 - القرف. 31 00:04:02,576 --> 00:04:04,411 - [إرسال راديو] أي الوحدة المتاحة ، يرجى الرد. 32 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 - سبعة هنري ثلاثة على الطريق. 33 00:04:10,709 --> 00:04:11,793 نسخ المكالمة. 34 00:04:11,835 --> 00:04:13,170 - [راديو ديسباتش] سبعة هنري ثلاثة ، 10-4. 35 00:04:13,212 --> 00:04:15,047 (أزيز الراديو) 36 00:04:15,088 --> 00:04:16,215 - انا خاسر. 37 00:04:32,773 --> 00:04:36,068 ♪ عندما وجدتك عرفت في ومضة ♪ 38 00:04:36,109 --> 00:04:39,571 ♪ يجب أن أتخلى عن ماضي المتجول ♪ 39 00:04:39,613 --> 00:04:43,700 ♪ لأن كل ما أردت القيام به كان يمسك بك بقوة ♪ 40 00:04:47,371 --> 00:04:48,956 (كتم صوت الراديو) 41 00:04:52,334 --> 00:04:54,920 (الرياح العواء) 42 00:05:01,134 --> 00:05:01,969 - اخر النهار. 43 00:05:06,723 --> 00:05:08,642 - الجو بارد جدا هنا. 44 00:05:09,852 --> 00:05:11,979 أي فرصة نستطيع عقبة في مطية في المدينة؟ 45 00:05:13,313 --> 00:05:14,898 - لدي سميث ويسون تحت مقعدي 46 00:05:14,940 --> 00:05:16,358 وأنا لا أخشى استخدامه. 47 00:05:22,906 --> 00:05:24,283 - [ضابطة] لها هل فعل هذا من قبل؟ 48 00:05:24,324 --> 00:05:25,409 - لا لا. 49 00:05:27,578 --> 00:05:30,622 - هل هناك شيء مفقود أو في غير محله؟ 50 00:05:30,664 --> 00:05:33,166 - نعم ، هذا الجذع لم يكن هنا. 51 00:05:33,208 --> 00:05:34,585 - هل خدم في الحرب؟ 52 00:05:34,626 --> 00:05:35,460 - أعتقد ذلك. 53 00:05:35,502 --> 00:05:37,171 لا يتحدث عنها. 54 00:05:46,513 --> 00:05:48,182 - الجيل الأعظم. 55 00:05:49,141 --> 00:05:50,350 هل يقود؟ 56 00:05:50,392 --> 00:05:51,268 - رقم. 57 00:05:51,310 --> 00:05:52,144 رقم. 58 00:05:53,187 --> 00:05:54,605 - هل يتعاطى الدواء؟ 59 00:05:54,646 --> 00:05:55,480 - [ممرضة] مهمم. 60 00:05:55,522 --> 00:05:56,607 - هل ما زالوا هنا؟ 61 00:05:57,691 --> 00:05:58,734 - [ممرضة] سأفحص. 62 00:06:02,863 --> 00:06:03,697 - حسنا. 63 00:06:16,126 --> 00:06:18,712 (موسيقى حزينة) 64 00:06:34,478 --> 00:06:35,687 - ذهب مدس له. 65 00:06:37,189 --> 00:06:38,106 - لديه خطة. 66 00:06:40,901 --> 00:06:44,947 (موسيقى خافتة يدق الراديو) 67 00:06:44,988 --> 00:06:48,909 ♪ تعيش كل يوم من أيام الأسبوع كما لو كانت ليلة السبت ♪ 68 00:06:48,951 --> 00:06:50,244 - إلى أين تتجه يا رفاق؟ 69 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 - لوس أنجلوس. 70 00:06:53,956 --> 00:06:55,457 نحن ذاهبون إلى لوس أنجلوس. 71 00:06:57,584 --> 00:06:59,628 - أنا ذاهبة فقط حتى سانتا كلاريتا. 72 00:07:01,421 --> 00:07:02,589 - لا تقلق. 73 00:07:02,631 --> 00:07:03,549 استطيع القيادة. 74 00:07:04,550 --> 00:07:05,509 (موسيقى غريبة) 75 00:07:05,551 --> 00:07:07,803 (تتلاشى) 76 00:07:09,346 --> 00:07:12,266 (الاطارات تتمزق) 77 00:07:15,936 --> 00:07:18,605 (موسيقى مشؤومة) 78 00:07:25,779 --> 00:07:28,991 - أنا لم أجرب قط أي شيء مثل هذا من قبل. 79 00:07:29,741 --> 00:07:32,327 يشعر وكأنه يركب الوحل الرطب. 80 00:07:34,496 --> 00:07:36,665 لسوء الحظ ، هذا يفتقر الجسم إلى الذكاء 81 00:07:36,707 --> 00:07:38,667 وراء خدش تذاكر اليانصيب. 82 00:07:40,085 --> 00:07:41,420 أنا أحب الجسم القديم بشكل أفضل. 83 00:07:42,421 --> 00:07:43,255 اوه حسنا. 84 00:07:49,511 --> 00:07:52,264 حان الوقت للخروج من هذا الكوكب القذر. 85 00:07:52,723 --> 00:07:55,517 (موسيقى تنذر بالخطر) 86 00:08:12,034 --> 00:08:12,868 - فيرنون؟ 87 00:08:15,495 --> 00:08:16,413 - أنت واحد منهم؟ 88 00:08:19,166 --> 00:08:20,417 أنت هنا لقتلي؟ 89 00:08:22,002 --> 00:08:23,504 - اتصل بنا كيم. 90 00:08:24,421 --> 00:08:25,797 إنها قلقة عليك. 91 00:08:34,806 --> 00:08:36,225 هل أستطيع الحصول عليه من فضلك؟ 92 00:08:49,279 --> 00:08:51,573 واحد في الفوهة. 93 00:08:51,615 --> 00:08:53,242 خارج للحرب؟ 94 00:08:53,283 --> 00:08:54,326 - نعم، سيدتي. 95 00:08:59,373 --> 00:09:01,625 - تعال ، دعنا نأخذك للمنزل. 96 00:09:02,584 --> 00:09:04,837 - مشكلة. 97 00:09:04,878 --> 00:09:07,464 المتاعب ، المتاعب ، المشاكل. 98 00:09:07,506 --> 00:09:09,091 - أنت لست في مأزق. 99 00:09:09,675 --> 00:09:11,426 - أعتقد أننا جميعا. 100 00:09:14,596 --> 00:09:17,516 (موسيقى تنذر بالخطر) 101 00:09:24,773 --> 00:09:27,276 (موسيقى غريبة) 102 00:09:33,156 --> 00:09:35,826 (أزيز السيارة) 103 00:10:07,441 --> 00:10:08,275 - القرف. 104 00:10:14,281 --> 00:10:15,949 - مقدر جدا. 105 00:10:15,991 --> 00:10:16,825 - من دواعي سروري. 106 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 (صفير إنذار الأمان) 107 00:10:56,949 --> 00:10:57,824 توم؟ 108 00:11:02,246 --> 00:11:03,664 أوه. 109 00:11:03,705 --> 00:11:04,540 مرحبًا ، روبس. 110 00:11:07,084 --> 00:11:07,960 فتاة جيدة. 111 00:11:15,634 --> 00:11:17,886 (شاذ) 112 00:11:30,357 --> 00:11:33,110 (تئن جنسي) 113 00:11:41,326 --> 00:11:42,536 - يا القرف! 114 00:11:42,578 --> 00:11:43,412 ليزا! 115 00:11:45,664 --> 00:11:47,291 اعتقدت أنك كنت تعمل في وقت متأخر. 116 00:11:50,335 --> 00:11:51,253 لعنها الله. 117 00:11:52,462 --> 00:11:53,755 انظر ، ليس الأمر كما يبدو. 118 00:11:53,797 --> 00:11:54,840 - ثم اشرح. 119 00:11:54,882 --> 00:11:56,633 - لم أكن أعرف ، أقسم ، لم يكن لدي أي فكرة. 120 00:11:56,675 --> 00:11:57,509 - حقا؟ 121 00:12:02,306 --> 00:12:03,891 بقرة غبية. 122 00:12:03,932 --> 00:12:06,768 - انظر ، كنا نتحدث فقط بعد العمل ، تناول المشروبات. 123 00:12:06,810 --> 00:12:08,270 لقد ذهب بعيدا قليلا ، حسنا؟ 124 00:12:08,312 --> 00:12:09,271 أنا مارس الجنس ، حسنا؟ 125 00:12:10,355 --> 00:12:12,024 انظر ، فقط تحدث معي. 126 00:12:13,066 --> 00:12:14,276 (فتاة تلهث) 127 00:12:14,318 --> 00:12:15,152 ضع المسدس بعيدا. 128 00:12:16,320 --> 00:12:18,780 - ابق بعيد عني. 129 00:12:23,535 --> 00:12:24,369 - ليزا! 130 00:12:25,245 --> 00:12:27,539 ليزا ، من فضلك توقف! 131 00:12:27,581 --> 00:12:28,707 تعال يا ليزا ، دعني أتحدث معك. 132 00:12:28,749 --> 00:12:30,334 - أنت لا تلمسيني. 133 00:12:30,375 --> 00:12:31,919 - حسنًا ، فهمت ، لقد انتهكت ، حسنًا؟ 134 00:12:31,960 --> 00:12:33,337 فهمت كيف تشعر الآن. 135 00:12:33,378 --> 00:12:35,589 - لن تفهم أبدًا كيف أشعر! 136 00:12:35,631 --> 00:12:36,673 - مساعدتي على فهم. 137 00:12:38,050 --> 00:12:39,635 ساعدني. 138 00:12:39,676 --> 00:12:43,472 (فرقعة - تكتكة Taser) (يئن) 139 00:12:43,514 --> 00:12:45,474 - هكذا اشعر. 140 00:12:47,100 --> 00:12:49,853 أريدك أن تذهب بحلول الوقت الذي أعود فيه. 141 00:12:49,895 --> 00:12:51,021 كل ما تبذلونه من القرف. 142 00:12:52,648 --> 00:12:53,732 خارج منزلي. 143 00:13:08,163 --> 00:13:10,332 (يبكي) 144 00:13:20,968 --> 00:13:22,386 اللعنة! اللعنة! اللعنة! 145 00:13:23,804 --> 00:13:26,139 (صراخ) 146 00:13:28,058 --> 00:13:28,892 الأبله! 147 00:13:29,935 --> 00:13:32,688 (أجواء مدينة هادئة) 148 00:13:38,318 --> 00:13:41,488 (موسيقى إيقاع الطبول) 149 00:14:05,262 --> 00:14:07,764 (كلب ينبح) 150 00:14:14,897 --> 00:14:18,233 (صفارات الإنذار للشرطة عن بعد) 151 00:14:53,727 --> 00:14:56,480 (موسيقى درامية) 152 00:16:05,507 --> 00:16:07,426 - أنا الوكيل الخاص كوبر ميلر. 153 00:16:07,467 --> 00:16:11,013 أحتاج إلى تعاون محلي لتحديد مكان شخصين. 154 00:16:12,764 --> 00:16:13,724 - هل لديك ضابط في الاعتبار؟ 155 00:16:16,310 --> 00:16:18,353 - أحتاج إلى شخص رياضي مجتهد 156 00:16:18,395 --> 00:16:19,479 و اه ... 157 00:16:19,521 --> 00:16:21,732 مع مرونة عقليا معرفة واسعة بالمدينة. 158 00:16:21,773 --> 00:16:23,442 - حسنًا ، أنت لست صعب الإرضاء. 159 00:16:23,483 --> 00:16:24,985 ماذا ، شخص ما سرق كأس أمريكا؟ 160 00:16:25,152 --> 00:16:26,612 - هذه مسألة زمنية حساسة. 161 00:16:26,653 --> 00:16:29,781 - انظر ، هل تريد شخصًا قويًا أم ذكيًا؟ 162 00:16:29,823 --> 00:16:30,657 - كلاهما. 163 00:16:30,699 --> 00:16:31,533 - إختر واحدة. 164 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 إنه ذكي. 165 00:16:35,454 --> 00:16:36,455 لدي فقط الرجل. 166 00:16:39,583 --> 00:16:41,752 المباحث للعام عامين متتاليين. 167 00:16:41,793 --> 00:16:43,295 أكثر من عشر سنوات في الصف. 168 00:16:43,337 --> 00:16:45,756 أعلى معدل إغلاق في الوحدة. 169 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 باعتقال لصوص برينتوود. 170 00:16:51,803 --> 00:16:52,846 الوكيل الخاص ميلر ، 171 00:16:53,805 --> 00:16:55,682 المحقق ماك آدامز. 172 00:16:55,724 --> 00:16:57,226 يحتاج ميلر هنا إلى بعض المساعدة في التعقب 173 00:16:57,267 --> 00:16:58,477 شخصين من الفائدة. 174 00:16:58,852 --> 00:17:01,522 - ملازم ، هناك شيء ما نحن بحاجة للحديث عنه. 175 00:17:07,861 --> 00:17:09,029 - رقم. 176 00:17:09,071 --> 00:17:10,239 بالطبع لا. 177 00:17:10,280 --> 00:17:11,949 - لم يكن سؤال. 178 00:17:11,990 --> 00:17:14,493 - انظر ، توم قضيب ولكن ذلك ليس هناك سبب للتخلص - 179 00:17:14,535 --> 00:17:16,203 - الجميع يعرف؟ 180 00:17:18,038 --> 00:17:18,872 لما؟ 181 00:17:28,674 --> 00:17:30,425 - انظر ، إذا تركت 182 00:17:30,467 --> 00:17:31,927 سيقولون أنه بسبب توم. 183 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 خذ يومًا أو يومين وفكر في الأمر. 184 00:17:35,305 --> 00:17:37,599 لا أريد أن أكون هنا بعد الآن ، فهمت 185 00:17:37,641 --> 00:17:41,228 لكن لا ترمي حياتك المهنية بعيدًا عن وخز مثل توم. 186 00:17:41,562 --> 00:17:42,563 - بخير. 187 00:17:42,604 --> 00:17:45,399 (قرقرة المحرك) 188 00:17:52,823 --> 00:17:54,992 هل ستصبح ألم في مؤخرتي؟ 189 00:17:55,242 --> 00:17:56,076 - لا ، سيدتي. 190 00:17:57,035 --> 00:17:58,954 - ثم اركب السيارة "G-Man". 191 00:18:00,205 --> 00:18:02,249 (يسخر) 192 00:18:10,215 --> 00:18:11,592 ما مع الزي؟ 193 00:18:12,718 --> 00:18:13,969 نحن ذاهبون للإبحار؟ 194 00:18:17,431 --> 00:18:19,766 (قهقهة) 195 00:18:22,811 --> 00:18:25,230 (فوز الموسيقى) 196 00:18:36,158 --> 00:18:38,410 (تتلاشى) 197 00:18:46,168 --> 00:18:47,002 - يا. 198 00:18:47,044 --> 00:18:48,462 فتى ضخم. 199 00:18:48,504 --> 00:18:49,463 يا. 200 00:18:49,838 --> 00:18:50,964 سهل. 201 00:18:51,006 --> 00:18:51,840 سهل. 202 00:18:52,758 --> 00:18:53,842 (قرع) 203 00:18:55,344 --> 00:18:56,428 (طلق ناري) 204 00:19:02,601 --> 00:19:03,477 (طلق ناري) 205 00:19:06,730 --> 00:19:07,564 شكرا. 206 00:19:12,069 --> 00:19:13,237 (طلق ناري) 207 00:19:15,531 --> 00:19:17,199 أردت أن أكون لها. 208 00:19:24,414 --> 00:19:27,417 - أرجو أن تتمتع ذلك لأننا عدنا في المهمة. 209 00:19:29,837 --> 00:19:31,088 - لديك خطة يا سيدي؟ 210 00:19:31,129 --> 00:19:32,923 - أنا أعمل على واحدة ، 211 00:19:32,965 --> 00:19:35,092 ما لم يكن أي منكما لديك ما تضيفه. 212 00:19:38,679 --> 00:19:40,722 لهذا السبب قفزنا إلى المستقبل. 213 00:19:41,723 --> 00:19:43,684 نعيد ذلك إلى الأسطول 214 00:19:43,725 --> 00:19:45,727 وتبين لهم مكان هذا الكوكب. 215 00:19:45,769 --> 00:19:47,271 تمت المهمة. 216 00:19:47,312 --> 00:19:48,939 أبطال. 217 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 - وعد بقتل كل آخر واحد من هذه الأكياس الجلدية؟ 218 00:19:53,151 --> 00:19:54,403 جيد. 219 00:19:54,444 --> 00:19:57,364 (موسيقى تنذر بالخطر) 220 00:20:00,576 --> 00:20:01,910 - انتم و نحن نبحث عن ماذا؟ 221 00:20:01,952 --> 00:20:02,786 - قتلة. 222 00:20:05,956 --> 00:20:06,790 - سيارتي. 223 00:20:14,506 --> 00:20:16,091 - أنت لست كما توقعت. 224 00:20:16,133 --> 00:20:18,385 - ماذا توقعت يا رجل؟ 225 00:20:21,930 --> 00:20:23,557 - أنت جيد في قراءة الناس. 226 00:20:26,810 --> 00:20:29,479 ليس لدي مشكلة في كونك امرأة. 227 00:20:29,813 --> 00:20:31,023 - وأنا كذلك. 228 00:20:34,735 --> 00:20:36,653 أنت رجل متزوج ، أليس كذلك؟ 229 00:20:41,909 --> 00:20:42,951 فتاة محظوظة. 230 00:20:46,163 --> 00:20:48,832 - لقد لاحظت أنك مخطوب. 231 00:20:52,544 --> 00:20:53,378 - لا. 232 00:20:56,173 --> 00:20:58,842 (موسيقى مشؤومة) 233 00:21:23,617 --> 00:21:24,826 - ما قطعة من القرف. 234 00:21:31,375 --> 00:21:33,126 - [ليزا] ما هي خططهم؟ 235 00:21:33,168 --> 00:21:35,170 - [كوبر] تدمير مثل العديد من الأرواح الممكنة. 236 00:21:36,338 --> 00:21:37,422 - ارهابيون؟ 237 00:21:37,798 --> 00:21:38,715 - من نوع ما. 238 00:21:38,882 --> 00:21:40,217 - كيف حصلت على هذه الصفقة؟ 239 00:21:40,467 --> 00:21:41,885 - كنت في البداية في مكان الحادث. 240 00:21:50,269 --> 00:21:51,562 - أنا لا أدخن. 241 00:21:53,814 --> 00:21:55,649 ليس لدي وقت للهراء. 242 00:21:55,899 --> 00:21:56,942 - [راديو ديسباتش] سبعة هنري ثلاثة ، 243 00:21:57,025 --> 00:21:59,319 حسب طلبك للطازجة استرداد المركبات. 244 00:21:59,361 --> 00:22:00,779 تحقق من شاشتك. 245 00:22:00,821 --> 00:22:02,781 - سبعة هنري ثلاثة ، شكرا. 246 00:22:02,823 --> 00:22:03,657 10-4. 247 00:22:07,160 --> 00:22:07,995 - رائعة حقا. 248 00:22:13,375 --> 00:22:16,503 (موسيقى تنذر بالخطر) 249 00:22:16,545 --> 00:22:18,088 - نحن نغير التكتيكات. 250 00:22:18,130 --> 00:22:19,298 - دعونا فقط نقتلهم جميعا. 251 00:22:19,339 --> 00:22:20,507 - بالدور. 252 00:22:20,549 --> 00:22:23,093 - نحن بحاجة للعثور على الناس بمهارات محددة. 253 00:22:24,136 --> 00:22:25,304 محددة... 254 00:22:25,345 --> 00:22:26,180 مهارة... 255 00:22:27,890 --> 00:22:28,849 سيفيك ... 256 00:22:29,224 --> 00:22:30,475 مهارات... 257 00:22:43,780 --> 00:22:45,782 - سبعة هنري ثلاثة. 258 00:22:45,824 --> 00:22:48,035 - [راديو ديسباتش] سبعة هنري ثلاثة ، تفضل. 259 00:22:48,076 --> 00:22:49,995 - أرني 10-7 ، من فضلك. 260 00:22:50,245 --> 00:22:52,289 - [ضابط ذكر] سبعة آدم تو ، طلب شيك مطلوب. 261 00:22:52,331 --> 00:22:53,749 - [إرسال لاسلكي] سبعة آدم اثنان ، الاستعداد. 262 00:22:53,790 --> 00:22:55,375 سبعة هنري ثلاثة ، روجر. 263 00:22:55,417 --> 00:22:57,586 سأريك 10-7 من أجل التحقيق 264 00:22:57,628 --> 00:22:59,171 على سيارتك التي تم تشغيلها مسبقًا. 265 00:22:59,213 --> 00:23:01,089 - 10-4 شكرا. 266 00:23:01,173 --> 00:23:02,007 - [راديو ديسباتش] سبعة آدم اثنان ، 267 00:23:02,049 --> 00:23:03,342 المضي قدما في الخاص بك تريد فحص مذكرة. 268 00:23:11,225 --> 00:23:13,727 (موسيقى غريبة) 269 00:23:18,148 --> 00:23:18,982 - V.A. 270 00:23:20,192 --> 00:23:21,026 هذا استراحة. 271 00:23:22,361 --> 00:23:23,570 قبعة شريكي. 272 00:23:29,535 --> 00:23:30,786 - شريك؟ 273 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 هل هذا شخصي؟ 274 00:23:32,329 --> 00:23:33,163 - رقم. 275 00:23:33,205 --> 00:23:34,456 هذا تحقيق محترف 276 00:23:34,498 --> 00:23:35,916 مع اتصال شخصي. 277 00:23:35,958 --> 00:23:38,168 لن أترك المشاعر تعترض الطريق ، سيدتي. 278 00:23:42,840 --> 00:23:46,009 (موسيقى غريبة) 279 00:23:46,051 --> 00:23:47,761 - لا يمكن أن تكون بعيدة جدا. 280 00:23:47,803 --> 00:23:49,721 يجب أن نضع محيطًا. 281 00:23:49,763 --> 00:23:51,265 - لن يعودوا. 282 00:23:51,306 --> 00:23:52,808 - كيف علمت بذلك؟ 283 00:23:52,850 --> 00:23:55,185 - يستعملون الأشياء ويرمونها بعيدًا. 284 00:23:58,647 --> 00:23:59,523 - هيا بنا نذهب. 285 00:24:00,858 --> 00:24:03,527 (موسيقى مشؤومة) 286 00:24:16,373 --> 00:24:17,207 - يا! 287 00:24:22,421 --> 00:24:23,380 - ماذا حدث؟ 288 00:24:24,882 --> 00:24:25,883 أيمكنك سماعي؟ 289 00:24:26,008 --> 00:24:26,967 - الرجاء مساعدته. 290 00:24:27,301 --> 00:24:28,218 - اتصل بالرقم 9-1-1. 291 00:24:36,435 --> 00:24:39,188 (موسيقى مهددة) 292 00:24:42,399 --> 00:24:45,068 - أنت جيد حقًا تلك الآلة الكاتبة في السيارة. 293 00:24:45,110 --> 00:24:45,986 - الكمبيوتر؟ 294 00:24:46,904 --> 00:24:47,946 - حق. 295 00:24:47,988 --> 00:24:49,990 (فتاة تصرخ) 296 00:24:51,116 --> 00:24:54,119 (موسيقى مشوقة) 297 00:24:58,582 --> 00:25:01,251 (موسيقى مشؤومة) 298 00:25:02,127 --> 00:25:03,378 - أي هوية عليه؟ 299 00:25:03,420 --> 00:25:04,713 - كلارك كالهون. 300 00:25:04,755 --> 00:25:06,215 - هذا هو RO من السيارة. 301 00:25:07,090 --> 00:25:08,592 - رأيت كل شيء. 302 00:25:12,471 --> 00:25:13,472 - ماذا رأيت؟ 303 00:25:13,514 --> 00:25:16,141 - قام عداء ببطء بعمل CPR و ثم هربت للتو. 304 00:25:16,183 --> 00:25:17,392 - الطريقة التي يذهبون؟ 305 00:25:17,434 --> 00:25:18,268 - من ذلك الطريق. 306 00:25:20,521 --> 00:25:21,522 - سبعة هنري ثلاثة. 307 00:25:23,440 --> 00:25:24,942 لديك نار ... 308 00:25:24,983 --> 00:25:27,986 (موسيقى مشوقة) 309 00:25:58,809 --> 00:26:00,435 هل وجدت الشاهد؟ 310 00:26:00,477 --> 00:26:01,937 - سلبي. 311 00:26:01,979 --> 00:26:03,647 - حسنًا ، الزي الرسمي إقامة محيط 312 00:26:03,689 --> 00:26:04,815 والحافلة غادرت للتو. 313 00:26:04,857 --> 00:26:05,691 - هو ميت. 314 00:26:05,732 --> 00:26:07,109 لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به هنا. 315 00:26:07,150 --> 00:26:09,152 - كشف المسعفين بعض النشاط الكهربائي 316 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 على مخطط كهربية القلب. 317 00:26:10,237 --> 00:26:11,071 - أؤكد لك، 318 00:26:11,113 --> 00:26:13,448 لقد خلط السيد كالهون من هذا الملف المميت. 319 00:26:14,783 --> 00:26:18,203 (تقترب صفارات الإنذار للشرطة) 320 00:26:25,836 --> 00:26:27,129 - هؤلاء الرجال ليس لديهم سجل. 321 00:26:27,171 --> 00:26:28,297 ما هو M.O.؟ 322 00:26:28,338 --> 00:26:29,256 ماذا يريدون؟ 323 00:26:31,592 --> 00:26:33,635 - شخص يدعو للقتل؟ 324 00:26:33,677 --> 00:26:34,803 - حماقة. 325 00:26:36,346 --> 00:26:38,390 - الجثة في طريقها إلى بويل هايتس. 326 00:26:38,432 --> 00:26:39,600 - أوه. 327 00:26:39,641 --> 00:26:41,351 إذا لم يكن ميتًا بعد ، فسيكون قريبًا ، أليس كذلك؟ 328 00:26:41,393 --> 00:26:42,269 هل انا على حق؟ 329 00:26:42,311 --> 00:26:43,228 (قهقهة) 330 00:26:43,270 --> 00:26:44,479 مرحبًا ، لم يتم تقديمنا. 331 00:26:44,521 --> 00:26:45,981 المحقق الرقيب توم ويلسون. 332 00:26:46,023 --> 00:26:47,524 - الوكيل الخاص كوبر ميلر. 333 00:26:48,358 --> 00:26:50,068 - خاص ، أليس كذلك؟ 334 00:26:50,110 --> 00:26:51,111 يا، 335 00:26:51,153 --> 00:26:53,864 أنت تمانع إذا حصلت على لحظة وحدي مع شريكي هنا ، Coop؟ 336 00:26:54,948 --> 00:26:55,782 - نعم. 337 00:26:55,824 --> 00:26:57,326 - إنها كوبر. 338 00:26:57,492 --> 00:26:59,119 - كوبر ، بالتأكيد. 339 00:27:06,585 --> 00:27:08,337 ما حدث لـ "أنا فقط أعمل بمفردي". 340 00:27:08,378 --> 00:27:09,713 - إنها مهمة. 341 00:27:10,589 --> 00:27:12,174 أنا لا أرد عليك. 342 00:27:12,216 --> 00:27:13,467 - [توم] لا تجيب هاتفك أيضًا. 343 00:27:13,509 --> 00:27:15,093 - [ليزا] أجل ، لماذا عليّ؟ 344 00:27:15,135 --> 00:27:16,512 - انظر ، أحاول الاعتذار. 345 00:27:16,553 --> 00:27:17,554 - لماذا؟ 346 00:27:17,596 --> 00:27:18,972 لم يبقى شيئا ليقال. 347 00:27:19,014 --> 00:27:19,848 - أعطني إستراحة. 348 00:27:19,890 --> 00:27:22,392 - أنت كاذب ، أنت غير أمين. 349 00:27:22,476 --> 00:27:23,602 - لقد مارس الجنس ولكن لا تتصرف 350 00:27:23,644 --> 00:27:25,312 كأنك بريء جدًا من كل هذا. 351 00:27:25,354 --> 00:27:27,898 - أوه ماذا ، هل تتهم لي من شيء الآن؟ 352 00:27:27,940 --> 00:27:29,358 - بالضبط ، ماذا عن احتياجاتي؟ 353 00:27:29,399 --> 00:27:30,442 - أوه ، هذا عن احتياجاتك؟ 354 00:27:30,484 --> 00:27:31,818 هذا نموذجي جدا. 355 00:27:31,860 --> 00:27:33,195 يا لك من وخز أناني سخيف! 356 00:27:33,237 --> 00:27:34,488 - السبب الضائع ، "انظر إلي". 357 00:27:34,530 --> 00:27:36,365 أنت تعرف ماذا ، اللعنة عليك. 358 00:27:36,406 --> 00:27:38,158 - ليس هناك أي عذر للألفاظ النابية. 359 00:27:38,200 --> 00:27:39,701 ليس بحضور سيدة. 360 00:27:39,743 --> 00:27:40,702 (قهقهة) 361 00:27:40,744 --> 00:27:42,037 - سيدة؟ 362 00:27:42,079 --> 00:27:43,038 ماذا تعرف بحق الجحيم؟ 363 00:27:43,080 --> 00:27:44,206 اغرب عن وجهي. 364 00:27:44,248 --> 00:27:46,291 - العميل ميلر ، توقف من فضلك. 365 00:27:47,209 --> 00:27:48,418 يمكنني التعامل مع هذا. 366 00:27:49,086 --> 00:27:50,462 - من الأفضل الاستماع إلى معالجك. 367 00:27:51,964 --> 00:27:53,757 - اعتذر للسيدة. 368 00:27:54,591 --> 00:27:56,760 - أنت تعرف ماذا ، اللعنة عليك! 369 00:27:56,927 --> 00:27:57,761 اللعنة -- 370 00:27:57,803 --> 00:27:59,471 (يئن) 371 00:27:59,805 --> 00:28:03,517 - قلت ، أعتذر للمخبر ماك آدامز. 372 00:28:03,600 --> 00:28:05,269 - وقلت اللعنة عليك! 373 00:28:05,310 --> 00:28:07,521 (يئن) 374 00:28:09,106 --> 00:28:11,400 - اعتذر للسيدة. 375 00:28:11,441 --> 00:28:12,526 - حسنا كل الحق. 376 00:28:13,068 --> 00:28:14,069 أنا اسف. 377 00:28:14,111 --> 00:28:15,237 اللعنة ، أنا آسف. 378 00:28:15,821 --> 00:28:16,864 تمام؟ 379 00:28:17,823 --> 00:28:18,699 الأحمق. 380 00:28:21,535 --> 00:28:22,494 (رطم) 381 00:28:23,620 --> 00:28:24,580 تبا لي. 382 00:28:24,830 --> 00:28:27,416 (يئن) 383 00:28:27,457 --> 00:28:28,292 الأحمق. 384 00:28:32,629 --> 00:28:34,590 - هذا الخاتم الذي رأيته لي رمي من النافذة ... 385 00:28:34,923 --> 00:28:36,091 لقد أعطاني ذلك. 386 00:28:36,341 --> 00:28:37,467 - إذا كنت لا تمانع في قول ذلك يا سيدتي ، 387 00:28:37,509 --> 00:28:38,969 لقد تفاديت رصاصة بتلك. 388 00:28:39,887 --> 00:28:41,054 - بالتأكيد يبدو مثل ذلك. 389 00:28:44,474 --> 00:28:45,309 كيف تشعر؟ 390 00:28:46,935 --> 00:28:47,769 - جيد. 391 00:28:49,605 --> 00:28:52,691 (موسيقى مشؤومة) 392 00:28:52,733 --> 00:28:54,318 - ما كان يفترض بي أن أفعل؟ 393 00:28:55,986 --> 00:28:57,404 - أنت بخير. 394 00:28:57,571 --> 00:28:59,072 هذه الأجسام واهية. 395 00:28:59,239 --> 00:29:00,949 سيتعين علينا الاختيار بعناية أكبر. 396 00:29:01,408 --> 00:29:02,743 - لقد اخترت جيدا هذه المرة. 397 00:29:07,497 --> 00:29:11,585 الشيء الوحيد في هذا الكوكب أفضل من الأكل 398 00:29:11,627 --> 00:29:12,586 زنا. 399 00:29:12,628 --> 00:29:13,629 - أنا أفضل الطعام. 400 00:29:16,632 --> 00:29:17,466 كمية قليلة فقط. 401 00:29:19,968 --> 00:29:21,428 ربما يمكننا البقاء. 402 00:29:21,553 --> 00:29:24,598 يمكننا تنظيف هذا الكوكب فوق آفة واحدة في كل مرة. 403 00:29:24,723 --> 00:29:25,557 - رقم. 404 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 نقتلهم جميعا و ننتظر الأسطول. 405 00:29:30,729 --> 00:29:32,356 - سأقوم ببناء جهاز إرسال. 406 00:29:32,397 --> 00:29:35,067 سنرسل الأسطول إحداثياتنا. 407 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 هذا هو بيتنا الجديد. 408 00:29:37,611 --> 00:29:40,364 (موسيقى مهددة) 409 00:29:43,742 --> 00:29:44,576 - مممم. 410 00:29:46,870 --> 00:29:48,705 أنت على حق. 411 00:29:48,747 --> 00:29:50,123 إنه لذيذ. 412 00:29:52,084 --> 00:29:52,918 - أنا أعرف. 413 00:29:59,007 --> 00:30:01,301 هذا القرف سوف يقتلك. 414 00:30:01,343 --> 00:30:02,261 - بأوامر الطبيب. 415 00:30:03,136 --> 00:30:04,721 يقلل من توتري. 416 00:30:04,763 --> 00:30:07,057 (قهقهة) 417 00:30:07,766 --> 00:30:10,143 - لا هؤلاء الناس هل تعرف المتواطئين؟ 418 00:30:11,728 --> 00:30:13,397 - ليس في أي مكان هنا. 419 00:30:16,024 --> 00:30:17,025 - يجب أن أعترف، 420 00:30:18,068 --> 00:30:21,947 من الجيد مجرد وجود حالة واحدة للتركيز عليها. 421 00:30:21,989 --> 00:30:24,032 عادة ما أعمل في كثير من الحالات ، 422 00:30:24,074 --> 00:30:26,243 أنا بالكاد أعرف الناس أحاول المساعدة. 423 00:30:27,077 --> 00:30:27,995 - هذا ينتن. 424 00:30:28,036 --> 00:30:29,121 - نعم هو كذلك. 425 00:30:31,206 --> 00:30:33,083 - آسف على توم. 426 00:30:33,292 --> 00:30:34,918 - لا تعتذر له. 427 00:30:50,475 --> 00:30:53,228 - تأكل الأظافر و الرصاص القرف ، أليس كذلك؟ 428 00:31:01,528 --> 00:31:04,656 (موسيقى إيقاعية مشوقة) 429 00:31:04,698 --> 00:31:09,119 برنامج التعرف على الوجه حددت فرانك ستيرلنج. 430 00:31:09,161 --> 00:31:10,579 - شخص ما رصده؟ 431 00:31:10,621 --> 00:31:12,998 - كمبيوتر في المقر الرئيسي. 432 00:31:14,625 --> 00:31:15,459 - حق. 433 00:31:16,960 --> 00:31:18,128 - تعال ، يجب أن نذهب. 434 00:31:19,213 --> 00:31:22,216 (موسيقى مشوقة) 435 00:31:29,473 --> 00:31:32,142 (موسيقى مشؤومة) 436 00:31:37,523 --> 00:31:39,024 - السيد جاكسون. 437 00:31:39,066 --> 00:31:39,942 - أيمكنني مساعدتك؟ 438 00:31:40,817 --> 00:31:42,945 - الورقة التي كتبت عليها إشارة خارج الأرض 439 00:31:42,986 --> 00:31:44,988 العزلة والتضخيم كانا رائعين. 440 00:31:45,989 --> 00:31:47,115 - حسنا شكرا لك. 441 00:31:47,157 --> 00:31:48,659 والذي قد يكون؟ 442 00:31:48,700 --> 00:31:50,202 - أنا أنت. 443 00:31:50,244 --> 00:31:53,247 (موسيقى مهددة) 444 00:31:53,288 --> 00:31:55,791 (رجل يصرخ) 445 00:31:57,960 --> 00:31:59,461 - كيف انتهى بك الأمر بفعل هذا؟ 446 00:32:00,504 --> 00:32:01,588 - اشخاص مفقودين؟ 447 00:32:02,506 --> 00:32:03,340 - شرطي. 448 00:32:05,384 --> 00:32:06,635 انا اعني، 449 00:32:06,677 --> 00:32:10,556 ما من شأنه أن يرسم امرأة لهذا النوع من العمل. 450 00:32:10,848 --> 00:32:13,183 - أنت تفضل أن أكون في المنزل حافي القدمين وحامل؟ 451 00:32:14,852 --> 00:32:16,311 - هذا ليس ما قصدته. 452 00:32:16,353 --> 00:32:18,647 ما مع الشيء حافي القدمين؟ 453 00:32:18,689 --> 00:32:20,065 لم أفهم ذلك قط. 454 00:32:20,107 --> 00:32:22,526 - عندما تكونين حاملاً ، تنتفخ قدميك. 455 00:32:22,734 --> 00:32:24,695 أتعلم ، أنا أكره تحطيم أوهامك 456 00:32:24,736 --> 00:32:28,156 لكني تماما قادرة على القيام بعملي. 457 00:32:28,198 --> 00:32:29,908 هناك دراسة للقوات الجوية وجدت 458 00:32:29,950 --> 00:32:33,745 أن النساء في الواقع أفضل الطيارين من الرجال. 459 00:32:36,081 --> 00:32:37,332 - هناك. 460 00:32:37,374 --> 00:32:39,293 (موسيقى تنذر بالخطر) 461 00:32:39,334 --> 00:32:40,169 بندقية! 462 00:32:41,461 --> 00:32:44,464 (موسيقى مشوقة) 463 00:32:46,175 --> 00:32:47,134 اقطعه اربا! 464 00:33:12,451 --> 00:33:15,537 (موسيقى إيقاعية مشؤومة) 465 00:33:34,681 --> 00:33:37,684 (موسيقى مشوقة) 466 00:33:51,323 --> 00:33:53,575 (حفيف) 467 00:34:28,193 --> 00:34:31,071 (خرخرة الأطباق) 468 00:34:31,113 --> 00:34:33,782 (موسيقى مشؤومة) 469 00:34:41,999 --> 00:34:45,002 (موسيقى مشوقة) 470 00:35:37,262 --> 00:35:39,515 (صرير) 471 00:35:46,063 --> 00:35:46,897 - هيا. 472 00:36:00,327 --> 00:36:01,370 ارفع يديك. 473 00:36:09,711 --> 00:36:11,004 - أنت ترتكب خطأ. 474 00:36:13,090 --> 00:36:14,007 - التف حوله. 475 00:36:19,263 --> 00:36:20,931 التف حوله. 476 00:36:26,603 --> 00:36:27,729 - سأكون جميلة. 477 00:36:29,231 --> 00:36:30,607 - يديك خلف ظهرك. 478 00:36:37,948 --> 00:36:39,032 (جلجل) 479 00:36:41,118 --> 00:36:43,370 (تتلاشى) 480 00:36:49,835 --> 00:36:50,919 - سأكون جميلة. 481 00:36:52,212 --> 00:36:53,338 (جلجل) 482 00:36:54,840 --> 00:36:56,175 (طلق ناري) 483 00:36:57,509 --> 00:37:00,012 (موسيقى غريبة) 484 00:37:14,193 --> 00:37:17,196 (موسيقى مشوقة) 485 00:37:28,207 --> 00:37:31,126 (موسيقى تنذر بالخطر) 486 00:37:48,393 --> 00:37:50,687 - كانت تلك ليلة قذرة ، أليس كذلك؟ 487 00:37:52,105 --> 00:37:53,899 تحطم رأسي ، 488 00:37:53,941 --> 00:37:55,275 المشتبه بهم يبتعدون. 489 00:37:57,611 --> 00:37:58,445 - قف بجانب الطريق. 490 00:38:00,531 --> 00:38:02,908 من خلال أنفك من خلال الفم. 491 00:38:02,950 --> 00:38:03,951 - نعم ، أعرف كيف أتنفس. 492 00:38:03,992 --> 00:38:05,494 - أعرف الهزات. 493 00:38:05,702 --> 00:38:06,662 أخرج من السيارة. 494 00:38:08,622 --> 00:38:09,581 ثق بي. 495 00:38:14,503 --> 00:38:16,255 (تنهد) 496 00:38:39,069 --> 00:38:40,028 قفز الرافعات. 497 00:38:41,905 --> 00:38:42,781 - ماذا او ما؟ 498 00:38:43,156 --> 00:38:44,825 - 50 الآن. 499 00:38:47,160 --> 00:38:47,995 - عنجد؟ 500 00:38:53,333 --> 00:38:55,669 (قهقهة) 501 00:39:05,554 --> 00:39:06,805 يا! 502 00:39:06,847 --> 00:39:07,764 ماذا تفعل؟ 503 00:39:08,849 --> 00:39:10,851 - ليس لدي المخفوقات. 504 00:39:10,893 --> 00:39:12,269 هذا 20. 505 00:39:12,311 --> 00:39:13,353 - ولكن. 506 00:39:13,395 --> 00:39:14,229 - بسرعة! 507 00:39:15,314 --> 00:39:16,148 بسرعة! 508 00:39:18,400 --> 00:39:19,276 بسرعة! 509 00:39:20,611 --> 00:39:21,445 بسرعة! 510 00:39:23,113 --> 00:39:23,947 بسرعة! 511 00:39:27,451 --> 00:39:28,285 جيد. 512 00:39:40,923 --> 00:39:42,341 - سأكون ملعونا. 513 00:39:48,222 --> 00:39:49,890 - هل يمكننا التحقق من المزيد من الأماكن؟ 514 00:39:52,184 --> 00:39:53,810 قبل أن نسميها ليلة. 515 00:39:53,977 --> 00:39:54,811 لو سمحت؟ 516 00:39:56,522 --> 00:39:57,356 - بالتأكيد. 517 00:40:18,794 --> 00:40:22,089 (موسيقى مشؤومة) 518 00:40:22,130 --> 00:40:23,298 - هل أنت متأكد؟ 519 00:40:23,340 --> 00:40:24,174 - أعتقد ذلك. 520 00:40:26,718 --> 00:40:27,845 من الصعب نوعا ما معرفة ذلك. 521 00:40:28,136 --> 00:40:29,805 أطلق النار على رأس الفرخ. 522 00:40:32,683 --> 00:40:33,892 - ماذا يحدث هنا؟ 523 00:40:34,852 --> 00:40:36,645 - الوكيل ميلر هنا. 524 00:40:36,728 --> 00:40:37,563 يمكن. 525 00:40:37,604 --> 00:40:38,438 - هنا؟ 526 00:40:38,480 --> 00:40:39,314 الآن؟ 527 00:40:39,356 --> 00:40:40,899 - أعتقد أنه أطلق الرصاص على رأسي. 528 00:40:43,443 --> 00:40:44,528 - حان وقت الاتصال. 529 00:40:49,408 --> 00:40:51,660 (تتلاشى) 530 00:40:56,164 --> 00:40:58,667 (موسيقى غريبة) 531 00:41:10,053 --> 00:41:12,347 لا أستطيع معرفة ما إذا كان هذا هو أم لا. 532 00:41:12,389 --> 00:41:13,849 حسنًا ، يجب أن نسرع. 533 00:41:13,891 --> 00:41:15,184 إذا كان هذا هو ، 534 00:41:15,225 --> 00:41:17,561 هذا اللقيط عنيد سوف يحضر في نهاية المطاف. 535 00:41:21,523 --> 00:41:23,567 - [ليزا] لا يمكننا الاستمرار في الجري طوال الليل. 536 00:41:25,694 --> 00:41:28,238 ماذا تقول أننا نلتقط بضع ساعات ، هاه؟ 537 00:41:29,698 --> 00:41:31,950 - أنت لن تقرض انا سيارتك انت 538 00:41:36,830 --> 00:41:38,040 - أين تقيم؟ 539 00:41:40,417 --> 00:41:41,251 آه... 540 00:41:41,293 --> 00:41:42,252 - هوليوود هيلتون. 541 00:41:47,549 --> 00:41:49,593 - كما تعلم ، يمكنك أن تتحطم في مكاني. 542 00:41:50,636 --> 00:41:55,349 - هذا لطيف للغاية أنت ولكن سأكون بخير. 543 00:41:55,474 --> 00:41:58,519 - [ليزا] لدي أريكة مريحة تمامًا 544 00:41:58,685 --> 00:42:00,312 واهلا وسهلا بكم. 545 00:42:03,774 --> 00:42:04,608 - شكرا. 546 00:42:06,818 --> 00:42:07,653 - مهمم. 547 00:42:10,781 --> 00:42:11,823 (صفير إنذار الأمان) 548 00:42:14,409 --> 00:42:16,370 إنه مكان صغير لكن - 549 00:42:18,247 --> 00:42:19,957 - بالتأكيد يدق موتيل. 550 00:42:20,082 --> 00:42:20,958 - أراهن. 551 00:42:22,626 --> 00:42:23,460 اهلا يا فتاة. 552 00:42:31,635 --> 00:42:32,719 البيت بيتك. 553 00:42:36,139 --> 00:42:38,141 (مسرحيات جاز ناعمة) 554 00:43:00,080 --> 00:43:02,749 - هل لديك أي نات كينج كول؟ 555 00:43:03,625 --> 00:43:04,793 - هل أنا أسود؟ 556 00:43:09,131 --> 00:43:10,132 هل تريد البيرة؟ 557 00:43:12,134 --> 00:43:14,094 - طبعا، شكرا. 558 00:43:26,440 --> 00:43:29,026 - دعنا نلتقط بضع ساعات 559 00:43:29,067 --> 00:43:31,737 ونعود إليه في الصباح. 560 00:43:31,778 --> 00:43:33,655 أريكة أسفل هناك انسحاب. 561 00:43:36,033 --> 00:43:37,743 - أقدر حسن ضيافتك يا سيدتي. 562 00:43:38,035 --> 00:43:39,494 أعني ليزا. 563 00:43:47,920 --> 00:43:50,255 - شكرا لاطلاق النار هذا الرجل في رأسه. 564 00:43:54,176 --> 00:43:55,219 ليل. 565 00:44:39,429 --> 00:44:42,099 (دقات الساعة) 566 00:44:45,060 --> 00:44:47,563 (موسيقى غريبة) 567 00:44:50,107 --> 00:44:53,277 (تتلاشى) 568 00:45:05,914 --> 00:45:08,750 (صراخ مردد) 569 00:45:25,893 --> 00:45:28,562 (موسيقى مشؤومة) 570 00:46:07,851 --> 00:46:10,062 - كوبر ميلر ، خاص ... 571 00:46:11,188 --> 00:46:14,608 (موسيقى إيقاعية مشوقة) 572 00:46:21,490 --> 00:46:22,574 من أنت، إنت مين؟ 573 00:46:25,285 --> 00:46:27,079 1947؟ 574 00:46:44,555 --> 00:46:46,723 (تثاؤب) 575 00:47:04,867 --> 00:47:07,536 (طعام أزيز) 576 00:47:35,647 --> 00:47:37,566 - وجدت لحم الخنزير المقدد في الفريزر. 577 00:47:37,608 --> 00:47:40,736 زهرة قديمة بعض الشيء ولكن أعتقد أنه سيكون على ما يرام. 578 00:47:40,777 --> 00:47:42,279 لا يمكن العثور على قهوتك 579 00:47:42,321 --> 00:47:44,740 لكن آمل أن يعجبك طريقة صنع الشاي الخاص بك. 580 00:47:51,205 --> 00:47:52,331 - انها مثالية. 581 00:47:54,249 --> 00:47:55,417 شكرا. 582 00:48:12,392 --> 00:48:15,062 (موسيقى مشؤومة) 583 00:48:18,190 --> 00:48:20,692 - في اليوم الآخر كنت تساءلت من سيتزوجني. 584 00:48:24,071 --> 00:48:25,155 كان اسمها فرجينيا. 585 00:48:27,616 --> 00:48:28,992 ماتت في حادث تحطم طائرة. 586 00:48:30,661 --> 00:48:31,870 - اسف بشأن ذلك. 587 00:48:33,038 --> 00:48:34,831 - كانت مدربة B-17. 588 00:48:40,254 --> 00:48:42,047 البدلة أعطتني بعيدا ، أليس كذلك؟ 589 00:48:42,089 --> 00:48:45,217 - هذا والفندق الذي تقيم فيه ، 590 00:48:45,259 --> 00:48:46,552 هوليوود هيلتون 591 00:48:48,053 --> 00:48:49,555 غير موجود. 592 00:48:49,680 --> 00:48:52,432 - أنت لن تجدني على هذا الشيء الكمبيوتر أيضًا. 593 00:48:54,685 --> 00:48:56,728 - أنت من عام 1947؟ 594 00:48:57,855 --> 00:48:59,356 - 1951. 595 00:48:59,731 --> 00:49:00,649 - من أنت؟ 596 00:49:05,571 --> 00:49:07,239 - اسمي Cooper F. Miller ، 597 00:49:07,281 --> 00:49:09,533 شركة استخبارات الجيش الأمريكي. 598 00:49:09,700 --> 00:49:13,287 على قاعدتي كان لدينا منزل صغير مجموعة من الكائنات الفضائية. 599 00:49:14,496 --> 00:49:16,039 - كائنات فضائية؟ 600 00:49:16,623 --> 00:49:19,835 - هرب ثلاثة منهم بوابة زمنية تجريبية. 601 00:49:20,043 --> 00:49:22,212 طاردتهم هنا. 602 00:49:24,631 --> 00:49:25,674 - من هو رئيسك؟ 603 00:49:26,008 --> 00:49:26,884 - هاري س. ترومان. 604 00:49:26,967 --> 00:49:28,177 - من فاز ببطولة العالم؟ 605 00:49:28,260 --> 00:49:29,261 - العام الماضي؟ 606 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 يانكيز في أربعة. 607 00:49:30,429 --> 00:49:31,471 - آخر فيلم شاهدته. 608 00:49:31,513 --> 00:49:32,848 - شارع الغروب. 609 00:49:34,349 --> 00:49:37,019 (موسيقى مشؤومة) 610 00:49:50,908 --> 00:49:53,785 - هؤلاء الأجانب وحوش وطفيليات. 611 00:49:54,828 --> 00:49:57,289 أبحث عن مضيف مثلك أو مثلي. 612 00:49:57,497 --> 00:50:00,250 قبل أن يتمكنوا من التواصل ما تعلموه ، 613 00:50:00,292 --> 00:50:01,210 لقد أسرناهم. 614 00:50:02,085 --> 00:50:03,045 - نحن؟ 615 00:50:03,170 --> 00:50:04,588 - أنا وشريكي. 616 00:50:04,671 --> 00:50:06,423 قتلوه عندما هربوا. 617 00:50:08,342 --> 00:50:10,844 (موسيقى غريبة) 618 00:50:15,641 --> 00:50:17,017 على الأقل ضع الأمان في وضع التشغيل. 619 00:50:24,149 --> 00:50:25,234 - أنا لا أصدقك. 620 00:50:25,275 --> 00:50:27,027 - صدقني أو لا تصدق ، 621 00:50:27,069 --> 00:50:28,862 أنا ميت خلال 24 ساعة 622 00:50:31,823 --> 00:50:35,244 وتحرر هذه الوحوش وبعد ذلك يموت الجميع. 623 00:50:35,285 --> 00:50:36,662 لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردي. 624 00:50:39,998 --> 00:50:46,296 - كل غريزة في بلدي الجسد يقول لي أنك تكذب. 625 00:50:50,634 --> 00:50:52,511 لكنني لا أثق في هؤلاء بعد الآن. 626 00:51:00,102 --> 00:51:02,688 (موسيقى حزينة) 627 00:51:07,401 --> 00:51:09,486 - هنا ، كل هذا. 628 00:51:09,528 --> 00:51:10,404 - عنجد؟ 629 00:51:10,445 --> 00:51:12,030 - إنها لحمايتك الخاصة. 630 00:51:21,039 --> 00:51:22,457 - أمم. 631 00:51:38,348 --> 00:51:41,143 إنه بالتأكيد الرجل الأول طاردت في الزقاق أمس. 632 00:51:41,226 --> 00:51:43,312 - أنت لم تتصل بفريق إطلاق النار FBI. 633 00:51:43,437 --> 00:51:45,147 - كم من الوقت حتى يصبح ذلك مشكلة؟ 634 00:51:45,230 --> 00:51:46,857 - في اي دقيقة الآن. 635 00:51:46,899 --> 00:51:47,733 - أوه ، الرتق. 636 00:51:50,986 --> 00:51:52,696 (يطرق) 637 00:51:56,742 --> 00:51:57,618 - [ليزا] نحن هنا 638 00:51:57,659 --> 00:51:59,411 تقرير الأشخاص المفقودين الذي قدمته. 639 00:52:00,412 --> 00:52:01,246 - سيدتي. 640 00:52:11,548 --> 00:52:13,759 - ما هو مجال بحث زوجك؟ 641 00:52:13,800 --> 00:52:14,927 - اشتهر بعمله 642 00:52:14,968 --> 00:52:17,179 في الفيزياء الفلكية ونظرية الجسيمات. 643 00:52:17,221 --> 00:52:18,222 - ماذا كان ... 644 00:52:20,933 --> 00:52:22,351 هو شغفه؟ 645 00:52:27,814 --> 00:52:31,109 - ميريديث ، نحن هنا لمساعدة تيد. 646 00:52:31,151 --> 00:52:33,904 أحيانًا كل القليل قطعة من المعلومات 647 00:52:33,946 --> 00:52:35,322 يحدث فرقا. 648 00:52:37,491 --> 00:52:39,368 - عمل في SETI لسنوات عديدة. 649 00:52:39,618 --> 00:52:41,453 حطم قلبه عندما أغلقوه. 650 00:52:41,787 --> 00:52:42,746 - سيتي؟ 651 00:52:42,829 --> 00:52:46,166 - "البحث عن خارج كوكب الأرض ذكاء." 652 00:52:46,208 --> 00:52:47,042 - أنت تمزح. 653 00:52:48,585 --> 00:52:51,255 (موسيقى مشؤومة) 654 00:52:56,635 --> 00:52:57,594 شكرا سيدتي. 655 00:52:57,636 --> 00:52:59,346 - هل سيكون زوجي بخير؟ 656 00:53:03,141 --> 00:53:05,727 - سأفعل كل شيء في قدرتي على العثور عليه. 657 00:53:07,020 --> 00:53:09,606 (موسيقى حزينة) 658 00:53:21,743 --> 00:53:23,620 إنه ميت ، صحيح؟ 659 00:53:23,662 --> 00:53:24,496 - خائف. 660 00:53:24,538 --> 00:53:25,372 - اللعنة. 661 00:53:28,458 --> 00:53:29,293 ماذا دهاك؟ 662 00:53:29,334 --> 00:53:30,419 - دبابيس وإبر. 663 00:53:31,378 --> 00:53:33,130 قال Doc Opp أن هذا يمكن أن يحدث. 664 00:53:33,964 --> 00:53:36,258 لقد كنت رائعًا حقًا هناك ، كنت طيبًا. 665 00:53:37,342 --> 00:53:39,678 - لقد صنعت الكثير وعود لم أستطع الوفاء بها. 666 00:53:40,721 --> 00:53:42,556 لم أعد أفعل ذلك بعد الآن. 667 00:53:46,393 --> 00:53:47,853 - ماذا يريدون معه؟ 668 00:53:47,895 --> 00:53:49,271 لا يستطيع بناء سفينة لهم. 669 00:53:50,147 --> 00:53:52,649 (موسيقى غريبة) 670 00:53:56,612 --> 00:53:58,530 - إنهم لا يحاولون العودة إلى المنزل. 671 00:54:01,658 --> 00:54:03,452 إنهم يحاولون الاتصال بالمنزل. 672 00:54:05,579 --> 00:54:07,831 - كل ما سيضطرون إليه هل هو إرسال موقع. 673 00:54:09,958 --> 00:54:11,168 سيكون ذلك سيئا. 674 00:54:15,214 --> 00:54:18,008 - لذلك نحن نطارد هؤلاء الفضائيين ، 675 00:54:18,050 --> 00:54:19,676 هل هم الوحيدون هناك؟ 676 00:54:20,719 --> 00:54:21,929 - أنت حقا تريد أن تعرف؟ 677 00:54:25,641 --> 00:54:27,935 هذه هي السيئة الوحيدة التي وجدناها. 678 00:54:29,353 --> 00:54:31,980 هل تتذكر حادث تحطم الطائرة عام 1947 يا روزويل؟ 679 00:54:33,815 --> 00:54:36,026 هناك جنس فضائي يسمى جرايز. 680 00:54:38,070 --> 00:54:39,821 نجا واحد فقط. 681 00:54:40,781 --> 00:54:43,450 الرجل الصغير الذي أطلقنا عليه اسم ألبرت. 682 00:54:43,492 --> 00:54:45,160 - بعد أينشتاين؟ 683 00:54:45,202 --> 00:54:46,870 - ألبرت البواب. 684 00:54:46,912 --> 00:54:50,040 كان يحب أن يشرب الماء من دلو الممسحة. 685 00:54:50,123 --> 00:54:50,999 - أوه. 686 00:54:51,917 --> 00:54:54,795 - أطبّاء الجيش أعادوه إلى رعايته بالصحة قدر استطاعتهم. 687 00:54:54,837 --> 00:54:57,714 بنيت العسكرية مرفق تحت الأرض له. 688 00:54:58,674 --> 00:55:02,261 كان ألبرت ألطف مخلوق عرفته من قبل. 689 00:55:02,594 --> 00:55:04,930 نحن نطارد الأجانب تم إرسالها إلى هذا الكوكب 690 00:55:04,972 --> 00:55:07,140 لتدمير ألبرت. 691 00:55:07,307 --> 00:55:09,893 أوقفناهم لكنهم هربوا. 692 00:55:10,018 --> 00:55:11,353 نعتقد أنهم كانوا من بعده بسبب 693 00:55:11,395 --> 00:55:13,730 لقد أظهر لنا شيئًا لا يصدق التكنولوجيا التي يمكننا استخدامها 694 00:55:13,772 --> 00:55:15,399 لحماية كوكبنا. 695 00:55:15,440 --> 00:55:16,525 - السفر عبر الزمن. 696 00:55:17,734 --> 00:55:18,777 - بنغو. 697 00:55:20,612 --> 00:55:21,947 - واو ، حسنًا. 698 00:55:24,032 --> 00:55:25,868 - نسيان الأشياء الغريبة. 699 00:55:26,743 --> 00:55:29,079 تخيل أن هناك قنبلة تحت هذه المدينة 700 00:55:29,204 --> 00:55:31,081 وهؤلاء الثلاثة هم صانعو القنابل. 701 00:55:32,499 --> 00:55:35,419 لا يهم من هم هم أو من أين هم. 702 00:55:36,295 --> 00:55:37,462 علينا أن نوقفهم. 703 00:55:40,215 --> 00:55:41,341 بماذا تفكر؟ 704 00:55:43,177 --> 00:55:46,388 - ماذا تحتاج لعمل جهاز إرسال؟ 705 00:55:46,430 --> 00:55:48,724 - المكونات والأجزاء. 706 00:55:50,809 --> 00:55:52,728 - مخازن الفائض. 707 00:55:52,769 --> 00:55:54,313 سيتعين عليهم سرقة الأجزاء. 708 00:55:56,231 --> 00:55:57,482 أو سرقة بنك. 709 00:55:58,901 --> 00:56:01,445 - نحن بحاجة لتعقب بطاقات ائتمان ذلك الطبيب. 710 00:56:03,280 --> 00:56:04,489 - هل يمكنك أن تجد ذلك هنا؟ 711 00:56:05,741 --> 00:56:06,575 - لا استطيع. 712 00:56:09,411 --> 00:56:10,454 يا القرف. 713 00:56:13,248 --> 00:56:17,002 هذا سيؤلم. 714 00:56:27,971 --> 00:56:29,848 (يضحك) 715 00:56:33,143 --> 00:56:34,937 - ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 716 00:56:40,025 --> 00:56:41,860 هل تتحدث إلى IA حتى الآن؟ 717 00:56:41,902 --> 00:56:43,278 - ليس بعد. 718 00:56:43,320 --> 00:56:44,696 - على الرغم من أنهم كانوا - 719 00:56:44,738 --> 00:56:46,031 - لا تفكر. 720 00:56:46,073 --> 00:56:47,658 إنها ليست بدلتك القوية. 721 00:56:50,869 --> 00:56:52,079 حصلت على ما طلبته؟ 722 00:56:53,705 --> 00:56:54,706 - لم أدرك أنني سأفعل هذا 723 00:56:54,748 --> 00:56:56,208 لـ "Captain Cheap Shot" هناك. 724 00:56:58,210 --> 00:56:59,545 - وطي الزجاج الفكي. 725 00:57:01,171 --> 00:57:02,881 - أنت تعرف ماذا ، فك هذه الضوضاء. 726 00:57:02,965 --> 00:57:05,676 (بدء تشغيل محركات السيارات) 727 00:57:08,303 --> 00:57:09,638 (التزمير) 728 00:57:13,517 --> 00:57:14,518 - ماذا تريد؟ 729 00:57:16,228 --> 00:57:18,856 - فرصة أخرى. 730 00:57:19,064 --> 00:57:20,440 أغلقه يا جي مان. 731 00:57:24,653 --> 00:57:25,487 - وجبة عشاء؟ 732 00:57:29,199 --> 00:57:30,075 - و؟ 733 00:57:32,786 --> 00:57:33,954 - لا مسدسات الصعق الكهربائي؟ 734 00:57:34,329 --> 00:57:35,706 (يضحك) 735 00:57:37,958 --> 00:57:38,792 - هذا كل شيء. 736 00:57:41,712 --> 00:57:43,505 لقد قمت بإرسال المعاملات إليك عبر البريد الإلكتروني. 737 00:57:48,010 --> 00:57:49,178 في وقت لاحق fucktard. 738 00:57:52,431 --> 00:57:55,184 (موسيقى درامية) 739 00:58:13,368 --> 00:58:15,037 (رنين جرس الدخول) 740 00:58:37,976 --> 00:58:38,810 - سلام؟ 741 00:58:50,656 --> 00:58:51,823 هل تعرف هذا الرجل؟ 742 00:58:52,157 --> 00:58:54,535 - ليس بدون مذكرة ، يا صاح. 743 00:58:58,622 --> 00:59:01,667 - هذا الرجل وله المتواطئون إرهابيون. 744 00:59:02,501 --> 00:59:04,294 - سمعت ذلك من قبل. 745 00:59:04,419 --> 00:59:07,089 - إنه يستحق الحقيقة. 746 00:59:09,132 --> 00:59:11,593 أنا العميلة الخاصة ليزا ماك آدامز. 747 00:59:11,635 --> 00:59:14,179 هذا هو الوكيل الخاص كوبر ميلر. 748 00:59:14,263 --> 00:59:16,849 نحن نعمل على ملف X. 749 00:59:16,974 --> 00:59:19,810 هذا الرجل أجنبي. 750 00:59:19,893 --> 00:59:20,853 (قهقهة) 751 00:59:21,061 --> 00:59:21,895 - كائنات فضائية. 752 00:59:28,193 --> 00:59:29,027 هل حقا؟ 753 00:59:29,862 --> 00:59:30,863 - نحن نحتاج مساعدتك. 754 00:59:34,324 --> 00:59:35,158 - حقا؟ 755 00:59:36,660 --> 00:59:37,661 ممتاز. 756 00:59:37,703 --> 00:59:39,204 انا بخير. 757 00:59:39,454 --> 00:59:41,206 حسنًا ، لم أر هذا الرجل من قبل 758 00:59:41,248 --> 00:59:43,876 لكنني قمت ببيع جهاز إرسال. 759 00:59:45,752 --> 00:59:47,004 اشترت سيدة واحدة. 760 00:59:47,045 --> 00:59:48,839 لقد كانت أسلحة. 761 00:59:48,922 --> 00:59:50,007 اعتقدت أنه كان غريبا. 762 00:59:51,675 --> 00:59:53,427 - آخر قطعة من اللغز. 763 00:59:57,389 --> 00:59:59,766 - القرف المقدس ، أنا أحب المسلحون الوحيدون ، أليس كذلك؟ 764 00:59:59,808 --> 01:00:01,560 (قهقهة) 765 01:00:02,102 --> 01:00:02,936 ها هي ذا. 766 01:00:05,814 --> 01:00:07,774 واو ، كان ذلك الفرخ أجنبيًا. 767 01:00:07,858 --> 01:00:08,942 هذا هو حار جدا. 768 01:00:10,485 --> 01:00:11,862 رائع. 769 01:00:12,029 --> 01:00:14,323 - هل عندك أي كاميرات في موقف السيارات؟ 770 01:00:17,951 --> 01:00:19,286 - هذا غريب يا رجل. 771 01:00:24,708 --> 01:00:27,127 - حسنا هل لديك أي منها الكاميرات الأخرى بالخارج؟ 772 01:00:29,004 --> 01:00:29,838 - بام. 773 01:00:32,007 --> 01:00:33,008 - سأرتق. 774 01:00:33,217 --> 01:00:34,051 - إنها تسير على الأقدام. 775 01:00:34,092 --> 01:00:35,093 لا يمكنها أن تكون بهذا البعد. 776 01:00:38,013 --> 01:00:39,097 - انتظر. 777 01:00:39,264 --> 01:00:42,851 تقصد هذه الأشياء في مكان ما هنا؟ 778 01:00:43,727 --> 01:00:45,896 صلصة رهيبة اللعين المقدسة. 779 01:00:46,355 --> 01:00:49,650 - إذا حصلت هذه المخلوقات الرياح التي كنا عليها ، 780 01:00:49,691 --> 01:00:52,486 لا يمكنك تخيل ما يمكنهم فعله. 781 01:00:53,570 --> 01:00:56,156 - أوه ، أعتقد أنني أستطيع. 782 01:00:58,325 --> 01:00:59,993 - شكرا لتعاونكم. 783 01:01:01,036 --> 01:01:04,039 (موسيقى مشوقة) 784 01:01:28,480 --> 01:01:30,482 ما هو هيك ملف X؟ 785 01:01:34,862 --> 01:01:37,531 (موسيقى مشؤومة) 786 01:01:38,824 --> 01:01:39,825 معذرة سيدتي؟ 787 01:01:44,621 --> 01:01:46,290 اعتذاري ، سيدتي. 788 01:01:47,249 --> 01:01:50,169 (موسيقى تنذر بالخطر) 789 01:02:35,130 --> 01:02:37,799 (موسيقى مشؤومة) 790 01:02:45,224 --> 01:02:46,433 - طفل ، تضيع! 791 01:02:46,475 --> 01:02:48,185 - خذها ، أيها الأحمق ، إنها ثقيلة. 792 01:02:48,227 --> 01:02:50,604 قم بتوصيله بوحدة الطباعة على الوجهين وجلب لي هاتف. 793 01:02:50,646 --> 01:02:51,522 كان هذا كوبر الذي رأيته. 794 01:02:51,563 --> 01:02:53,023 إنه يقترب كثيرًا. 795 01:02:53,982 --> 01:02:56,652 (موسيقى مشؤومة) 796 01:03:22,469 --> 01:03:24,680 - إلى أي مدى تعتقد كان يمكن أن تمشي؟ 797 01:03:25,264 --> 01:03:26,723 - ليس أبًا كثيرًا من هذا. 798 01:03:30,894 --> 01:03:32,479 ما هي تلك الأبراج هناك؟ 799 01:03:32,521 --> 01:03:34,273 - محطة كهرباء LA DWP. 800 01:03:37,734 --> 01:03:38,569 هذا كل شيء. 801 01:03:39,570 --> 01:03:40,404 قوة. 802 01:03:40,445 --> 01:03:42,573 - نحن على حق هؤلاء الأوغاد الصغار. 803 01:03:47,160 --> 01:03:48,495 - تذكر ما قلته لك. 804 01:03:50,247 --> 01:03:51,456 - أود التحدث إلى الضابط 805 01:03:51,498 --> 01:03:54,376 المسؤول عن الاختفاء الدكتور تيد جاكسون. 806 01:03:55,460 --> 01:03:57,212 لدي معلومات مهمة. 807 01:03:57,254 --> 01:03:58,881 - تريدها الضابط القائد. 808 01:03:58,922 --> 01:04:01,175 أخبرهم أن هذه ظروف ملحة. 809 01:04:01,216 --> 01:04:02,050 - نعم. 810 01:04:03,051 --> 01:04:04,845 سأحمل الملازم جنكينز. 811 01:04:08,098 --> 01:04:10,767 (رنين الهاتف) 812 01:04:11,894 --> 01:04:12,728 - جنكينز. 813 01:04:14,438 --> 01:04:15,939 - لقد اعجبت به هنا؟ 814 01:04:15,981 --> 01:04:16,982 - LA؟ 815 01:04:17,024 --> 01:04:18,483 إنه ينمو علي. 816 01:04:18,525 --> 01:04:20,110 - مثل الفطريات؟ 817 01:04:20,152 --> 01:04:24,031 لا ، أعني هل يعجبك هنا الآن؟ 818 01:04:24,072 --> 01:04:27,367 - بمجرد أن اكتشفت كيف لفتح علبة دخان ، 819 01:04:27,409 --> 01:04:28,785 تحسنت الأمور بسرعة. 820 01:04:28,827 --> 01:04:30,662 (ليزا تضحك) 821 01:04:34,917 --> 01:04:36,793 أنا تزداد سوءا. 822 01:04:36,835 --> 01:04:39,588 (موسيقى درامية) 823 01:04:42,424 --> 01:04:44,301 - ربما هناك طريق للعودة. 824 01:04:44,343 --> 01:04:47,346 - كنت أعلم أن هذا واحد رحلة طريق عندما قمت بالتسجيل. 825 01:04:47,387 --> 01:04:49,640 (يسعل) 826 01:04:54,728 --> 01:04:56,063 الوقت ينفد. 827 01:04:57,523 --> 01:04:59,733 إذا حدث شيء ما ، عليك أن توقفهم. 828 01:05:02,236 --> 01:05:03,070 اوعدني. 829 01:05:06,281 --> 01:05:07,574 - أعدك. 830 01:05:07,616 --> 01:05:10,953 (تقترب صفارة إنذار الشرطة) 831 01:05:16,291 --> 01:05:17,376 - [إرسال لاسلكي] أي وحدة متاحة. 832 01:05:17,417 --> 01:05:20,337 الرجاء الرد على Seven Henry الثلاثة آخر موقع معروف. 833 01:05:20,379 --> 01:05:23,257 زقاق شمال ويلشاير ، شرق فيرفاكس. 834 01:05:23,298 --> 01:05:25,801 ربما في الشركة لمشتبه به مسلح 835 01:05:25,843 --> 01:05:27,511 انتحال صفة وكيل فيدرالي. 836 01:05:30,472 --> 01:05:32,516 - [ضابط راديو] سبعة رد آدم تن. 837 01:05:33,141 --> 01:05:35,811 - سبعة آدم اثنان ، في المشهد. 838 01:05:39,857 --> 01:05:41,358 - [ملازم] إنه مجنون. 839 01:05:41,441 --> 01:05:43,861 51-50 طول الطريق. 840 01:05:43,902 --> 01:05:45,737 يدعي أنه ضابط في الجيش 841 01:05:45,779 --> 01:05:47,906 من قاعدة سرية في Mojave. 842 01:05:47,948 --> 01:05:51,577 جاء عبر الزمن ل تعقب ثلاثة كائنات فضائية. 843 01:05:51,618 --> 01:05:53,287 - أعرف كيف يبدو الأمر. 844 01:05:53,370 --> 01:05:55,664 - قال لك وأنت تصدقه؟ 845 01:05:55,706 --> 01:05:58,083 قل لي إنني أسمع الأشياء. 846 01:05:58,125 --> 01:06:00,961 - انظر ، عندما أمسك ذلك الرجل برأسي ، 847 01:06:01,003 --> 01:06:02,629 شعرت بشيء. 848 01:06:03,881 --> 01:06:05,549 لم يكن ذلك طبيعيا. 849 01:06:05,591 --> 01:06:06,425 لم يكن! 850 01:06:06,466 --> 01:06:09,511 - الرجل هرب من مؤسسة في سياتل. 851 01:06:09,553 --> 01:06:11,221 إنهم ينزلون لاصطحابه. 852 01:06:11,263 --> 01:06:12,598 لقد تحدثت مع طبيبه. 853 01:06:12,639 --> 01:06:15,934 - هل اتصلت بهذا الطبيب او هل اتصل بك هذا الطبيب؟ 854 01:06:15,976 --> 01:06:18,228 هل تحققت حتى من أوراق اعتماده؟ 855 01:06:18,270 --> 01:06:20,856 - المسيح على دراجة ، هل تسمع نفسك؟ 856 01:06:20,898 --> 01:06:21,732 اذهب للمنزل. 857 01:06:32,284 --> 01:06:35,037 (موسيقى درامية) 858 01:08:23,228 --> 01:08:26,481 (موسيقى بيانو درامية) 859 01:08:49,463 --> 01:08:51,215 - إنها نفس الأشياء. 860 01:08:59,515 --> 01:09:00,933 فرجينيا ميلر 861 01:09:03,936 --> 01:09:04,770 طيار. 862 01:09:20,118 --> 01:09:22,746 "فرجينيا ميلر ، ني أرمسترونج 863 01:09:22,788 --> 01:09:25,040 "قتل خلال حادث تدريب مأساوي 864 01:09:25,082 --> 01:09:29,503 "عندما تحطمت طائرتها B-17 للتو شمال مطار ألاموغوردو للجيش. 865 01:09:30,420 --> 01:09:33,298 "لقد نجا زوجها كوبر ، 866 01:09:33,340 --> 01:09:34,716 "وشقيقه... 867 01:09:37,094 --> 01:09:37,970 "فيرنون؟" 868 01:09:39,513 --> 01:09:41,598 أنت لست في مأزق. 869 01:09:41,640 --> 01:09:43,600 - أعتقد أننا جميعا. 870 01:09:43,642 --> 01:09:46,395 (موسيقى درامية) 871 01:09:56,405 --> 01:09:59,157 - إذا عرف الطبيب فقط ما أنجزه هنا. 872 01:09:59,199 --> 01:10:00,993 كان بالتأكيد على الطريق الصحيح. 873 01:10:01,994 --> 01:10:03,245 لنبدأ الشحن الآن. 874 01:10:03,287 --> 01:10:06,456 يجب أن نكون مستعدين للإرسال إشارات قرب منتصف الليل. 875 01:10:06,498 --> 01:10:09,668 (أزيز كهربائي) 876 01:10:14,965 --> 01:10:16,091 - مرحبًا ، تعال. 877 01:10:20,762 --> 01:10:22,347 - فكيف حال فيرنون؟ 878 01:10:22,389 --> 01:10:24,224 - لقد كان قلقا حقا اليوم. 879 01:10:24,266 --> 01:10:26,143 لقد أصبح نائما أخيرًا. 880 01:10:26,185 --> 01:10:28,770 - هل ذكر من قبل كوبر ميلر لك؟ 881 01:10:28,812 --> 01:10:29,688 - رقم. 882 01:10:29,730 --> 01:10:31,231 - [فيرنون] ماذا عن كوبر؟ 883 01:10:32,983 --> 01:10:36,445 - مرحبًا ، فيرنون ، محقق ماك آدامز ، تذكرني؟ 884 01:10:43,368 --> 01:10:44,203 - هل تعرفه. 885 01:10:45,454 --> 01:10:46,288 أخرجه. 886 01:11:00,552 --> 01:11:01,386 - هناك مباشرة. 887 01:11:05,015 --> 01:11:06,433 - سأكون ملعونا. 888 01:11:09,311 --> 01:11:11,104 لقد كان أخًا كبيرًا بالنسبة لي. 889 01:11:14,900 --> 01:11:16,568 بعد حادث أختي 890 01:11:17,986 --> 01:11:21,031 أخذني للعمل معه في Mojave. 891 01:11:21,073 --> 01:11:22,199 - يعتقد أنك ميت. 892 01:11:23,617 --> 01:11:24,618 - هو هنا؟ 893 01:11:25,827 --> 01:11:27,579 هل تعلم أين هو؟ 894 01:11:29,039 --> 01:11:30,415 إنه رجل طيب. 895 01:11:31,208 --> 01:11:32,209 ساعده. 896 01:11:32,918 --> 01:11:34,837 عليك أن توقفهم. 897 01:11:42,636 --> 01:11:44,638 (موسيقى مشؤومة) 898 01:11:47,015 --> 01:11:49,059 - ليزا! (يلهث) 899 01:11:49,101 --> 01:11:50,477 أنا أعتذر. 900 01:11:50,519 --> 01:11:51,353 كنت قلقا عليك. 901 01:11:51,687 --> 01:11:53,397 سمعت ما حدث. 902 01:11:53,647 --> 01:11:54,773 - كيف وجدتني؟ 903 01:11:57,943 --> 01:11:59,111 - لقد تعقبت هاتفك. 904 01:12:02,030 --> 01:12:04,241 - أنت أحمق. 905 01:12:04,283 --> 01:12:05,659 - كان يجب أن تكون قد انتهيت منذ ساعات. 906 01:12:05,701 --> 01:12:06,952 مالذي تعمل عليه؟ 907 01:12:07,619 --> 01:12:09,246 - ماذا لك؟ 908 01:12:09,288 --> 01:12:10,122 - كل شىء. 909 01:12:11,456 --> 01:12:12,291 (جلجل) 910 01:12:12,332 --> 01:12:14,835 (موسيقى غريبة) 911 01:12:20,132 --> 01:12:21,425 (تتلاشى) 912 01:12:21,466 --> 01:12:22,718 (يئن) 913 01:12:22,885 --> 01:12:23,802 - ملح؟ 914 01:12:23,844 --> 01:12:25,429 هذا لن يدوم طويلا. 915 01:12:26,471 --> 01:12:28,724 (تتلاشى) 916 01:12:31,852 --> 01:12:32,728 (صفعة) 917 01:12:34,479 --> 01:12:37,232 (نقر بصاعقة) 918 01:12:44,531 --> 01:12:47,034 (موسيقى غريبة) 919 01:12:54,625 --> 01:12:57,628 (موسيقى مشوقة) 920 01:13:08,347 --> 01:13:10,265 (سيارة مسرعة بعيدا) 921 01:13:14,478 --> 01:13:15,938 - حيث الجحيم هو؟ 922 01:13:16,563 --> 01:13:18,106 - معرفته ، 923 01:13:18,315 --> 01:13:20,317 تتمتع بنفسها. 924 01:13:24,655 --> 01:13:29,409 (مباراة كرة قدم على التلفزيون) 925 01:13:29,493 --> 01:13:30,744 (رنين جرس الباب) 926 01:13:34,248 --> 01:13:36,458 - ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ 927 01:13:36,500 --> 01:13:37,334 من هو الذي؟ 928 01:13:40,087 --> 01:13:41,171 - شريك كوبر. 929 01:13:41,213 --> 01:13:43,382 شريك كوبر من عام 1951. 930 01:13:43,423 --> 01:13:44,591 - هل شرب الجميع كوول ايد؟ 931 01:13:44,675 --> 01:13:46,969 - انظر ، ليزا في العمق اللعنة علينا أن نجدها. 932 01:13:47,010 --> 01:13:47,970 - هل اتصلت بها؟ 933 01:13:48,011 --> 01:13:49,721 - لقد ذهب هاتفي ، لا أستطيع. 934 01:13:50,764 --> 01:13:51,598 - سأتصل بها. 935 01:13:56,228 --> 01:13:57,688 البريد الصوتي. 936 01:13:57,729 --> 01:13:58,564 - عليك اللعنة. 937 01:14:03,026 --> 01:14:05,529 - نعم ، هذا ملازم جينكينز ، أحتاج إلى - 938 01:14:05,571 --> 01:14:07,114 أنا فقط أذن ماذا؟ 939 01:14:10,409 --> 01:14:11,660 - ماذا او ما؟ 940 01:14:11,910 --> 01:14:14,496 (موسيقى حزينة) 941 01:14:25,174 --> 01:14:26,300 - تبدين حادة. 942 01:14:27,718 --> 01:14:28,552 - شكرا. 943 01:14:30,596 --> 01:14:31,513 لثقت بي. 944 01:14:33,015 --> 01:14:34,391 - ماذا استطيع قوله؟ 945 01:14:34,433 --> 01:14:36,143 أردت أن أكون على حق. 946 01:14:38,353 --> 01:14:39,271 (يئن) 947 01:14:39,313 --> 01:14:40,147 هل انت بخير؟ 948 01:14:41,523 --> 01:14:42,774 - سأكون على مايرام. 949 01:14:42,816 --> 01:14:43,650 - بخير. 950 01:14:43,692 --> 01:14:45,360 علينا أن نذهب ، تعال. 951 01:14:45,402 --> 01:14:48,405 (موسيقى مشوقة) 952 01:14:54,870 --> 01:14:56,330 - أخبرني أنك وجدتهم. 953 01:14:56,371 --> 01:14:57,206 وجدواني. 954 01:14:58,373 --> 01:15:00,167 الآن نجدهم. 955 01:15:03,212 --> 01:15:04,296 - هل لديك خطة؟ 956 01:15:05,380 --> 01:15:06,673 - إنهم يتوقعونني. 957 01:15:26,318 --> 01:15:27,152 البقاء. 958 01:15:28,195 --> 01:15:29,488 سوف تفسد غطائي. 959 01:15:46,129 --> 01:15:48,799 (موسيقى مشؤومة) 960 01:16:16,034 --> 01:16:18,537 (موسيقى غريبة) 961 01:16:53,655 --> 01:16:55,073 تم التنفيذ. 962 01:16:55,115 --> 01:16:55,949 - جيد. 963 01:16:57,576 --> 01:16:59,036 كانت تلك العاهرة مزعجة. 964 01:17:00,287 --> 01:17:01,496 - حدثني عنها. 965 01:17:05,375 --> 01:17:06,210 - هل هو جاهز؟ 966 01:17:08,170 --> 01:17:09,296 - سبع دقائق. 967 01:17:14,051 --> 01:17:16,720 (موسيقى مشؤومة) 968 01:17:19,556 --> 01:17:21,600 دعنا نتواصل في حالة حدوث أي شيء. 969 01:17:25,103 --> 01:17:26,063 - فكره جيده. 970 01:17:33,320 --> 01:17:34,863 - هل هناك خطب ما؟ 971 01:17:34,905 --> 01:17:37,908 (موسيقى مشوقة) 972 01:17:41,453 --> 01:17:43,497 (قرع) 973 01:17:53,382 --> 01:17:55,509 (طلق ناري) 974 01:18:09,857 --> 01:18:10,858 - كوبر! 975 01:18:10,899 --> 01:18:11,859 (جلجل) 976 01:18:20,450 --> 01:18:21,535 - اذهب و أحضرها. 977 01:18:22,744 --> 01:18:25,414 (موسيقى مشؤومة) 978 01:18:46,018 --> 01:18:48,520 (موسيقى غريبة) 979 01:18:50,731 --> 01:18:53,066 - هل ستطلق النار علي؟ 980 01:19:01,658 --> 01:19:02,826 - ضعهم على. 981 01:19:05,787 --> 01:19:07,831 (نغمة أزيز) 982 01:19:07,873 --> 01:19:10,375 (موسيقى غريبة) 983 01:19:17,633 --> 01:19:19,718 - ستطلق النار على فتاة صغيرة؟ 984 01:19:21,720 --> 01:19:23,096 كيف تفسر ذلك؟ 985 01:19:30,062 --> 01:19:31,063 - إنها ليست طفلة. 986 01:19:33,607 --> 01:19:34,566 إنها وحش. 987 01:19:34,608 --> 01:19:36,610 - نأخذها حية. 988 01:19:36,652 --> 01:19:37,736 - لقد ماتت بالفعل. 989 01:19:39,404 --> 01:19:42,241 (تقترب صفارات الإنذار للشرطة) 990 01:19:42,449 --> 01:19:43,408 سأنهيها. 991 01:19:43,450 --> 01:19:44,618 - رقم. 992 01:19:44,660 --> 01:19:45,494 رقم! 993 01:19:48,205 --> 01:19:49,248 - ليزا! 994 01:19:49,289 --> 01:19:50,707 قف ، قف ، إنه أنا. 995 01:19:52,751 --> 01:19:54,294 إنه أنا ، وليس واحدًا منهم. 996 01:19:56,255 --> 01:19:58,924 (موسيقى مشؤومة) 997 01:20:03,512 --> 01:20:06,265 (نقر بصاعقة) 998 01:20:06,306 --> 01:20:08,767 - الملازم جنكينز ، أرسليها! 999 01:20:08,809 --> 01:20:09,726 توم ، ادخل هنا! 1000 01:20:09,768 --> 01:20:11,311 توم ، ادخل هناك! 1001 01:20:11,353 --> 01:20:15,858 (طقطقة الصعق الكهربائي) 1002 01:20:32,583 --> 01:20:33,959 - ماذا حدث؟ 1003 01:20:36,128 --> 01:20:37,087 الآلة! 1004 01:20:38,130 --> 01:20:39,631 - المرسل! 1005 01:20:39,673 --> 01:20:41,383 راقبها. 1006 01:20:41,425 --> 01:20:43,343 (موسيقى مشوقة) 1007 01:20:43,385 --> 01:20:44,303 - هل انت بخير؟ 1008 01:20:46,930 --> 01:20:49,766 (آلة الأز) 1009 01:20:50,976 --> 01:20:53,979 (موسيقى مشوقة) 1010 01:21:16,210 --> 01:21:18,378 (أزيز) 1011 01:21:30,098 --> 01:21:31,058 (طلق ناري) 1012 01:21:34,520 --> 01:21:36,355 (طلق ناري) 1013 01:21:36,396 --> 01:21:38,565 (أزيز) 1014 01:21:48,158 --> 01:21:52,996 (طلقات نارية) 1015 01:21:53,330 --> 01:21:55,541 (تتلاشى) 1016 01:21:59,169 --> 01:22:02,089 (صوت الكمبيوتر) 1017 01:22:09,263 --> 01:22:10,264 أنت فعلت ذلك. 1018 01:22:12,766 --> 01:22:14,643 (موسيقى تنذر بالخطر) 1019 01:22:14,685 --> 01:22:15,936 - 60 ثانية؟ 1020 01:22:22,943 --> 01:22:23,777 كوبر؟ 1021 01:22:24,945 --> 01:22:27,531 أخرجها من هنا بأسرع ما يمكن. 1022 01:22:29,825 --> 01:22:31,451 - حسنا. 1023 01:22:31,493 --> 01:22:34,288 (آلة همهمة) 1024 01:22:44,715 --> 01:22:46,925 (رنين) 1025 01:22:46,967 --> 01:22:49,303 رأوا أفكاري. رأيت لهم. 1026 01:22:50,304 --> 01:22:52,890 (موسيقى مفعمة بالأمل) 1027 01:23:01,315 --> 01:23:02,149 - فيرنون؟ 1028 01:23:03,817 --> 01:23:05,819 - ظننت أننا فقدناك. 1029 01:23:07,529 --> 01:23:08,363 - كما سبق. 1030 01:23:11,867 --> 01:23:13,076 - أفتقدك. 1031 01:23:15,120 --> 01:23:16,371 لكن حان وقت العودة إلى المنزل. 1032 01:23:21,251 --> 01:23:23,086 فتح البوابة لمدة 10 دقائق 1033 01:23:23,128 --> 01:23:26,089 الساعة 7 صباحًا كل يوم لمدة أسبوع. 1034 01:23:27,090 --> 01:23:30,010 اضطررت إلى توجيه مسدس نحوه ولكن فعلها ابن العاهرة. 1035 01:23:41,313 --> 01:23:44,233 (موسيقى تنذر بالخطر) 1036 01:23:47,194 --> 01:23:49,947 (موسيقى درامية) 1037 01:24:05,629 --> 01:24:07,881 (يئن) 1038 01:24:23,397 --> 01:24:24,231 - هيا! 1039 01:24:33,824 --> 01:24:34,658 هيا. 1040 01:24:35,158 --> 01:24:37,911 (موسيقى درامية) 1041 01:24:44,626 --> 01:24:45,460 هيا. 1042 01:24:50,507 --> 01:24:52,509 (يلهث) 1043 01:24:55,012 --> 01:24:57,181 (أزيز) 1044 01:25:13,322 --> 01:25:14,156 اذهب! 1045 01:25:18,660 --> 01:25:19,828 لا لا لا لا لا! 1046 01:25:23,874 --> 01:25:26,126 (يئن) 1047 01:25:31,215 --> 01:25:33,550 (أزيز) 1048 01:25:38,597 --> 01:25:39,932 (جلجل) 1049 01:25:42,100 --> 01:25:44,269 (تنهد) 1050 01:25:56,073 --> 01:25:56,907 كوبر؟ 1051 01:26:07,626 --> 01:26:09,837 - مرحبًا بك في 1951 ، دمية. 1052 01:26:10,254 --> 01:26:12,798 (موسيقى منتصرة) 1053 01:26:32,401 --> 01:26:33,652 - سنفعل كل ما في وسعنا. 1054 01:26:35,988 --> 01:26:37,072 - هل سيفعلها؟ 1055 01:26:38,407 --> 01:26:39,241 - لا أدري، لا أعرف. 1056 01:26:39,283 --> 01:26:42,119 لم يسبق لأحد أن كان في مكان آخر مساحة زمنية قبل ذلك بوقت طويل. 1057 01:26:43,537 --> 01:26:45,581 ما استطيع ان اقول لكم ، على الرغم من ذلك ، هل هذا لا شيء ، 1058 01:26:45,622 --> 01:26:47,124 وأنا لا أعني شيئًا ، 1059 01:26:47,165 --> 01:26:49,918 يعيش خارج الفضاء الزمني الخاص به. 1060 01:26:49,960 --> 01:26:53,172 لذا فرصتك الوحيدة ل البقاء على قيد الحياة هو العودة 1061 01:26:53,213 --> 01:26:54,298 وأعني بسرعة. 1062 01:26:55,465 --> 01:26:58,635 استمع ، لحظة عدنا أرسل إنسان الغاب من خلال. 1063 01:26:58,677 --> 01:27:01,388 عند عودته نجا من يومين 1064 01:27:01,430 --> 01:27:03,974 حتى بدأ الشيخوخة بسرعة كبيرة. 1065 01:27:05,601 --> 01:27:06,768 - إذن كوبر؟ 1066 01:27:08,687 --> 01:27:10,731 - حسنًا ، من ناحية أخرى ، 1067 01:27:13,692 --> 01:27:15,277 لدي هؤلاء الزملاء الصغار. 1068 01:27:16,904 --> 01:27:19,531 (ذباب يطن) 1069 01:27:19,573 --> 01:27:21,283 هؤلاء هم طياروني التجريبي. 1070 01:27:21,575 --> 01:27:24,703 رحلة واحدة للأمام ثم العودة. 1071 01:27:24,745 --> 01:27:25,746 منذ سبع سنوات. 1072 01:27:27,372 --> 01:27:29,917 بالتأكيد أنت تعرف الحياة توقع ذبابة الفاكهة. 1073 01:27:32,753 --> 01:27:33,921 نحن بحاجة لإعادتك إلى المنزل. 1074 01:27:39,760 --> 01:27:42,804 (طنين كهربائي) 1075 01:27:48,602 --> 01:27:50,103 لا أحد يحتاج إلى الموت. 1076 01:27:51,271 --> 01:27:52,314 سوف يشرح كوبر. 1077 01:27:58,820 --> 01:28:00,405 أخبر كوبر قلت 1078 01:28:02,407 --> 01:28:03,242 شكرا لك. 1079 01:28:07,663 --> 01:28:09,915 (تتلاشى) 1080 01:28:13,460 --> 01:28:16,213 (موسيقى درامية) 1081 01:29:03,302 --> 01:29:04,761 - أحسب أنك قد تحتاج إلى مطية. 1082 01:29:06,430 --> 01:29:07,264 - أنت؟ 1083 01:29:08,724 --> 01:29:10,058 - كنت أنتظر منذ 64 عامًا ، 1084 01:29:10,100 --> 01:29:11,518 أنت تعلم أنني لست صبورًا جدًا. 1085 01:29:11,560 --> 01:29:13,270 - أنت كذلك - 1086 01:29:13,312 --> 01:29:15,189 - اكتشفوا ما حدث مع ذباب الفاكهة. 1087 01:29:15,939 --> 01:29:18,609 كلما طالت مدة بقائك خارج الوقت ، طالت عمرك. 1088 01:29:22,362 --> 01:29:23,280 سوف تستقيل؟ 1089 01:29:24,364 --> 01:29:25,199 - يمكن. 1090 01:29:26,783 --> 01:29:28,202 لماذا ا؟ 1091 01:29:28,243 --> 01:29:29,494 - أنا أعرف وكالة الكتاب 1092 01:29:29,536 --> 01:29:31,872 يمكن استخدامه حقًا شخص بمهاراتك. 1093 01:29:34,333 --> 01:29:35,542 - من الجميل حقا. 1094 01:29:47,596 --> 01:29:49,598 - فكنت أحسب أن الآلة الكاتبة شيء الكمبيوتر 1095 01:29:49,640 --> 01:29:51,725 قد تحظى بشعبية كبيرة. 1096 01:29:51,767 --> 01:29:53,977 لذلك استثمرت كل قرش لدي. 1097 01:30:04,571 --> 01:30:07,658 (قرقرة المحرك) 1098 01:30:07,699 --> 01:30:10,410 (موسيقى مثيرة) 1099 01:30:14,998 --> 01:30:15,874 (وش) 1100 01:30:59,710 --> 01:31:02,254 (موسيقى حزينة) 1101 01:32:01,688 --> 01:32:04,525 (موسيقى درامية) 1102 01:32:07,000 --> 02:32:07,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰