1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,980 --> 00:00:25,234
8. JUNI 1990
4
00:00:25,317 --> 00:00:26,610
Ok, så fra begynnelsen.
5
00:00:32,866 --> 00:00:36,042
Stille... Skjønner du?
6
00:00:36,245 --> 00:00:38,789
Det er det samme,
men uten den lille vendingen.
7
00:00:38,872 --> 00:00:39,748
Ja.
8
00:00:39,873 --> 00:00:42,584
-Hva vil dagen bringe?
-Ja!
9
00:00:44,419 --> 00:00:46,588
Og du vil vel ha provinsiell "rolig"?
10
00:00:46,797 --> 00:00:49,675
-Provinsiell.
-I denne fattige provinsbyen.
11
00:00:49,758 --> 00:00:50,634
Ja.
12
00:00:57,516 --> 00:01:01,895
Lille by, hva vil dagen bringe?
13
00:01:02,563 --> 00:01:07,109
Blir den slik som den var i går?
14
00:01:08,068 --> 00:01:12,447
Lille by, dine enkle mennesker
15
00:01:13,031 --> 00:01:17,327
Stemmer gjerne i
16
00:01:18,287 --> 00:01:19,830
-Bonjour
-Bonjour
17
00:01:19,955 --> 00:01:21,873
-Bonjour, bonjour
-Bonjour
18
00:01:22,082 --> 00:01:23,667
Det var sommeren 1990...
19
00:01:23,792 --> 00:01:25,127
PRODUSENT
SKJØNNHETEN OG UDYRET
20
00:01:25,210 --> 00:01:27,087
...og vi var i New York
og spilte inn sangene
21
00:01:27,170 --> 00:01:28,422
til Skjønnheten og udyret.
22
00:01:29,047 --> 00:01:32,009
Howard Ashma og
låtskriverpartner, Alan Menken,
23
00:01:32,134 --> 00:01:33,385
hadde allerede vunnet Oscar,
24
00:01:33,468 --> 00:01:37,306
Golden Globes og Grammyer,
og det fanget fantasien
25
00:01:37,389 --> 00:01:38,390
til en generasjon.
26
00:01:40,198 --> 00:01:43,895
Den piken vil jeg gjerne fri til
Si til
27
00:01:44,062 --> 00:01:47,065
Du skal bli min i denne kveld
28
00:01:47,316 --> 00:01:51,403
Her i by'n er det kun jeg
Som er like pen som deg
29
00:01:51,486 --> 00:01:54,531
Så jeg tror nok
At jeg gifter meg med Belle
30
00:01:58,869 --> 00:02:01,246
Vi visste det skjedde
noe noe spesielt den dagen.
31
00:02:01,496 --> 00:02:05,959
Men vi visste ikke at
Howard ville være borte om ni måneder.
32
00:02:10,505 --> 00:02:14,051
Howard og jeg vokste opp
i en gate som het Flannery Lane...
33
00:02:14,176 --> 00:02:15,677
HOWARDS SØSTER
34
00:02:15,761 --> 00:02:18,388
...i Baltimore.
Det var en gate med rekkehus.
35
00:02:18,472 --> 00:02:21,391
Det var en rekke med ti hus,
36
00:02:21,516 --> 00:02:24,645
og så åpent mellom dem,
og en ny rekke med ti.
37
00:02:26,438 --> 00:02:31,276
Howard elsket å fortelle historier,
og jobben som lillesøsteren hans,
38
00:02:31,610 --> 00:02:33,862
var å være det beste publikum.
39
00:02:35,113 --> 00:02:39,993
Vi var hjemme alene, og Howard
passet ofte på meg hjemme alene.
40
00:02:40,369 --> 00:02:44,665
Howard sa bare: "Vent her",
og lot meg være nede,
41
00:02:45,123 --> 00:02:49,336
og jeg hørte ham oppe.
Jeg hørte at døren gikk igjen,
42
00:02:49,461 --> 00:02:53,799
jeg hørte at det foregikk noe,
og Howard hadde snurret et håndkle
43
00:02:53,924 --> 00:02:56,677
fra badet rundt hodet som en turban.
44
00:02:57,511 --> 00:03:01,348
Howard ba meg om å komme opp
på rommet hans som var opp trappa,
45
00:03:01,431 --> 00:03:07,479
en slags lang, tynn, bratt trapp,
og lyset var ikke på i rommet,
46
00:03:07,604 --> 00:03:09,064
og persiennene var nede.
47
00:03:09,523 --> 00:03:11,358
Jeg husker at det var halvmørkt.
48
00:03:11,692 --> 00:03:16,363
Han tok noe over lampeskjermene
og begynte å vise meg rundt,
49
00:03:16,446 --> 00:03:19,866
og det var ikke rommet hans lenger.
Han begynte å vise meg et land
50
00:03:19,991 --> 00:03:20,951
han hadde skapt.
51
00:03:29,918 --> 00:03:34,172
Han brukte plastikkcowboyer,
indianere og soldater,
52
00:03:34,506 --> 00:03:37,884
men han hadde malt dem
og dekket dem med papir,
53
00:03:38,093 --> 00:03:41,888
han hadde tatt på dem glitter,
han hadde forvandlet dem til sine egne
54
00:03:42,055 --> 00:03:46,017
karakterer, mer interessante karakterer
enn cowboyer og indianere.
55
00:03:46,476 --> 00:03:49,980
Og han tok dem i små vignetter,
små scener.
56
00:03:51,064 --> 00:03:53,775
Han tok meg med scene for scene,
og fortalte historier
57
00:03:53,859 --> 00:03:55,068
om hva jeg så.
58
00:03:55,444 --> 00:03:58,196
"Der er Tingeling",
eller "Der er Peter Pan
59
00:03:58,321 --> 00:04:03,118
"eller Tiger Lily", og noen av scenene,
det var én med et speil
60
00:04:03,201 --> 00:04:07,497
som kanskje var... Det var enten
en innsjø eller en skøytebane.
61
00:04:08,540 --> 00:04:11,960
Han brukte alle sine kreative sider
for å gjøre det.
62
00:04:12,753 --> 00:04:17,632
Han skulle ta meg med til det stedet
som ikke lignet på noen andre steder
63
00:04:17,883 --> 00:04:21,636
som vi visste om
i Baltimore County i Maryland.
64
00:04:22,512 --> 00:04:28,185
Det var Howard som moret seg,
han koste seg
65
00:04:28,769 --> 00:04:32,814
og tok deg med på den reisen
sammen med ham.
66
00:04:35,025 --> 00:04:36,151
HOWARDS MOR
67
00:04:36,234 --> 00:04:38,028
Howard lagde forestillinger
i hagen, og skrev
68
00:04:38,153 --> 00:04:42,783
stykket og fant skuespillere,
og alle barna i nabolaget var med.
69
00:04:43,450 --> 00:04:45,911
Alle sengeteppene mine,
gamle laken og alt mulig,
70
00:04:45,994 --> 00:04:50,332
ble gardiner og kostymer,
og jeg kunne aldri kaste noe.
71
00:04:52,751 --> 00:04:54,461
Faren min het Ray Ashman.
72
00:04:54,544 --> 00:04:55,545
HOWARDS FAR
73
00:04:55,629 --> 00:05:00,300
Han hadde ulike jobber,
men den jeg husker var en jobb
74
00:05:00,383 --> 00:05:04,513
for en iskremfabrikk,
og pappa begynte med å
75
00:05:04,596 --> 00:05:06,723
faktisk levere iskremene med en bil.
76
00:05:10,435 --> 00:05:14,773
Da vi sa at Howard burde ta dansetime,
sa pappa først:
77
00:05:15,106 --> 00:05:18,902
"Nei. En gutt tar ikke dansetimer."
78
00:05:19,778 --> 00:05:22,447
Pappa var veldig morsom,
han var en morsom mann.
79
00:05:22,572 --> 00:05:25,450
Jeg lærte noe fra ham
om historiefortelling,
80
00:05:25,534 --> 00:05:30,747
jeg husker at jeg fortalte ham en vits
og han lo, og dagen etterpå
81
00:05:30,831 --> 00:05:34,000
hadde han tatt poenget i vitsen
og laget den til en fortelling
82
00:05:34,125 --> 00:05:35,126
om seg selv.
83
00:05:35,377 --> 00:05:38,338
Du sier aldri:
"Det er en fyr som går inn i en bar",
84
00:05:38,421 --> 00:05:41,675
du sier: "Noe morsomt, jeg går inn
i en bar", det var pappa.
85
00:05:42,467 --> 00:05:44,928
Han prøvde å ta med Howard på fisking
86
00:05:45,387 --> 00:05:48,640
og introduserte ham for baseball,
men Howard var ikke interessert.
87
00:05:49,683 --> 00:05:52,727
De dro på fisking
og de satt på benken og puttet snøret
88
00:05:52,811 --> 00:05:56,857
i vannet og begge satt der,
og Howard var ikke...
89
00:05:57,065 --> 00:06:00,151
Ray var heller ingen fisker,
men han trodde det var sånt man gjorde
90
00:06:00,235 --> 00:06:02,320
siden han er sønnen din
og man må gjøre sånt.
91
00:06:03,280 --> 00:06:06,032
De satt der å så på hverandre og han sa:
92
00:06:06,116 --> 00:06:08,660
"Har du det kjekt?",
og Howard sa: "Egentlig ikke.
93
00:06:08,743 --> 00:06:10,787
"Synes du?" Han sa:
"Egentlig ikke. Vi drar hjem."
94
00:06:11,329 --> 00:06:13,415
Så de dro og kom hjem uten fisk.
95
00:06:14,332 --> 00:06:17,961
Mamma var en halvprofesjonell sanger
i en periode.
96
00:06:18,420 --> 00:06:22,966
Hun sang på et lokalt TV-program en gang,
i begynnelsen var mamma stjernen.
97
00:06:23,091 --> 00:06:27,178
Stjernen ble videreført til Howard,
men det var alltid denne periferien
98
00:06:27,262 --> 00:06:28,263
av underholdningsbransjen.
99
00:06:28,555 --> 00:06:32,350
Da Howard var i seksårsalderen
dro vi for å se en forestilling.
100
00:06:33,268 --> 00:06:35,437
Det var en barneforestilling
med barn på scenen.
101
00:06:35,729 --> 00:06:37,856
Da barna kom ut på scenen og begynte,
102
00:06:37,939 --> 00:06:41,693
dyttet Howard meg i armen og sa: "Mamma,
jeg vil gjøre det. Det hadde vært gøy."
103
00:06:42,485 --> 00:06:44,613
Jeg fant ut hvordan,
104
00:06:44,696 --> 00:06:47,157
og introduserte ham for noen
og han ble med i CTA,
105
00:06:47,949 --> 00:06:50,660
Children's Theater Association,
og det ville være bra for ham
106
00:06:50,744 --> 00:06:53,747
siden han likte å imitere
alle karakterene i forestillingen,
107
00:06:53,830 --> 00:06:57,000
i Peter Pan, og han var Kaptein Krok,
og hvem enn han ville.
108
00:06:57,083 --> 00:06:59,586
Man sa: "Howard, gjør sånn og sånn",
og han gjorde det.
109
00:07:00,462 --> 00:07:02,797
Mange venner spilte piano og brukte
110
00:07:03,006 --> 00:07:06,343
Rodgers og Hammerstein-sangene
i lang tid.
111
00:07:06,426 --> 00:07:09,971
Da jeg så Mitzi Green spille Gypsy
på Ford's i Baltimore.
112
00:07:11,890 --> 00:07:14,559
Jeg husker ikke hvem som spilte
My Fair Lady, men sikkert det vanlige.
113
00:07:14,643 --> 00:07:17,646
Alle i min generasjon vokste nok opp
med de samme forestillingene
114
00:07:17,771 --> 00:07:20,106
og ble glad
i samme forestillinger samtidig.
115
00:07:20,523 --> 00:07:25,236
Han skrev dikt til alt.
Til bursdager, høytider og jubileer.
116
00:07:25,779 --> 00:07:27,364
Så ble dikt til fortellinger.
117
00:07:27,447 --> 00:07:28,698
FOR KVINNER SOM LAUREN BACALL
118
00:07:28,782 --> 00:07:31,034
Fortellingene førte til stykker
og sangtekster...
119
00:07:31,117 --> 00:07:32,786
EN MUSIKALSK FABEL I ÉN AKT
120
00:07:32,869 --> 00:07:34,371
...som alltid fortalte en historie.
121
00:07:34,871 --> 00:07:37,666
Jeg pleide å lage musikaler
av alt som bevegde seg
122
00:07:37,749 --> 00:07:40,001
da jeg var 14 år.
Da jeg gikk på high school
123
00:07:40,085 --> 00:07:45,507
pleide jeg å lage musikk av handlelisten,
og det var en slags hobby.
124
00:07:46,424 --> 00:07:50,011
Howard og jeg var de første i familien
som gikk på college.
125
00:07:50,470 --> 00:07:54,182
Vi hadde ikke foreldre som sa:
"Yale er et bra sted
126
00:07:54,307 --> 00:07:57,811
"å gå hvis du vil spille teater",
vi hadde ikke det.
127
00:07:58,019 --> 00:08:01,564
Howard gikk førsteåret
på universitet i Boston
128
00:08:01,690 --> 00:08:03,149
og etterpå gikk han på Goddard,
129
00:08:03,316 --> 00:08:06,486
og det gøye på Goddard
var at det var det hippeste, sprøeste
130
00:08:06,569 --> 00:08:10,699
colleget noensinne,
og de hadde ikke karakterer.
131
00:08:10,782 --> 00:08:13,243
Det var fullstendig bohem.
132
00:08:13,660 --> 00:08:17,789
Han virket lykkelig der,
og han drev med mye teater der,
133
00:08:17,998 --> 00:08:21,626
og han ble interessert i eksperimentelt
teater, som var mer sært teater.
134
00:08:21,710 --> 00:08:23,795
Mammas historie er,
135
00:08:23,920 --> 00:08:26,047
på et tidspunkt skrev han naken på gulvet
136
00:08:26,131 --> 00:08:29,009
rett foran henne,
og det var nok ikke et bra øyeblikk
137
00:08:29,134 --> 00:08:30,385
for noen av dem.
138
00:08:30,468 --> 00:08:34,336
Han tilbragte sommeren på et teaterprogram
og han møtte Stuart White.
139
00:08:34,428 --> 00:08:37,183
På den tiden het han Snooze White.
140
00:08:37,267 --> 00:08:39,644
Ironisk nok var Snooze også
fra Baltimore, men de...
141
00:08:39,769 --> 00:08:41,312
De kjente ikke hverandre der.
142
00:08:42,063 --> 00:08:43,648
SJEF WPA THEATRE
143
00:08:43,732 --> 00:08:47,527
På et tidspunkt i løpet av sommeren,
hadde de blitt et hemmelig par.
144
00:08:48,903 --> 00:08:55,827
Stuart var full av energi,
han var som en alv.
145
00:08:56,119 --> 00:09:02,625
Han var en fantastisk skuespiller,
men han brant for regissering
146
00:09:02,709 --> 00:09:04,711
og det var det han ønsket å gjøre.
147
00:09:04,794 --> 00:09:06,671
Og de ble forelsket.
148
00:09:07,213 --> 00:09:12,635
Og da det var tid for høyere utdannelse,
var Indiana skolen
149
00:09:12,719 --> 00:09:15,680
de begge søkte på, begge fikk stipend
150
00:09:15,764 --> 00:09:18,433
siden de var skuespillere,
151
00:09:19,184 --> 00:09:24,064
og de fikk bo sammen.
Ja, skape seg et hjem sammen.
152
00:09:24,647 --> 00:09:27,067
Jeg husker at Howard virket lykkelig der.
153
00:09:27,859 --> 00:09:30,737
Jeg møtte Howard i 1971...
154
00:09:30,820 --> 00:09:32,447
VENN OG KOLLEGA
155
00:09:32,572 --> 00:09:35,658
...ved universitetet i Indiana
på teaterskolen.
156
00:09:36,451 --> 00:09:41,790
Jeg var førsteårsstudent
og han var med i Indiana Touring Company
157
00:09:42,707 --> 00:09:43,708
som skuespiller.
158
00:09:43,833 --> 00:09:46,878
Jeg tror ikke han så på seg selv
som skuespiller,
159
00:09:46,961 --> 00:09:50,799
men han var en utrolig skuespiller,
men det var ikke det han ville drive med.
160
00:09:50,924 --> 00:09:52,801
Han ville skrive og regissere.
161
00:09:53,885 --> 00:09:58,056
Han skulle ta mastergrad i dramaturgi,
og ville gjøre
162
00:09:58,139 --> 00:10:01,573
sin versjon av "Snedronningen"
til masteroppgaven.
163
00:10:01,893 --> 00:10:05,271
Han skulle skrive sangtekstene
og han skulle regissere det.
164
00:10:05,647 --> 00:10:09,818
Alle sammen og deres brødre
og søstre ønsket å være med
165
00:10:09,943 --> 00:10:10,944
i oppsetningen.
166
00:10:11,986 --> 00:10:16,699
Howard var ekstremt karismatisk
og hadde alle slags groupier
167
00:10:16,825 --> 00:10:18,243
hele tiden.
168
00:10:19,119 --> 00:10:21,339
Howard hadde en stor...
169
00:10:21,460 --> 00:10:22,985
DAGLIG LEDER, WPA TEATER
170
00:10:23,162 --> 00:10:24,237
...livlighet.
171
00:10:25,133 --> 00:10:29,546
Og Stuart hadde en slags
barnslig overdådighet.
172
00:10:30,839 --> 00:10:34,050
Sammen tiltrakk de
173
00:10:34,217 --> 00:10:38,179
mange mennesker.
174
00:10:38,721 --> 00:10:43,226
Stuart og Howard sammen
var noe for seg selv.
175
00:10:43,810 --> 00:10:46,938
De passet bra sammen
siden Howard skulle skrive
176
00:10:47,147 --> 00:10:50,692
og Stuart skulle regissere,
så de fullførte
177
00:10:50,817 --> 00:10:54,028
universitetet i Indiana sammen
og flyttet til New York.
178
00:10:59,576 --> 00:11:04,998
New York på 70-tallet
var skremmende og skittent.
179
00:11:05,331 --> 00:11:06,875
Det var fryktelig.
180
00:11:07,000 --> 00:11:10,879
Det var samtidig glamorøst og truende.
181
00:11:11,087 --> 00:11:13,548
Jeg ble ranet et par ganger,
men det var mye energi...
182
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
LÅTSKRIVER
183
00:11:14,757 --> 00:11:17,218
...det var mye kreativ energi,
og man følte det.
184
00:11:20,430 --> 00:11:24,559
Howard var ikke i den eksklusive
klubben i teater-scenen.
185
00:11:24,767 --> 00:11:28,563
Han hadde ikke et forhold
som mange skuespillere og regissører
186
00:11:28,646 --> 00:11:30,648
som hadde gått på Yale hadde.
187
00:11:31,107 --> 00:11:35,028
Vennene hans, vi var vennene hans
fra universitetet i Indiana,
188
00:11:35,153 --> 00:11:36,821
og vi var ingen spesielle.
189
00:11:37,780 --> 00:11:39,949
Da jeg kom til New York,
havnet jeg i et prosjekt
190
00:11:40,033 --> 00:11:42,660
som bokforfatter,
for da var jeg dramatiker,
191
00:11:42,785 --> 00:11:45,622
og jeg fikk produsert litt
da jeg først kom hit.
192
00:11:45,705 --> 00:11:46,956
Små enakterer og sånt.
193
00:11:47,404 --> 00:11:48,697
Da han flyttet til New York...
194
00:11:48,772 --> 00:11:49,798
HOWARDS SØSTER
195
00:11:49,898 --> 00:11:53,379
...tjente han ikke penger,
og på et tidspunkt tenkte han:
196
00:11:53,463 --> 00:11:55,354
"Teater kommer ikke til å funke,
197
00:11:55,429 --> 00:11:57,508
"kanskje jeg bør drive med publisering."
198
00:11:57,675 --> 00:12:01,554
Han skrev cover innen publisering
fordi han trengte pengene.
199
00:12:01,930 --> 00:12:05,391
Han skulle redigere
Mikkes klubbhus-boken,
200
00:12:05,516 --> 00:12:09,771
og han var overlykkelig
over å gjøre det, for han hadde sett det
201
00:12:09,854 --> 00:12:15,526
som barn og elsket det
og han fikk reise til California,
202
00:12:15,610 --> 00:12:21,121
til Disney for å jobbe med den,
og det var favorittprosjektet hans.
203
00:12:21,241 --> 00:12:24,702
Men hjertet hans banket ikke
for å være en forlagsredaktør.
204
00:12:24,869 --> 00:12:26,746
Han ville virkelig skrive og regissere.
205
00:12:28,133 --> 00:12:29,362
DAGLIG LEDER, WPA TEATER
206
00:12:29,478 --> 00:12:32,210
Det var så mange unge mennesker
som var tiltrukket av kunstformen
207
00:12:32,669 --> 00:12:36,631
og ikke fikk de jobbene de ønsket seg,
208
00:12:36,714 --> 00:12:39,175
så de startet egne organisasjoner.
209
00:12:39,759 --> 00:12:42,470
Howard ringte en dag og sa:
"Hva synes du om ideen
210
00:12:42,595 --> 00:12:45,223
"om å starte et teater?"
Jeg svarte: "Klart det."
211
00:12:45,598 --> 00:12:46,474
JULI 1977
212
00:12:46,557 --> 00:12:53,231
Det var Stuart som fant det.
De var et loft, et slags teaterklasserom.
213
00:12:53,398 --> 00:12:54,732
Det var i andre etasje.
214
00:12:54,888 --> 00:12:56,238
VENN OG KOLLEGA
215
00:12:56,307 --> 00:13:01,823
WPA var et hole-in-the-wall-teater.
Det var mørkt, dystert
216
00:13:01,906 --> 00:13:04,117
og det lå over
217
00:13:04,200 --> 00:13:06,703
en veldig ekkel donut-sjappe.
218
00:13:07,829 --> 00:13:12,875
Alle vi kjente sa: "Ikke gjør det."
219
00:13:13,334 --> 00:13:17,463
"Nedre Fifth Avenue er en spøkelsesby,
det er ingenting der."
220
00:13:18,131 --> 00:13:22,969
"Folk drar ikke dit.
Det er nifst om kvelden. Ikke gjør det."
221
00:13:23,928 --> 00:13:28,766
Så tok en koreansk restaurant
over toppetasjen, og de var
222
00:13:28,891 --> 00:13:33,438
åpenbart mer suksessfulle
enn de andre som leide der.
223
00:13:33,688 --> 00:13:35,815
De tok en rønne...
224
00:13:35,938 --> 00:13:36,888
HOWARDS SØSTER
225
00:13:37,031 --> 00:13:38,581
...de tok en stor tom plass,
226
00:13:38,651 --> 00:13:42,488
og bygget et teater,
de laget en studioscene der.
227
00:13:43,281 --> 00:13:49,120
Det var god sceneplass,
og det var plass til bare 99 mennesker.
228
00:13:49,912 --> 00:13:53,624
Tanken var at jeg skulle være
administrerende direktør.
229
00:13:54,792 --> 00:13:58,921
Howard and Stuart skulle dele oppgavene
til en kunstnerisk leder.
230
00:14:00,006 --> 00:14:01,090
Howard...
231
00:14:02,133 --> 00:14:05,053
...valgte stykker,
Stuart regisserte stykker,
232
00:14:05,261 --> 00:14:10,516
og de kunne leke seg med teateret.
233
00:14:11,893 --> 00:14:13,061
KOMPONIST LÅTSKRIVER
234
00:14:13,144 --> 00:14:17,315
Det var et hellig klubbhus.
Veldig koselig.
235
00:14:17,398 --> 00:14:21,736
Nesten som et teatralsk kloster eller noe.
236
00:14:22,278 --> 00:14:23,821
BEDRIFTSLEDER
237
00:14:23,946 --> 00:14:26,324
Det var et av de ekstraordinære,
magiske stedene
238
00:14:26,407 --> 00:14:28,576
fordi alt var mulig.
239
00:14:28,993 --> 00:14:34,457
Broadway var ikke nødvendigvis
det ytterste, det var en ekstraordinær
240
00:14:34,540 --> 00:14:36,167
off-off-Broadway-bevegelse.
241
00:14:38,961 --> 00:14:42,757
Stuart kom til New York,
og noe var utløst i Stuart.
242
00:14:43,508 --> 00:14:48,262
Han var involvert i mye oppførsel
som en mer voksen person
243
00:14:48,388 --> 00:14:52,767
ikke ble involvert i
og han ønsket flere eventyr,
244
00:14:53,101 --> 00:14:54,644
spesielt seksuelt.
245
00:14:55,561 --> 00:14:58,606
Howard ønsket mer familieliv.
246
00:14:59,482 --> 00:15:02,193
Jeg tror han gikk med på det
helt til han ikke klarte
247
00:15:02,276 --> 00:15:03,694
å gå med på det.
248
00:15:03,945 --> 00:15:09,492
Noen ganger omtalte ham Howard
som "bestemor", for Howard var som
249
00:15:09,659 --> 00:15:14,539
en forelder og Stuart var mer:
"Jeg er ute og har det moro.
250
00:15:14,747 --> 00:15:18,167
"Det er New York. Se opp, her kommer jeg."
251
00:15:19,085 --> 00:15:23,214
Jeg hadde en elsker i Stuart,
som ikke ville jobbe og ikke gjorde det.
252
00:15:24,340 --> 00:15:27,802
Han var alltid full. Han drakk hele tiden.
253
00:15:28,344 --> 00:15:33,224
Han møtte andre. Vi var nesten 30 år.
254
00:15:33,850 --> 00:15:36,644
Og han hadde aldri jobbet én dag i livet.
255
00:15:37,937 --> 00:15:40,022
Stuart var absolutt selvdestruktiv.
256
00:15:41,149 --> 00:15:44,777
Vi spaserte opp Eighth Avenue en dag
og snakket om at vi ble eldre,
257
00:15:45,027 --> 00:15:48,239
og han sa: "Jeg har ingen intensjoner
om å bli 39 år."
258
00:15:49,532 --> 00:15:54,704
Howard sa at WPA hadde oppstått
259
00:15:54,787 --> 00:15:57,039
fordi han ønsket å redde forholdet deres.
260
00:15:58,082 --> 00:15:59,292
Og det fungerte ikke.
261
00:15:59,500 --> 00:16:05,173
De gjorde det slutt
og det påvirket familien fordi man
262
00:16:05,298 --> 00:16:09,260
måtte velge side, som ved en skilsmisse.
263
00:16:11,637 --> 00:16:14,432
Stuart dro.
264
00:16:15,725 --> 00:16:19,687
Jeg sa alltid ja til Howard og Stuart
fordi jeg hadde
265
00:16:19,812 --> 00:16:21,522
stor tro på begge to.
266
00:16:23,107 --> 00:16:27,778
Stuart var ikke så heldig at han
fant det utenfor WPA,
267
00:16:27,862 --> 00:16:31,449
og mange sa nei til ham
og mente han var en diva.
268
00:16:33,249 --> 00:16:34,524
DAGLIG LEDER, WPA TEATER
269
00:16:34,640 --> 00:16:38,539
Jeg tror for min egen tilværelse,
måtte jeg velge Howard,
270
00:16:38,664 --> 00:16:41,626
for ham kunne jeg fortsatt jobbe med.
271
00:16:42,126 --> 00:16:45,922
Det var tydelig at
Howard bevegde seg i en retning
272
00:16:46,631 --> 00:16:53,095
som virkelig var betydningsfull,
og jeg ville være en del av det.
273
00:16:54,847 --> 00:16:57,364
Jeg gikk fra å ledsage ballettimer...
274
00:16:57,486 --> 00:16:58,364
KOMPONIST
275
00:16:58,416 --> 00:17:00,525
...til å ledsage sangere til å
skrive sanger for Sesame street,
276
00:17:00,650 --> 00:17:02,772
og alle strevde for å klare seg.
277
00:17:02,855 --> 00:17:07,360
Det var mye konkurranse mellom forfattere
om å få satt opp forestillingene sine
278
00:17:07,485 --> 00:17:10,905
og hvem som bare fikk vanlige muligheter.
279
00:17:12,073 --> 00:17:16,035
Vi møttes gjennom... Det var faktisk
Maury Yeston som først ringte meg
280
00:17:16,783 --> 00:17:21,415
og sa: "Alan, jeg kjenner
en forfatter som heter Howard Ashman
281
00:17:21,499 --> 00:17:24,463
og han er interessert i å gjøre
Gud velsigne Dem, Mr. Rosewater.
282
00:17:24,950 --> 00:17:28,589
Jeg var fan av Vonnegut, men han sa:
"Men han vil skrive teksten."
283
00:17:28,714 --> 00:17:33,970
Og jeg sa: "Ok, Jeg kan møte ham."
Og fyren som møtte opp på døren min
284
00:17:34,053 --> 00:17:39,559
har hullete bukser og bomberjakke.
285
00:17:39,642 --> 00:17:41,435
Jeg husker det var
en brun skinn-bomberjakke
286
00:17:41,519 --> 00:17:45,398
med pelskrage som var trukket opp bak,
287
00:17:45,481 --> 00:17:51,028
så kragen var opp og jeg tror
han hadde på en ermeløs skjorte,
288
00:17:51,195 --> 00:17:55,741
han går inn mens han kjederøyker,
jeg tror han er ubarbert, liksom:
289
00:17:55,825 --> 00:18:00,121
"Hvem er denne fyren?"
Howard hadde faktisk møtt flere andre
290
00:18:00,871 --> 00:18:04,584
komponister, men valgte å jobbe med meg,
så begynte vi å jobbe sammen.
291
00:18:05,167 --> 00:18:07,378
Først så jeg på ham som lettpåvirkelig,
292
00:18:07,503 --> 00:18:11,966
vi skal sette oss ned
og skrive disse sangene, og...
293
00:18:13,009 --> 00:18:15,219
jeg skal hjelpe ham
siden jeg er låtskriver,
294
00:18:15,344 --> 00:18:17,763
og han vet nok ikke noe om det,
men jeg skal prøve
295
00:18:17,847 --> 00:18:21,100
å gjøre dette så enkelt som mulig,
så jeg kom med forslag,
296
00:18:21,225 --> 00:18:23,394
jeg husker jeg så fingeren hans.
Howard hadde en lang...
297
00:18:23,561 --> 00:18:25,229
Pekefinger, og fingeren pekte bare
298
00:18:25,354 --> 00:18:27,607
på teksten, og han sa:
"Nei, gjør det sånn."
299
00:18:27,857 --> 00:18:29,442
Jeg sa: "Ok."
300
00:18:30,620 --> 00:18:31,824
VENN OG KOLLEGA
301
00:18:31,896 --> 00:18:35,364
Howard hadde en sterk tanke om,
ikke bare hvordan ordene skulle høres ut,
302
00:18:35,448 --> 00:18:37,325
men hvordan musikken skulle høres ut.
303
00:18:37,575 --> 00:18:39,827
Selv om han ikke var komponist
304
00:18:39,910 --> 00:18:44,332
og han ikke spilte noe instrument,
hadde han en fantastisk sangstemme.
305
00:18:44,457 --> 00:18:47,501
Han hadde alt i hodet,
306
00:18:47,835 --> 00:18:52,340
jeg tror han fikk Alan til å jobbe hardt
for å få det til perfekt.
307
00:18:53,257 --> 00:18:57,428
Jeg hadde vært redd for å skrive tekster,
og ble dratt inn med en låtskriver
308
00:18:57,511 --> 00:19:01,557
og komponist som bare forfatter,
jeg ble veldig frustrert.
309
00:19:02,391 --> 00:19:04,477
Jeg ble frustrert
siden det var ting jeg ville
310
00:19:04,602 --> 00:19:08,773
sangene skulle gjøre... Jeg vet ikke
hvorfor jeg ikke bare gjorde det,
311
00:19:09,357 --> 00:19:12,860
jeg var sky når det gjaldt tekstskriving.
Så begynte jeg å skrive dem.
312
00:19:12,943 --> 00:19:15,279
Jeg oppdaget at jeg ikke bare var flink,
313
00:19:15,363 --> 00:19:18,658
men at jeg likte tekstskriving bedre
enn noe annet i verden.
314
00:19:18,783 --> 00:19:22,536
Jeg synes det er morsommere
å skrive sangtekster enn å skrive dialog.
315
00:19:27,708 --> 00:19:29,585
Og der, foran meg, for første gang,
316
00:19:29,710 --> 00:19:33,589
var det en tekst skrevet av Howard
foran meg på pianoet
317
00:19:34,173 --> 00:19:37,593
og jeg husker den indre følelsen
av hvordan det var
318
00:19:38,678 --> 00:19:42,890
å sitte foran en Howard Ashman-tekst
for første gang.
319
00:19:43,140 --> 00:19:47,103
Når Howard og jeg var i rommet,
var det ren kreativ energi.
320
00:19:48,479 --> 00:19:52,817
Det var ingen begrensninger.
321
00:19:55,403 --> 00:20:01,200
Det var bare én regel:
Ikke forlat rommet uten
322
00:20:01,283 --> 00:20:03,077
en god idé eller en god sang.
323
00:20:03,828 --> 00:20:08,207
Og han presset, han smigret,
han ble begeistret,
324
00:20:08,290 --> 00:20:12,837
han kunne synge, han kunne...
Jeg var aldri gladere enn når han sa:
325
00:20:12,920 --> 00:20:14,255
"Der har vi den."
326
00:20:15,590 --> 00:20:20,659
FRA NYOPPSETNINGEN AV
GUD VELSIGNE DEM, MR. ROSEWATER
327
00:20:29,437 --> 00:20:34,316
Vi hadde øvning, scene for scene,
og en dag går døren opp
328
00:20:35,484 --> 00:20:37,194
og jeg hørte noen si:
329
00:20:38,362 --> 00:20:40,076
"Herregud! Kurt Vonnegut er her."
330
00:20:40,180 --> 00:20:41,405
VENN OG KOLLEGA
331
00:20:41,505 --> 00:20:44,825
Alle så nervøst på ham.
332
00:20:45,025 --> 00:20:47,657
Jeg husker han hadde et strengt blikk
333
00:20:48,657 --> 00:20:50,958
mens han hørte og så alt sammen.
334
00:20:51,584 --> 00:20:54,003
Øvelsen var over,
eller gjennomgangen var over,
335
00:20:54,086 --> 00:20:56,881
og vi stoppet og han bare reiste seg
336
00:20:56,964 --> 00:21:02,052
med et stort smil, gikk ut av rommet
og vi visste at det hadde gått bra.
337
00:21:02,136 --> 00:21:04,805
Han likte det. Han likte oss.
338
00:21:06,682 --> 00:21:10,770
Rosewater fikk veldig gode anmeldelser
når det gikk på WPA
339
00:21:11,145 --> 00:21:14,315
og Warner Brothers kom inn som produsent.
340
00:21:14,482 --> 00:21:17,443
Og det flyttet etterhvert
til Entermedia-teateret,
341
00:21:17,735 --> 00:21:21,363
men å flytte disse små skattene
var ikke alltid en suksess.
342
00:21:21,906 --> 00:21:26,675
Det er ikke lenger en god idé å
ta en liten intim historie
343
00:21:26,800 --> 00:21:30,037
og sette den opp med mange
rullende kulisser og løpebånd
344
00:21:30,112 --> 00:21:32,823
og tynge det ned med
tonnevis av realistisk landskap
345
00:21:32,948 --> 00:21:36,003
og produsere det på Broadway.
346
00:21:36,086 --> 00:21:41,300
Det virker som jo mindre historien er,
og dess mer menneskeorientert
347
00:21:41,383 --> 00:21:45,137
og mindre energiorientert den er,
jo mer ønsker den et mindre hus.
348
00:21:46,305 --> 00:21:48,349
Spesialiteten hans var å ikke overdrive.
349
00:21:49,308 --> 00:21:55,064
For meg har det alltid vært en god lærdom
at det som fungerer
350
00:21:55,189 --> 00:22:00,402
på en liten plass som WOA,
der forventningene er beskjedne,
351
00:22:01,195 --> 00:22:04,240
og overraskelsesmomentet er mer til stede
352
00:22:05,574 --> 00:22:08,327
og folket er noen meter unna deg,
353
00:22:08,869 --> 00:22:12,748
og de snakker om ting
du kan kjenne deg igjen i,
354
00:22:13,541 --> 00:22:17,878
er en helt annen opplevelse
enn å betale dyrt
355
00:22:17,962 --> 00:22:21,549
og sitte i en større sal
der du er langt unna
356
00:22:21,924 --> 00:22:24,385
og du føler deg kanskje mer dømmende.
357
00:22:25,469 --> 00:22:29,974
Det var nesten et mareritt.
358
00:22:30,599 --> 00:22:36,856
Produsenten fra Warner Brothers
ville på et tidspunkt gi Howard sparken
359
00:22:37,273 --> 00:22:39,441
og det var mye spenning.
360
00:22:40,526 --> 00:22:47,116
Det mislyktes helt, ikke bare forkastet
Walter Kerr det, men knuste det
361
00:22:47,741 --> 00:22:48,868
i New York Times.
362
00:22:50,786 --> 00:22:55,416
Da jeg var ferdig med tilpasning av
Gud velsigne Dem, Mr. Rosewater,
363
00:22:56,166 --> 00:22:58,127
som hadde vært en succès d'estime
364
00:22:58,252 --> 00:22:59,545
og svært vellykket
365
00:22:59,670 --> 00:23:01,839
off-off-Broadway,
men ikke like vellykket kommersielt.
366
00:23:02,840 --> 00:23:05,968
Jeg bestemte at det neste
jeg skulle gjøre, skulle være noe
367
00:23:06,093 --> 00:23:09,513
oppsiktsvekkende med en rollebesetning
på maks åtte mennesker.
368
00:23:10,764 --> 00:23:14,476
Og med en stor gimmick midt i det,
369
00:23:14,560 --> 00:23:15,978
så folk legger merke til det.
370
00:23:16,061 --> 00:23:19,231
-Jeg er sulten.
-Jeg bryr meg ikke om hva du er.
371
00:23:19,732 --> 00:23:24,236
Ser du ikke at jeg er fra meg?
Jeg drepte en mann. Jeg er en drapsmann.
372
00:23:27,069 --> 00:23:29,764
Jeg så filmen da jeg var 14 år,
og det var nok
373
00:23:29,924 --> 00:23:33,368
etter leggetid, og jeg lå på rommet
nede i kjelleren,
374
00:23:33,443 --> 00:23:35,395
og den kom på, og det er...
375
00:23:35,495 --> 00:23:38,751
Det er en fleipete skrekkfilm.
Det var en grøsserparodi,
376
00:23:39,209 --> 00:23:41,420
og jeg syntes det var det vittigste
377
00:23:41,503 --> 00:23:42,922
jeg noensinne hadde sett.
378
00:23:43,214 --> 00:23:46,008
Den var en merkelig form
for kulturelt fenomen,
379
00:23:46,091 --> 00:23:49,887
for det sies at det var en av de filmene
med lavest budsjett noensinne.
380
00:23:49,970 --> 00:23:52,556
Den ble til på to dager
på grunn av et veddemål
381
00:23:52,640 --> 00:23:55,267
i 1960 på settet til en annen film.
382
00:23:56,018 --> 00:24:00,064
Planten er veldig moro.
Det var planten som fascinerte meg.
383
00:24:00,356 --> 00:24:04,443
Ingen, som jeg vet om,
har laget en monsterfilm for scenen.
384
00:24:04,526 --> 00:24:06,904
Vi har hatt skrekkstykker for scenen,
men ikke
385
00:24:07,321 --> 00:24:10,240
et ekte monsterdrama for scenen.
386
00:24:10,616 --> 00:24:14,036
Jeg husker at vi bare satt der,
og han sier:
387
00:24:14,119 --> 00:24:15,871
"Det skal bli mitt neste prosjekt."
388
00:24:16,872 --> 00:24:20,876
Vi bare så på ham og sa:
"Du er gal. Det er fryktelig.
389
00:24:20,960 --> 00:24:25,047
"Det er en teit, dum film. Ikke gjør det."
390
00:24:25,130 --> 00:24:27,007
Han er så morsom,
391
00:24:27,091 --> 00:24:29,176
for han hørte selvsagt ikke på noen.
392
00:24:29,259 --> 00:24:34,848
Ga blaffen i vår mening,
og bare sa: "Jo. Jeg tror dette er den.
393
00:24:34,932 --> 00:24:35,933
"Dette er den rette."
394
00:24:36,767 --> 00:24:38,227
Det første man må gjøre,
395
00:24:38,352 --> 00:24:41,605
med enhver tilpasning,
er å få historien sammenhengende.
396
00:24:42,398 --> 00:24:48,821
Musikaler trenger en enkel, direkte
og overbevisende fortellerstruktur,
397
00:24:49,154 --> 00:24:50,948
siden man ikke snakker mye.
398
00:24:52,324 --> 00:24:54,284
Handlingen til filmen
Little Shop of Horrors
399
00:24:54,410 --> 00:24:58,539
faller sammen i den andre halvdelen
og det er morsomt og en fin vri
400
00:24:58,664 --> 00:25:01,000
når du er både 12 år og 30 år,
401
00:25:01,375 --> 00:25:05,546
du kjeder deg etter 30 minutter,
med mindre du er stein og går på college.
402
00:25:05,754 --> 00:25:08,465
Herregud! Ikke stans nå.
403
00:25:08,924 --> 00:25:12,344
Når du tilpasser, tar du...
Tilpasning er som å lese
404
00:25:12,469 --> 00:25:14,638
og snakke med en venn om det du leste.
405
00:25:14,805 --> 00:25:18,267
Tilpasning er å si: "Dette er det
som slo meg om det jeg så,
406
00:25:18,392 --> 00:25:21,353
"om det jeg leste,
om den historien som appellerer til meg."
407
00:25:22,771 --> 00:25:27,234
Den prosessen der du kommuniserer
erfaringen din til en annen,
408
00:25:27,317 --> 00:25:28,986
det er det tilpasning er.
409
00:25:29,111 --> 00:25:31,921
Jeg så filmen som kul, morsom og smart...
410
00:25:33,489 --> 00:25:36,035
...og vil du skal ha samme opplevelse
som jeg hadde da jeg så den,
411
00:25:36,118 --> 00:25:40,289
så jeg forandrer den, og det er
regissering, bokskriving og lyrikk,
412
00:25:40,372 --> 00:25:44,084
det er konseptuelt,
og for meg er det det samme.
413
00:25:44,460 --> 00:25:48,549
Howard forandret livet mitt permanent
når det gjelder å skrive låter...
414
00:25:48,797 --> 00:25:49,757
KOMPONIST
415
00:25:49,924 --> 00:25:53,427
...på grunn av hans skrivestil.
416
00:25:53,552 --> 00:25:55,804
Han ønsket å være så nær
den stilen som mulig.
417
00:25:56,388 --> 00:25:59,933
Han begynte på en veldig prangende
418
00:26:00,017 --> 00:26:05,522
og merkelig måte,
som i en original Corman-film, og så
419
00:26:05,647 --> 00:26:08,859
forkastet vi den,
men fortsatte da Howards sa:
420
00:26:08,942 --> 00:26:11,403
"Ideen er at dette blir
den dystre versjonen av Grease."
421
00:26:21,914 --> 00:26:25,167
Det bør være doo-wop rock and roll
og Phil Spector jentegruppe-rock and roll.
422
00:26:25,250 --> 00:26:26,543
PRODUSENT
423
00:26:26,668 --> 00:26:30,964
Det ga så mye mening
og brikkene falt på plass.
424
00:26:31,423 --> 00:26:33,675
Sånn det ble til.
Jeg hadde mitt eget teater, WPA.
425
00:26:33,759 --> 00:26:38,180
Agenten min sa at det var bra
jeg gjorde det, for ingen ville produsere
426
00:26:38,347 --> 00:26:39,890
en slik vanvittig idé.
427
00:26:40,015 --> 00:26:42,434
Hun så filmen og sa jeg var sprø.
428
00:26:42,601 --> 00:26:44,269
Hun hørte førsteutkastet og likte det,
429
00:26:44,353 --> 00:26:46,271
men jeg ville aldri få det produsert.
430
00:26:46,355 --> 00:26:49,566
Vi produserte det selv ved WPA
og det var mer eller mindre
431
00:26:49,817 --> 00:26:51,193
en umiddelbar suksess.
432
00:26:51,318 --> 00:26:53,552
Aldri før før på den amerikanske scenen
433
00:26:53,652 --> 00:26:55,120
har du sett slik dramatikk...
434
00:26:55,195 --> 00:26:58,367
Man treffer aldri snille gutter
når man bor i slummen, Mr. Mushnik.
435
00:26:58,909 --> 00:26:59,910
...spenning...
436
00:26:59,993 --> 00:27:01,829
...spreng innvollene deres utover gulvet.
437
00:27:01,954 --> 00:27:03,205
...og romantikk.
438
00:27:03,288 --> 00:27:05,040
Plutselig Seymour
439
00:27:05,165 --> 00:27:09,711
Den gir frysninger, en pirrende følelse,
det er en musikal,
440
00:27:10,003 --> 00:27:12,297
det er Little Shop of Horrors.
441
00:27:12,631 --> 00:27:16,468
Her er Howard Ashman,
han er forfatter, låtskriver og regissør
442
00:27:16,552 --> 00:27:20,389
av Little Shop of Horrors
som spilles på The Orpheum Theatre.
443
00:27:20,472 --> 00:27:22,307
-Stemmer.
-Det er et morsomt stykke.
444
00:27:22,391 --> 00:27:27,354
Det ble navngitt av Outer Critics Circle
og fikk også Drama Desk Award
445
00:27:27,437 --> 00:27:29,481
for fremragende tekst
for the Little Shop of Horrors.
446
00:27:29,565 --> 00:27:31,775
-Ja, og Drama Critics' Circle.
-Det må føles bra...
447
00:27:32,151 --> 00:27:34,236
-Hva sa du?
-Og Drama Critics' Circle,
448
00:27:34,319 --> 00:27:36,572
-det er kjernen.
-Gratulerer, det er nok fantastisk
449
00:27:36,655 --> 00:27:40,014
å skape noe sånt.
450
00:27:40,156 --> 00:27:42,786
Du er en pioner, som han sa.
451
00:27:42,870 --> 00:27:44,413
-Snilt sagt av ham.
-Ja.
452
00:27:44,496 --> 00:27:45,873
-Det er sant.
-Det er snilt sagt.
453
00:27:45,956 --> 00:27:46,915
Føler meg som bestefar.
454
00:27:47,499 --> 00:27:51,837
Jeg vil vite hvorfor han sa at
du er en pioner?
455
00:27:51,962 --> 00:27:55,674
Hva gjorde du som ingen
har gjort like bra eller enkelt?
456
00:27:55,757 --> 00:27:59,303
Personlig har jeg ikke gjort noe,
men jeg... Som jeg sa til Jerry,
457
00:27:59,386 --> 00:28:01,054
Godspell banet vei for oss.
458
00:28:01,471 --> 00:28:04,600
Det er en historie i New York
om off-Broadway-musikaler
459
00:28:05,017 --> 00:28:07,686
og det går nok tilbake til
Tolvskillingsoperaen på Theater de Lys
460
00:28:07,769 --> 00:28:08,937
på midten av 50-tallet.
461
00:28:09,188 --> 00:28:12,232
Vi har Dames at Sea,
jeg prøvde å skrive skrekkversjonen
462
00:28:12,316 --> 00:28:18,155
av Dames at Sea da jeg skrev Little Shop.
Jeg formet meg selv etter en veldig...
463
00:28:19,114 --> 00:28:20,490
Jeg vet ikke, en veldig
464
00:28:20,616 --> 00:28:22,284
-konsist type...
-En form.
465
00:28:22,367 --> 00:28:23,952
En slags type og sjanger.
466
00:28:24,036 --> 00:28:27,623
Little Shop of Horrors er veldig bevisst
467
00:28:27,789 --> 00:28:30,375
en konvensjonell
amerikansk musikalsk komedie.
468
00:28:30,542 --> 00:28:33,003
Den parodierer
amerikansk musikalsk komedie.
469
00:28:33,420 --> 00:28:36,006
Den andre akten er da en av jentene
sitter på søppelkassen
470
00:28:36,089 --> 00:28:39,760
og synger om hva hun ønsker,
som Eliza Doolittle gjorde
471
00:28:39,843 --> 00:28:42,054
og Fiona Mc...
Hva hun nå heter i Brigadoon.
472
00:28:42,179 --> 00:28:44,014
Kvinner har gjort det i musikaler
i årevis.
473
00:28:44,139 --> 00:28:47,601
Forskjellen er at jenta vår,
Audrey, synger
474
00:28:47,684 --> 00:28:52,356
om en brødrister, et rekkehus
og en avfallskvern
475
00:28:52,439 --> 00:28:54,316
i stedet for et luftslott et sted.
476
00:29:28,475 --> 00:29:30,978
Det føltes som du så noe
477
00:29:31,061 --> 00:29:33,981
som disse veldig talentfulle menneskene
478
00:29:34,064 --> 00:29:38,652
hadde skapt i en garasjen et sted,
og de har fått disse flinke skuespillerne
479
00:29:38,735 --> 00:29:41,446
og de flotte settene og kostymene
og de får til
480
00:29:41,530 --> 00:29:46,326
et utrolig profesjonell forestilling
i dette hølet.
481
00:29:46,827 --> 00:29:49,037
Howard var tydelig
da vi lagde Little Shop of Horrors
482
00:29:49,121 --> 00:29:50,664
at det måtte være off-Broadway.
483
00:29:50,766 --> 00:29:51,904
DAGLIG LEDER, WPA TEATER
484
00:29:52,004 --> 00:29:56,461
Det var mye energi som tilsa at:
"hvis forestillingen
485
00:29:56,545 --> 00:29:59,506
"blir stor, må den være på Broadway."
486
00:30:00,257 --> 00:30:03,135
Men så kom det magiske øyeblikket
da Roger Corman sa...
487
00:30:03,260 --> 00:30:05,012
FILMREGISSØR
488
00:30:05,137 --> 00:30:08,015
..."Dette er perfekt.
Du går ut av teateret og du er
489
00:30:08,098 --> 00:30:09,224
"i slummen."
490
00:30:10,267 --> 00:30:14,771
Vi fikk tilbud fra rundt 30 produsenter
i New York og valgte
491
00:30:14,855 --> 00:30:18,442
Shubert organization,
David Geffen og Cameron Mackintosh
492
00:30:18,525 --> 00:30:22,821
fra London som et slags konsern,
og de flyttet det fra WPA
493
00:30:22,904 --> 00:30:27,617
til Orpheum der det har vært,
bank i bordet, siden da.
494
00:30:28,744 --> 00:30:30,871
Den neste filmen
er Little Shop of Horrors,
495
00:30:30,954 --> 00:30:33,790
en som har klart
det mange filmer har prøvd på
496
00:30:33,915 --> 00:30:36,607
i lang tid,
å fange noe av den samme magien
497
00:30:36,749 --> 00:30:40,035
som The Rocky Horror Picture Show,
som er en vedvarende
498
00:30:40,127 --> 00:30:43,633
kult-hit, og denne filmen
kan være den neste store kultfilmen.
499
00:30:43,717 --> 00:30:45,844
Mat meg, Krelborn. Mat meg nå.
500
00:30:47,095 --> 00:30:50,807
Det var en suksess som film,
og hvorfor var den suksessfull?
501
00:30:50,891 --> 00:30:54,811
Det har nok noe å gjøre
med at bruken av musikk
502
00:30:54,895 --> 00:30:59,358
i stykket ikke er rett,
den er ikke høytidelig,
503
00:30:59,608 --> 00:31:05,011
i motsetning til West Side Story-
tilnærmingen der alt er seriøst,
504
00:31:05,127 --> 00:31:06,823
og vi skal late som de ikke synger.
505
00:31:07,449 --> 00:31:09,868
Her jobber vi alltid med satire,
506
00:31:09,951 --> 00:31:11,328
og det er nok enklere
507
00:31:11,411 --> 00:31:16,917
for folk å akseptere, A, og B,
musikken er pop,
508
00:31:17,000 --> 00:31:20,545
og de er generøse mot det,
de aksepterer den på en måte
509
00:31:20,629 --> 00:31:23,173
de ikke gjør med den mer
operetteaktige stilen som de fleste
510
00:31:23,256 --> 00:31:26,676
av musikkteatrene våre er skrevet i,
så jeg er nok veldig heldig.
511
00:31:28,929 --> 00:31:31,078
Jeg ble født i Cincinnati i Ohio,
512
00:31:31,578 --> 00:31:34,643
og jeg ble adoptert
da jeg var tre måneder.
513
00:31:34,851 --> 00:31:38,313
Vi vokste opp i Cincinnati,
jeg gikk på katolske skoler
514
00:31:38,522 --> 00:31:42,359
og klarte å bli utvist fra
Jesuit high school da jeg gikk tredjeåret
515
00:31:42,818 --> 00:31:46,947
og da dro jeg til Ohio State i Columbus.
516
00:31:47,322 --> 00:31:51,785
Jeg visste med en gang
at jeg ville drive med arkitektur.
517
00:31:51,868 --> 00:31:54,913
I slutten av desember i 1979
avsluttet jeg skolegangen
518
00:31:55,372 --> 00:31:59,334
og jeg besøkte onkelen min i New York,
519
00:31:59,418 --> 00:32:04,381
og jeg tok med portfolioen og CV-en,
og dro innom noen kontorer
520
00:32:04,506 --> 00:32:08,176
han hadde jobbet med,
og jeg fikk et jobbtilbud fra et av dem.
521
00:32:08,343 --> 00:32:12,264
I januar i 1980 flyttet jeg inn
i en ettromsleilighet
522
00:32:12,347 --> 00:32:16,893
på West 34th Street, og der begynte
mine eventyr i New York.
523
00:32:18,311 --> 00:32:21,565
Det var nok en lørdag kveld
i en bar i Village
524
00:32:21,898 --> 00:32:26,027
og jeg tror at Howard hadde sett
Little Shop den kvelden
525
00:32:26,111 --> 00:32:31,616
og blikkene våre møttes
og vi begynte å snakke
526
00:32:31,741 --> 00:32:34,494
og vi passet godt sammen.
527
00:32:35,537 --> 00:32:38,957
Et par dager senere ringte han
og ba meg ut på en date,
528
00:32:39,374 --> 00:32:41,418
og jeg svarte: "Gjerne det."
529
00:32:41,626 --> 00:32:43,837
Han sa:
"Har du vært på Grammy-utdelingen?"
530
00:32:47,048 --> 00:32:49,009
Han sa: "Albumet mitt er nominert
531
00:32:49,134 --> 00:32:51,052
"og jeg lurer på om du vil bli med."
532
00:32:51,845 --> 00:32:57,976
Det ble seriøst mellom oss ganske fort.
533
00:32:58,059 --> 00:33:01,897
Vi hadde en del penger
fra Little Shop, så han sa:
534
00:33:02,522 --> 00:33:05,734
"Jeg vil leie et sted i sommer
og la oss se
535
00:33:05,817 --> 00:33:09,738
"på noen steder", så vi gjorde det,
og før Memorial Day
536
00:33:10,113 --> 00:33:13,158
lekte vi familie sammen i East Hampton.
537
00:33:13,798 --> 00:33:15,223
VENN OG KOLLEGA
538
00:33:15,347 --> 00:33:18,830
Bill var Howards anker.
Han var livspartneren
539
00:33:18,997 --> 00:33:23,418
han alltid så for seg å ha,
for han ønsket en
540
00:33:23,543 --> 00:33:27,589
som var ekte, lojal og stabil.
541
00:33:28,048 --> 00:33:31,510
Forpliktelsen overfor hverandre
oppstod naturlig.
542
00:33:31,593 --> 00:33:36,014
Vi satte oss aldri ned og sa:
"La oss skape et liv
543
00:33:36,097 --> 00:33:40,602
"sammen, la oss..." Jeg tror den
virkelige forpliktelsen kom da han sa:
544
00:33:40,685 --> 00:33:42,812
"La oss bygge et hus sammen."
545
00:33:43,230 --> 00:33:47,150
Jeg tror at huset var et symbol
på forholdet deres,
546
00:33:47,234 --> 00:33:52,447
Howards tro på Bill,
Howards lojalitet mot Bill, som sa:
547
00:33:52,572 --> 00:33:57,077
"Her er den unge arkitekten
og jeg vil gjerne se ham
548
00:33:57,202 --> 00:33:58,870
"skape noe fantastisk
549
00:33:58,954 --> 00:34:02,832
"og vi skal bo der
og det blir fantastisk."
550
00:34:03,208 --> 00:34:08,630
Etter to år sammen visste vi godt
at vi var forpliktet
551
00:34:08,713 --> 00:34:12,384
til hverandre
og at vi var i et ekte forhold,
552
00:34:12,467 --> 00:34:14,594
et ekteskapelig forhold.
553
00:34:18,098 --> 00:34:21,632
Helsemyndighetene anser det
som en epidemi selv om du sjelden hører
554
00:34:21,707 --> 00:34:25,605
noe. I begynnelsen så det ut til
å ramme bare én del av befolkningen.
555
00:34:25,689 --> 00:34:28,900
Barry Peterson sier
det er ikke lenger tilfelle.
556
00:34:29,109 --> 00:34:33,196
Bobby Campbell kjemper for livet,
en av en raskt voksende gruppe
557
00:34:33,280 --> 00:34:36,825
hvis kamp har fascinert
og skremt moderne medisin.
558
00:34:37,325 --> 00:34:40,412
Det er 20 prosent sjanse
for at offeret dør innen sykdommens
559
00:34:40,495 --> 00:34:41,580
første år.
560
00:34:41,997 --> 00:34:46,418
Sykdommen ble først oppdaget
i det homofile miljøet som har spredt seg.
561
00:34:46,668 --> 00:34:50,255
Sykdomseksperter kaller det nå
en nasjonal epidemi.
562
00:34:50,338 --> 00:34:53,941
Den har krevd flere liv, ofre krevd enn...
563
00:34:55,566 --> 00:34:58,727
...toksisk sjokk og legionella til sammen,
564
00:34:58,987 --> 00:35:01,641
men likevel kjenner ikke
folk til denne krefttypen.
565
00:35:01,725 --> 00:35:02,809
-Hvorfor?
-Jeg tror
566
00:35:02,892 --> 00:35:04,436
det er fordi homofile får den.
567
00:35:06,894 --> 00:35:07,969
HOWARDS SØSTER
568
00:35:08,344 --> 00:35:12,068
Jeg husker Howard ringte og sa:
"Har du hørt om...
569
00:35:12,319 --> 00:35:15,238
"...hørt om kreften homofile får?"
570
00:35:17,991 --> 00:35:18,992
Stuart har den.
571
00:35:21,244 --> 00:35:24,664
Da Stuart var syk snakket jeg og Nancy
med ham på telefonen
572
00:35:25,498 --> 00:35:28,168
og vi hadde ikke snakket med ham
på årevis, for da de slo opp
573
00:35:28,293 --> 00:35:33,340
var vi på Howards side,
og vi var veldig sinte
574
00:35:33,423 --> 00:35:36,384
på ham, men vi ringte ham,
vi tok igjen litt
575
00:35:36,509 --> 00:35:40,096
og vi sa... Han bodde i Connecticut
og vi sa at vi ville
576
00:35:40,180 --> 00:35:42,557
besøke ham, men han ville vente
til han følte seg bedre,
577
00:35:42,641 --> 00:35:44,434
han ville ikke ha besøk da.
578
00:35:45,602 --> 00:35:49,356
Stuart ble syk før vi engang
579
00:35:49,439 --> 00:35:51,744
hadde et navn på sykdommen.
580
00:35:51,914 --> 00:35:56,819
Alle trodde han skulle bli frisk...
581
00:35:57,519 --> 00:35:58,819
...men det ble han ikke.
582
00:36:00,116 --> 00:36:01,457
Det påvirket alle sammen...
583
00:36:01,565 --> 00:36:02,740
VENN OG KOLLEGA
584
00:36:02,859 --> 00:36:04,409
...og spesielt Howard,
585
00:36:05,008 --> 00:36:08,416
for de vokste opp sammen
som unge menn og...
586
00:36:09,793 --> 00:36:14,964
...de hadde et... stormende, lidenskapelig
587
00:36:15,507 --> 00:36:19,427
og kunstnerisk forhold som var så viktig
588
00:36:19,594 --> 00:36:21,763
for begges utvikling.
589
00:36:23,056 --> 00:36:26,851
Da Howard innså at han kom til å dø,
590
00:36:27,977 --> 00:36:33,942
det at de hadde en dyp kjærlighet,
ble viktigere
591
00:36:34,025 --> 00:36:38,196
enn at de hadde et emosjonelt brudd.
Han besøkte ham hele tiden.
592
00:36:38,405 --> 00:36:43,243
Howard mistet også en nær venn
som het David Evans.
593
00:36:44,411 --> 00:36:48,915
David døde av AIDS, så på denne tiden
594
00:36:49,040 --> 00:36:52,794
tok Howard farvel med mange mennesker.
595
00:36:53,545 --> 00:36:57,949
Han ville gjøre noe kreativt
som uttrykte sinnstilstanden...
596
00:36:59,297 --> 00:37:02,011
...som han ikke klarte å uttrykke
på andre måter.
597
00:37:02,095 --> 00:37:06,683
Sheridan Square var hjertet til den
homoseksuelle kulturen i New York
598
00:37:06,933 --> 00:37:11,938
og jeg tror han ønsket
å omtale stedet som et samfunn
599
00:37:12,063 --> 00:37:13,857
i sorg og tap.
600
00:37:14,441 --> 00:37:21,403
Og hvis noe godt oppstår av ingenting
Da vil føniksen stige opp
601
00:37:22,824 --> 00:37:28,246
I øynene som er redde, men mildere
I kveld
602
00:37:29,497 --> 00:37:34,252
På Sheridan Square
603
00:37:34,335 --> 00:37:37,297
Det var vondt fordi alle hadde
604
00:37:37,464 --> 00:37:39,507
venner og elskere som ble syke og døde
605
00:37:39,591 --> 00:37:43,553
og det var utrolig skremmende
fordi man visste aldri
606
00:37:43,678 --> 00:37:45,597
når det ble din tur.
607
00:37:49,726 --> 00:37:54,022
Den mest populære tilskuersporten
i USA er ikke Superbowl,
608
00:37:54,419 --> 00:37:57,275
de olympiske leker eller World Series.
609
00:37:59,486 --> 00:38:01,029
Det er skjønnhetskonkurransen.
610
00:38:01,279 --> 00:38:03,865
Den neste forestillingen
Howard ville gripe an
611
00:38:03,948 --> 00:38:05,784
etter Little Shop of Horrors,
612
00:38:05,867 --> 00:38:09,579
var en musikal basert på filmen Smile.
613
00:38:19,839 --> 00:38:22,383
Stykket synger, det er en musikal.
Det ber om å bli en musikal.
614
00:38:22,467 --> 00:38:23,843
KOMPONIST LÅTSKRIVER
615
00:38:23,927 --> 00:38:26,685
Gjør vi det ikke rett, har vi gjort feil.
616
00:38:27,127 --> 00:38:31,184
De med en karriere som min
får ikke gjøre dette ofte,
617
00:38:31,309 --> 00:38:33,895
og det er en gave å få love til det.
618
00:38:34,229 --> 00:38:36,189
Det dukker opp
en prøvespilling for Smile og...
619
00:38:36,314 --> 00:38:37,273
SKUESPILLERINNE
620
00:38:37,357 --> 00:38:40,235
...det er en flott, ny forestilling.
Howard Ashman, Marvin Hamlisch.
621
00:38:40,318 --> 00:38:42,028
Jeg tenker: "Herregud! Tuller du?"
622
00:38:42,111 --> 00:38:46,363
For den første LP-en jeg kjøpte
var A Chorus Line,
623
00:38:46,438 --> 00:38:48,743
og Little Shop var en annen
624
00:38:48,827 --> 00:38:51,412
som du... visste alt om, så jeg tenkte:
625
00:38:51,496 --> 00:38:52,789
"Dette blir utrolig."
626
00:38:53,837 --> 00:38:57,137
"DISNEYLAND" FRA SMILE
627
00:39:04,898 --> 00:39:09,514
Jeg hadde seks tilbakekallinger.
så jeg dro og
628
00:39:09,597 --> 00:39:13,226
Marvin spiste sin corned beef-pastrami,
en stor,
629
00:39:13,309 --> 00:39:16,312
fullstappet New York-sandwich,
at når du tar en bit,
630
00:39:16,437 --> 00:39:19,566
så faller alt ut,
men Howard var alltid så snill
631
00:39:19,691 --> 00:39:24,153
og oppmerksom,
han satt på kanten av stolen og tok
632
00:39:24,279 --> 00:39:28,616
notater og du så at han hadde et oppdrag.
633
00:39:28,741 --> 00:39:32,662
Han kjempet for en skuespiller som kunne
synge, ikke en sanger som kunne spille,
634
00:39:32,745 --> 00:39:38,668
virkelig, og det var da jeg tenkte:
"Jeg må jobbe med ham
635
00:39:38,751 --> 00:39:40,920
"fordi han forstår skuespillere."
636
00:39:44,379 --> 00:39:46,729
FRA SMIL
637
00:39:55,518 --> 00:39:59,402
For Howard var det en oppfyllelse
av en drøm og hans lidenskap.
638
00:39:59,495 --> 00:40:01,095
VENN OG KOLLEGA
639
00:40:01,274 --> 00:40:04,819
Og dette var en mulighet til å
jobbe med de fremste skuespillerne,
640
00:40:04,944 --> 00:40:09,782
å jobbe med en av Marvins kaliber.
Dette var hans vei til Broadway.
641
00:40:09,866 --> 00:40:10,825
Jeg syns det går bra.
642
00:40:10,909 --> 00:40:12,619
Alt i alt så går det bra.
643
00:40:12,952 --> 00:40:15,496
Etter min mening er vi presis
644
00:40:15,580 --> 00:40:18,207
der vi må være nå og hva vi må gjøre.
645
00:40:18,333 --> 00:40:21,044
Vi vet nøyaktig hva vi skal
fra nå og til 11. desember.
646
00:40:21,794 --> 00:40:24,244
Den 11. desember,
bakgrunnsdansernes prøvespilling.
647
00:40:24,553 --> 00:40:26,633
Alle er her, inkludert
648
00:40:26,716 --> 00:40:29,802
plateselskapmagnat
og produsent, David Geffen,
649
00:40:30,261 --> 00:40:33,020
og representanter
fra Shubert Organization,
650
00:40:33,095 --> 00:40:35,308
Broadways mektigste produsenter.
651
00:40:36,184 --> 00:40:39,270
Spørsmålet er:
"Skaffer de resten av pengene,
652
00:40:39,395 --> 00:40:42,690
"eller går teppet ned for Smile?"
653
00:40:43,524 --> 00:40:45,860
Svaret? Det var nesten en katastrofe.
654
00:40:47,236 --> 00:40:49,948
Da gruppen var ferdig, var det veldig bra
655
00:40:50,073 --> 00:40:54,494
i dette lille, avgrensede rommet,
men tanken på å ta det videre
656
00:40:54,577 --> 00:40:58,331
og sette det opp på Broadway
kom til å bli dyrt,
657
00:40:58,414 --> 00:41:02,168
en stor produksjon,
og jeg tror produsentene ble nervøse.
658
00:41:02,835 --> 00:41:05,177
Shubert og Geffen sa nei.
659
00:41:05,261 --> 00:41:06,586
HOWARDS SØSTER
660
00:41:06,677 --> 00:41:08,549
og Howard tok det ikke særlig bra,
661
00:41:08,633 --> 00:41:10,191
han var ikke vant til å få nei,
662
00:41:10,616 --> 00:41:12,762
og det sjokkerte ham.
663
00:41:13,244 --> 00:41:16,641
Jeg vet ikke hva som skremte David
664
00:41:16,766 --> 00:41:19,383
og Shubert Organization.
De sa ikke hvorfor,
665
00:41:19,458 --> 00:41:20,478
men det såret ham.
666
00:41:20,561 --> 00:41:24,065
Han følte nok at det var illojalt.
Han forsto det var mye
667
00:41:24,190 --> 00:41:25,858
penger som kunne gå tapt,
668
00:41:25,984 --> 00:41:28,569
men likevel følte han nok at
det var illojalt.
669
00:41:28,736 --> 00:41:31,698
Howard skulle holde ut, uansett hva.
670
00:41:32,365 --> 00:41:37,328
Marvin og han klarte endelig
å få med seg andre produsenter,
671
00:41:37,453 --> 00:41:42,375
skaffet pengene de trengte
og fortsatte produksjonen.
672
00:41:42,458 --> 00:41:44,596
Man kunne se at det nye presset...
673
00:41:44,675 --> 00:41:45,850
SKUESPILLERINNE
674
00:41:45,941 --> 00:41:49,590
...påvirket Marvin og Howard,
675
00:41:49,715 --> 00:41:53,136
og de kranglet mer.
676
00:41:53,428 --> 00:41:58,641
De passet aldri sammen
slik at skriveprosessen ble enkel.
677
00:41:59,767 --> 00:42:01,269
Frem til nå føltes de riktig.
678
00:42:01,394 --> 00:42:03,896
ARBEIDSØKT
679
00:42:04,022 --> 00:42:05,356
-La meg fortelle noe.
-Få høre.
680
00:42:05,440 --> 00:42:06,441
-Helt oppriktig.
-Ja?
681
00:42:06,607 --> 00:42:09,610
-Det er vel ikke melodien?
-Problemet med "Winners All"...
682
00:42:09,694 --> 00:42:12,488
-Ja.
-Problemet med dette refrenget...
683
00:42:12,822 --> 00:42:17,744
De sier at noen må tape
Men vi vil ikke tape
684
00:42:17,827 --> 00:42:23,207
Hvis jeg synger det,
er det så grammatisk selvmotsigende å si:
685
00:42:23,291 --> 00:42:25,293
"Noen vinner, noen taper,
men vi er alle vinnere."
686
00:42:25,376 --> 00:42:28,421
Det gir ingen mening. Det gjør meg gal.
687
00:42:28,838 --> 00:42:30,214
Marvin var stjernen.
688
00:42:30,298 --> 00:42:34,469
Howard hadde ikke Tony,
Pulitzer eller Oscarer
689
00:42:34,552 --> 00:42:41,517
slik som Marvin,
så han kunne egentlig ikke avgjøre noe.
690
00:42:42,518 --> 00:42:45,438
-Er det en hit?
-Hvem vet?
691
00:42:45,895 --> 00:42:46,995
MANDAG, 24. NOVEMBER 1986
692
00:42:47,070 --> 00:42:48,441
PREMIERE
693
00:42:48,525 --> 00:42:51,234
Premieren i New York...
Publikum elsket det.
694
00:42:51,459 --> 00:42:53,654
Vi elsket det.
695
00:42:54,413 --> 00:42:55,792
HOWARDS SØSTER
696
00:42:55,937 --> 00:42:57,241
Etter forestillingen dro vi til
697
00:42:57,325 --> 00:42:59,494
New York Times-bygget
for å vente på avisen.
698
00:42:59,577 --> 00:43:02,205
Den andre som var med dit
var Marvin Hamlisch,
699
00:43:02,830 --> 00:43:06,334
og vi trengte ikke å se i avisen
for vi sto der
700
00:43:06,417 --> 00:43:09,796
og så uttrykket i ansiktet til Marvin,
og alle bare visste det.
701
00:43:10,630 --> 00:43:13,205
Jeg tror aldri jeg så Marvin igjen.
702
00:43:13,322 --> 00:43:14,397
SKUESPILLERINNE
703
00:43:14,505 --> 00:43:16,469
Han trakk seg tilbake og forsvant.
704
00:43:17,178 --> 00:43:18,554
Og det var det.
705
00:43:18,638 --> 00:43:22,266
Howard visste at det trolig var slutten.
706
00:43:23,184 --> 00:43:24,811
Han var forbannet.
707
00:43:24,894 --> 00:43:27,772
Han var veldig sint
på New York teater-samfunnet.
708
00:43:28,064 --> 00:43:29,232
Veldig sint.
709
00:43:31,671 --> 00:43:34,511
FRA SMILE
710
00:43:44,747 --> 00:43:47,222
Jeg tror aldri jeg så noe stoppe ham.
711
00:43:47,297 --> 00:43:48,497
VENN OG KOLLEGA
712
00:43:48,622 --> 00:43:51,879
Jeg tror aldri jeg hadde sett noe...
713
00:43:52,547 --> 00:43:55,675
...ta fra ham gnisten,
og dette gjorde absolutt det.
714
00:43:56,259 --> 00:43:58,219
Det var virkelig nedbrytende.
715
00:43:58,803 --> 00:44:03,933
Jeg tror kanskje han skammet seg
og han trengte å komme seg bort
716
00:44:04,016 --> 00:44:09,063
og reise bort og ikke treffe noen,
og det er nok derfor
717
00:44:09,438 --> 00:44:11,607
Jeffrey møtte ham
på det riktige tidspunktet.
718
00:44:12,233 --> 00:44:14,443
Jeffrey Katzenberg var sjefen
for Walt Disney Studios...
719
00:44:14,569 --> 00:44:15,862
PRODUSENT
SKJØNNHETEN OG UDYRET
720
00:44:15,987 --> 00:44:17,697
...og han hadde prøvd å få Howard
til LA.
721
00:44:17,905 --> 00:44:20,658
"Kjære Howard,
jeg er glad vi fikk sjansen til å møtes.
722
00:44:20,825 --> 00:44:23,244
"Muligheten for at du og Disney
kan samarbeide
723
00:44:23,327 --> 00:44:25,538
"om noen prosjekter er spennende for alle.
724
00:44:25,830 --> 00:44:27,790
"Kombinasjonen av Howard Ashmans talent
725
00:44:27,874 --> 00:44:30,626
"og Walt Disney-navnet
er en potensiell home run.
726
00:44:30,877 --> 00:44:32,461
"Med vennlig hilsen, Jeffrey."
727
00:44:33,212 --> 00:44:35,173
David Geffen,
som var en av mine beste venner da...
728
00:44:35,256 --> 00:44:36,966
TIDLIGERE SJEF FOR DISNEY STUDIO
729
00:44:37,049 --> 00:44:39,635
...og egentlig en mentor for meg,
han sa: "Du må
730
00:44:39,719 --> 00:44:44,056
"møte Howard Ashman",
og det var sånn jeg
731
00:44:44,140 --> 00:44:45,850
først møtte Howard.
732
00:44:46,601 --> 00:44:52,023
Jeg glemmer det aldri, vi hadde Seder
hjemme hos Howard, det var jødisk påske.
733
00:44:52,607 --> 00:44:56,736
Og Jeffrey ringer midt under Sederen,
nesten som Elias.
734
00:44:58,029 --> 00:45:01,157
Når man venter på Elias,
så ringer Jeffrey,
735
00:45:01,282 --> 00:45:04,076
og jeg vet ikke hvorfor,
men Howard tar jo telefonen
736
00:45:04,202 --> 00:45:07,747
og svarer midt under Sederen
fordi det er Jeffrey.
737
00:45:07,830 --> 00:45:11,250
Jeffrey maser på ham: "Når kommer du?
738
00:45:11,417 --> 00:45:14,337
"Når skal du signere?
Når kommer du? Kom igjen!"
739
00:45:22,678 --> 00:45:24,220
Walt Disney Studios i
Burbank, California...
740
00:45:24,320 --> 00:45:25,720
PRODUSENT,
SKJØNNHETEN OG UDYRET
741
00:45:25,820 --> 00:45:27,962
...var kilden til god animasjon
i flere tiår.
742
00:45:28,100 --> 00:45:30,978
Men i 1980-årene
ble den arven stadig mindre.
743
00:45:31,854 --> 00:45:35,233
Og animasjonsavdelingen ble flyttet
til et lager
744
00:45:35,316 --> 00:45:37,193
i Glendale i California.
745
00:45:37,318 --> 00:45:39,570
Enda et vakkert sted de har plassert oss.
746
00:45:39,695 --> 00:45:40,738
ANIMATØR
747
00:45:40,863 --> 00:45:42,490
La oss se hvem som er her.
748
00:45:42,823 --> 00:45:45,409
Howard kommer til LA, og jeg tror nok
749
00:45:45,493 --> 00:45:48,371
at han tror han skal til en fin campus
750
00:45:48,454 --> 00:45:51,707
og være der med de syv dvergene og
751
00:45:51,791 --> 00:45:54,543
det ikoniske stedet hvor Walt Disney
lagde filmene sine.
752
00:45:55,127 --> 00:45:57,505
Men i stedet var Disney animation flyttet
753
00:45:57,630 --> 00:46:00,258
fem kilometer unna til et industriområde,
754
00:46:00,591 --> 00:46:03,052
og plutselig er Howard i en husvogn.
755
00:46:03,219 --> 00:46:05,833
"Seriøst? Dette er Walt Disney company."
756
00:46:05,961 --> 00:46:07,283
VENN OG KOLLEGA
757
00:46:07,336 --> 00:46:10,726
Jeg husker at jeg tenkte og sa:
"Vi er i en husvogn på en parkeringsplass
758
00:46:10,810 --> 00:46:12,478
"ved siden av en bowlingbane?"
759
00:46:12,979 --> 00:46:15,564
Da Howard først kom til LA,
hadde han mange møter
760
00:46:15,690 --> 00:46:17,566
med realfilm-regissører og -produsenter.
761
00:46:17,692 --> 00:46:20,361
Noe av det første han gjorde,
var å skrive et manus med Tina Turner
762
00:46:20,444 --> 00:46:22,783
om livshistorien hennes, kalt Jeg, Tina.
763
00:46:23,158 --> 00:46:26,284
Men han følte seg aldri knyttet
til realfilm-bransjen,
764
00:46:26,867 --> 00:46:31,080
og i Hollywood, som på Broadway,
følte han seg alltid litt utenfor.
765
00:46:32,665 --> 00:46:35,710
Så kommer han til animasjon
der alle de folkene
766
00:46:35,793 --> 00:46:41,090
som liker tegneserier er,
og de går med undertøyet på hodet
767
00:46:41,340 --> 00:46:45,303
og jeg tror det var noe Howard likte.
768
00:46:45,386 --> 00:46:46,721
Skummelt, ikke sant?
769
00:46:47,930 --> 00:46:51,017
Jeg har bakgrunn fra musikkteater,
og det er interessant fordi jeg tror...
770
00:46:51,100 --> 00:46:52,685
TEAMMØTE FOR DEN LILLE HAVFRUEN
771
00:46:52,768 --> 00:46:56,439
...det er en sterk forbindelse
og applikasjon mellom de to mediene.
772
00:46:56,689 --> 00:47:02,611
Da jeg fikk muligheten
til å jobbe fast for Disney,
773
00:47:03,154 --> 00:47:06,073
dro jeg etter...
Jeg sa: "Hva med animasjon?
774
00:47:06,157 --> 00:47:09,869
"Hva med å jobbe i den avdelingen?"
Det var det jeg virkelig ønsket.
775
00:47:09,952 --> 00:47:13,164
Det er noe med karakterene
i Disney-eventyrene,
776
00:47:13,289 --> 00:47:16,584
som går helt tilbake til Snøhvit
og så Pinocchio.
777
00:47:16,667 --> 00:47:20,713
Jeg vokste opp med Pinocchio
og Peter Pan og tanken
778
00:47:20,838 --> 00:47:23,424
på å gjøre noe sånt,
man har alle bibliotekbøkene
779
00:47:23,549 --> 00:47:25,801
på hyllen, det er Snøhvit, Tornerose,
780
00:47:25,885 --> 00:47:28,179
Askepott, Peter Pan, Pinocchio
781
00:47:28,262 --> 00:47:30,890
og det å prøve å lage noe
som passer på hyllen
782
00:47:30,973 --> 00:47:33,559
sammen med dem, det er...
783
00:47:33,809 --> 00:47:35,853
Det er vanskelig,
784
00:47:35,936 --> 00:47:37,772
men en bra ting å prøve på.
785
00:47:37,855 --> 00:47:39,440
Det er flott fordi animasjon
786
00:47:39,565 --> 00:47:43,694
er nesten et sted
hvor du kan bruke andre ferdigheter
787
00:47:43,861 --> 00:47:45,363
og arbeidsmetoder.
788
00:47:45,488 --> 00:47:48,991
Animasjon kan være en av de siste,
kanskje det siste fantastiske stedet
789
00:47:49,075 --> 00:47:53,621
å gjøre Broadway-musikaler på.
Det er en helt annen verden.
790
00:47:54,580 --> 00:47:56,832
Jeffrey sa: "Hvem vil du jobbe med?"
791
00:47:57,249 --> 00:47:59,752
Han sa: "Jeg tar med Alan,
jeg vil jobbe med Alan."
792
00:48:00,575 --> 00:48:02,100
KOMPONIST
793
00:48:02,242 --> 00:48:05,633
Min første tur til LA var så spennende.
Det var palmer,
794
00:48:05,716 --> 00:48:08,511
og Sunset Boulevard, en spennende tid.
795
00:48:09,303 --> 00:48:13,682
Da vi kom for å jobbe med animasjon,
var det en overraskende
796
00:48:13,891 --> 00:48:15,851
smal sak på den tiden.
797
00:48:15,976 --> 00:48:18,385
Jeg møtte først Peter Schneider,
798
00:48:18,476 --> 00:48:21,357
som jeg hadde kjent som bedriftslederen
799
00:48:21,440 --> 00:48:24,235
på Little Shop of Horrors,
og Peter var visedirektøren
800
00:48:24,318 --> 00:48:25,486
med ansvar for animasjon.
801
00:48:25,986 --> 00:48:29,532
Og John og Ron,
førsteinntrykket av dem var...
802
00:48:29,615 --> 00:48:31,242
REGISSØR
DEN LILLE HAVFRUEN
803
00:48:31,325 --> 00:48:33,702
..."Herregud, typisk
middelklasse-amerikanere."
804
00:48:33,786 --> 00:48:35,287
REGISSØR
DEN LILLE HAVFRUEN
805
00:48:35,371 --> 00:48:36,789
De var så kjedelige.
806
00:48:37,206 --> 00:48:41,752
Etter Howard leste bearbeidingen
fikk han en idé.
807
00:48:41,877 --> 00:48:44,213
Det var en karakter
i det originale manuset,
808
00:48:44,296 --> 00:48:45,506
det var en krabbe,
809
00:48:45,840 --> 00:48:48,175
Howard sa: "Kan han ikke være jamaicaner?"
810
00:48:48,259 --> 00:48:52,263
Vår første reaksjon var: "Jamaicaner?"
Det var en helt annen vri
811
00:48:52,346 --> 00:48:53,597
enn det vi tenkte.
812
00:48:53,681 --> 00:48:56,559
Howard ble tidlig involvert i prosjektet,
og vi dro til New York,
813
00:48:56,642 --> 00:48:59,103
møtte Howard... Og basert på teksten,
814
00:48:59,186 --> 00:49:02,106
før et manus var skrevet,
skrev han passende låter,
815
00:49:02,189 --> 00:49:04,275
men jeg tror han hadde skrevet alle låtene
816
00:49:04,358 --> 00:49:08,154
fem minutter etter han fikk teksten,
men han sa: "La oss si man hadde en sang
817
00:49:08,320 --> 00:49:12,230
som het 'Det er min drøm',
la oss si at den heter det,
818
00:49:12,330 --> 00:49:16,017
og han og Alan, vi var i Howards leilighet
i Greenwich Village,
819
00:49:16,117 --> 00:49:20,124
og Alan spilte på pianoet og Howard sang,
820
00:49:20,207 --> 00:49:22,084
og det hørtes bra ut.
821
00:49:22,168 --> 00:49:25,171
Howard satte seg ned,
og ved å bruke Den lille havfruen,
822
00:49:25,254 --> 00:49:28,299
lærte han oss
å fortelle en historie med sang.
823
00:49:28,466 --> 00:49:31,927
Jeg var interessert, for min egen skyld,
i å prøve å gi
824
00:49:32,052 --> 00:49:36,932
mer tydelig informasjon,
men at den fortsatt føltes som en ballade.
825
00:49:37,475 --> 00:49:41,353
Det er drømmen hennes.
Man går ikke glipp handlingen i filmen.
826
00:49:41,437 --> 00:49:44,982
Det er hovedtemaet i filmen.
Ved at hun synger den,
827
00:49:45,483 --> 00:49:49,361
blir poenget innprentet.
Hun skulle ønske hun var et menneske.
828
00:49:49,445 --> 00:49:52,031
På slutten blir hun menneske
og lever lykkelig.
829
00:49:52,114 --> 00:49:53,240
Det er det hun ønsker.
830
00:49:54,033 --> 00:49:55,493
Hva sa han?
831
00:49:55,618 --> 00:49:56,702
ANIMATØR
832
00:49:56,785 --> 00:49:59,997
Hovedpersonen må ha et behov.
De må ha et sterkt behov
833
00:50:00,080 --> 00:50:03,834
og en sang for det, du sier bare: "Ok."
Uten å ha peiling på sånt
834
00:50:03,959 --> 00:50:05,085
før Howard dukket opp.
835
00:50:05,169 --> 00:50:06,837
Man skulle tro at vi visste det.
836
00:50:07,838 --> 00:50:09,757
Man kunne komme til ham
med kreative problemer,
837
00:50:09,882 --> 00:50:11,175
og hittil...
838
00:50:11,258 --> 00:50:12,801
TIDLIGERE MUSIKKDIREKTØR I DISNEY
839
00:50:12,885 --> 00:50:15,387
...er han nok den eneste jeg har møtt som
840
00:50:15,596 --> 00:50:19,725
så og si alltid, hvis jeg spurte ham
om noe jeg lurte på,
841
00:50:19,850 --> 00:50:23,521
hadde en mening,
den var konsist og sannsynligvis rett.
842
00:50:24,021 --> 00:50:28,150
Jeg designet Ursula.
I manuset var hun beskrevet...
843
00:50:28,234 --> 00:50:29,735
DESIGNER, DEN LILLE HAVFRUEN
844
00:50:29,818 --> 00:50:32,947
...som Joan Collins-aktig,
så alle designene var en tynn,
845
00:50:33,072 --> 00:50:35,908
kvinne med høye kinnbein,
og med svart hår.
846
00:50:36,200 --> 00:50:38,202
Hun var en slags punk-eksosrype.
847
00:50:38,327 --> 00:50:39,787
MANUSFORFATTER
DEN LILLE HAVFRUEN
848
00:50:39,870 --> 00:50:41,205
Hun var veldig sprø.
849
00:50:41,288 --> 00:50:45,459
Jeg laget et design basert på Divine.
850
00:50:45,751 --> 00:50:49,165
FRA JOHN WATERS' FEMALE TROUBLE
851
00:50:51,507 --> 00:50:54,718
Det designet ble vist sammen
med mange andre design,
852
00:50:54,802 --> 00:50:57,680
og den dagen Howard Ashman
kom for å se på designene,
853
00:50:57,805 --> 00:50:59,056
fokuserte han på det.
854
00:50:59,807 --> 00:51:02,309
Pat Carroll er fantastisk,
men du har ikke hørt heksens nummer
855
00:51:02,810 --> 00:51:05,771
før du har hørt Howard,
eller Audrey 2, for den saks skyld.
856
00:51:05,854 --> 00:51:07,356
-Han er...
-Og du bør ikke det.
857
00:51:09,013 --> 00:51:11,944
"STAKKARS NEDBRUTTE SJELER"
858
00:51:20,578 --> 00:51:23,747
Alle ville heller skrive
for Kaptein Krok enn for Peter Pan.
859
00:51:23,831 --> 00:51:28,335
De er morsommere, jeg vet ikke hvorfor.
Ursula er ekstra morsom skurk,
860
00:51:28,419 --> 00:51:31,964
ikke bare fordi hun ser ut som
en blekksprut, du har den fine bevegelsen
861
00:51:32,047 --> 00:51:36,552
med underkroppen hennes,
men hun er også veldig sofistikert.
862
00:51:36,635 --> 00:51:40,639
Hun er mye mer verbal,
og som låtskriver var det morsomt,
863
00:51:40,889 --> 00:51:45,894
for jeg kunne lage flere rim,
ordspill og mer sofistikert
864
00:51:45,978 --> 00:51:47,521
humor med henne.
865
00:51:47,646 --> 00:51:50,190
Jeg ser på sangen hennes
som et humorinnslag,
866
00:51:50,274 --> 00:51:54,486
først og fremst, og et rolleinnslag,
og for det tredje, snakke om ting
867
00:51:54,570 --> 00:51:55,904
som driver handlingen fremover.
868
00:51:55,988 --> 00:52:00,492
I begynnelsen av sangen
vet ikke Ariel hvem Ursula er,
869
00:52:00,576 --> 00:52:03,287
og på slutten av sangen, er hun menneske.
870
00:52:03,454 --> 00:52:07,207
Mye forandrer seg på de tre minuttene.
871
00:52:17,760 --> 00:52:21,138
God kveld, det er en glede
å ønske velkommen til 92nd Street Y...
872
00:52:21,221 --> 00:52:22,931
KULTUR OG SAMFUNNSHUS
873
00:52:23,015 --> 00:52:25,476
...for premieren til serien vår:
"Plays Into Film."
874
00:52:25,934 --> 00:52:29,229
Denne serien oppsto
da et kreativt arbeid som ble skapt
875
00:52:29,313 --> 00:52:31,649
i et medium ble overført
til et annet medium.
876
00:52:31,774 --> 00:52:32,775
3. MARS 1988
877
00:52:32,858 --> 00:52:35,944
Det er en glede å ha Mr. Menken
og Mr. Ashman her i kveld.
878
00:52:36,070 --> 00:52:38,030
Hjelp meg å ønske dem velkommen.
879
00:52:39,198 --> 00:52:44,370
Jeg vil først uttrykke min glede
over at jeg får intervjue Howard Ashman
880
00:52:44,495 --> 00:52:47,414
og Alan Menken i kveld,
og at de kunne komme hit
881
00:52:47,539 --> 00:52:50,084
for å snakke om erfaringen
med Little Shop of Horrors.
882
00:52:50,459 --> 00:52:53,754
Et tema jeg tror det blir interessant
å snakke om i kveld,
883
00:52:53,837 --> 00:52:59,802
er musikalenes verden,
som er i ferd med å ha sin
884
00:52:59,885 --> 00:53:01,929
renessanse i Hollywood.
885
00:53:03,681 --> 00:53:07,393
Tror du ikke det er
en helt annen prosess å lage en film
886
00:53:07,518 --> 00:53:11,647
av en musikal,
enn å lage en film av et stykke?
887
00:53:11,772 --> 00:53:15,275
-Vil du si noe om det?
-Ja, det er en øvelse i dumskap.
888
00:53:17,444 --> 00:53:22,908
Det er sant. Jeg vet ikke hvorfor
folk tror at filmmusikaler fungerer,
889
00:53:23,033 --> 00:53:26,245
for jeg tror de gjorde det
under depresjonen,
890
00:53:26,328 --> 00:53:31,166
og kanskje på deler av 40-tallet
og tidlig på 50-tallet, men jeg tror
891
00:53:31,250 --> 00:53:34,253
det er vanskelig,
bare naturen til det mediet
892
00:53:34,336 --> 00:53:38,632
og når folk begynner å synge,
er det ganske teit på teateret,
893
00:53:38,716 --> 00:53:44,388
og enda teitere
når du tar bilde av det og...
894
00:53:44,722 --> 00:53:47,474
Kan du si noe om det? Endringene som skjer
895
00:53:47,558 --> 00:53:50,769
fra scenen og det som skjer på film,
og her...
896
00:53:51,478 --> 00:53:54,064
-var noen av endringene dramatiske.
-Veldig dramatiske.
897
00:53:54,148 --> 00:53:58,277
-Kan du si noe om det?
-Ja, filmer blir testet i markedet
898
00:53:58,360 --> 00:54:03,699
og filmer er tannkrem,
det vil kanskje overraske deg,
899
00:54:03,949 --> 00:54:06,785
og i løpet av forhåndsvisningen
til denne filmen,
900
00:54:06,910 --> 00:54:08,620
og når man leser kortene
901
00:54:08,704 --> 00:54:10,581
som folk skriver etter å ha sett på,
902
00:54:10,831 --> 00:54:14,293
det var... Jeg leste dem.
Jeg så kortene som kom tilbake.
903
00:54:14,376 --> 00:54:17,713
Disse 15- til 17-åringene
som hadde blitt samlet
904
00:54:17,838 --> 00:54:21,508
for å avgjøre hva USA skulle se det året,
905
00:54:21,759 --> 00:54:25,763
og de skrev: "Hvorfor synger de?"
906
00:54:26,221 --> 00:54:29,975
Og... legg til en parantes.
907
00:54:30,100 --> 00:54:32,519
Jeg føler meg heldig siden vi
908
00:54:32,644 --> 00:54:37,608
var i den filmdelen
der musikaler kunne fungere,
909
00:54:37,733 --> 00:54:41,695
-og det er innen animasjon på Disney.
-Det ser ut som det kan være
910
00:54:41,820 --> 00:54:46,950
en del av verden der i animasjon
hvor Broadway-ferdigheter kan brukes.
911
00:54:47,075 --> 00:54:48,577
Det kan nok være en hel...
912
00:54:48,827 --> 00:54:50,460
Howard hadde vært hos legen...
913
00:54:51,228 --> 00:54:54,339
...noen dager før dette arrangementet
på 92nd Street Y.
914
00:54:54,426 --> 00:54:58,485
Før det, sikkert de siste ukene,
915
00:54:59,110 --> 00:55:02,758
hadde Howard lagt merke
til hvite prikker i halsen
916
00:55:02,883 --> 00:55:07,262
og på tungen,
og begge visste at det var trøske,
917
00:55:07,387 --> 00:55:11,642
noe som oppstår
hos folk med svekket immunforsvar.
918
00:55:12,935 --> 00:55:17,314
Legen ville teste ham for HIV,
og Howard sa: "Nei,
919
00:55:17,397 --> 00:55:20,818
"jeg nekter,
for jeg kan miste forsikringen min
920
00:55:21,443 --> 00:55:25,572
"hvis jeg får det i journalen",
så legen sa:
921
00:55:25,656 --> 00:55:27,699
"Vi sjekker T-celletallet."
922
00:55:28,325 --> 00:55:32,788
Hva tror du fremtiden til
den amerikanske initierte musikalen er?
923
00:55:34,039 --> 00:55:40,879
Jeg vet virkelig ikke...
Alle er deprimerte. Jeg vet ikke.
924
00:55:43,173 --> 00:55:46,844
Han ringte med prøvesvarene
på T-celletallet den ettermiddagen
925
00:55:46,927 --> 00:55:51,557
arrangementet på 92nd Street Y var,
og de var så lave
926
00:55:51,640 --> 00:55:54,560
at det var åpenbart at han hadde HIV.
927
00:55:56,144 --> 00:56:01,525
Begge ble sjokkerte, knust, og jeg sa:
928
00:56:01,650 --> 00:56:05,904
"Du kan ikke dra på foredraget i kveld.
Dette er åpenbart..."
929
00:56:06,029 --> 00:56:08,949
Jeg skalv.
930
00:56:09,700 --> 00:56:14,288
Han sa: "Jeg går, og det er ingen grunn
til å ikke gjøre det",
931
00:56:14,830 --> 00:56:19,626
så begge tok taxi til 92nd Street Y.
932
00:56:20,544 --> 00:56:23,297
Howard, har du planlagt et teaterprosjekt?
933
00:56:24,089 --> 00:56:29,219
Nei, egentlig ikke.
Kanskje, hvis jeg tar mot til meg,
934
00:56:29,344 --> 00:56:33,765
men ikke for øyeblikket.
Jeg tar det litt rolig.
935
00:56:36,059 --> 00:56:39,646
Takk for at du kom i kveld
og vi ser deg neste uke.
936
00:56:46,445 --> 00:56:48,280
-Når jeg blir glad, pleier jeg...
-Glad.
937
00:56:48,363 --> 00:56:49,740
OPPTAK - DEN LILLE HAVFRUEN
938
00:56:49,865 --> 00:56:51,575
-Kanskje jeg skal trekke meg unna.
-Ja, litt.
939
00:56:51,658 --> 00:56:57,712
Jeg fikk følelsen av at Howard var trist
fordi Smile fikk en så brå
940
00:56:57,829 --> 00:57:03,337
og forferdelig slutt,
at han lot meg prøvespille.
941
00:57:04,588 --> 00:57:09,301
Jeg husker jeg var veldig nervøs
de første dagene.
942
00:57:09,593 --> 00:57:13,972
Han var så perfeksjonistisk
om en monolog som
943
00:57:14,097 --> 00:57:17,643
ble foreslått,
som er det "Det er min drøm" er.
944
00:57:17,726 --> 00:57:23,273
Jeg kom til poenget
etter 25 eller 30 ganger.
945
00:57:23,649 --> 00:57:28,403
Jeg sa: "Howard,
kan du bare gi meg replikken?"
946
00:57:28,612 --> 00:57:30,781
"Om jeg bare kan etterligne deg."
947
00:57:31,114 --> 00:57:32,405
På egne ben.
948
00:57:32,532 --> 00:57:33,407
Gjør det.
949
00:57:33,507 --> 00:57:39,748
På egne ben
Å krysse grenser mot ukjente mål...
950
00:57:39,873 --> 00:57:41,416
Du brukte mer stemme enn det...
951
00:57:41,500 --> 00:57:42,960
-Ja.
-...under opptak, ikke sant?
952
00:57:43,043 --> 00:57:44,169
-Mye mer.
-Mye mer.
953
00:57:44,252 --> 00:57:45,253
Vi beholder det...
954
00:57:45,337 --> 00:57:49,675
Jeg tror diagnosen..
Alt endret seg selvsagt.
955
00:57:50,634 --> 00:57:54,262
Men jeg tror jobben holdt ham oppe
956
00:57:54,805 --> 00:57:57,891
og lot ham tro, og nesten fikk ham
957
00:57:58,141 --> 00:58:00,060
til å fortsette og til å leve.
958
00:58:00,811 --> 00:58:02,437
Forresten så var fremførelsen fantastisk.
959
00:58:02,646 --> 00:58:04,189
-Jeg forstår.
-Forresten.
960
00:58:04,272 --> 00:58:05,565
-Gjør det mer intimt.
-Ja.
961
00:58:06,024 --> 00:58:07,818
Å stå på scenen på Lunt-Fontanne Theater
962
00:58:07,901 --> 00:58:09,695
og synge for 1500 mennesker.
963
00:58:10,570 --> 00:58:14,199
Der oppe fins det visst et land
964
00:58:14,324 --> 00:58:17,744
Der man kan gå i sol på en strand
965
00:58:17,828 --> 00:58:24,668
Der man er fri, det kunne bli
Mer enn en drøm
966
00:58:33,427 --> 00:58:35,804
Vi ønsket å lage sanger
som fortalte historien,
967
00:58:35,929 --> 00:58:39,057
sanger som kunne føre historien
fremover og presse
968
00:58:39,182 --> 00:58:42,686
handlingen fremover og føre ting fremover,
så det er ikke
969
00:58:42,769 --> 00:58:46,898
bare for å stoppe og synge en sang.
Man kommer til et poeng
970
00:58:46,982 --> 00:58:52,237
der krabben må overbevise
havfruen om å ikke gå over vann
971
00:58:52,320 --> 00:58:56,658
og endre livet, så han må synge
"Her må du bli", og hun må synge
972
00:58:56,742 --> 00:58:59,703
"Det er min drøm", for hun
vil så gjerne opp på land,
973
00:58:59,786 --> 00:59:03,665
og "Kyss av deg" er et bra eksempel,
for hvis hun ikke...
974
00:59:03,749 --> 00:59:07,294
Hvis prinsen ikke kysser havfruen,
vil verdens verste ting
975
00:59:07,377 --> 00:59:09,588
skjer, hun mister ham og hele...
976
00:59:09,671 --> 00:59:11,006
Jeg vil ikke avsløre alt.
977
00:59:11,423 --> 00:59:15,677
Men det er en spent situasjon,
og det er da sangen kommer
978
00:59:15,802 --> 00:59:17,429
og driver handlingen fremover.
979
00:59:21,099 --> 00:59:23,477
-Bra.
-Du får ikke et bedre opptak.
980
00:59:23,560 --> 00:59:24,561
Det er bra.
981
00:59:25,062 --> 00:59:27,314
-Er dere fornøyde?
-Ja, vi er...
982
00:59:28,065 --> 00:59:28,982
Greit.
983
00:59:33,278 --> 00:59:36,615
Jeg husker da "Det er min drøm"
var blitt animert...
984
00:59:36,782 --> 00:59:37,783
ANIMATØR
985
00:59:37,866 --> 00:59:41,242
og Jeffrey satt i kinosalen, og han sa:
986
00:59:41,342 --> 00:59:43,413
"Vi må fjerne den sangen,
den er kjedelig."
987
00:59:43,578 --> 00:59:45,028
TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG
988
00:59:45,154 --> 00:59:47,751
Det var naturlig at når man kom
til en rolig sang uten mye billedspråk,
989
00:59:47,918 --> 00:59:51,421
gjett hva?
Spesielt barn begynner å vri seg,
990
00:59:51,546 --> 00:59:54,508
og vi var alle trente vri-detektorer.
991
00:59:54,591 --> 00:59:56,301
Jeg sa: "Dere må vurdere...
992
00:59:56,468 --> 00:59:57,844
TIDLIGERE SJEF FOR DISNEY STUDIO
993
00:59:57,969 --> 00:59:59,471
"...å fjerne sangen fra filmen", og
994
00:59:59,846 --> 01:00:01,807
Howard Ashman sa: "Over mitt lik",
995
01:00:01,890 --> 01:00:03,475
"Jeg kveler deg".
996
01:00:03,931 --> 01:00:05,381
KOMPONIST
997
01:00:05,524 --> 01:00:07,646
Jeg tror Howard elsket prossessen
og hatet når folk blandet seg
998
01:00:07,729 --> 01:00:09,147
når han hadde kontroll.
999
01:00:09,679 --> 01:00:11,229
VENN OG KOLLEGA
1000
01:00:11,304 --> 01:00:14,444
Da vi jobbet på Den lille havfruen,
gikk jeg en dag til kopimaskinen,
1001
01:00:14,569 --> 01:00:18,865
løftet på lokket og fant et notat,
jeg tok det og sa:
1002
01:00:18,949 --> 01:00:22,244
"Jeg må gi det til den
som la igjen notatet sitt her",
1003
01:00:22,619 --> 01:00:28,875
og da jeg leste det, handlet det
om at Howard brukte for mye tid
1004
01:00:29,292 --> 01:00:33,672
og ba om at ting måtte gjøres på nytt
og at han kostet studioet tid og penger
1005
01:00:34,172 --> 01:00:36,633
og at han kanskje måtte få sparken.
1006
01:00:37,300 --> 01:00:40,554
Howard var smart og sa: "Disse filmene har
1007
01:00:40,679 --> 01:00:42,180
"slike sanger."
1008
01:00:42,305 --> 01:00:44,182
Alle filmene hadde en versjon,
1009
01:00:44,266 --> 01:00:49,312
enten det var "Ønskestjernen"
eller hvilket eksempel du velger.
1010
01:00:49,729 --> 01:00:51,314
Det kan være midlertidig
1011
01:00:51,398 --> 01:00:54,693
vanskelig å få til å funke,
men man må ha sangen.
1012
01:00:54,818 --> 01:00:57,612
Man må ha med de fortrolige øyeblikkene.
1013
01:00:57,821 --> 01:00:59,781
Jeg vil ikke sammenligne ham
med Walt, men...
1014
01:00:59,948 --> 01:01:01,324
TIDLIGERE VISEFORMAN FOR DISNEY
1015
01:01:01,408 --> 01:01:03,160
...han hadde den innflytelsen på alle.
1016
01:01:03,702 --> 01:01:06,246
Det var en bemerkelsesverdig innflytelse.
1017
01:01:06,580 --> 01:01:09,958
Hvis Howard sa det, så var det evangeliet.
1018
01:01:10,417 --> 01:01:14,629
Vi hadde mange kamper om den,
men han hadde jo rett,
1019
01:01:14,754 --> 01:01:18,842
og den ble ikke bare i filmen, men det er
et av de mest minneverdige øyeblikkene
1020
01:01:18,925 --> 01:01:19,926
i filmen.
1021
01:01:20,760 --> 01:01:25,015
Han dro til Disney-kontoret,
gjorde det han måtte gjøre den dagen
1022
01:01:25,140 --> 01:01:27,559
så kom han hjem og var koblet til
1023
01:01:27,976 --> 01:01:33,857
det intravenøse utstyret
som ga ham væsker og medisin.
1024
01:01:34,357 --> 01:01:37,194
Vi gjorde om stua
1025
01:01:37,360 --> 01:01:39,571
til et sykehusrom for ham.
1026
01:01:40,906 --> 01:01:43,047
Til å begynne med var det
enkelt å skjule...
1027
01:01:43,705 --> 01:01:46,620
...fordi han virket frisk.
1028
01:01:46,745 --> 01:01:53,376
I et par år fungerte han ganske bra
1029
01:01:53,919 --> 01:01:56,922
og det var en mer gradvis greie.
1030
01:01:57,547 --> 01:01:59,580
Det slo meg aldri at han hadde AIDS.
1031
01:01:59,730 --> 01:02:01,047
TIDLIGERE PRESIDENT, DISNEY ANIMASJON
1032
01:02:01,147 --> 01:02:03,362
Men det var visse dager
1033
01:02:03,459 --> 01:02:05,209
hvor Nancy Parent måtte
få ham opp fra sofaen
1034
01:02:05,337 --> 01:02:07,399
og lappe ham sammen
og sende ham på jobb.
1035
01:02:08,808 --> 01:02:12,646
Da vi fikk nyheten om Howards helse,
1036
01:02:13,521 --> 01:02:18,276
stoppet alt opp. Jobben hans hos Disney,
1037
01:02:18,777 --> 01:02:23,365
huset, hva skal vi gjøre
nå som vi vet dette?
1038
01:02:23,740 --> 01:02:28,703
Vi ble enige om å fortsette prosjektet
og vi leide et hus
1039
01:02:28,828 --> 01:02:31,122
nær byggeplassen til huset vårt.
1040
01:02:31,206 --> 01:02:33,917
Vi bodde i Beacon, som var i nærheten.
1041
01:02:34,125 --> 01:02:37,587
Det var mye å ta seg av, og det verste
1042
01:02:37,712 --> 01:02:42,509
var at det måtte være hemmelig,
og alt pågikk
1043
01:02:42,676 --> 01:02:46,596
og vi måtte vente
i det lengste med å si noe.
1044
01:02:47,514 --> 01:02:51,893
Man får lyst til å forsvinne,
man vil gjemme seg,
1045
01:02:52,143 --> 01:02:59,025
og slippe å forklare, det var litt
av grunnen til å forlate New York.
1046
01:03:00,341 --> 01:03:02,341
Hvis vi jobbet i studioet...
1047
01:03:02,493 --> 01:03:03,478
KOMPONIST
1048
01:03:03,578 --> 01:03:06,697
...jeg husker ikke hvilken sang,
men om han ikke fikk det han ville,
1049
01:03:06,772 --> 01:03:07,922
ble han frustrert.
1050
01:03:09,035 --> 01:03:12,831
Han ville spille inn en versjon
av sangen, og hadde en Walkman Pro.
1051
01:03:12,914 --> 01:03:16,584
Walkman Pro var det beste av det beste
innen Walkman på den tiden.
1052
01:03:17,127 --> 01:03:19,254
Han hadde en liten mikrofon
som han puttet i,
1053
01:03:19,504 --> 01:03:22,132
og mikrofonen var nok ikke særlig dyr,
men den var...
1054
01:03:22,674 --> 01:03:25,218
Mikrofonen hadde dårlig kontakt,
den var ustabil
1055
01:03:25,719 --> 01:03:29,431
og de fleste ville si:
"Skaff en annen mikrofon."
1056
01:03:30,348 --> 01:03:34,644
Howard slengte Walkman Proen i veggen.
1057
01:03:35,895 --> 01:03:39,399
Han sa: "Ikke gå nær den, ikke rør den."
1058
01:03:39,816 --> 01:03:44,362
På den tiden tenkte jeg:
"Er det meg? Er jeg så...
1059
01:03:45,697 --> 01:03:48,616
"Så udugelig som komponist
at han er så frustrert eller..."
1060
01:03:49,409 --> 01:03:51,995
Jeg sa: "Unnskyld meg,
jeg må bare gjøre noe",
1061
01:03:52,078 --> 01:03:55,749
og jeg forlot rommet
og bare gråt. Jeg bare...
1062
01:03:55,874 --> 01:03:58,501
Det var så vanskelig.
1063
01:04:00,269 --> 01:04:01,310
Og jeg antar...
1064
01:04:01,410 --> 01:04:02,702
TIDLIGERE PRESIDENT, DISNEY ANIMASJON
1065
01:04:02,794 --> 01:04:04,758
...at det var fordi
han visste han var syk.
1066
01:04:05,383 --> 01:04:06,676
Noe vi ikke visste.
1067
01:04:07,093 --> 01:04:11,890
Men frustrasjonen over å være syk
og vite at livet
1068
01:04:12,140 --> 01:04:16,603
sikkert ble forkortet
og du har ingen tid igjen,
1069
01:04:17,020 --> 01:04:19,898
at jeg ikke fikk gjort det,
jeg har ikke tid
1070
01:04:19,981 --> 01:04:24,235
til å gjøre det skikkelig,
og idiotene står i veien.
1071
01:04:25,070 --> 01:04:27,697
Hvordan får jeg det gjort?
Ikke stå i veien.
1072
01:04:38,208 --> 01:04:41,022
Mens vi jobbet med Havfruen,
jobbet vi også med Aladdin,
1073
01:04:41,142 --> 01:04:42,217
KOMPONIST
1074
01:04:42,337 --> 01:04:43,421
...det var så spennende.
1075
01:04:43,505 --> 01:04:45,507
HOWARD SOM ALADDIN
1076
01:04:45,590 --> 01:04:49,844
Ideen med Aladdin var et vink
til Hope/Crosby-filmene.
1077
01:04:50,095 --> 01:04:51,638
Skulle ønske jeg hadde en drink.
1078
01:04:52,430 --> 01:04:56,434
Et vink til Fleischer Cartoons.
Det var stilfullt og vennlig.
1079
01:04:56,935 --> 01:04:59,270
Og "En venn som meg", som var ren
1080
01:04:59,479 --> 01:05:02,148
Fats Waller-galskap.
1081
01:05:02,732 --> 01:05:04,732
Det var tydelig at
Howard elsket Aladdin...
1082
01:05:04,807 --> 01:05:05,857
PRODUSENT,
SKJØNNHETEN OG UDYRET
1083
01:05:05,944 --> 01:05:08,113
...og det ga mening
fordi han spilte Aladdin på scenen
1084
01:05:08,196 --> 01:05:09,948
i Baltimore da han var barn.
1085
01:05:10,490 --> 01:05:13,910
Men mens han jobber med Havfruen,
kommer han inn med
1086
01:05:13,993 --> 01:05:15,829
tretti sider bearbeiding
og en håndfull sanger
1087
01:05:15,912 --> 01:05:18,164
som er klare til bruk, og de var ikke
1088
01:05:18,289 --> 01:05:21,459
halvgjorte, de var komplekse,
1089
01:05:21,543 --> 01:05:25,004
historiefortellende sanger gjort
med en dyktighet bare Howard og Alan
1090
01:05:25,088 --> 01:05:27,340
klarer, og det forbløffet alle.
1091
01:05:28,383 --> 01:05:29,884
Vår jobb som låtskrivere...
1092
01:05:30,176 --> 01:05:31,386
Jeg kan begynne med...
1093
01:05:32,220 --> 01:05:34,013
...starter ikke bare med den første noten.
1094
01:05:35,849 --> 01:05:37,809
Den starter med både rytmen...
1095
01:05:38,017 --> 01:05:41,104
-Dialog.
-...og handlingen til
1096
01:05:41,187 --> 01:05:43,106
-det som er forut for sangen.
-Dialog.
1097
01:05:43,231 --> 01:05:45,233
-Det som er innen sangen.
-Mer dialog.
1098
01:05:45,316 --> 01:05:47,777
-Hva skjer etterpå?
-Dialog.
1099
01:05:47,902 --> 01:05:49,654
På det tidspunktet sangen slutter.
1100
01:05:52,615 --> 01:05:54,284
"ARABISK NATT"
1101
01:05:58,872 --> 01:06:03,710
Alle de små valgene,
var valg Howard var en mester til
1102
01:06:03,835 --> 01:06:07,255
å oppdage og klare å kontrollere
for å få dem på plass.
1103
01:06:07,839 --> 01:06:10,814
De første tre, fire sangene,
"En venn som meg", "Prins Ali"...
1104
01:06:10,965 --> 01:06:12,390
TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG
1105
01:06:12,464 --> 01:06:14,179
...de blir ikke skrevet av noen andre.
1106
01:06:14,512 --> 01:06:16,848
Det Howard tryllet frem med pennen var...
1107
01:06:16,973 --> 01:06:19,142
Rent lyrisk var det utrolig.
1108
01:06:19,225 --> 01:06:25,607
Prins Ali! Kom og stem i! Ali Ababwa
1109
01:06:27,051 --> 01:06:30,826
"PRINS ALI"
1110
01:06:52,550 --> 01:06:55,470
Storartet, helt vidunderlig!
1111
01:06:56,596 --> 01:06:58,890
Mange regner nok med at når du er Disney,
1112
01:06:59,057 --> 01:07:01,100
er det enkelt å fortelle en historie.
1113
01:07:01,184 --> 01:07:03,978
Det kommer automatisk, så er man ferdig.
1114
01:07:04,229 --> 01:07:07,357
Men det er ikke sant,
for Disney er bare mennesker,
1115
01:07:07,649 --> 01:07:11,402
og mennesker sitter der med penn
og papir ved et skrivebord
1116
01:07:11,486 --> 01:07:13,655
og prøver å få ting underholdende
og gøy og føle empati
1117
01:07:13,738 --> 01:07:15,198
og følelse for karakterene.
1118
01:07:15,281 --> 01:07:16,282
FORTELLINGSMØTE - ALADDIN
1119
01:07:16,366 --> 01:07:18,284
Ofte fungerer det ikke
1120
01:07:18,409 --> 01:07:19,953
og alt faller sammen.
1121
01:07:20,078 --> 01:07:22,007
Det gjelder å forstå...
1122
01:07:22,702 --> 01:07:25,056
...grunnlaget til Aladdins karakter,
og det gjør vi ikke ennå.
1123
01:07:25,181 --> 01:07:26,381
TIDLIGERE DISNEY-SJEF
1124
01:07:26,474 --> 01:07:29,504
Vi hadde vist filmen for Jeffrey
og vi dro til Don Ernsts kontor.
1125
01:07:29,587 --> 01:07:30,630
PRODUSENT
1126
01:07:30,713 --> 01:07:34,676
Don Ernst, filmens produsent,
sa: "Kom inn, hva skjer?"
1127
01:07:34,833 --> 01:07:35,812
REGISSØR
1128
01:07:35,973 --> 01:07:38,096
"Jeg snakket med Jeffrey. Han hatet det."
1129
01:07:38,221 --> 01:07:39,639
"Han hatet hvert minutt."
1130
01:07:39,931 --> 01:07:43,518
Senere snakket vi med Jeffrey,
og vi sa: "Hatet du det?"
1131
01:07:43,643 --> 01:07:47,939
Han sa: "Ja, det fungerte ikke i det
hele tatt. Jeg jobbet med gjestelisten
1132
01:07:48,064 --> 01:07:51,651
"til overraskelsesfesten til min kone
under visningen."
1133
01:07:51,901 --> 01:07:54,654
Aladdin ble satt på vent for omskriving
og i mellomtiden
1134
01:07:54,737 --> 01:07:57,949
fløy alle til Walt Disney World i Florida.
1135
01:07:58,324 --> 01:08:00,952
Vennene mine er nervøse
fordi jeg hater alt jeg gjør.
1136
01:08:01,077 --> 01:08:02,579
DEN LILLE HAVFRUEN
PRESSEVISNING
1137
01:08:02,662 --> 01:08:04,789
Og alt jeg er forbundet med,
vennene mine er veldig...
1138
01:08:04,872 --> 01:08:06,541
Dette er det første jeg har gjort,
1139
01:08:06,624 --> 01:08:10,128
der de spør: "Hvordan er filmen?"
Og jeg svarer: "Veldig bra."
1140
01:08:10,253 --> 01:08:11,713
Jeg liker den virkelig.
1141
01:08:12,005 --> 01:08:15,675
Når du jobber med en vanlig film...
1142
01:08:15,883 --> 01:08:17,385
-Vanlig film.
-...er det
1143
01:08:17,468 --> 01:08:19,929
noe som kan gå galt. Været, budsjettet.
1144
01:08:20,054 --> 01:08:22,348
Hva kan gå galt med en Disney-film?
1145
01:08:22,432 --> 01:08:28,438
Det er interessant,
alle kreative prosesser har noe spenning,
1146
01:08:28,605 --> 01:08:30,982
konflikt.
Det er mye kreativ spenning, spesielt...
1147
01:08:31,107 --> 01:08:33,916
Howard måtte på pressevisningen...
1148
01:08:34,616 --> 01:08:37,030
...og sitte der i åtte timer om dagen.
1149
01:08:37,155 --> 01:08:40,908
På den perioden
hadde han et kateter i brystet
1150
01:08:40,992 --> 01:08:44,537
og fikk intravenøs behandling daglig
1151
01:08:44,662 --> 01:08:47,206
som vi også kunne,
og jeg hjalp ham med det,
1152
01:08:47,290 --> 01:08:50,335
det var for å unngå en infeksjon.
1153
01:08:50,668 --> 01:08:54,088
Dette var før noen visste om det.
1154
01:08:54,255 --> 01:08:56,507
De forventet at vi skulle ta karuseller
1155
01:08:56,591 --> 01:09:01,846
og det var en ansatt som fulgte oss rundt
og på berg-og-dal-banene
1156
01:09:01,929 --> 01:09:05,433
mens han var kvalm
og vi prøvde å bevare hemmeligheten hans,
1157
01:09:05,558 --> 01:09:07,935
og prøvde å holde ham på føttene,
1158
01:09:08,019 --> 01:09:13,316
og svare på spørsmål i to dager på rad.
1159
01:09:13,566 --> 01:09:15,777
Det var virkelig vanskelig.
1160
01:09:16,653 --> 01:09:20,823
Du må ikke tro at gresset
Som vokser på nabo'ns grunn...
1161
01:09:20,948 --> 01:09:24,202
Jeg husker at Howard snakket, og han sa:
1162
01:09:24,285 --> 01:09:29,290
"Da jeg så denne paraden
begynte jeg å gråte", og han sa:
1163
01:09:30,249 --> 01:09:33,378
"for jeg følte at
dette vil leve videre etter meg."
1164
01:09:34,504 --> 01:09:36,923
Da tenkte jeg: "Han var så rørt
1165
01:09:37,006 --> 01:09:40,093
"fordi han trodde noe jeg gjorde
ville leve videre", og jeg ante ikke
1166
01:09:40,176 --> 01:09:42,261
at det ikke var tilfelle.
1167
01:09:43,096 --> 01:09:44,764
Og Oscaren går til...
1168
01:09:46,015 --> 01:09:48,518
26. MARS I 1990
1169
01:09:48,643 --> 01:09:51,062
Alan Menken og Howard Ashman
for "Her må du bli"
1170
01:09:51,145 --> 01:09:52,438
fra Den lille havfruen.
1171
01:09:58,444 --> 01:10:01,489
Jeg skal ikke dra noen fiskespøker,
bare takke noen.
1172
01:10:01,572 --> 01:10:05,118
På Disney, Jeff Katzenberg og
Peter Schneider, Sam Wright
1173
01:10:05,201 --> 01:10:08,913
som sang sangen, alle ordene.
Men aller mest, John Musker
1174
01:10:08,996 --> 01:10:11,374
og Ron Clements,
hvis film Den lille havfruen virkelig er.
1175
01:10:11,708 --> 01:10:13,334
Jeg føler meg veldig heldig, takk.
1176
01:10:15,503 --> 01:10:16,986
På Governors Ball etterpå...
1177
01:10:17,140 --> 01:10:18,269
KOMPONIST
1178
01:10:18,344 --> 01:10:20,425
...satt vi der med de tre statuettene
1179
01:10:20,550 --> 01:10:23,594
og Howard sa: "Du skal vite
at jeg er veldig glad i kveld,
1180
01:10:24,387 --> 01:10:28,015
"og når vi kommer hjem til New York
1181
01:10:28,224 --> 01:10:30,476
"må vi ta en alvorlig prat."
1182
01:10:31,018 --> 01:10:33,020
Jeg sa: "Om hva da?"
1183
01:10:33,479 --> 01:10:36,274
Jeg tenkte: "Vil du ikke
samarbeide lenger? Er..."
1184
01:10:36,399 --> 01:10:38,860
Hvorfor det ikke slo meg
at det var noe galt
1185
01:10:38,943 --> 01:10:43,656
med Howard er ufattelig,
og Oscar-utdelingen var på en søndag,
1186
01:10:43,740 --> 01:10:50,329
og vi møttes den tirsdagen
hos ham, kom inn på stua hans
1187
01:10:50,413 --> 01:10:54,876
og han sa: "Vel..."
Jeg sa: Hva vil du snakke om?"
1188
01:10:55,585 --> 01:10:57,628
Han sa: "Jeg er syk."
1189
01:10:59,130 --> 01:11:02,175
Og plutselig var det
en million dominobrikker...
1190
01:11:03,593 --> 01:11:08,347
Og han sa:
"Det føles godt å fortelle dette nå,
1191
01:11:08,431 --> 01:11:10,683
"for jeg vet du blir tatt vare på."
1192
01:11:11,684 --> 01:11:14,353
Hva gjorde han?
Han sa i grunn: "Jeg skal dø."
1193
01:11:15,396 --> 01:11:19,192
Han var ikke engang 40 år.
"Jeg skal dø, og er glad
1194
01:11:19,525 --> 01:11:21,402
"jeg vet at du blir tatt vare på."
1195
01:11:22,111 --> 01:11:24,936
På den tiden var det en dødsdom.
1196
01:11:25,154 --> 01:11:26,240
TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG
1197
01:11:26,379 --> 01:11:29,202
Du fikk vite at denne mannen
som du er glad i, som du har
1198
01:11:29,327 --> 01:11:33,623
det veldig fint med,
og alt dere skaper sammen,
1199
01:11:33,873 --> 01:11:36,083
skulle dø om kort tid,
1200
01:11:36,584 --> 01:11:38,419
og det er veldig alvorlig.
1201
01:11:39,504 --> 01:11:42,548
Jeg ble sint på Howard
da jeg hørte historien.
1202
01:11:44,383 --> 01:11:48,596
Og jeg var sint fordi han
ikke kom på alle innspillingene
1203
01:11:48,721 --> 01:11:51,015
til musikken til Den lille havfruen.
1204
01:11:51,432 --> 01:11:52,517
Han kunne ikke reise.
1205
01:11:53,601 --> 01:11:56,312
Han kom med en unnskyldning
for hvorfor han ikke kunne,
1206
01:11:56,729 --> 01:11:59,607
og jeg var sint fordi han ikke
hadde fortalt det tidligere.
1207
01:12:00,858 --> 01:12:05,780
I så fall hadde vi
flyttet innspillingene til New York.
1208
01:12:07,240 --> 01:12:10,279
Howard ville ikke at folk skulle vite det.
1209
01:12:10,391 --> 01:12:11,791
VENN OG KOLLEGA
1210
01:12:11,967 --> 01:12:14,892
Han var redd for å bli dømt og kritisert,
1211
01:12:14,949 --> 01:12:17,917
hva folk ville si og tenke.
1212
01:12:18,334 --> 01:12:22,630
Howard sa: "Jeg ville ikke si det fordi
1213
01:12:23,464 --> 01:12:27,301
"jeg visste ikke hvordan Disney
ville reagere. Jeg er en homofil mann
1214
01:12:27,969 --> 01:12:31,931
"som jobber med denne barnefilmen,
og jeg ville ikke bli sparket."
1215
01:12:34,475 --> 01:12:36,058
Han elsket å lage disse filmene...
1216
01:12:36,158 --> 01:12:37,433
TIDLIGERE DISNEYSJEF
1217
01:12:37,576 --> 01:12:39,976
...og han sa det var det han verdsatte
mest og ville drive med.
1218
01:12:40,349 --> 01:12:43,375
mer enn noe annet,
han verdsatte mest og ville drive med
1219
01:12:43,775 --> 01:12:46,445
den tiden han hadde igjen,
og han visste ikke
1220
01:12:46,529 --> 01:12:49,615
da, ingen av oss gjorde det,
hvor lenge han ville leve,
1221
01:12:49,699 --> 01:12:50,992
men han visste han var syk.
1222
01:12:51,367 --> 01:12:53,911
Han var livredd,
men han ville ikke stoppe.
1223
01:12:54,036 --> 01:12:57,874
Ingenting skulle stoppe ham
fra å gjøre ferdig det han måtte gjøre.
1224
01:12:59,292 --> 01:13:04,005
SKJØNNHETEN OG UDYRET
1225
01:13:06,424 --> 01:13:09,343
Noen viste meg filmen og det var...
1226
01:13:09,510 --> 01:13:11,137
REGISSØR, SKJØNNHETEN OG UDYRET
1227
01:13:11,304 --> 01:13:14,265
...bra gjort,
men ikke særlig inspirerende.
1228
01:13:14,348 --> 01:13:17,268
Det var akkurat som noen beskrev det
1229
01:13:17,351 --> 01:13:19,020
som et animert teatermesterverk.
1230
01:13:19,353 --> 01:13:24,400
Jefferey sa tydeligvis:
"Sett Howard og Alan på saken,
1231
01:13:24,483 --> 01:13:27,153
"og de gjør som de gjorde med Havfruen,
og det blir bra."
1232
01:13:27,820 --> 01:13:31,908
Han visste at det ble vanskelig
å dra til California,
1233
01:13:33,034 --> 01:13:35,536
og etter hvert umulig.
1234
01:13:35,786 --> 01:13:40,124
Så han måtte være åpen med Jeffrey.
1235
01:13:40,249 --> 01:13:43,074
Da Howard kom tilbake og vi sa:
"Hva sa Jeffrey?"
1236
01:13:43,179 --> 01:13:44,408
HOWARDS SØSTER
1237
01:13:44,549 --> 01:13:48,090
Han sa: "Han ble en snill, jødisk mann.
Han ble 'hvordan moren din takler det',
1238
01:13:48,215 --> 01:13:49,216
"skjønner du?"
1239
01:13:49,300 --> 01:13:52,053
Han sa: "Jeg blir svakere
1240
01:13:52,178 --> 01:13:53,846
"og jeg har ikke utholdenhet,
1241
01:13:54,347 --> 01:13:58,392
"og jeg vil bruke alt overskuddet
på den kreative prosessen."
1242
01:13:58,976 --> 01:14:03,105
Jeg sa: "Bra. Hva trenger du
og hvordan kan jeg hjelpe deg?"
1243
01:14:03,189 --> 01:14:04,357
Han sa: "Tja...
1244
01:14:04,899 --> 01:14:08,736
"...mer av filmproduksjonen
må komme til meg enn at jeg
1245
01:14:08,819 --> 01:14:13,824
"skal komme til filmproduksjonen
og du må på en eller annen måte fikse det
1246
01:14:13,991 --> 01:14:19,080
"for meg", og jeg sa: "Greit.
Det eneste jeg kan gjøre, Howard,
1247
01:14:19,163 --> 01:14:21,582
"er å si at du er en diva...
1248
01:14:23,584 --> 01:14:26,879
"Og du er verdt det for filmene,
selskapet og..."
1249
01:14:27,880 --> 01:14:31,342
Jeg må si at de må komme til deg.
1250
01:14:32,593 --> 01:14:34,178
HEAD OF STORY
SKJØNNHETEN OG UDYRET
1251
01:14:34,261 --> 01:14:36,639
Vent nå litt, vi må pakke alle bildemanus,
1252
01:14:36,722 --> 01:14:41,185
og alt utstyr, vi må ta de fra hverandre
og seks, sju av oss
1253
01:14:41,268 --> 01:14:45,648
må ta flyet til New York,
sette det sammen igjen,
1254
01:14:45,898 --> 01:14:49,026
for å ta det med til Howard? Det var som
å ta med fjellet til Muhammad.
1255
01:14:49,235 --> 01:14:53,739
Hvorfor? Da føltes det som: "Howard
1256
01:14:53,864 --> 01:14:58,077
"har Oscaren på peishyllen,
så vi må komme til ham."
1257
01:14:58,661 --> 01:15:01,070
Vi kom alle til et sted kalt
Fishkill i New York.
1258
01:15:01,145 --> 01:15:02,053
PRODUSENT
1259
01:15:02,121 --> 01:15:04,709
Det er nord for New York,
og vi pakker ut, og det er bildemanus,
1260
01:15:04,792 --> 01:15:07,420
papir, blyanter, fargestifter
sjokolader og alt
1261
01:15:07,503 --> 01:15:09,255
en animatør trenger for å få jobben gjort.
1262
01:15:09,630 --> 01:15:11,090
Howard kom hver morgen,
1263
01:15:11,257 --> 01:15:14,093
og han hadde alltid med donuter,
og vi begynte å jobbe.
1264
01:15:14,176 --> 01:15:17,263
Det ble intenst fordi Howard hadde
et spesielt syn
1265
01:15:17,346 --> 01:15:21,517
på ting og det var vanskelig,
noen dager gikk det bra...
1266
01:15:24,145 --> 01:15:25,688
...og andre dager ikke.
1267
01:15:27,023 --> 01:15:31,610
Hei, Linda. Dette er Howard og Alan,
og vi skal gi deg
1268
01:15:31,694 --> 01:15:35,740
en grov skisse av åpningscenen.
1269
01:15:35,865 --> 01:15:37,450
Ok? Greit.
1270
01:15:38,659 --> 01:15:40,870
Vi laget bildemanus
til starten av Skjønnheten og udyret.
1271
01:15:40,953 --> 01:15:42,747
Det er et øyeblikk uten musikk.
1272
01:15:43,164 --> 01:15:45,875
Belle forlater huset til faren,
hun drar til byen.
1273
01:15:46,000 --> 01:15:48,961
Hun møter Gaston og Le Fou,
hun kjøper brød, skaffer en bok
1274
01:15:49,045 --> 01:15:52,089
og kommer hjem.
Howard sier: "La meg ta den."
1275
01:15:53,132 --> 01:15:57,595
Lille by, hva vil dagen bringe?
1276
01:15:58,179 --> 01:16:03,059
Blir den slik som den var i går?
1277
01:16:03,225 --> 01:16:06,812
Lille by, dine enkle mennesker
1278
01:16:06,896 --> 01:16:10,316
Han snakker med Alan,
og han gjør musikken
1279
01:16:10,399 --> 01:16:14,195
til en utrolig operette
som gjør samme nytten
1280
01:16:14,278 --> 01:16:16,697
i en sang på fire eller fem minutter.
1281
01:16:16,781 --> 01:16:19,158
Men han er livredd
for å sende den til Disney.
1282
01:16:20,076 --> 01:16:21,550
Vi sendte "Belle" og "Vær vår gjest."
1283
01:16:21,605 --> 01:16:22,818
KOMPONIST
1284
01:16:22,943 --> 01:16:24,997
Jeg tenkte dette var bra,
men han ville ikke sende det.
1285
01:16:25,378 --> 01:16:27,708
Han sa: "Vi kan ikke sende dette,
de vil le av oss.
1286
01:16:27,958 --> 01:16:30,294
"Hvem ba om et åpningsnummer
på seks minutter
1287
01:16:30,461 --> 01:16:34,548
"med motmelodier og... Hva tenker vi på?"
1288
01:16:35,216 --> 01:16:37,134
Jeg tror han fryktet å bli ydmyket.
1289
01:16:37,635 --> 01:16:40,971
Begge to er mennesker
som har en stor del av oss selv
1290
01:16:41,055 --> 01:16:43,390
som forholder seg til verden
gjennom jobben vår,
1291
01:16:43,808 --> 01:16:48,145
for jobben vår er vår emosjonelle kanal.
1292
01:16:48,229 --> 01:16:49,438
8. JUNI 1990
1293
01:16:49,522 --> 01:16:51,565
Noe må fjernes for å veie opp for...
1294
01:16:51,649 --> 01:16:53,901
Jeg vet David ville ha det med.
1295
01:16:53,984 --> 01:16:55,861
Jeg husker du sa det. At du ikke...
1296
01:16:55,945 --> 01:16:58,155
Du følte ikke at du burde hoppe
1297
01:16:58,239 --> 01:16:59,240
-rett inn i tempo.
-Ja.
1298
01:16:59,365 --> 01:17:00,825
Skal det raskere inn i tempo?
1299
01:17:00,908 --> 01:17:03,619
Du spør... ja. Det er ikke en oppbygging.
1300
01:17:03,702 --> 01:17:04,870
Det gjelder ikke tempo.
1301
01:17:05,538 --> 01:17:08,541
Jeg skjønner. Det treffer ikke...
1302
01:17:08,624 --> 01:17:12,002
Mange i orkesteret mente det,
fordi det er mer dempet der.
1303
01:17:12,086 --> 01:17:13,337
-Ok.
-Det kan hende.
1304
01:17:13,420 --> 01:17:15,840
-Kan noe støtte...
-Det er mye kor der.
1305
01:17:16,257 --> 01:17:17,258
FRU POTTS
1306
01:17:17,341 --> 01:17:19,677
En gang da jeg fløy tilbake,
til min glede,
1307
01:17:19,760 --> 01:17:22,429
hadde de satt en liten kanne
på et brett med melk...
1308
01:17:22,555 --> 01:17:24,140
En liten melk- og sukkerting.
1309
01:17:24,223 --> 01:17:27,393
-Og teposen bør være i kannen.
-Og teposen bør være i kannen.
1310
01:17:27,476 --> 01:17:28,561
-Trekke.
-Trekke.
1311
01:17:28,644 --> 01:17:31,689
Hvis ikke vannet koker,
blir det ikke te...
1312
01:17:31,814 --> 01:17:33,357
-Stemmer.
-...fra teposen.
1313
01:17:33,440 --> 01:17:34,984
-Vannet fra kranen.
-Du vet det.
1314
01:17:36,026 --> 01:17:38,821
Jeg har fortalt
om den flotte tekannesamlingen.
1315
01:17:39,321 --> 01:17:41,490
Spør om du vil vite noe om te.
1316
01:17:44,827 --> 01:17:48,455
Det er med dyp stolthet og stor glede
1317
01:17:48,664 --> 01:17:54,712
at vi ønsker deg velkommen i kveld.
Vi ber deg slappe av, ta deg en stol,
1318
01:17:54,795 --> 01:17:59,425
nå som spisestuen har gleden
av å presentere middagen din.
1319
01:18:01,343 --> 01:18:08,267
Vær vår gjest, vær vår gjest
Du skal se at vi er best
1320
01:18:09,143 --> 01:18:13,689
De var fantastisk. Under den økten
var det både Jerry Orbach
1321
01:18:13,772 --> 01:18:15,566
og Angela på den samme økten.
1322
01:18:15,733 --> 01:18:18,569
Det var musikkteaterhimmelen.
1323
01:18:18,819 --> 01:18:22,072
Det var en utrolig glede
å kunne gå inn i studioet...
1324
01:18:22,156 --> 01:18:24,158
REGISSØR
SKJØNNHETEN OG UDYRET
1325
01:18:24,283 --> 01:18:28,579
...i New York,
med et helt orkester og et helt kor
1326
01:18:28,787 --> 01:18:31,540
som fremførte dette live.
Vi laget lydsporet
1327
01:18:31,624 --> 01:18:33,792
til Skjønnheten og udyret
som et Broadway cast-album.
1328
01:18:34,627 --> 01:18:38,214
Det jeg beundret med Howard,
var at han aldri ga vage instruksjoner.
1329
01:18:38,589 --> 01:18:41,425
Han ga ingen instruksjoner
som var utydelige
1330
01:18:41,550 --> 01:18:42,509
eller diffuse,
1331
01:18:42,593 --> 01:18:47,097
han var spesifikk ned til,
"Når vi kommer til dette ordet,
1332
01:18:47,223 --> 01:18:50,184
"kan du understreke dette ordet
mer enn ordet før?"
1333
01:18:50,726 --> 01:18:54,605
Han var svært spesifikk
og fokusert på det han ønsket.
1334
01:18:54,688 --> 01:18:56,357
Er du stresset
1335
01:18:56,440 --> 01:18:59,026
Orkesteret blir litt voldsomt her.
Kanskje jeg skal prate med Danny
1336
01:18:59,151 --> 01:19:02,404
om å ta det litt ned, så man slipper
1337
01:19:02,696 --> 01:19:05,366
-å rope for å høres.
-Det er vel forskjellige spor?
1338
01:19:05,491 --> 01:19:07,326
Ja. Jeg lurer bare på hva du hører,
1339
01:19:07,409 --> 01:19:08,577
-og om du kan synge..
-Ja.
1340
01:19:09,578 --> 01:19:11,664
Jeg tar det høyt og nedtoner det.
1341
01:19:11,747 --> 01:19:13,249
-Vi ser hva som er best.
-Ja.
1342
01:19:13,666 --> 01:19:16,460
Og samtidig bør vi få minst én
1343
01:19:16,543 --> 01:19:18,587
på denne oppbyggingen.
1344
01:19:20,005 --> 01:19:22,091
Enda et poeng for deg,
"Vår gjest"...
1345
01:19:22,174 --> 01:19:25,970
Tenk en gjest som er vår
Det vi ønsker aller mest
1346
01:19:26,053 --> 01:19:29,765
Er å gi den unge dame alt vi makter
Av komfort, tenk en gjest, sjelden kost
1347
01:19:29,848 --> 01:19:33,602
Skulle gjerne hatt det blåst
Nå vil hele vårt ensemble
1348
01:19:33,727 --> 01:19:37,564
Pusse støv av hele skramlet
Gammel rust, det må vekk
1349
01:19:37,690 --> 01:19:41,318
Herregud, der er en flekk
Få den bort
1350
01:19:41,527 --> 01:19:44,874
Så imponerer vi vår gjest
1351
01:19:44,955 --> 01:19:46,991
Ja, for du skjønner jo
Her skyr vi ikke no'
1352
01:19:47,116 --> 01:19:48,575
Det var flott.
1353
01:19:51,453 --> 01:19:52,746
Dave, tror vi har det.
1354
01:19:53,539 --> 01:19:54,748
-La oss høre.
-Ja.
1355
01:19:55,499 --> 01:19:57,960
Vi venter til Jerry og Angela kommer.
1356
01:20:00,170 --> 01:20:06,260
En for en, rett for rett,
1357
01:20:06,593 --> 01:20:09,179
Til du stønner: "Jeg er mett!"
1358
01:20:09,555 --> 01:20:13,017
La oss synge
Nå som festen går som best
1359
01:20:13,100 --> 01:20:17,062
Så må du sove godt
I dette drømmeslott
1360
01:20:17,146 --> 01:20:21,942
Vær vår gjest, vær vår gjest
1361
01:20:22,067 --> 01:20:29,033
Ja, vær vår gjest
1362
01:20:33,495 --> 01:20:34,621
Ja.
1363
01:20:34,705 --> 01:20:37,750
Det var en gripende kontrast.
1364
01:20:40,252 --> 01:20:44,923
Gleden og magien til den filmen og...
1365
01:20:45,799 --> 01:20:49,720
...og det at han så døden i hvitøyet
1366
01:20:49,803 --> 01:20:52,973
som 39-åring.
1367
01:20:53,438 --> 01:20:54,573
Det var en kveld...
1368
01:20:54,728 --> 01:20:56,031
TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG
1369
01:20:56,098 --> 01:20:57,978
...hvor jeg ville fortsette å jobbe,
som jeg ofte gjorde,
1370
01:20:58,145 --> 01:21:00,606
for å gjøre noe sent,
for fra et produksjonsstandpunkt
1371
01:21:00,689 --> 01:21:04,401
måtte vi det, og jeg husker ikke
hvem som tok meg til side og sa,
1372
01:21:04,485 --> 01:21:07,071
eller kanskje selv Howard sa:
"Jeg kan ikke i kveld",
1373
01:21:07,154 --> 01:21:10,783
men noen tok med med
i den indre kretsen den kvelden,
1374
01:21:11,241 --> 01:21:16,038
for når du er sammen med noen
og det skjer så gradvis,
1375
01:21:16,538 --> 01:21:17,915
var det ikke så åpenbart,
1376
01:21:17,998 --> 01:21:20,793
og når noen forteller det,
sier du bare: "Å ja.
1377
01:21:23,796 --> 01:21:25,130
HOWARD PRATER MED RON OG JOHN
1378
01:21:25,214 --> 01:21:26,757
Hvordan gikk den siste økten i New York?
1379
01:21:26,840 --> 01:21:28,926
Bra. Har dere hørt det?
1380
01:21:29,051 --> 01:21:31,595
-Nei, vi har ikke det.
-Angela er fantastisk.
1381
01:21:31,762 --> 01:21:35,057
-Bra.
-Og hun blomstret.
1382
01:21:35,391 --> 01:21:38,394
Hun fikk gjøre det alene, det var bra.
1383
01:21:39,061 --> 01:21:44,024
Hun gjorde en rekke innspillinger,
men det var veldig bra.
1384
01:21:44,274 --> 01:21:48,695
Jeg er stolt av det. Og orkesteret
er fantastisk under "Horden synger".
1385
01:21:49,446 --> 01:21:51,532
Hvordan går det med deg
under innspillingene,
1386
01:21:51,657 --> 01:21:53,909
når du må dra dit og være til stede?
1387
01:21:53,992 --> 01:21:57,996
Utholdenhet? Faktisk ganske bra.
Det har ikke vært et problem.
1388
01:21:58,664 --> 01:22:03,752
Det går bra i fem, seks timer.
I åtte, ti timer,
1389
01:22:03,836 --> 01:22:09,049
går det ikke bra. Det er ingen
som lurer noen. Jeg er bare ikke...
1390
01:22:09,174 --> 01:22:11,135
-Jeg har ikke energi...
-Akkurat.
1391
01:22:11,218 --> 01:22:13,137
...etter fem, seks timer.
1392
01:22:14,138 --> 01:22:20,436
Innen vi fortsatte med Aladdin
var Howard åpen om sykdommen.
1393
01:22:21,311 --> 01:22:25,399
Vi trengte en sang til Jafar,
eller vi ønsket en sang til Jafar,
1394
01:22:25,732 --> 01:22:29,945
og Howard valgte det øyeblikket
hvor Jafar er seirende,
1395
01:22:30,404 --> 01:22:35,242
og én etter én,
blir alt tatt bort fra Aladdin.
1396
01:22:35,951 --> 01:22:41,039
Da led Howard av nevropati,
1397
01:22:41,248 --> 01:22:45,878
og han mistet følelsen i fingrene
eller han mistet stemmen.
1398
01:22:46,628 --> 01:22:50,174
Han mistet deler av synet.
Ting forsvant bare.
1399
01:22:50,799 --> 01:22:55,804
Han fikk Jafar til å synge sangen
"Humiliate the Boy", og den er listig...
1400
01:22:59,183 --> 01:23:02,728
Og én etter én,
fjernet vi alt fra Aladdin,
1401
01:23:02,853 --> 01:23:04,480
til han ikke hadde noe.
1402
01:23:05,272 --> 01:23:08,192
Alle sammen var klar over at det var en
1403
01:23:08,525 --> 01:23:10,569
ganske sterk undertone til dette.
1404
01:23:11,361 --> 01:23:13,246
Store artister gir deg
1405
01:23:13,315 --> 01:23:15,421
en måte å se verden på
som du ikke har gjort før.
1406
01:23:15,564 --> 01:23:17,139
TIDLIGERE PRESIDENT, DISNEY ANIMASJON
1407
01:23:17,284 --> 01:23:19,786
For å gjøre det,
må de vise deg sin verden.
1408
01:23:20,996 --> 01:23:25,459
Jeg tror Howard viste oss
hans verden gjennom lyrikk
1409
01:23:25,542 --> 01:23:26,877
og historiefortelling.
1410
01:23:27,419 --> 01:23:30,560
For meg prøver "Horden synger"
i Skjønnheten og udyret...
1411
01:23:31,085 --> 01:23:35,677
...å male et synspunkt
1412
01:23:36,136 --> 01:23:40,015
på en snedig måte, og han ville ikke skape
1413
01:23:40,098 --> 01:23:46,480
et politisk teater, men jeg tror
han ville presentere karakterene
1414
01:23:46,563 --> 01:23:51,527
som belyser visse temaer.
1415
01:24:07,751 --> 01:24:10,796
"Horden synger" er en
perfekt tilkjennegivelse av folk...
1416
01:24:10,879 --> 01:24:12,798
HOMOSEKSUALITET ER ET BRUDD
PÅ GUDS VILJE
1417
01:24:12,881 --> 01:24:16,051
...som søker etter en syndebukk
for problemene sine...
1418
01:24:16,134 --> 01:24:17,761
GUD HATER HOMOSEKSUALITET
1419
01:24:17,844 --> 01:24:20,764
...og identifiserer en skurk
og ønsker å utrydde den.
1420
01:24:20,889 --> 01:24:22,057
"ANGRE" ER IKKE ET STYGT ORD
1421
01:24:22,224 --> 01:24:26,937
Det er mye uvitenhet
om AIDS og folk trodde fortsatt
1422
01:24:27,062 --> 01:24:29,398
at man kunne få det
fra tilfeldig kontakt...
1423
01:24:29,648 --> 01:24:33,212
...og de eneste som fikk sykdommen
1424
01:24:33,312 --> 01:24:35,982
var fortapte og folk som fortjente det.
1425
01:24:36,082 --> 01:24:38,115
GUD SENDTE AIDS
FOR Å STRAFFE HOMOFILE
1426
01:24:38,198 --> 01:24:40,485
Og det å identifisere seg selv...
1427
01:24:40,598 --> 01:24:42,073
AIDS: FORSKNING, IKKE HYSTERI!
1428
01:24:42,160 --> 01:24:44,835
...var som å be om å bli fryst ut.
1429
01:24:45,581 --> 01:24:47,791
Du kan aldri ta Skjønnheten og udyret
1430
01:24:47,875 --> 01:24:49,867
vekk fra AIDS-epidemien...
1431
01:24:50,451 --> 01:24:52,376
...for det er en film som
snakker til sin tid.
1432
01:24:52,476 --> 01:24:54,101
BEKJEMP AIDS IKKE HOMOFILE
1433
01:24:54,207 --> 01:24:56,835
Og dette er en AIDS-metafor,
metaforisk gjort i en tid
1434
01:24:56,928 --> 01:25:00,095
hvor jeg ikke engang vet om skaperne
var klar over at de skapte det.
1435
01:25:01,388 --> 01:25:04,174
Folk som har lurt på Udyret,
og det å drepe Udyret,
1436
01:25:04,249 --> 01:25:05,649
og mente han AIDS?
1437
01:25:05,749 --> 01:25:06,731
HOWARDS SØSTER
1438
01:25:06,856 --> 01:25:08,524
Jeg mener det bare er tull.
1439
01:25:08,674 --> 01:25:11,938
Jeg tror ikke han blandet
sitt personlige liv
1440
01:25:12,063 --> 01:25:14,030
med noe han skrev eller gjorde.
1441
01:25:14,205 --> 01:25:16,862
Men Howard hadde stor empati,
1442
01:25:17,446 --> 01:25:21,783
noe som gjorde at han kunne sette seg inn
i andre menneskers situasjon.
1443
01:25:21,867 --> 01:25:24,620
Han ønsket ikke å
være en havfrue med bein.
1444
01:25:25,162 --> 01:25:31,668
Men han satte seg i Ariels sted,
i Ariels liv, det er empati,
1445
01:25:32,044 --> 01:25:36,131
og da kan du skape den karakteren.
1446
01:25:37,049 --> 01:25:38,967
Jeg tror det er definisjonen på en artist.
1447
01:25:39,760 --> 01:25:42,411
Det enestående ved Howard
var at han ikke var politisk.
1448
01:25:42,493 --> 01:25:43,668
TIDLIGERE PRESIDENT
1449
01:25:43,764 --> 01:25:48,602
Han var et menneske, han håndterte
menneskers problemer og tanker.
1450
01:25:49,436 --> 01:25:51,521
Han snakket om menneskets vennlighet.
1451
01:25:52,522 --> 01:25:54,983
Jeg tror det var Howards
gave til alle sammen.
1452
01:25:55,150 --> 01:26:01,031
HVA ER ET UDYR?
HVA ER MENNESKELIG?
1453
01:26:05,744 --> 01:26:09,504
Hvis jeg angrer på noe...
Hvordan vi planla
1454
01:26:10,248 --> 01:26:14,252
de siste årene i livet,
hadde det dreid seg mest om
1455
01:26:14,419 --> 01:26:18,382
avgjørelsen om å bygge huset
og isolere oss der,
1456
01:26:18,465 --> 01:26:20,008
vekk fra byen.
1457
01:26:20,258 --> 01:26:25,347
De siste månedene var en kaotisk periode
1458
01:26:25,472 --> 01:26:30,977
med sykehusinnleggelser
og forpliktelser til jobben.
1459
01:26:31,895 --> 01:26:35,148
Vi fikk ikke tilbragt mye tid sammen
1460
01:26:35,524 --> 01:26:41,405
som partnere
og han klarte ikke å gå trapper,
1461
01:26:41,488 --> 01:26:43,657
så vi måtte sove på forskjellige rom.
1462
01:26:43,865 --> 01:26:46,535
Mye av samhandlingen med ham
1463
01:26:46,702 --> 01:26:48,829
på den tiden gikk i: "Hva trenger du?"
1464
01:26:48,954 --> 01:26:50,622
Gi ham medisiner,
1465
01:26:50,706 --> 01:26:54,876
sørge for at han fikk mat,
det gjaldt å følge en plan.
1466
01:26:56,086 --> 01:26:58,255
Jeg designet huset
for framtiden vår sammen,
1467
01:26:58,338 --> 01:27:02,134
og vi hadde ingen fremtid,
så jeg sto igjen med restene av det.
1468
01:27:02,884 --> 01:27:04,177
Jeg tror nok
1469
01:27:05,303 --> 01:27:10,267
vi tok farvel lenge før
han faktisk var borte.
1470
01:27:11,560 --> 01:27:12,774
På den tiden...
1471
01:27:12,926 --> 01:27:14,226
LEDER FOR MANUSKRIPT
1472
01:27:14,343 --> 01:27:16,521
...og jeg vet ikke om det var fordi
sykdommen gjorde ham svak,
1473
01:27:16,701 --> 01:27:18,692
ble han mer vennlig.
1474
01:27:19,025 --> 01:27:23,488
Han var ganske tøff i begynnelsen,
og det var nok på grunn av at han var sint
1475
01:27:23,572 --> 01:27:28,785
for at han hadde denne dumme sykdommen,
og siden han visste
1476
01:27:29,661 --> 01:27:33,915
at det ikke fantes en kur,
så det var alt sinne...
1477
01:27:34,541 --> 01:27:37,753
Han gjør store fremskritt
og denne dumme sykdommen
1478
01:27:37,878 --> 01:27:39,421
setter kjepper i hjulene.
1479
01:27:41,173 --> 01:27:43,281
Vi var midt i jobbingen...
1480
01:27:43,406 --> 01:27:44,656
TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG
1481
01:27:44,781 --> 01:27:46,651
...og under de siste øktene
til Skjønnheten,
1482
01:27:46,726 --> 01:27:48,484
selv før vi var igang med Aladdin,
1483
01:27:48,552 --> 01:27:50,544
holdt vi opp telefonen til Howard
på sykehuset.
1484
01:27:50,630 --> 01:27:52,934
Det var ganske tøft.
1485
01:27:54,352 --> 01:27:56,192
Vi skrev ting i sykehussengene.
1486
01:27:56,297 --> 01:27:57,252
KOMPONIST
1487
01:27:57,352 --> 01:28:00,578
Jeg skrev "Prins Ali,"
Jeg fikk et keyboard til St. Vincent's...
1488
01:28:01,103 --> 01:28:03,820
...og vi skrev den i sykehussenga hans.
1489
01:28:04,571 --> 01:28:05,821
Jeg dro til sykehuset.
1490
01:28:05,903 --> 01:28:07,421
SKUESPILLERINNE
1491
01:28:07,528 --> 01:28:10,371
Jeg husker at jeg kysset ham på kinnet,
holdt ham i hånden,
1492
01:28:10,471 --> 01:28:12,996
og sa at han var elsket.
1493
01:28:14,873 --> 01:28:16,917
Jeg husker at jeg gikk ut fra korridoren
1494
01:28:18,293 --> 01:28:20,337
og knakk sammen.
1495
01:28:24,030 --> 01:28:25,380
TIDLIGERE DISNEYSJEF
1496
01:28:25,521 --> 01:28:28,223
Vi dro og besøkte ham og han veide 35 kg,
1497
01:28:28,310 --> 01:28:31,066
og hadde mistet synet
1498
01:28:31,236 --> 01:28:34,267
og kunne så vidt snakke.
1499
01:28:35,268 --> 01:28:37,103
Skjønnheten og udyret
var langt fra ferdig,
1500
01:28:37,187 --> 01:28:38,574
så vi dro og besøkte Howard.
1501
01:28:38,653 --> 01:28:39,828
PRODUSENT
1502
01:28:39,919 --> 01:28:41,608
Og vi var klar over at
1503
01:28:41,691 --> 01:28:43,944
dette var antagelig
den siste gangen vi så ham.
1504
01:28:45,070 --> 01:28:47,280
Jeg bøyde meg ned for å ta farvel
1505
01:28:48,907 --> 01:28:50,450
og fortelle ham hva han betød for oss,
1506
01:28:50,534 --> 01:28:52,536
og sa: "Howard, du vil ikke tro det,
1507
01:28:52,661 --> 01:28:56,748
"alle elsker filmen,
hvem hadde trodd det?"
1508
01:28:57,249 --> 01:28:59,668
Howard sa: "Jeg gjorde det."
1509
01:29:03,428 --> 01:29:04,953
KOMPONIST
1510
01:29:05,078 --> 01:29:06,729
Og morgenen, 14. mars
1511
01:29:07,801 --> 01:29:11,680
våkner jeg fra en drøm, og i drømmen
besøker jeg Howard på sykehuset
1512
01:29:11,847 --> 01:29:13,682
og jeg skal treffe ham.
1513
01:29:14,266 --> 01:29:18,562
Han sier: "Hei", og "Hjelp meg opp".
1514
01:29:19,563 --> 01:29:24,568
Jeg legger armen bak ryggen hans
og løfter ham forsiktig opp,
1515
01:29:25,193 --> 01:29:30,699
men han er fjærlett, og jeg ser
at han har på en svart morgenkåpe
1516
01:29:30,991 --> 01:29:32,367
og jeg legger ham ned på senga.
1517
01:29:34,286 --> 01:29:37,956
Jeg våkner fra drømmen
og husker at jeg så på klokken,
1518
01:29:38,707 --> 01:29:41,084
og uansett hva klokken var,
den var seks eller noe.
1519
01:29:42,002 --> 01:29:44,379
Det var da Howard døde.
1520
01:30:09,905 --> 01:30:15,660
Det var Howard som hadde det gøy,
Howard som koste seg
1521
01:30:15,994 --> 01:30:18,538
og tok deg med på reisen.
1522
01:30:18,663 --> 01:30:21,166
Det var det den dagen på Howards rom
1523
01:30:21,249 --> 01:30:26,588
handlet om, det han skapte for meg,
denne verdenen, en fantasi.
1524
01:30:27,172 --> 01:30:31,301
Det vi hadde var toppen av isfjellet.
1525
01:30:32,427 --> 01:30:35,013
Gudene vet hva han hadde gjort,
men noe spektakulært.
1526
01:30:35,847 --> 01:30:36,932
OSCAR-UTDELING 30. MARS 1992
1527
01:30:37,057 --> 01:30:39,768
Howard og jeg delte et hjem
og et liv sammen, og jeg er glad
1528
01:30:39,893 --> 01:30:43,813
og stolt over å ta imot denne for ham,
men det er bittersøtt.
1529
01:30:43,897 --> 01:30:47,734
Dette er første Oscar som er utdelt
til en som har mistet livet til AIDS.
1530
01:30:48,985 --> 01:30:55,408
Siden han døde har jeg tenkt
at jeg vil se det talentet
1531
01:30:55,533 --> 01:30:58,662
i noen andre jeg møter på,
men jeg har ikke det.
1532
01:31:00,288 --> 01:31:04,042
Det er virkelig
i animasjonshistorie, filmhistorie
1533
01:31:04,125 --> 01:31:07,420
og i musikalhistorie,
at Howards spor er uutslettelig
1534
01:31:07,504 --> 01:31:11,466
og de fortsetter,
de har ikke avtatt med årene.
1535
01:31:11,549 --> 01:31:14,928
Howards talent var så sterkt
og han var så klok,
1536
01:31:15,011 --> 01:31:18,848
og det er like sterkt i dag
som på den tiden.
1537
01:31:22,769 --> 01:31:26,189
Han var ryggraden til hva dette har blitt.
1538
01:31:27,440 --> 01:31:30,193
Det kom fra hans hjerte og intellekt.
1539
01:31:32,320 --> 01:31:37,075
Og han fikk ikke oppleve det,
men arbeidet hans lever videre.
1540
01:34:11,628 --> 01:34:13,628
Tekst: Bente Johansen