1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,980 --> 00:00:25,234 8. JUNI 1990 4 00:00:25,317 --> 00:00:26,610 Ok, så fra begynnelsen. 5 00:00:32,866 --> 00:00:36,042 Stille... Skjønner du? 6 00:00:36,245 --> 00:00:38,789 Det er det samme, men uten den lille vendingen. 7 00:00:38,872 --> 00:00:39,748 Ja. 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,584 -Hva vil dagen bringe? -Ja! 9 00:00:44,419 --> 00:00:46,588 Og du vil vel ha provinsiell "rolig"? 10 00:00:46,797 --> 00:00:49,675 -Provinsiell. -I denne fattige provinsbyen. 11 00:00:49,758 --> 00:00:50,634 Ja. 12 00:00:57,516 --> 00:01:01,895 Lille by, hva vil dagen bringe? 13 00:01:02,563 --> 00:01:07,109 Blir den slik som den var i går? 14 00:01:08,068 --> 00:01:12,447 Lille by, dine enkle mennesker 15 00:01:13,031 --> 00:01:17,327 Stemmer gjerne i 16 00:01:18,287 --> 00:01:19,830 -Bonjour -Bonjour 17 00:01:19,955 --> 00:01:21,873 -Bonjour, bonjour -Bonjour 18 00:01:22,082 --> 00:01:23,667 Det var sommeren 1990... 19 00:01:23,792 --> 00:01:25,127 PRODUSENT SKJØNNHETEN OG UDYRET 20 00:01:25,210 --> 00:01:27,087 ...og vi var i New York og spilte inn sangene 21 00:01:27,170 --> 00:01:28,422 til Skjønnheten og udyret. 22 00:01:29,047 --> 00:01:32,009 Howard Ashma og låtskriverpartner, Alan Menken, 23 00:01:32,134 --> 00:01:33,385 hadde allerede vunnet Oscar, 24 00:01:33,468 --> 00:01:37,306 Golden Globes og Grammyer, og det fanget fantasien 25 00:01:37,389 --> 00:01:38,390 til en generasjon. 26 00:01:40,198 --> 00:01:43,895 Den piken vil jeg gjerne fri til Si til 27 00:01:44,062 --> 00:01:47,065 Du skal bli min i denne kveld 28 00:01:47,316 --> 00:01:51,403 Her i by'n er det kun jeg Som er like pen som deg 29 00:01:51,486 --> 00:01:54,531 Så jeg tror nok At jeg gifter meg med Belle 30 00:01:58,869 --> 00:02:01,246 Vi visste det skjedde noe noe spesielt den dagen. 31 00:02:01,496 --> 00:02:05,959 Men vi visste ikke at Howard ville være borte om ni måneder. 32 00:02:10,505 --> 00:02:14,051 Howard og jeg vokste opp i en gate som het Flannery Lane... 33 00:02:14,176 --> 00:02:15,677 HOWARDS SØSTER 34 00:02:15,761 --> 00:02:18,388 ...i Baltimore. Det var en gate med rekkehus. 35 00:02:18,472 --> 00:02:21,391 Det var en rekke med ti hus, 36 00:02:21,516 --> 00:02:24,645 og så åpent mellom dem, og en ny rekke med ti. 37 00:02:26,438 --> 00:02:31,276 Howard elsket å fortelle historier, og jobben som lillesøsteren hans, 38 00:02:31,610 --> 00:02:33,862 var å være det beste publikum. 39 00:02:35,113 --> 00:02:39,993 Vi var hjemme alene, og Howard passet ofte på meg hjemme alene. 40 00:02:40,369 --> 00:02:44,665 Howard sa bare: "Vent her", og lot meg være nede, 41 00:02:45,123 --> 00:02:49,336 og jeg hørte ham oppe. Jeg hørte at døren gikk igjen, 42 00:02:49,461 --> 00:02:53,799 jeg hørte at det foregikk noe, og Howard hadde snurret et håndkle 43 00:02:53,924 --> 00:02:56,677 fra badet rundt hodet som en turban. 44 00:02:57,511 --> 00:03:01,348 Howard ba meg om å komme opp på rommet hans som var opp trappa, 45 00:03:01,431 --> 00:03:07,479 en slags lang, tynn, bratt trapp, og lyset var ikke på i rommet, 46 00:03:07,604 --> 00:03:09,064 og persiennene var nede. 47 00:03:09,523 --> 00:03:11,358 Jeg husker at det var halvmørkt. 48 00:03:11,692 --> 00:03:16,363 Han tok noe over lampeskjermene og begynte å vise meg rundt, 49 00:03:16,446 --> 00:03:19,866 og det var ikke rommet hans lenger. Han begynte å vise meg et land 50 00:03:19,991 --> 00:03:20,951 han hadde skapt. 51 00:03:29,918 --> 00:03:34,172 Han brukte plastikkcowboyer, indianere og soldater, 52 00:03:34,506 --> 00:03:37,884 men han hadde malt dem og dekket dem med papir, 53 00:03:38,093 --> 00:03:41,888 han hadde tatt på dem glitter, han hadde forvandlet dem til sine egne 54 00:03:42,055 --> 00:03:46,017 karakterer, mer interessante karakterer enn cowboyer og indianere. 55 00:03:46,476 --> 00:03:49,980 Og han tok dem i små vignetter, små scener. 56 00:03:51,064 --> 00:03:53,775 Han tok meg med scene for scene, og fortalte historier 57 00:03:53,859 --> 00:03:55,068 om hva jeg så. 58 00:03:55,444 --> 00:03:58,196 "Der er Tingeling", eller "Der er Peter Pan 59 00:03:58,321 --> 00:04:03,118 "eller Tiger Lily", og noen av scenene, det var én med et speil 60 00:04:03,201 --> 00:04:07,497 som kanskje var... Det var enten en innsjø eller en skøytebane. 61 00:04:08,540 --> 00:04:11,960 Han brukte alle sine kreative sider for å gjøre det. 62 00:04:12,753 --> 00:04:17,632 Han skulle ta meg med til det stedet som ikke lignet på noen andre steder 63 00:04:17,883 --> 00:04:21,636 som vi visste om i Baltimore County i Maryland. 64 00:04:22,512 --> 00:04:28,185 Det var Howard som moret seg, han koste seg 65 00:04:28,769 --> 00:04:32,814 og tok deg med på den reisen sammen med ham. 66 00:04:35,025 --> 00:04:36,151 HOWARDS MOR 67 00:04:36,234 --> 00:04:38,028 Howard lagde forestillinger i hagen, og skrev 68 00:04:38,153 --> 00:04:42,783 stykket og fant skuespillere, og alle barna i nabolaget var med. 69 00:04:43,450 --> 00:04:45,911 Alle sengeteppene mine, gamle laken og alt mulig, 70 00:04:45,994 --> 00:04:50,332 ble gardiner og kostymer, og jeg kunne aldri kaste noe. 71 00:04:52,751 --> 00:04:54,461 Faren min het Ray Ashman. 72 00:04:54,544 --> 00:04:55,545 HOWARDS FAR 73 00:04:55,629 --> 00:05:00,300 Han hadde ulike jobber, men den jeg husker var en jobb 74 00:05:00,383 --> 00:05:04,513 for en iskremfabrikk, og pappa begynte med å 75 00:05:04,596 --> 00:05:06,723 faktisk levere iskremene med en bil. 76 00:05:10,435 --> 00:05:14,773 Da vi sa at Howard burde ta dansetime, sa pappa først: 77 00:05:15,106 --> 00:05:18,902 "Nei. En gutt tar ikke dansetimer." 78 00:05:19,778 --> 00:05:22,447 Pappa var veldig morsom, han var en morsom mann. 79 00:05:22,572 --> 00:05:25,450 Jeg lærte noe fra ham om historiefortelling, 80 00:05:25,534 --> 00:05:30,747 jeg husker at jeg fortalte ham en vits og han lo, og dagen etterpå 81 00:05:30,831 --> 00:05:34,000 hadde han tatt poenget i vitsen og laget den til en fortelling 82 00:05:34,125 --> 00:05:35,126 om seg selv. 83 00:05:35,377 --> 00:05:38,338 Du sier aldri: "Det er en fyr som går inn i en bar", 84 00:05:38,421 --> 00:05:41,675 du sier: "Noe morsomt, jeg går inn i en bar", det var pappa. 85 00:05:42,467 --> 00:05:44,928 Han prøvde å ta med Howard på fisking 86 00:05:45,387 --> 00:05:48,640 og introduserte ham for baseball, men Howard var ikke interessert. 87 00:05:49,683 --> 00:05:52,727 De dro på fisking og de satt på benken og puttet snøret 88 00:05:52,811 --> 00:05:56,857 i vannet og begge satt der, og Howard var ikke... 89 00:05:57,065 --> 00:06:00,151 Ray var heller ingen fisker, men han trodde det var sånt man gjorde 90 00:06:00,235 --> 00:06:02,320 siden han er sønnen din og man må gjøre sånt. 91 00:06:03,280 --> 00:06:06,032 De satt der å så på hverandre og han sa: 92 00:06:06,116 --> 00:06:08,660 "Har du det kjekt?", og Howard sa: "Egentlig ikke. 93 00:06:08,743 --> 00:06:10,787 "Synes du?" Han sa: "Egentlig ikke. Vi drar hjem." 94 00:06:11,329 --> 00:06:13,415 Så de dro og kom hjem uten fisk. 95 00:06:14,332 --> 00:06:17,961 Mamma var en halvprofesjonell sanger i en periode. 96 00:06:18,420 --> 00:06:22,966 Hun sang på et lokalt TV-program en gang, i begynnelsen var mamma stjernen. 97 00:06:23,091 --> 00:06:27,178 Stjernen ble videreført til Howard, men det var alltid denne periferien 98 00:06:27,262 --> 00:06:28,263 av underholdningsbransjen. 99 00:06:28,555 --> 00:06:32,350 Da Howard var i seksårsalderen dro vi for å se en forestilling. 100 00:06:33,268 --> 00:06:35,437 Det var en barneforestilling med barn på scenen. 101 00:06:35,729 --> 00:06:37,856 Da barna kom ut på scenen og begynte, 102 00:06:37,939 --> 00:06:41,693 dyttet Howard meg i armen og sa: "Mamma, jeg vil gjøre det. Det hadde vært gøy." 103 00:06:42,485 --> 00:06:44,613 Jeg fant ut hvordan, 104 00:06:44,696 --> 00:06:47,157 og introduserte ham for noen og han ble med i CTA, 105 00:06:47,949 --> 00:06:50,660 Children's Theater Association, og det ville være bra for ham 106 00:06:50,744 --> 00:06:53,747 siden han likte å imitere alle karakterene i forestillingen, 107 00:06:53,830 --> 00:06:57,000 i Peter Pan, og han var Kaptein Krok, og hvem enn han ville. 108 00:06:57,083 --> 00:06:59,586 Man sa: "Howard, gjør sånn og sånn", og han gjorde det. 109 00:07:00,462 --> 00:07:02,797 Mange venner spilte piano og brukte 110 00:07:03,006 --> 00:07:06,343 Rodgers og Hammerstein-sangene i lang tid. 111 00:07:06,426 --> 00:07:09,971 Da jeg så Mitzi Green spille Gypsy på Ford's i Baltimore. 112 00:07:11,890 --> 00:07:14,559 Jeg husker ikke hvem som spilte My Fair Lady, men sikkert det vanlige. 113 00:07:14,643 --> 00:07:17,646 Alle i min generasjon vokste nok opp med de samme forestillingene 114 00:07:17,771 --> 00:07:20,106 og ble glad i samme forestillinger samtidig. 115 00:07:20,523 --> 00:07:25,236 Han skrev dikt til alt. Til bursdager, høytider og jubileer. 116 00:07:25,779 --> 00:07:27,364 Så ble dikt til fortellinger. 117 00:07:27,447 --> 00:07:28,698 FOR KVINNER SOM LAUREN BACALL 118 00:07:28,782 --> 00:07:31,034 Fortellingene førte til stykker og sangtekster... 119 00:07:31,117 --> 00:07:32,786 EN MUSIKALSK FABEL I ÉN AKT 120 00:07:32,869 --> 00:07:34,371 ...som alltid fortalte en historie. 121 00:07:34,871 --> 00:07:37,666 Jeg pleide å lage musikaler av alt som bevegde seg 122 00:07:37,749 --> 00:07:40,001 da jeg var 14 år. Da jeg gikk på high school 123 00:07:40,085 --> 00:07:45,507 pleide jeg å lage musikk av handlelisten, og det var en slags hobby. 124 00:07:46,424 --> 00:07:50,011 Howard og jeg var de første i familien som gikk på college. 125 00:07:50,470 --> 00:07:54,182 Vi hadde ikke foreldre som sa: "Yale er et bra sted 126 00:07:54,307 --> 00:07:57,811 "å gå hvis du vil spille teater", vi hadde ikke det. 127 00:07:58,019 --> 00:08:01,564 Howard gikk førsteåret på universitet i Boston 128 00:08:01,690 --> 00:08:03,149 og etterpå gikk han på Goddard, 129 00:08:03,316 --> 00:08:06,486 og det gøye på Goddard var at det var det hippeste, sprøeste 130 00:08:06,569 --> 00:08:10,699 colleget noensinne, og de hadde ikke karakterer. 131 00:08:10,782 --> 00:08:13,243 Det var fullstendig bohem. 132 00:08:13,660 --> 00:08:17,789 Han virket lykkelig der, og han drev med mye teater der, 133 00:08:17,998 --> 00:08:21,626 og han ble interessert i eksperimentelt teater, som var mer sært teater. 134 00:08:21,710 --> 00:08:23,795 Mammas historie er, 135 00:08:23,920 --> 00:08:26,047 på et tidspunkt skrev han naken på gulvet 136 00:08:26,131 --> 00:08:29,009 rett foran henne, og det var nok ikke et bra øyeblikk 137 00:08:29,134 --> 00:08:30,385 for noen av dem. 138 00:08:30,468 --> 00:08:34,336 Han tilbragte sommeren på et teaterprogram og han møtte Stuart White. 139 00:08:34,428 --> 00:08:37,183 På den tiden het han Snooze White. 140 00:08:37,267 --> 00:08:39,644 Ironisk nok var Snooze også fra Baltimore, men de... 141 00:08:39,769 --> 00:08:41,312 De kjente ikke hverandre der. 142 00:08:42,063 --> 00:08:43,648 SJEF WPA THEATRE 143 00:08:43,732 --> 00:08:47,527 På et tidspunkt i løpet av sommeren, hadde de blitt et hemmelig par. 144 00:08:48,903 --> 00:08:55,827 Stuart var full av energi, han var som en alv. 145 00:08:56,119 --> 00:09:02,625 Han var en fantastisk skuespiller, men han brant for regissering 146 00:09:02,709 --> 00:09:04,711 og det var det han ønsket å gjøre. 147 00:09:04,794 --> 00:09:06,671 Og de ble forelsket. 148 00:09:07,213 --> 00:09:12,635 Og da det var tid for høyere utdannelse, var Indiana skolen 149 00:09:12,719 --> 00:09:15,680 de begge søkte på, begge fikk stipend 150 00:09:15,764 --> 00:09:18,433 siden de var skuespillere, 151 00:09:19,184 --> 00:09:24,064 og de fikk bo sammen. Ja, skape seg et hjem sammen. 152 00:09:24,647 --> 00:09:27,067 Jeg husker at Howard virket lykkelig der. 153 00:09:27,859 --> 00:09:30,737 Jeg møtte Howard i 1971... 154 00:09:30,820 --> 00:09:32,447 VENN OG KOLLEGA 155 00:09:32,572 --> 00:09:35,658 ...ved universitetet i Indiana på teaterskolen. 156 00:09:36,451 --> 00:09:41,790 Jeg var førsteårsstudent og han var med i Indiana Touring Company 157 00:09:42,707 --> 00:09:43,708 som skuespiller. 158 00:09:43,833 --> 00:09:46,878 Jeg tror ikke han så på seg selv som skuespiller, 159 00:09:46,961 --> 00:09:50,799 men han var en utrolig skuespiller, men det var ikke det han ville drive med. 160 00:09:50,924 --> 00:09:52,801 Han ville skrive og regissere. 161 00:09:53,885 --> 00:09:58,056 Han skulle ta mastergrad i dramaturgi, og ville gjøre 162 00:09:58,139 --> 00:10:01,573 sin versjon av "Snedronningen" til masteroppgaven. 163 00:10:01,893 --> 00:10:05,271 Han skulle skrive sangtekstene og han skulle regissere det. 164 00:10:05,647 --> 00:10:09,818 Alle sammen og deres brødre og søstre ønsket å være med 165 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 i oppsetningen. 166 00:10:11,986 --> 00:10:16,699 Howard var ekstremt karismatisk og hadde alle slags groupier 167 00:10:16,825 --> 00:10:18,243 hele tiden. 168 00:10:19,119 --> 00:10:21,339 Howard hadde en stor... 169 00:10:21,460 --> 00:10:22,985 DAGLIG LEDER, WPA TEATER 170 00:10:23,162 --> 00:10:24,237 ...livlighet. 171 00:10:25,133 --> 00:10:29,546 Og Stuart hadde en slags barnslig overdådighet. 172 00:10:30,839 --> 00:10:34,050 Sammen tiltrakk de 173 00:10:34,217 --> 00:10:38,179 mange mennesker. 174 00:10:38,721 --> 00:10:43,226 Stuart og Howard sammen var noe for seg selv. 175 00:10:43,810 --> 00:10:46,938 De passet bra sammen siden Howard skulle skrive 176 00:10:47,147 --> 00:10:50,692 og Stuart skulle regissere, så de fullførte 177 00:10:50,817 --> 00:10:54,028 universitetet i Indiana sammen og flyttet til New York. 178 00:10:59,576 --> 00:11:04,998 New York på 70-tallet var skremmende og skittent. 179 00:11:05,331 --> 00:11:06,875 Det var fryktelig. 180 00:11:07,000 --> 00:11:10,879 Det var samtidig glamorøst og truende. 181 00:11:11,087 --> 00:11:13,548 Jeg ble ranet et par ganger, men det var mye energi... 182 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 LÅTSKRIVER 183 00:11:14,757 --> 00:11:17,218 ...det var mye kreativ energi, og man følte det. 184 00:11:20,430 --> 00:11:24,559 Howard var ikke i den eksklusive klubben i teater-scenen. 185 00:11:24,767 --> 00:11:28,563 Han hadde ikke et forhold som mange skuespillere og regissører 186 00:11:28,646 --> 00:11:30,648 som hadde gått på Yale hadde. 187 00:11:31,107 --> 00:11:35,028 Vennene hans, vi var vennene hans fra universitetet i Indiana, 188 00:11:35,153 --> 00:11:36,821 og vi var ingen spesielle. 189 00:11:37,780 --> 00:11:39,949 Da jeg kom til New York, havnet jeg i et prosjekt 190 00:11:40,033 --> 00:11:42,660 som bokforfatter, for da var jeg dramatiker, 191 00:11:42,785 --> 00:11:45,622 og jeg fikk produsert litt da jeg først kom hit. 192 00:11:45,705 --> 00:11:46,956 Små enakterer og sånt. 193 00:11:47,404 --> 00:11:48,697 Da han flyttet til New York... 194 00:11:48,772 --> 00:11:49,798 HOWARDS SØSTER 195 00:11:49,898 --> 00:11:53,379 ...tjente han ikke penger, og på et tidspunkt tenkte han: 196 00:11:53,463 --> 00:11:55,354 "Teater kommer ikke til å funke, 197 00:11:55,429 --> 00:11:57,508 "kanskje jeg bør drive med publisering." 198 00:11:57,675 --> 00:12:01,554 Han skrev cover innen publisering fordi han trengte pengene. 199 00:12:01,930 --> 00:12:05,391 Han skulle redigere Mikkes klubbhus-boken, 200 00:12:05,516 --> 00:12:09,771 og han var overlykkelig over å gjøre det, for han hadde sett det 201 00:12:09,854 --> 00:12:15,526 som barn og elsket det og han fikk reise til California, 202 00:12:15,610 --> 00:12:21,121 til Disney for å jobbe med den, og det var favorittprosjektet hans. 203 00:12:21,241 --> 00:12:24,702 Men hjertet hans banket ikke for å være en forlagsredaktør. 204 00:12:24,869 --> 00:12:26,746 Han ville virkelig skrive og regissere. 205 00:12:28,133 --> 00:12:29,362 DAGLIG LEDER, WPA TEATER 206 00:12:29,478 --> 00:12:32,210 Det var så mange unge mennesker som var tiltrukket av kunstformen 207 00:12:32,669 --> 00:12:36,631 og ikke fikk de jobbene de ønsket seg, 208 00:12:36,714 --> 00:12:39,175 så de startet egne organisasjoner. 209 00:12:39,759 --> 00:12:42,470 Howard ringte en dag og sa: "Hva synes du om ideen 210 00:12:42,595 --> 00:12:45,223 "om å starte et teater?" Jeg svarte: "Klart det." 211 00:12:45,598 --> 00:12:46,474 JULI 1977 212 00:12:46,557 --> 00:12:53,231 Det var Stuart som fant det. De var et loft, et slags teaterklasserom. 213 00:12:53,398 --> 00:12:54,732 Det var i andre etasje. 214 00:12:54,888 --> 00:12:56,238 VENN OG KOLLEGA 215 00:12:56,307 --> 00:13:01,823 WPA var et hole-in-the-wall-teater. Det var mørkt, dystert 216 00:13:01,906 --> 00:13:04,117 og det lå over 217 00:13:04,200 --> 00:13:06,703 en veldig ekkel donut-sjappe. 218 00:13:07,829 --> 00:13:12,875 Alle vi kjente sa: "Ikke gjør det." 219 00:13:13,334 --> 00:13:17,463 "Nedre Fifth Avenue er en spøkelsesby, det er ingenting der." 220 00:13:18,131 --> 00:13:22,969 "Folk drar ikke dit. Det er nifst om kvelden. Ikke gjør det." 221 00:13:23,928 --> 00:13:28,766 Så tok en koreansk restaurant over toppetasjen, og de var 222 00:13:28,891 --> 00:13:33,438 åpenbart mer suksessfulle enn de andre som leide der. 223 00:13:33,688 --> 00:13:35,815 De tok en rønne... 224 00:13:35,938 --> 00:13:36,888 HOWARDS SØSTER 225 00:13:37,031 --> 00:13:38,581 ...de tok en stor tom plass, 226 00:13:38,651 --> 00:13:42,488 og bygget et teater, de laget en studioscene der. 227 00:13:43,281 --> 00:13:49,120 Det var god sceneplass, og det var plass til bare 99 mennesker. 228 00:13:49,912 --> 00:13:53,624 Tanken var at jeg skulle være administrerende direktør. 229 00:13:54,792 --> 00:13:58,921 Howard and Stuart skulle dele oppgavene til en kunstnerisk leder. 230 00:14:00,006 --> 00:14:01,090 Howard... 231 00:14:02,133 --> 00:14:05,053 ...valgte stykker, Stuart regisserte stykker, 232 00:14:05,261 --> 00:14:10,516 og de kunne leke seg med teateret. 233 00:14:11,893 --> 00:14:13,061 KOMPONIST LÅTSKRIVER 234 00:14:13,144 --> 00:14:17,315 Det var et hellig klubbhus. Veldig koselig. 235 00:14:17,398 --> 00:14:21,736 Nesten som et teatralsk kloster eller noe. 236 00:14:22,278 --> 00:14:23,821 BEDRIFTSLEDER 237 00:14:23,946 --> 00:14:26,324 Det var et av de ekstraordinære, magiske stedene 238 00:14:26,407 --> 00:14:28,576 fordi alt var mulig. 239 00:14:28,993 --> 00:14:34,457 Broadway var ikke nødvendigvis det ytterste, det var en ekstraordinær 240 00:14:34,540 --> 00:14:36,167 off-off-Broadway-bevegelse. 241 00:14:38,961 --> 00:14:42,757 Stuart kom til New York, og noe var utløst i Stuart. 242 00:14:43,508 --> 00:14:48,262 Han var involvert i mye oppførsel som en mer voksen person 243 00:14:48,388 --> 00:14:52,767 ikke ble involvert i og han ønsket flere eventyr, 244 00:14:53,101 --> 00:14:54,644 spesielt seksuelt. 245 00:14:55,561 --> 00:14:58,606 Howard ønsket mer familieliv. 246 00:14:59,482 --> 00:15:02,193 Jeg tror han gikk med på det helt til han ikke klarte 247 00:15:02,276 --> 00:15:03,694 å gå med på det. 248 00:15:03,945 --> 00:15:09,492 Noen ganger omtalte ham Howard som "bestemor", for Howard var som 249 00:15:09,659 --> 00:15:14,539 en forelder og Stuart var mer: "Jeg er ute og har det moro. 250 00:15:14,747 --> 00:15:18,167 "Det er New York. Se opp, her kommer jeg." 251 00:15:19,085 --> 00:15:23,214 Jeg hadde en elsker i Stuart, som ikke ville jobbe og ikke gjorde det. 252 00:15:24,340 --> 00:15:27,802 Han var alltid full. Han drakk hele tiden. 253 00:15:28,344 --> 00:15:33,224 Han møtte andre. Vi var nesten 30 år. 254 00:15:33,850 --> 00:15:36,644 Og han hadde aldri jobbet én dag i livet. 255 00:15:37,937 --> 00:15:40,022 Stuart var absolutt selvdestruktiv. 256 00:15:41,149 --> 00:15:44,777 Vi spaserte opp Eighth Avenue en dag og snakket om at vi ble eldre, 257 00:15:45,027 --> 00:15:48,239 og han sa: "Jeg har ingen intensjoner om å bli 39 år." 258 00:15:49,532 --> 00:15:54,704 Howard sa at WPA hadde oppstått 259 00:15:54,787 --> 00:15:57,039 fordi han ønsket å redde forholdet deres. 260 00:15:58,082 --> 00:15:59,292 Og det fungerte ikke. 261 00:15:59,500 --> 00:16:05,173 De gjorde det slutt og det påvirket familien fordi man 262 00:16:05,298 --> 00:16:09,260 måtte velge side, som ved en skilsmisse. 263 00:16:11,637 --> 00:16:14,432 Stuart dro. 264 00:16:15,725 --> 00:16:19,687 Jeg sa alltid ja til Howard og Stuart fordi jeg hadde 265 00:16:19,812 --> 00:16:21,522 stor tro på begge to. 266 00:16:23,107 --> 00:16:27,778 Stuart var ikke så heldig at han fant det utenfor WPA, 267 00:16:27,862 --> 00:16:31,449 og mange sa nei til ham og mente han var en diva. 268 00:16:33,249 --> 00:16:34,524 DAGLIG LEDER, WPA TEATER 269 00:16:34,640 --> 00:16:38,539 Jeg tror for min egen tilværelse, måtte jeg velge Howard, 270 00:16:38,664 --> 00:16:41,626 for ham kunne jeg fortsatt jobbe med. 271 00:16:42,126 --> 00:16:45,922 Det var tydelig at Howard bevegde seg i en retning 272 00:16:46,631 --> 00:16:53,095 som virkelig var betydningsfull, og jeg ville være en del av det. 273 00:16:54,847 --> 00:16:57,364 Jeg gikk fra å ledsage ballettimer... 274 00:16:57,486 --> 00:16:58,364 KOMPONIST 275 00:16:58,416 --> 00:17:00,525 ...til å ledsage sangere til å skrive sanger for Sesame street, 276 00:17:00,650 --> 00:17:02,772 og alle strevde for å klare seg. 277 00:17:02,855 --> 00:17:07,360 Det var mye konkurranse mellom forfattere om å få satt opp forestillingene sine 278 00:17:07,485 --> 00:17:10,905 og hvem som bare fikk vanlige muligheter. 279 00:17:12,073 --> 00:17:16,035 Vi møttes gjennom... Det var faktisk Maury Yeston som først ringte meg 280 00:17:16,783 --> 00:17:21,415 og sa: "Alan, jeg kjenner en forfatter som heter Howard Ashman 281 00:17:21,499 --> 00:17:24,463 og han er interessert i å gjøre Gud velsigne Dem, Mr. Rosewater. 282 00:17:24,950 --> 00:17:28,589 Jeg var fan av Vonnegut, men han sa: "Men han vil skrive teksten." 283 00:17:28,714 --> 00:17:33,970 Og jeg sa: "Ok, Jeg kan møte ham." Og fyren som møtte opp på døren min 284 00:17:34,053 --> 00:17:39,559 har hullete bukser og bomberjakke. 285 00:17:39,642 --> 00:17:41,435 Jeg husker det var en brun skinn-bomberjakke 286 00:17:41,519 --> 00:17:45,398 med pelskrage som var trukket opp bak, 287 00:17:45,481 --> 00:17:51,028 så kragen var opp og jeg tror han hadde på en ermeløs skjorte, 288 00:17:51,195 --> 00:17:55,741 han går inn mens han kjederøyker, jeg tror han er ubarbert, liksom: 289 00:17:55,825 --> 00:18:00,121 "Hvem er denne fyren?" Howard hadde faktisk møtt flere andre 290 00:18:00,871 --> 00:18:04,584 komponister, men valgte å jobbe med meg, så begynte vi å jobbe sammen. 291 00:18:05,167 --> 00:18:07,378 Først så jeg på ham som lettpåvirkelig, 292 00:18:07,503 --> 00:18:11,966 vi skal sette oss ned og skrive disse sangene, og... 293 00:18:13,009 --> 00:18:15,219 jeg skal hjelpe ham siden jeg er låtskriver, 294 00:18:15,344 --> 00:18:17,763 og han vet nok ikke noe om det, men jeg skal prøve 295 00:18:17,847 --> 00:18:21,100 å gjøre dette så enkelt som mulig, så jeg kom med forslag, 296 00:18:21,225 --> 00:18:23,394 jeg husker jeg så fingeren hans. Howard hadde en lang... 297 00:18:23,561 --> 00:18:25,229 Pekefinger, og fingeren pekte bare 298 00:18:25,354 --> 00:18:27,607 på teksten, og han sa: "Nei, gjør det sånn." 299 00:18:27,857 --> 00:18:29,442 Jeg sa: "Ok." 300 00:18:30,620 --> 00:18:31,824 VENN OG KOLLEGA 301 00:18:31,896 --> 00:18:35,364 Howard hadde en sterk tanke om, ikke bare hvordan ordene skulle høres ut, 302 00:18:35,448 --> 00:18:37,325 men hvordan musikken skulle høres ut. 303 00:18:37,575 --> 00:18:39,827 Selv om han ikke var komponist 304 00:18:39,910 --> 00:18:44,332 og han ikke spilte noe instrument, hadde han en fantastisk sangstemme. 305 00:18:44,457 --> 00:18:47,501 Han hadde alt i hodet, 306 00:18:47,835 --> 00:18:52,340 jeg tror han fikk Alan til å jobbe hardt for å få det til perfekt. 307 00:18:53,257 --> 00:18:57,428 Jeg hadde vært redd for å skrive tekster, og ble dratt inn med en låtskriver 308 00:18:57,511 --> 00:19:01,557 og komponist som bare forfatter, jeg ble veldig frustrert. 309 00:19:02,391 --> 00:19:04,477 Jeg ble frustrert siden det var ting jeg ville 310 00:19:04,602 --> 00:19:08,773 sangene skulle gjøre... Jeg vet ikke hvorfor jeg ikke bare gjorde det, 311 00:19:09,357 --> 00:19:12,860 jeg var sky når det gjaldt tekstskriving. Så begynte jeg å skrive dem. 312 00:19:12,943 --> 00:19:15,279 Jeg oppdaget at jeg ikke bare var flink, 313 00:19:15,363 --> 00:19:18,658 men at jeg likte tekstskriving bedre enn noe annet i verden. 314 00:19:18,783 --> 00:19:22,536 Jeg synes det er morsommere å skrive sangtekster enn å skrive dialog. 315 00:19:27,708 --> 00:19:29,585 Og der, foran meg, for første gang, 316 00:19:29,710 --> 00:19:33,589 var det en tekst skrevet av Howard foran meg på pianoet 317 00:19:34,173 --> 00:19:37,593 og jeg husker den indre følelsen av hvordan det var 318 00:19:38,678 --> 00:19:42,890 å sitte foran en Howard Ashman-tekst for første gang. 319 00:19:43,140 --> 00:19:47,103 Når Howard og jeg var i rommet, var det ren kreativ energi. 320 00:19:48,479 --> 00:19:52,817 Det var ingen begrensninger. 321 00:19:55,403 --> 00:20:01,200 Det var bare én regel: Ikke forlat rommet uten 322 00:20:01,283 --> 00:20:03,077 en god idé eller en god sang. 323 00:20:03,828 --> 00:20:08,207 Og han presset, han smigret, han ble begeistret, 324 00:20:08,290 --> 00:20:12,837 han kunne synge, han kunne... Jeg var aldri gladere enn når han sa: 325 00:20:12,920 --> 00:20:14,255 "Der har vi den." 326 00:20:15,590 --> 00:20:20,659 FRA NYOPPSETNINGEN AV GUD VELSIGNE DEM, MR. ROSEWATER 327 00:20:29,437 --> 00:20:34,316 Vi hadde øvning, scene for scene, og en dag går døren opp 328 00:20:35,484 --> 00:20:37,194 og jeg hørte noen si: 329 00:20:38,362 --> 00:20:40,076 "Herregud! Kurt Vonnegut er her." 330 00:20:40,180 --> 00:20:41,405 VENN OG KOLLEGA 331 00:20:41,505 --> 00:20:44,825 Alle så nervøst på ham. 332 00:20:45,025 --> 00:20:47,657 Jeg husker han hadde et strengt blikk 333 00:20:48,657 --> 00:20:50,958 mens han hørte og så alt sammen. 334 00:20:51,584 --> 00:20:54,003 Øvelsen var over, eller gjennomgangen var over, 335 00:20:54,086 --> 00:20:56,881 og vi stoppet og han bare reiste seg 336 00:20:56,964 --> 00:21:02,052 med et stort smil, gikk ut av rommet og vi visste at det hadde gått bra. 337 00:21:02,136 --> 00:21:04,805 Han likte det. Han likte oss. 338 00:21:06,682 --> 00:21:10,770 Rosewater fikk veldig gode anmeldelser når det gikk på WPA 339 00:21:11,145 --> 00:21:14,315 og Warner Brothers kom inn som produsent. 340 00:21:14,482 --> 00:21:17,443 Og det flyttet etterhvert til Entermedia-teateret, 341 00:21:17,735 --> 00:21:21,363 men å flytte disse små skattene var ikke alltid en suksess. 342 00:21:21,906 --> 00:21:26,675 Det er ikke lenger en god idé å ta en liten intim historie 343 00:21:26,800 --> 00:21:30,037 og sette den opp med mange rullende kulisser og løpebånd 344 00:21:30,112 --> 00:21:32,823 og tynge det ned med tonnevis av realistisk landskap 345 00:21:32,948 --> 00:21:36,003 og produsere det på Broadway. 346 00:21:36,086 --> 00:21:41,300 Det virker som jo mindre historien er, og dess mer menneskeorientert 347 00:21:41,383 --> 00:21:45,137 og mindre energiorientert den er, jo mer ønsker den et mindre hus. 348 00:21:46,305 --> 00:21:48,349 Spesialiteten hans var å ikke overdrive. 349 00:21:49,308 --> 00:21:55,064 For meg har det alltid vært en god lærdom at det som fungerer 350 00:21:55,189 --> 00:22:00,402 på en liten plass som WOA, der forventningene er beskjedne, 351 00:22:01,195 --> 00:22:04,240 og overraskelsesmomentet er mer til stede 352 00:22:05,574 --> 00:22:08,327 og folket er noen meter unna deg, 353 00:22:08,869 --> 00:22:12,748 og de snakker om ting du kan kjenne deg igjen i, 354 00:22:13,541 --> 00:22:17,878 er en helt annen opplevelse enn å betale dyrt 355 00:22:17,962 --> 00:22:21,549 og sitte i en større sal der du er langt unna 356 00:22:21,924 --> 00:22:24,385 og du føler deg kanskje mer dømmende. 357 00:22:25,469 --> 00:22:29,974 Det var nesten et mareritt. 358 00:22:30,599 --> 00:22:36,856 Produsenten fra Warner Brothers ville på et tidspunkt gi Howard sparken 359 00:22:37,273 --> 00:22:39,441 og det var mye spenning. 360 00:22:40,526 --> 00:22:47,116 Det mislyktes helt, ikke bare forkastet Walter Kerr det, men knuste det 361 00:22:47,741 --> 00:22:48,868 i New York Times. 362 00:22:50,786 --> 00:22:55,416 Da jeg var ferdig med tilpasning av Gud velsigne Dem, Mr. Rosewater, 363 00:22:56,166 --> 00:22:58,127 som hadde vært en succès d'estime 364 00:22:58,252 --> 00:22:59,545 og svært vellykket 365 00:22:59,670 --> 00:23:01,839 off-off-Broadway, men ikke like vellykket kommersielt. 366 00:23:02,840 --> 00:23:05,968 Jeg bestemte at det neste jeg skulle gjøre, skulle være noe 367 00:23:06,093 --> 00:23:09,513 oppsiktsvekkende med en rollebesetning på maks åtte mennesker. 368 00:23:10,764 --> 00:23:14,476 Og med en stor gimmick midt i det, 369 00:23:14,560 --> 00:23:15,978 så folk legger merke til det. 370 00:23:16,061 --> 00:23:19,231 -Jeg er sulten. -Jeg bryr meg ikke om hva du er. 371 00:23:19,732 --> 00:23:24,236 Ser du ikke at jeg er fra meg? Jeg drepte en mann. Jeg er en drapsmann. 372 00:23:27,069 --> 00:23:29,764 Jeg så filmen da jeg var 14 år, og det var nok 373 00:23:29,924 --> 00:23:33,368 etter leggetid, og jeg lå på rommet nede i kjelleren, 374 00:23:33,443 --> 00:23:35,395 og den kom på, og det er... 375 00:23:35,495 --> 00:23:38,751 Det er en fleipete skrekkfilm. Det var en grøsserparodi, 376 00:23:39,209 --> 00:23:41,420 og jeg syntes det var det vittigste 377 00:23:41,503 --> 00:23:42,922 jeg noensinne hadde sett. 378 00:23:43,214 --> 00:23:46,008 Den var en merkelig form for kulturelt fenomen, 379 00:23:46,091 --> 00:23:49,887 for det sies at det var en av de filmene med lavest budsjett noensinne. 380 00:23:49,970 --> 00:23:52,556 Den ble til på to dager på grunn av et veddemål 381 00:23:52,640 --> 00:23:55,267 i 1960 på settet til en annen film. 382 00:23:56,018 --> 00:24:00,064 Planten er veldig moro. Det var planten som fascinerte meg. 383 00:24:00,356 --> 00:24:04,443 Ingen, som jeg vet om, har laget en monsterfilm for scenen. 384 00:24:04,526 --> 00:24:06,904 Vi har hatt skrekkstykker for scenen, men ikke 385 00:24:07,321 --> 00:24:10,240 et ekte monsterdrama for scenen. 386 00:24:10,616 --> 00:24:14,036 Jeg husker at vi bare satt der, og han sier: 387 00:24:14,119 --> 00:24:15,871 "Det skal bli mitt neste prosjekt." 388 00:24:16,872 --> 00:24:20,876 Vi bare så på ham og sa: "Du er gal. Det er fryktelig. 389 00:24:20,960 --> 00:24:25,047 "Det er en teit, dum film. Ikke gjør det." 390 00:24:25,130 --> 00:24:27,007 Han er så morsom, 391 00:24:27,091 --> 00:24:29,176 for han hørte selvsagt ikke på noen. 392 00:24:29,259 --> 00:24:34,848 Ga blaffen i vår mening, og bare sa: "Jo. Jeg tror dette er den. 393 00:24:34,932 --> 00:24:35,933 "Dette er den rette." 394 00:24:36,767 --> 00:24:38,227 Det første man må gjøre, 395 00:24:38,352 --> 00:24:41,605 med enhver tilpasning, er å få historien sammenhengende. 396 00:24:42,398 --> 00:24:48,821 Musikaler trenger en enkel, direkte og overbevisende fortellerstruktur, 397 00:24:49,154 --> 00:24:50,948 siden man ikke snakker mye. 398 00:24:52,324 --> 00:24:54,284 Handlingen til filmen Little Shop of Horrors 399 00:24:54,410 --> 00:24:58,539 faller sammen i den andre halvdelen og det er morsomt og en fin vri 400 00:24:58,664 --> 00:25:01,000 når du er både 12 år og 30 år, 401 00:25:01,375 --> 00:25:05,546 du kjeder deg etter 30 minutter, med mindre du er stein og går på college. 402 00:25:05,754 --> 00:25:08,465 Herregud! Ikke stans nå. 403 00:25:08,924 --> 00:25:12,344 Når du tilpasser, tar du... Tilpasning er som å lese 404 00:25:12,469 --> 00:25:14,638 og snakke med en venn om det du leste. 405 00:25:14,805 --> 00:25:18,267 Tilpasning er å si: "Dette er det som slo meg om det jeg så, 406 00:25:18,392 --> 00:25:21,353 "om det jeg leste, om den historien som appellerer til meg." 407 00:25:22,771 --> 00:25:27,234 Den prosessen der du kommuniserer erfaringen din til en annen, 408 00:25:27,317 --> 00:25:28,986 det er det tilpasning er. 409 00:25:29,111 --> 00:25:31,921 Jeg så filmen som kul, morsom og smart... 410 00:25:33,489 --> 00:25:36,035 ...og vil du skal ha samme opplevelse som jeg hadde da jeg så den, 411 00:25:36,118 --> 00:25:40,289 så jeg forandrer den, og det er regissering, bokskriving og lyrikk, 412 00:25:40,372 --> 00:25:44,084 det er konseptuelt, og for meg er det det samme. 413 00:25:44,460 --> 00:25:48,549 Howard forandret livet mitt permanent når det gjelder å skrive låter... 414 00:25:48,797 --> 00:25:49,757 KOMPONIST 415 00:25:49,924 --> 00:25:53,427 ...på grunn av hans skrivestil. 416 00:25:53,552 --> 00:25:55,804 Han ønsket å være så nær den stilen som mulig. 417 00:25:56,388 --> 00:25:59,933 Han begynte på en veldig prangende 418 00:26:00,017 --> 00:26:05,522 og merkelig måte, som i en original Corman-film, og så 419 00:26:05,647 --> 00:26:08,859 forkastet vi den, men fortsatte da Howards sa: 420 00:26:08,942 --> 00:26:11,403 "Ideen er at dette blir den dystre versjonen av Grease." 421 00:26:21,914 --> 00:26:25,167 Det bør være doo-wop rock and roll og Phil Spector jentegruppe-rock and roll. 422 00:26:25,250 --> 00:26:26,543 PRODUSENT 423 00:26:26,668 --> 00:26:30,964 Det ga så mye mening og brikkene falt på plass. 424 00:26:31,423 --> 00:26:33,675 Sånn det ble til. Jeg hadde mitt eget teater, WPA. 425 00:26:33,759 --> 00:26:38,180 Agenten min sa at det var bra jeg gjorde det, for ingen ville produsere 426 00:26:38,347 --> 00:26:39,890 en slik vanvittig idé. 427 00:26:40,015 --> 00:26:42,434 Hun så filmen og sa jeg var sprø. 428 00:26:42,601 --> 00:26:44,269 Hun hørte førsteutkastet og likte det, 429 00:26:44,353 --> 00:26:46,271 men jeg ville aldri få det produsert. 430 00:26:46,355 --> 00:26:49,566 Vi produserte det selv ved WPA og det var mer eller mindre 431 00:26:49,817 --> 00:26:51,193 en umiddelbar suksess. 432 00:26:51,318 --> 00:26:53,552 Aldri før før på den amerikanske scenen 433 00:26:53,652 --> 00:26:55,120 har du sett slik dramatikk... 434 00:26:55,195 --> 00:26:58,367 Man treffer aldri snille gutter når man bor i slummen, Mr. Mushnik. 435 00:26:58,909 --> 00:26:59,910 ...spenning... 436 00:26:59,993 --> 00:27:01,829 ...spreng innvollene deres utover gulvet. 437 00:27:01,954 --> 00:27:03,205 ...og romantikk. 438 00:27:03,288 --> 00:27:05,040 Plutselig Seymour 439 00:27:05,165 --> 00:27:09,711 Den gir frysninger, en pirrende følelse, det er en musikal, 440 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 det er Little Shop of Horrors. 441 00:27:12,631 --> 00:27:16,468 Her er Howard Ashman, han er forfatter, låtskriver og regissør 442 00:27:16,552 --> 00:27:20,389 av Little Shop of Horrors som spilles på The Orpheum Theatre. 443 00:27:20,472 --> 00:27:22,307 -Stemmer. -Det er et morsomt stykke. 444 00:27:22,391 --> 00:27:27,354 Det ble navngitt av Outer Critics Circle og fikk også Drama Desk Award 445 00:27:27,437 --> 00:27:29,481 for fremragende tekst for the Little Shop of Horrors. 446 00:27:29,565 --> 00:27:31,775 -Ja, og Drama Critics' Circle. -Det må føles bra... 447 00:27:32,151 --> 00:27:34,236 -Hva sa du? -Og Drama Critics' Circle, 448 00:27:34,319 --> 00:27:36,572 -det er kjernen. -Gratulerer, det er nok fantastisk 449 00:27:36,655 --> 00:27:40,014 å skape noe sånt. 450 00:27:40,156 --> 00:27:42,786 Du er en pioner, som han sa. 451 00:27:42,870 --> 00:27:44,413 -Snilt sagt av ham. -Ja. 452 00:27:44,496 --> 00:27:45,873 -Det er sant. -Det er snilt sagt. 453 00:27:45,956 --> 00:27:46,915 Føler meg som bestefar. 454 00:27:47,499 --> 00:27:51,837 Jeg vil vite hvorfor han sa at du er en pioner? 455 00:27:51,962 --> 00:27:55,674 Hva gjorde du som ingen har gjort like bra eller enkelt? 456 00:27:55,757 --> 00:27:59,303 Personlig har jeg ikke gjort noe, men jeg... Som jeg sa til Jerry, 457 00:27:59,386 --> 00:28:01,054 Godspell banet vei for oss. 458 00:28:01,471 --> 00:28:04,600 Det er en historie i New York om off-Broadway-musikaler 459 00:28:05,017 --> 00:28:07,686 og det går nok tilbake til Tolvskillingsoperaen på Theater de Lys 460 00:28:07,769 --> 00:28:08,937 på midten av 50-tallet. 461 00:28:09,188 --> 00:28:12,232 Vi har Dames at Sea, jeg prøvde å skrive skrekkversjonen 462 00:28:12,316 --> 00:28:18,155 av Dames at Sea da jeg skrev Little Shop. Jeg formet meg selv etter en veldig... 463 00:28:19,114 --> 00:28:20,490 Jeg vet ikke, en veldig 464 00:28:20,616 --> 00:28:22,284 -konsist type... -En form. 465 00:28:22,367 --> 00:28:23,952 En slags type og sjanger. 466 00:28:24,036 --> 00:28:27,623 Little Shop of Horrors er veldig bevisst 467 00:28:27,789 --> 00:28:30,375 en konvensjonell amerikansk musikalsk komedie. 468 00:28:30,542 --> 00:28:33,003 Den parodierer amerikansk musikalsk komedie. 469 00:28:33,420 --> 00:28:36,006 Den andre akten er da en av jentene sitter på søppelkassen 470 00:28:36,089 --> 00:28:39,760 og synger om hva hun ønsker, som Eliza Doolittle gjorde 471 00:28:39,843 --> 00:28:42,054 og Fiona Mc... Hva hun nå heter i Brigadoon. 472 00:28:42,179 --> 00:28:44,014 Kvinner har gjort det i musikaler i årevis. 473 00:28:44,139 --> 00:28:47,601 Forskjellen er at jenta vår, Audrey, synger 474 00:28:47,684 --> 00:28:52,356 om en brødrister, et rekkehus og en avfallskvern 475 00:28:52,439 --> 00:28:54,316 i stedet for et luftslott et sted. 476 00:29:28,475 --> 00:29:30,978 Det føltes som du så noe 477 00:29:31,061 --> 00:29:33,981 som disse veldig talentfulle menneskene 478 00:29:34,064 --> 00:29:38,652 hadde skapt i en garasjen et sted, og de har fått disse flinke skuespillerne 479 00:29:38,735 --> 00:29:41,446 og de flotte settene og kostymene og de får til 480 00:29:41,530 --> 00:29:46,326 et utrolig profesjonell forestilling i dette hølet. 481 00:29:46,827 --> 00:29:49,037 Howard var tydelig da vi lagde Little Shop of Horrors 482 00:29:49,121 --> 00:29:50,664 at det måtte være off-Broadway. 483 00:29:50,766 --> 00:29:51,904 DAGLIG LEDER, WPA TEATER 484 00:29:52,004 --> 00:29:56,461 Det var mye energi som tilsa at: "hvis forestillingen 485 00:29:56,545 --> 00:29:59,506 "blir stor, må den være på Broadway." 486 00:30:00,257 --> 00:30:03,135 Men så kom det magiske øyeblikket da Roger Corman sa... 487 00:30:03,260 --> 00:30:05,012 FILMREGISSØR 488 00:30:05,137 --> 00:30:08,015 ..."Dette er perfekt. Du går ut av teateret og du er 489 00:30:08,098 --> 00:30:09,224 "i slummen." 490 00:30:10,267 --> 00:30:14,771 Vi fikk tilbud fra rundt 30 produsenter i New York og valgte 491 00:30:14,855 --> 00:30:18,442 Shubert organization, David Geffen og Cameron Mackintosh 492 00:30:18,525 --> 00:30:22,821 fra London som et slags konsern, og de flyttet det fra WPA 493 00:30:22,904 --> 00:30:27,617 til Orpheum der det har vært, bank i bordet, siden da. 494 00:30:28,744 --> 00:30:30,871 Den neste filmen er Little Shop of Horrors, 495 00:30:30,954 --> 00:30:33,790 en som har klart det mange filmer har prøvd på 496 00:30:33,915 --> 00:30:36,607 i lang tid, å fange noe av den samme magien 497 00:30:36,749 --> 00:30:40,035 som The Rocky Horror Picture Show, som er en vedvarende 498 00:30:40,127 --> 00:30:43,633 kult-hit, og denne filmen kan være den neste store kultfilmen. 499 00:30:43,717 --> 00:30:45,844 Mat meg, Krelborn. Mat meg nå. 500 00:30:47,095 --> 00:30:50,807 Det var en suksess som film, og hvorfor var den suksessfull? 501 00:30:50,891 --> 00:30:54,811 Det har nok noe å gjøre med at bruken av musikk 502 00:30:54,895 --> 00:30:59,358 i stykket ikke er rett, den er ikke høytidelig, 503 00:30:59,608 --> 00:31:05,011 i motsetning til West Side Story- tilnærmingen der alt er seriøst, 504 00:31:05,127 --> 00:31:06,823 og vi skal late som de ikke synger. 505 00:31:07,449 --> 00:31:09,868 Her jobber vi alltid med satire, 506 00:31:09,951 --> 00:31:11,328 og det er nok enklere 507 00:31:11,411 --> 00:31:16,917 for folk å akseptere, A, og B, musikken er pop, 508 00:31:17,000 --> 00:31:20,545 og de er generøse mot det, de aksepterer den på en måte 509 00:31:20,629 --> 00:31:23,173 de ikke gjør med den mer operetteaktige stilen som de fleste 510 00:31:23,256 --> 00:31:26,676 av musikkteatrene våre er skrevet i, så jeg er nok veldig heldig. 511 00:31:28,929 --> 00:31:31,078 Jeg ble født i Cincinnati i Ohio, 512 00:31:31,578 --> 00:31:34,643 og jeg ble adoptert da jeg var tre måneder. 513 00:31:34,851 --> 00:31:38,313 Vi vokste opp i Cincinnati, jeg gikk på katolske skoler 514 00:31:38,522 --> 00:31:42,359 og klarte å bli utvist fra Jesuit high school da jeg gikk tredjeåret 515 00:31:42,818 --> 00:31:46,947 og da dro jeg til Ohio State i Columbus. 516 00:31:47,322 --> 00:31:51,785 Jeg visste med en gang at jeg ville drive med arkitektur. 517 00:31:51,868 --> 00:31:54,913 I slutten av desember i 1979 avsluttet jeg skolegangen 518 00:31:55,372 --> 00:31:59,334 og jeg besøkte onkelen min i New York, 519 00:31:59,418 --> 00:32:04,381 og jeg tok med portfolioen og CV-en, og dro innom noen kontorer 520 00:32:04,506 --> 00:32:08,176 han hadde jobbet med, og jeg fikk et jobbtilbud fra et av dem. 521 00:32:08,343 --> 00:32:12,264 I januar i 1980 flyttet jeg inn i en ettromsleilighet 522 00:32:12,347 --> 00:32:16,893 på West 34th Street, og der begynte mine eventyr i New York. 523 00:32:18,311 --> 00:32:21,565 Det var nok en lørdag kveld i en bar i Village 524 00:32:21,898 --> 00:32:26,027 og jeg tror at Howard hadde sett Little Shop den kvelden 525 00:32:26,111 --> 00:32:31,616 og blikkene våre møttes og vi begynte å snakke 526 00:32:31,741 --> 00:32:34,494 og vi passet godt sammen. 527 00:32:35,537 --> 00:32:38,957 Et par dager senere ringte han og ba meg ut på en date, 528 00:32:39,374 --> 00:32:41,418 og jeg svarte: "Gjerne det." 529 00:32:41,626 --> 00:32:43,837 Han sa: "Har du vært på Grammy-utdelingen?" 530 00:32:47,048 --> 00:32:49,009 Han sa: "Albumet mitt er nominert 531 00:32:49,134 --> 00:32:51,052 "og jeg lurer på om du vil bli med." 532 00:32:51,845 --> 00:32:57,976 Det ble seriøst mellom oss ganske fort. 533 00:32:58,059 --> 00:33:01,897 Vi hadde en del penger fra Little Shop, så han sa: 534 00:33:02,522 --> 00:33:05,734 "Jeg vil leie et sted i sommer og la oss se 535 00:33:05,817 --> 00:33:09,738 "på noen steder", så vi gjorde det, og før Memorial Day 536 00:33:10,113 --> 00:33:13,158 lekte vi familie sammen i East Hampton. 537 00:33:13,798 --> 00:33:15,223 VENN OG KOLLEGA 538 00:33:15,347 --> 00:33:18,830 Bill var Howards anker. Han var livspartneren 539 00:33:18,997 --> 00:33:23,418 han alltid så for seg å ha, for han ønsket en 540 00:33:23,543 --> 00:33:27,589 som var ekte, lojal og stabil. 541 00:33:28,048 --> 00:33:31,510 Forpliktelsen overfor hverandre oppstod naturlig. 542 00:33:31,593 --> 00:33:36,014 Vi satte oss aldri ned og sa: "La oss skape et liv 543 00:33:36,097 --> 00:33:40,602 "sammen, la oss..." Jeg tror den virkelige forpliktelsen kom da han sa: 544 00:33:40,685 --> 00:33:42,812 "La oss bygge et hus sammen." 545 00:33:43,230 --> 00:33:47,150 Jeg tror at huset var et symbol på forholdet deres, 546 00:33:47,234 --> 00:33:52,447 Howards tro på Bill, Howards lojalitet mot Bill, som sa: 547 00:33:52,572 --> 00:33:57,077 "Her er den unge arkitekten og jeg vil gjerne se ham 548 00:33:57,202 --> 00:33:58,870 "skape noe fantastisk 549 00:33:58,954 --> 00:34:02,832 "og vi skal bo der og det blir fantastisk." 550 00:34:03,208 --> 00:34:08,630 Etter to år sammen visste vi godt at vi var forpliktet 551 00:34:08,713 --> 00:34:12,384 til hverandre og at vi var i et ekte forhold, 552 00:34:12,467 --> 00:34:14,594 et ekteskapelig forhold. 553 00:34:18,098 --> 00:34:21,632 Helsemyndighetene anser det som en epidemi selv om du sjelden hører 554 00:34:21,707 --> 00:34:25,605 noe. I begynnelsen så det ut til å ramme bare én del av befolkningen. 555 00:34:25,689 --> 00:34:28,900 Barry Peterson sier det er ikke lenger tilfelle. 556 00:34:29,109 --> 00:34:33,196 Bobby Campbell kjemper for livet, en av en raskt voksende gruppe 557 00:34:33,280 --> 00:34:36,825 hvis kamp har fascinert og skremt moderne medisin. 558 00:34:37,325 --> 00:34:40,412 Det er 20 prosent sjanse for at offeret dør innen sykdommens 559 00:34:40,495 --> 00:34:41,580 første år. 560 00:34:41,997 --> 00:34:46,418 Sykdommen ble først oppdaget i det homofile miljøet som har spredt seg. 561 00:34:46,668 --> 00:34:50,255 Sykdomseksperter kaller det nå en nasjonal epidemi. 562 00:34:50,338 --> 00:34:53,941 Den har krevd flere liv, ofre krevd enn... 563 00:34:55,566 --> 00:34:58,727 ...toksisk sjokk og legionella til sammen, 564 00:34:58,987 --> 00:35:01,641 men likevel kjenner ikke folk til denne krefttypen. 565 00:35:01,725 --> 00:35:02,809 -Hvorfor? -Jeg tror 566 00:35:02,892 --> 00:35:04,436 det er fordi homofile får den. 567 00:35:06,894 --> 00:35:07,969 HOWARDS SØSTER 568 00:35:08,344 --> 00:35:12,068 Jeg husker Howard ringte og sa: "Har du hørt om... 569 00:35:12,319 --> 00:35:15,238 "...hørt om kreften homofile får?" 570 00:35:17,991 --> 00:35:18,992 Stuart har den. 571 00:35:21,244 --> 00:35:24,664 Da Stuart var syk snakket jeg og Nancy med ham på telefonen 572 00:35:25,498 --> 00:35:28,168 og vi hadde ikke snakket med ham på årevis, for da de slo opp 573 00:35:28,293 --> 00:35:33,340 var vi på Howards side, og vi var veldig sinte 574 00:35:33,423 --> 00:35:36,384 på ham, men vi ringte ham, vi tok igjen litt 575 00:35:36,509 --> 00:35:40,096 og vi sa... Han bodde i Connecticut og vi sa at vi ville 576 00:35:40,180 --> 00:35:42,557 besøke ham, men han ville vente til han følte seg bedre, 577 00:35:42,641 --> 00:35:44,434 han ville ikke ha besøk da. 578 00:35:45,602 --> 00:35:49,356 Stuart ble syk før vi engang 579 00:35:49,439 --> 00:35:51,744 hadde et navn på sykdommen. 580 00:35:51,914 --> 00:35:56,819 Alle trodde han skulle bli frisk... 581 00:35:57,519 --> 00:35:58,819 ...men det ble han ikke. 582 00:36:00,116 --> 00:36:01,457 Det påvirket alle sammen... 583 00:36:01,565 --> 00:36:02,740 VENN OG KOLLEGA 584 00:36:02,859 --> 00:36:04,409 ...og spesielt Howard, 585 00:36:05,008 --> 00:36:08,416 for de vokste opp sammen som unge menn og... 586 00:36:09,793 --> 00:36:14,964 ...de hadde et... stormende, lidenskapelig 587 00:36:15,507 --> 00:36:19,427 og kunstnerisk forhold som var så viktig 588 00:36:19,594 --> 00:36:21,763 for begges utvikling. 589 00:36:23,056 --> 00:36:26,851 Da Howard innså at han kom til å dø, 590 00:36:27,977 --> 00:36:33,942 det at de hadde en dyp kjærlighet, ble viktigere 591 00:36:34,025 --> 00:36:38,196 enn at de hadde et emosjonelt brudd. Han besøkte ham hele tiden. 592 00:36:38,405 --> 00:36:43,243 Howard mistet også en nær venn som het David Evans. 593 00:36:44,411 --> 00:36:48,915 David døde av AIDS, så på denne tiden 594 00:36:49,040 --> 00:36:52,794 tok Howard farvel med mange mennesker. 595 00:36:53,545 --> 00:36:57,949 Han ville gjøre noe kreativt som uttrykte sinnstilstanden... 596 00:36:59,297 --> 00:37:02,011 ...som han ikke klarte å uttrykke på andre måter. 597 00:37:02,095 --> 00:37:06,683 Sheridan Square var hjertet til den homoseksuelle kulturen i New York 598 00:37:06,933 --> 00:37:11,938 og jeg tror han ønsket å omtale stedet som et samfunn 599 00:37:12,063 --> 00:37:13,857 i sorg og tap. 600 00:37:14,441 --> 00:37:21,403 Og hvis noe godt oppstår av ingenting Da vil føniksen stige opp 601 00:37:22,824 --> 00:37:28,246 I øynene som er redde, men mildere I kveld 602 00:37:29,497 --> 00:37:34,252 På Sheridan Square 603 00:37:34,335 --> 00:37:37,297 Det var vondt fordi alle hadde 604 00:37:37,464 --> 00:37:39,507 venner og elskere som ble syke og døde 605 00:37:39,591 --> 00:37:43,553 og det var utrolig skremmende fordi man visste aldri 606 00:37:43,678 --> 00:37:45,597 når det ble din tur. 607 00:37:49,726 --> 00:37:54,022 Den mest populære tilskuersporten i USA er ikke Superbowl, 608 00:37:54,419 --> 00:37:57,275 de olympiske leker eller World Series. 609 00:37:59,486 --> 00:38:01,029 Det er skjønnhetskonkurransen. 610 00:38:01,279 --> 00:38:03,865 Den neste forestillingen Howard ville gripe an 611 00:38:03,948 --> 00:38:05,784 etter Little Shop of Horrors, 612 00:38:05,867 --> 00:38:09,579 var en musikal basert på filmen Smile. 613 00:38:19,839 --> 00:38:22,383 Stykket synger, det er en musikal. Det ber om å bli en musikal. 614 00:38:22,467 --> 00:38:23,843 KOMPONIST LÅTSKRIVER 615 00:38:23,927 --> 00:38:26,685 Gjør vi det ikke rett, har vi gjort feil. 616 00:38:27,127 --> 00:38:31,184 De med en karriere som min får ikke gjøre dette ofte, 617 00:38:31,309 --> 00:38:33,895 og det er en gave å få love til det. 618 00:38:34,229 --> 00:38:36,189 Det dukker opp en prøvespilling for Smile og... 619 00:38:36,314 --> 00:38:37,273 SKUESPILLERINNE 620 00:38:37,357 --> 00:38:40,235 ...det er en flott, ny forestilling. Howard Ashman, Marvin Hamlisch. 621 00:38:40,318 --> 00:38:42,028 Jeg tenker: "Herregud! Tuller du?" 622 00:38:42,111 --> 00:38:46,363 For den første LP-en jeg kjøpte var A Chorus Line, 623 00:38:46,438 --> 00:38:48,743 og Little Shop var en annen 624 00:38:48,827 --> 00:38:51,412 som du... visste alt om, så jeg tenkte: 625 00:38:51,496 --> 00:38:52,789 "Dette blir utrolig." 626 00:38:53,837 --> 00:38:57,137 "DISNEYLAND" FRA SMILE 627 00:39:04,898 --> 00:39:09,514 Jeg hadde seks tilbakekallinger. så jeg dro og 628 00:39:09,597 --> 00:39:13,226 Marvin spiste sin corned beef-pastrami, en stor, 629 00:39:13,309 --> 00:39:16,312 fullstappet New York-sandwich, at når du tar en bit, 630 00:39:16,437 --> 00:39:19,566 så faller alt ut, men Howard var alltid så snill 631 00:39:19,691 --> 00:39:24,153 og oppmerksom, han satt på kanten av stolen og tok 632 00:39:24,279 --> 00:39:28,616 notater og du så at han hadde et oppdrag. 633 00:39:28,741 --> 00:39:32,662 Han kjempet for en skuespiller som kunne synge, ikke en sanger som kunne spille, 634 00:39:32,745 --> 00:39:38,668 virkelig, og det var da jeg tenkte: "Jeg må jobbe med ham 635 00:39:38,751 --> 00:39:40,920 "fordi han forstår skuespillere." 636 00:39:44,379 --> 00:39:46,729 FRA SMIL 637 00:39:55,518 --> 00:39:59,402 For Howard var det en oppfyllelse av en drøm og hans lidenskap. 638 00:39:59,495 --> 00:40:01,095 VENN OG KOLLEGA 639 00:40:01,274 --> 00:40:04,819 Og dette var en mulighet til å jobbe med de fremste skuespillerne, 640 00:40:04,944 --> 00:40:09,782 å jobbe med en av Marvins kaliber. Dette var hans vei til Broadway. 641 00:40:09,866 --> 00:40:10,825 Jeg syns det går bra. 642 00:40:10,909 --> 00:40:12,619 Alt i alt så går det bra. 643 00:40:12,952 --> 00:40:15,496 Etter min mening er vi presis 644 00:40:15,580 --> 00:40:18,207 der vi må være nå og hva vi må gjøre. 645 00:40:18,333 --> 00:40:21,044 Vi vet nøyaktig hva vi skal fra nå og til 11. desember. 646 00:40:21,794 --> 00:40:24,244 Den 11. desember, bakgrunnsdansernes prøvespilling. 647 00:40:24,553 --> 00:40:26,633 Alle er her, inkludert 648 00:40:26,716 --> 00:40:29,802 plateselskapmagnat og produsent, David Geffen, 649 00:40:30,261 --> 00:40:33,020 og representanter fra Shubert Organization, 650 00:40:33,095 --> 00:40:35,308 Broadways mektigste produsenter. 651 00:40:36,184 --> 00:40:39,270 Spørsmålet er: "Skaffer de resten av pengene, 652 00:40:39,395 --> 00:40:42,690 "eller går teppet ned for Smile?" 653 00:40:43,524 --> 00:40:45,860 Svaret? Det var nesten en katastrofe. 654 00:40:47,236 --> 00:40:49,948 Da gruppen var ferdig, var det veldig bra 655 00:40:50,073 --> 00:40:54,494 i dette lille, avgrensede rommet, men tanken på å ta det videre 656 00:40:54,577 --> 00:40:58,331 og sette det opp på Broadway kom til å bli dyrt, 657 00:40:58,414 --> 00:41:02,168 en stor produksjon, og jeg tror produsentene ble nervøse. 658 00:41:02,835 --> 00:41:05,177 Shubert og Geffen sa nei. 659 00:41:05,261 --> 00:41:06,586 HOWARDS SØSTER 660 00:41:06,677 --> 00:41:08,549 og Howard tok det ikke særlig bra, 661 00:41:08,633 --> 00:41:10,191 han var ikke vant til å få nei, 662 00:41:10,616 --> 00:41:12,762 og det sjokkerte ham. 663 00:41:13,244 --> 00:41:16,641 Jeg vet ikke hva som skremte David 664 00:41:16,766 --> 00:41:19,383 og Shubert Organization. De sa ikke hvorfor, 665 00:41:19,458 --> 00:41:20,478 men det såret ham. 666 00:41:20,561 --> 00:41:24,065 Han følte nok at det var illojalt. Han forsto det var mye 667 00:41:24,190 --> 00:41:25,858 penger som kunne gå tapt, 668 00:41:25,984 --> 00:41:28,569 men likevel følte han nok at det var illojalt. 669 00:41:28,736 --> 00:41:31,698 Howard skulle holde ut, uansett hva. 670 00:41:32,365 --> 00:41:37,328 Marvin og han klarte endelig å få med seg andre produsenter, 671 00:41:37,453 --> 00:41:42,375 skaffet pengene de trengte og fortsatte produksjonen. 672 00:41:42,458 --> 00:41:44,596 Man kunne se at det nye presset... 673 00:41:44,675 --> 00:41:45,850 SKUESPILLERINNE 674 00:41:45,941 --> 00:41:49,590 ...påvirket Marvin og Howard, 675 00:41:49,715 --> 00:41:53,136 og de kranglet mer. 676 00:41:53,428 --> 00:41:58,641 De passet aldri sammen slik at skriveprosessen ble enkel. 677 00:41:59,767 --> 00:42:01,269 Frem til nå føltes de riktig. 678 00:42:01,394 --> 00:42:03,896 ARBEIDSØKT 679 00:42:04,022 --> 00:42:05,356 -La meg fortelle noe. -Få høre. 680 00:42:05,440 --> 00:42:06,441 -Helt oppriktig. -Ja? 681 00:42:06,607 --> 00:42:09,610 -Det er vel ikke melodien? -Problemet med "Winners All"... 682 00:42:09,694 --> 00:42:12,488 -Ja. -Problemet med dette refrenget... 683 00:42:12,822 --> 00:42:17,744 De sier at noen må tape Men vi vil ikke tape 684 00:42:17,827 --> 00:42:23,207 Hvis jeg synger det, er det så grammatisk selvmotsigende å si: 685 00:42:23,291 --> 00:42:25,293 "Noen vinner, noen taper, men vi er alle vinnere." 686 00:42:25,376 --> 00:42:28,421 Det gir ingen mening. Det gjør meg gal. 687 00:42:28,838 --> 00:42:30,214 Marvin var stjernen. 688 00:42:30,298 --> 00:42:34,469 Howard hadde ikke Tony, Pulitzer eller Oscarer 689 00:42:34,552 --> 00:42:41,517 slik som Marvin, så han kunne egentlig ikke avgjøre noe. 690 00:42:42,518 --> 00:42:45,438 -Er det en hit? -Hvem vet? 691 00:42:45,895 --> 00:42:46,995 MANDAG, 24. NOVEMBER 1986 692 00:42:47,070 --> 00:42:48,441 PREMIERE 693 00:42:48,525 --> 00:42:51,234 Premieren i New York... Publikum elsket det. 694 00:42:51,459 --> 00:42:53,654 Vi elsket det. 695 00:42:54,413 --> 00:42:55,792 HOWARDS SØSTER 696 00:42:55,937 --> 00:42:57,241 Etter forestillingen dro vi til 697 00:42:57,325 --> 00:42:59,494 New York Times-bygget for å vente på avisen. 698 00:42:59,577 --> 00:43:02,205 Den andre som var med dit var Marvin Hamlisch, 699 00:43:02,830 --> 00:43:06,334 og vi trengte ikke å se i avisen for vi sto der 700 00:43:06,417 --> 00:43:09,796 og så uttrykket i ansiktet til Marvin, og alle bare visste det. 701 00:43:10,630 --> 00:43:13,205 Jeg tror aldri jeg så Marvin igjen. 702 00:43:13,322 --> 00:43:14,397 SKUESPILLERINNE 703 00:43:14,505 --> 00:43:16,469 Han trakk seg tilbake og forsvant. 704 00:43:17,178 --> 00:43:18,554 Og det var det. 705 00:43:18,638 --> 00:43:22,266 Howard visste at det trolig var slutten. 706 00:43:23,184 --> 00:43:24,811 Han var forbannet. 707 00:43:24,894 --> 00:43:27,772 Han var veldig sint på New York teater-samfunnet. 708 00:43:28,064 --> 00:43:29,232 Veldig sint. 709 00:43:31,671 --> 00:43:34,511 FRA SMILE 710 00:43:44,747 --> 00:43:47,222 Jeg tror aldri jeg så noe stoppe ham. 711 00:43:47,297 --> 00:43:48,497 VENN OG KOLLEGA 712 00:43:48,622 --> 00:43:51,879 Jeg tror aldri jeg hadde sett noe... 713 00:43:52,547 --> 00:43:55,675 ...ta fra ham gnisten, og dette gjorde absolutt det. 714 00:43:56,259 --> 00:43:58,219 Det var virkelig nedbrytende. 715 00:43:58,803 --> 00:44:03,933 Jeg tror kanskje han skammet seg og han trengte å komme seg bort 716 00:44:04,016 --> 00:44:09,063 og reise bort og ikke treffe noen, og det er nok derfor 717 00:44:09,438 --> 00:44:11,607 Jeffrey møtte ham på det riktige tidspunktet. 718 00:44:12,233 --> 00:44:14,443 Jeffrey Katzenberg var sjefen for Walt Disney Studios... 719 00:44:14,569 --> 00:44:15,862 PRODUSENT SKJØNNHETEN OG UDYRET 720 00:44:15,987 --> 00:44:17,697 ...og han hadde prøvd å få Howard til LA. 721 00:44:17,905 --> 00:44:20,658 "Kjære Howard, jeg er glad vi fikk sjansen til å møtes. 722 00:44:20,825 --> 00:44:23,244 "Muligheten for at du og Disney kan samarbeide 723 00:44:23,327 --> 00:44:25,538 "om noen prosjekter er spennende for alle. 724 00:44:25,830 --> 00:44:27,790 "Kombinasjonen av Howard Ashmans talent 725 00:44:27,874 --> 00:44:30,626 "og Walt Disney-navnet er en potensiell home run. 726 00:44:30,877 --> 00:44:32,461 "Med vennlig hilsen, Jeffrey." 727 00:44:33,212 --> 00:44:35,173 David Geffen, som var en av mine beste venner da... 728 00:44:35,256 --> 00:44:36,966 TIDLIGERE SJEF FOR DISNEY STUDIO 729 00:44:37,049 --> 00:44:39,635 ...og egentlig en mentor for meg, han sa: "Du må 730 00:44:39,719 --> 00:44:44,056 "møte Howard Ashman", og det var sånn jeg 731 00:44:44,140 --> 00:44:45,850 først møtte Howard. 732 00:44:46,601 --> 00:44:52,023 Jeg glemmer det aldri, vi hadde Seder hjemme hos Howard, det var jødisk påske. 733 00:44:52,607 --> 00:44:56,736 Og Jeffrey ringer midt under Sederen, nesten som Elias. 734 00:44:58,029 --> 00:45:01,157 Når man venter på Elias, så ringer Jeffrey, 735 00:45:01,282 --> 00:45:04,076 og jeg vet ikke hvorfor, men Howard tar jo telefonen 736 00:45:04,202 --> 00:45:07,747 og svarer midt under Sederen fordi det er Jeffrey. 737 00:45:07,830 --> 00:45:11,250 Jeffrey maser på ham: "Når kommer du? 738 00:45:11,417 --> 00:45:14,337 "Når skal du signere? Når kommer du? Kom igjen!" 739 00:45:22,678 --> 00:45:24,220 Walt Disney Studios i Burbank, California... 740 00:45:24,320 --> 00:45:25,720 PRODUSENT, SKJØNNHETEN OG UDYRET 741 00:45:25,820 --> 00:45:27,962 ...var kilden til god animasjon i flere tiår. 742 00:45:28,100 --> 00:45:30,978 Men i 1980-årene ble den arven stadig mindre. 743 00:45:31,854 --> 00:45:35,233 Og animasjonsavdelingen ble flyttet til et lager 744 00:45:35,316 --> 00:45:37,193 i Glendale i California. 745 00:45:37,318 --> 00:45:39,570 Enda et vakkert sted de har plassert oss. 746 00:45:39,695 --> 00:45:40,738 ANIMATØR 747 00:45:40,863 --> 00:45:42,490 La oss se hvem som er her. 748 00:45:42,823 --> 00:45:45,409 Howard kommer til LA, og jeg tror nok 749 00:45:45,493 --> 00:45:48,371 at han tror han skal til en fin campus 750 00:45:48,454 --> 00:45:51,707 og være der med de syv dvergene og 751 00:45:51,791 --> 00:45:54,543 det ikoniske stedet hvor Walt Disney lagde filmene sine. 752 00:45:55,127 --> 00:45:57,505 Men i stedet var Disney animation flyttet 753 00:45:57,630 --> 00:46:00,258 fem kilometer unna til et industriområde, 754 00:46:00,591 --> 00:46:03,052 og plutselig er Howard i en husvogn. 755 00:46:03,219 --> 00:46:05,833 "Seriøst? Dette er Walt Disney company." 756 00:46:05,961 --> 00:46:07,283 VENN OG KOLLEGA 757 00:46:07,336 --> 00:46:10,726 Jeg husker at jeg tenkte og sa: "Vi er i en husvogn på en parkeringsplass 758 00:46:10,810 --> 00:46:12,478 "ved siden av en bowlingbane?" 759 00:46:12,979 --> 00:46:15,564 Da Howard først kom til LA, hadde han mange møter 760 00:46:15,690 --> 00:46:17,566 med realfilm-regissører og -produsenter. 761 00:46:17,692 --> 00:46:20,361 Noe av det første han gjorde, var å skrive et manus med Tina Turner 762 00:46:20,444 --> 00:46:22,783 om livshistorien hennes, kalt Jeg, Tina. 763 00:46:23,158 --> 00:46:26,284 Men han følte seg aldri knyttet til realfilm-bransjen, 764 00:46:26,867 --> 00:46:31,080 og i Hollywood, som på Broadway, følte han seg alltid litt utenfor. 765 00:46:32,665 --> 00:46:35,710 Så kommer han til animasjon der alle de folkene 766 00:46:35,793 --> 00:46:41,090 som liker tegneserier er, og de går med undertøyet på hodet 767 00:46:41,340 --> 00:46:45,303 og jeg tror det var noe Howard likte. 768 00:46:45,386 --> 00:46:46,721 Skummelt, ikke sant? 769 00:46:47,930 --> 00:46:51,017 Jeg har bakgrunn fra musikkteater, og det er interessant fordi jeg tror... 770 00:46:51,100 --> 00:46:52,685 TEAMMØTE FOR DEN LILLE HAVFRUEN 771 00:46:52,768 --> 00:46:56,439 ...det er en sterk forbindelse og applikasjon mellom de to mediene. 772 00:46:56,689 --> 00:47:02,611 Da jeg fikk muligheten til å jobbe fast for Disney, 773 00:47:03,154 --> 00:47:06,073 dro jeg etter... Jeg sa: "Hva med animasjon? 774 00:47:06,157 --> 00:47:09,869 "Hva med å jobbe i den avdelingen?" Det var det jeg virkelig ønsket. 775 00:47:09,952 --> 00:47:13,164 Det er noe med karakterene i Disney-eventyrene, 776 00:47:13,289 --> 00:47:16,584 som går helt tilbake til Snøhvit og så Pinocchio. 777 00:47:16,667 --> 00:47:20,713 Jeg vokste opp med Pinocchio og Peter Pan og tanken 778 00:47:20,838 --> 00:47:23,424 på å gjøre noe sånt, man har alle bibliotekbøkene 779 00:47:23,549 --> 00:47:25,801 på hyllen, det er Snøhvit, Tornerose, 780 00:47:25,885 --> 00:47:28,179 Askepott, Peter Pan, Pinocchio 781 00:47:28,262 --> 00:47:30,890 og det å prøve å lage noe som passer på hyllen 782 00:47:30,973 --> 00:47:33,559 sammen med dem, det er... 783 00:47:33,809 --> 00:47:35,853 Det er vanskelig, 784 00:47:35,936 --> 00:47:37,772 men en bra ting å prøve på. 785 00:47:37,855 --> 00:47:39,440 Det er flott fordi animasjon 786 00:47:39,565 --> 00:47:43,694 er nesten et sted hvor du kan bruke andre ferdigheter 787 00:47:43,861 --> 00:47:45,363 og arbeidsmetoder. 788 00:47:45,488 --> 00:47:48,991 Animasjon kan være en av de siste, kanskje det siste fantastiske stedet 789 00:47:49,075 --> 00:47:53,621 å gjøre Broadway-musikaler på. Det er en helt annen verden. 790 00:47:54,580 --> 00:47:56,832 Jeffrey sa: "Hvem vil du jobbe med?" 791 00:47:57,249 --> 00:47:59,752 Han sa: "Jeg tar med Alan, jeg vil jobbe med Alan." 792 00:48:00,575 --> 00:48:02,100 KOMPONIST 793 00:48:02,242 --> 00:48:05,633 Min første tur til LA var så spennende. Det var palmer, 794 00:48:05,716 --> 00:48:08,511 og Sunset Boulevard, en spennende tid. 795 00:48:09,303 --> 00:48:13,682 Da vi kom for å jobbe med animasjon, var det en overraskende 796 00:48:13,891 --> 00:48:15,851 smal sak på den tiden. 797 00:48:15,976 --> 00:48:18,385 Jeg møtte først Peter Schneider, 798 00:48:18,476 --> 00:48:21,357 som jeg hadde kjent som bedriftslederen 799 00:48:21,440 --> 00:48:24,235 Little Shop of Horrors, og Peter var visedirektøren 800 00:48:24,318 --> 00:48:25,486 med ansvar for animasjon. 801 00:48:25,986 --> 00:48:29,532 Og John og Ron, førsteinntrykket av dem var... 802 00:48:29,615 --> 00:48:31,242 REGISSØR DEN LILLE HAVFRUEN 803 00:48:31,325 --> 00:48:33,702 ..."Herregud, typisk middelklasse-amerikanere." 804 00:48:33,786 --> 00:48:35,287 REGISSØR DEN LILLE HAVFRUEN 805 00:48:35,371 --> 00:48:36,789 De var så kjedelige. 806 00:48:37,206 --> 00:48:41,752 Etter Howard leste bearbeidingen fikk han en idé. 807 00:48:41,877 --> 00:48:44,213 Det var en karakter i det originale manuset, 808 00:48:44,296 --> 00:48:45,506 det var en krabbe, 809 00:48:45,840 --> 00:48:48,175 Howard sa: "Kan han ikke være jamaicaner?" 810 00:48:48,259 --> 00:48:52,263 Vår første reaksjon var: "Jamaicaner?" Det var en helt annen vri 811 00:48:52,346 --> 00:48:53,597 enn det vi tenkte. 812 00:48:53,681 --> 00:48:56,559 Howard ble tidlig involvert i prosjektet, og vi dro til New York, 813 00:48:56,642 --> 00:48:59,103 møtte Howard... Og basert på teksten, 814 00:48:59,186 --> 00:49:02,106 før et manus var skrevet, skrev han passende låter, 815 00:49:02,189 --> 00:49:04,275 men jeg tror han hadde skrevet alle låtene 816 00:49:04,358 --> 00:49:08,154 fem minutter etter han fikk teksten, men han sa: "La oss si man hadde en sang 817 00:49:08,320 --> 00:49:12,230 som het 'Det er min drøm', la oss si at den heter det, 818 00:49:12,330 --> 00:49:16,017 og han og Alan, vi var i Howards leilighet i Greenwich Village, 819 00:49:16,117 --> 00:49:20,124 og Alan spilte på pianoet og Howard sang, 820 00:49:20,207 --> 00:49:22,084 og det hørtes bra ut. 821 00:49:22,168 --> 00:49:25,171 Howard satte seg ned, og ved å bruke Den lille havfruen, 822 00:49:25,254 --> 00:49:28,299 lærte han oss å fortelle en historie med sang. 823 00:49:28,466 --> 00:49:31,927 Jeg var interessert, for min egen skyld, i å prøve å gi 824 00:49:32,052 --> 00:49:36,932 mer tydelig informasjon, men at den fortsatt føltes som en ballade. 825 00:49:37,475 --> 00:49:41,353 Det er drømmen hennes. Man går ikke glipp handlingen i filmen. 826 00:49:41,437 --> 00:49:44,982 Det er hovedtemaet i filmen. Ved at hun synger den, 827 00:49:45,483 --> 00:49:49,361 blir poenget innprentet. Hun skulle ønske hun var et menneske. 828 00:49:49,445 --> 00:49:52,031 På slutten blir hun menneske og lever lykkelig. 829 00:49:52,114 --> 00:49:53,240 Det er det hun ønsker. 830 00:49:54,033 --> 00:49:55,493 Hva sa han? 831 00:49:55,618 --> 00:49:56,702 ANIMATØR 832 00:49:56,785 --> 00:49:59,997 Hovedpersonen må ha et behov. De må ha et sterkt behov 833 00:50:00,080 --> 00:50:03,834 og en sang for det, du sier bare: "Ok." Uten å ha peiling på sånt 834 00:50:03,959 --> 00:50:05,085 før Howard dukket opp. 835 00:50:05,169 --> 00:50:06,837 Man skulle tro at vi visste det. 836 00:50:07,838 --> 00:50:09,757 Man kunne komme til ham med kreative problemer, 837 00:50:09,882 --> 00:50:11,175 og hittil... 838 00:50:11,258 --> 00:50:12,801 TIDLIGERE MUSIKKDIREKTØR I DISNEY 839 00:50:12,885 --> 00:50:15,387 ...er han nok den eneste jeg har møtt som 840 00:50:15,596 --> 00:50:19,725 så og si alltid, hvis jeg spurte ham om noe jeg lurte på, 841 00:50:19,850 --> 00:50:23,521 hadde en mening, den var konsist og sannsynligvis rett. 842 00:50:24,021 --> 00:50:28,150 Jeg designet Ursula. I manuset var hun beskrevet... 843 00:50:28,234 --> 00:50:29,735 DESIGNER, DEN LILLE HAVFRUEN 844 00:50:29,818 --> 00:50:32,947 ...som Joan Collins-aktig, så alle designene var en tynn, 845 00:50:33,072 --> 00:50:35,908 kvinne med høye kinnbein, og med svart hår. 846 00:50:36,200 --> 00:50:38,202 Hun var en slags punk-eksosrype. 847 00:50:38,327 --> 00:50:39,787 MANUSFORFATTER DEN LILLE HAVFRUEN 848 00:50:39,870 --> 00:50:41,205 Hun var veldig sprø. 849 00:50:41,288 --> 00:50:45,459 Jeg laget et design basert på Divine. 850 00:50:45,751 --> 00:50:49,165 FRA JOHN WATERS' FEMALE TROUBLE 851 00:50:51,507 --> 00:50:54,718 Det designet ble vist sammen med mange andre design, 852 00:50:54,802 --> 00:50:57,680 og den dagen Howard Ashman kom for å se på designene, 853 00:50:57,805 --> 00:50:59,056 fokuserte han på det. 854 00:50:59,807 --> 00:51:02,309 Pat Carroll er fantastisk, men du har ikke hørt heksens nummer 855 00:51:02,810 --> 00:51:05,771 før du har hørt Howard, eller Audrey 2, for den saks skyld. 856 00:51:05,854 --> 00:51:07,356 -Han er... -Og du bør ikke det. 857 00:51:09,013 --> 00:51:11,944 "STAKKARS NEDBRUTTE SJELER" 858 00:51:20,578 --> 00:51:23,747 Alle ville heller skrive for Kaptein Krok enn for Peter Pan. 859 00:51:23,831 --> 00:51:28,335 De er morsommere, jeg vet ikke hvorfor. Ursula er ekstra morsom skurk, 860 00:51:28,419 --> 00:51:31,964 ikke bare fordi hun ser ut som en blekksprut, du har den fine bevegelsen 861 00:51:32,047 --> 00:51:36,552 med underkroppen hennes, men hun er også veldig sofistikert. 862 00:51:36,635 --> 00:51:40,639 Hun er mye mer verbal, og som låtskriver var det morsomt, 863 00:51:40,889 --> 00:51:45,894 for jeg kunne lage flere rim, ordspill og mer sofistikert 864 00:51:45,978 --> 00:51:47,521 humor med henne. 865 00:51:47,646 --> 00:51:50,190 Jeg ser på sangen hennes som et humorinnslag, 866 00:51:50,274 --> 00:51:54,486 først og fremst, og et rolleinnslag, og for det tredje, snakke om ting 867 00:51:54,570 --> 00:51:55,904 som driver handlingen fremover. 868 00:51:55,988 --> 00:52:00,492 I begynnelsen av sangen vet ikke Ariel hvem Ursula er, 869 00:52:00,576 --> 00:52:03,287 og på slutten av sangen, er hun menneske. 870 00:52:03,454 --> 00:52:07,207 Mye forandrer seg på de tre minuttene. 871 00:52:17,760 --> 00:52:21,138 God kveld, det er en glede å ønske velkommen til 92nd Street Y... 872 00:52:21,221 --> 00:52:22,931 KULTUR OG SAMFUNNSHUS 873 00:52:23,015 --> 00:52:25,476 ...for premieren til serien vår: "Plays Into Film." 874 00:52:25,934 --> 00:52:29,229 Denne serien oppsto da et kreativt arbeid som ble skapt 875 00:52:29,313 --> 00:52:31,649 i et medium ble overført til et annet medium. 876 00:52:31,774 --> 00:52:32,775 3. MARS 1988 877 00:52:32,858 --> 00:52:35,944 Det er en glede å ha Mr. Menken og Mr. Ashman her i kveld. 878 00:52:36,070 --> 00:52:38,030 Hjelp meg å ønske dem velkommen. 879 00:52:39,198 --> 00:52:44,370 Jeg vil først uttrykke min glede over at jeg får intervjue Howard Ashman 880 00:52:44,495 --> 00:52:47,414 og Alan Menken i kveld, og at de kunne komme hit 881 00:52:47,539 --> 00:52:50,084 for å snakke om erfaringen med Little Shop of Horrors. 882 00:52:50,459 --> 00:52:53,754 Et tema jeg tror det blir interessant å snakke om i kveld, 883 00:52:53,837 --> 00:52:59,802 er musikalenes verden, som er i ferd med å ha sin 884 00:52:59,885 --> 00:53:01,929 renessanse i Hollywood. 885 00:53:03,681 --> 00:53:07,393 Tror du ikke det er en helt annen prosess å lage en film 886 00:53:07,518 --> 00:53:11,647 av en musikal, enn å lage en film av et stykke? 887 00:53:11,772 --> 00:53:15,275 -Vil du si noe om det? -Ja, det er en øvelse i dumskap. 888 00:53:17,444 --> 00:53:22,908 Det er sant. Jeg vet ikke hvorfor folk tror at filmmusikaler fungerer, 889 00:53:23,033 --> 00:53:26,245 for jeg tror de gjorde det under depresjonen, 890 00:53:26,328 --> 00:53:31,166 og kanskje på deler av 40-tallet og tidlig på 50-tallet, men jeg tror 891 00:53:31,250 --> 00:53:34,253 det er vanskelig, bare naturen til det mediet 892 00:53:34,336 --> 00:53:38,632 og når folk begynner å synge, er det ganske teit på teateret, 893 00:53:38,716 --> 00:53:44,388 og enda teitere når du tar bilde av det og... 894 00:53:44,722 --> 00:53:47,474 Kan du si noe om det? Endringene som skjer 895 00:53:47,558 --> 00:53:50,769 fra scenen og det som skjer på film, og her... 896 00:53:51,478 --> 00:53:54,064 -var noen av endringene dramatiske. -Veldig dramatiske. 897 00:53:54,148 --> 00:53:58,277 -Kan du si noe om det? -Ja, filmer blir testet i markedet 898 00:53:58,360 --> 00:54:03,699 og filmer er tannkrem, det vil kanskje overraske deg, 899 00:54:03,949 --> 00:54:06,785 og i løpet av forhåndsvisningen til denne filmen, 900 00:54:06,910 --> 00:54:08,620 og når man leser kortene 901 00:54:08,704 --> 00:54:10,581 som folk skriver etter å ha sett på, 902 00:54:10,831 --> 00:54:14,293 det var... Jeg leste dem. Jeg så kortene som kom tilbake. 903 00:54:14,376 --> 00:54:17,713 Disse 15- til 17-åringene som hadde blitt samlet 904 00:54:17,838 --> 00:54:21,508 for å avgjøre hva USA skulle se det året, 905 00:54:21,759 --> 00:54:25,763 og de skrev: "Hvorfor synger de?" 906 00:54:26,221 --> 00:54:29,975 Og... legg til en parantes. 907 00:54:30,100 --> 00:54:32,519 Jeg føler meg heldig siden vi 908 00:54:32,644 --> 00:54:37,608 var i den filmdelen der musikaler kunne fungere, 909 00:54:37,733 --> 00:54:41,695 -og det er innen animasjon på Disney. -Det ser ut som det kan være 910 00:54:41,820 --> 00:54:46,950 en del av verden der i animasjon hvor Broadway-ferdigheter kan brukes. 911 00:54:47,075 --> 00:54:48,577 Det kan nok være en hel... 912 00:54:48,827 --> 00:54:50,460 Howard hadde vært hos legen... 913 00:54:51,228 --> 00:54:54,339 ...noen dager før dette arrangementet på 92nd Street Y. 914 00:54:54,426 --> 00:54:58,485 Før det, sikkert de siste ukene, 915 00:54:59,110 --> 00:55:02,758 hadde Howard lagt merke til hvite prikker i halsen 916 00:55:02,883 --> 00:55:07,262 og på tungen, og begge visste at det var trøske, 917 00:55:07,387 --> 00:55:11,642 noe som oppstår hos folk med svekket immunforsvar. 918 00:55:12,935 --> 00:55:17,314 Legen ville teste ham for HIV, og Howard sa: "Nei, 919 00:55:17,397 --> 00:55:20,818 "jeg nekter, for jeg kan miste forsikringen min 920 00:55:21,443 --> 00:55:25,572 "hvis jeg får det i journalen", så legen sa: 921 00:55:25,656 --> 00:55:27,699 "Vi sjekker T-celletallet." 922 00:55:28,325 --> 00:55:32,788 Hva tror du fremtiden til den amerikanske initierte musikalen er? 923 00:55:34,039 --> 00:55:40,879 Jeg vet virkelig ikke... Alle er deprimerte. Jeg vet ikke. 924 00:55:43,173 --> 00:55:46,844 Han ringte med prøvesvarene på T-celletallet den ettermiddagen 925 00:55:46,927 --> 00:55:51,557 arrangementet på 92nd Street Y var, og de var så lave 926 00:55:51,640 --> 00:55:54,560 at det var åpenbart at han hadde HIV. 927 00:55:56,144 --> 00:56:01,525 Begge ble sjokkerte, knust, og jeg sa: 928 00:56:01,650 --> 00:56:05,904 "Du kan ikke dra på foredraget i kveld. Dette er åpenbart..." 929 00:56:06,029 --> 00:56:08,949 Jeg skalv. 930 00:56:09,700 --> 00:56:14,288 Han sa: "Jeg går, og det er ingen grunn til å ikke gjøre det", 931 00:56:14,830 --> 00:56:19,626 så begge tok taxi til 92nd Street Y. 932 00:56:20,544 --> 00:56:23,297 Howard, har du planlagt et teaterprosjekt? 933 00:56:24,089 --> 00:56:29,219 Nei, egentlig ikke. Kanskje, hvis jeg tar mot til meg, 934 00:56:29,344 --> 00:56:33,765 men ikke for øyeblikket. Jeg tar det litt rolig. 935 00:56:36,059 --> 00:56:39,646 Takk for at du kom i kveld og vi ser deg neste uke. 936 00:56:46,445 --> 00:56:48,280 -Når jeg blir glad, pleier jeg... -Glad. 937 00:56:48,363 --> 00:56:49,740 OPPTAK - DEN LILLE HAVFRUEN 938 00:56:49,865 --> 00:56:51,575 -Kanskje jeg skal trekke meg unna. -Ja, litt. 939 00:56:51,658 --> 00:56:57,712 Jeg fikk følelsen av at Howard var trist fordi Smile fikk en så brå 940 00:56:57,829 --> 00:57:03,337 og forferdelig slutt, at han lot meg prøvespille. 941 00:57:04,588 --> 00:57:09,301 Jeg husker jeg var veldig nervøs de første dagene. 942 00:57:09,593 --> 00:57:13,972 Han var så perfeksjonistisk om en monolog som 943 00:57:14,097 --> 00:57:17,643 ble foreslått, som er det "Det er min drøm" er. 944 00:57:17,726 --> 00:57:23,273 Jeg kom til poenget etter 25 eller 30 ganger. 945 00:57:23,649 --> 00:57:28,403 Jeg sa: "Howard, kan du bare gi meg replikken?" 946 00:57:28,612 --> 00:57:30,781 "Om jeg bare kan etterligne deg." 947 00:57:31,114 --> 00:57:32,405 På egne ben. 948 00:57:32,532 --> 00:57:33,407 Gjør det. 949 00:57:33,507 --> 00:57:39,748 På egne ben Å krysse grenser mot ukjente mål... 950 00:57:39,873 --> 00:57:41,416 Du brukte mer stemme enn det... 951 00:57:41,500 --> 00:57:42,960 -Ja. -...under opptak, ikke sant? 952 00:57:43,043 --> 00:57:44,169 -Mye mer. -Mye mer. 953 00:57:44,252 --> 00:57:45,253 Vi beholder det... 954 00:57:45,337 --> 00:57:49,675 Jeg tror diagnosen.. Alt endret seg selvsagt. 955 00:57:50,634 --> 00:57:54,262 Men jeg tror jobben holdt ham oppe 956 00:57:54,805 --> 00:57:57,891 og lot ham tro, og nesten fikk ham 957 00:57:58,141 --> 00:58:00,060 til å fortsette og til å leve. 958 00:58:00,811 --> 00:58:02,437 Forresten så var fremførelsen fantastisk. 959 00:58:02,646 --> 00:58:04,189 -Jeg forstår. -Forresten. 960 00:58:04,272 --> 00:58:05,565 -Gjør det mer intimt. -Ja. 961 00:58:06,024 --> 00:58:07,818 Å stå på scenen på Lunt-Fontanne Theater 962 00:58:07,901 --> 00:58:09,695 og synge for 1500 mennesker. 963 00:58:10,570 --> 00:58:14,199 Der oppe fins det visst et land 964 00:58:14,324 --> 00:58:17,744 Der man kan gå i sol på en strand 965 00:58:17,828 --> 00:58:24,668 Der man er fri, det kunne bli Mer enn en drøm 966 00:58:33,427 --> 00:58:35,804 Vi ønsket å lage sanger som fortalte historien, 967 00:58:35,929 --> 00:58:39,057 sanger som kunne føre historien fremover og presse 968 00:58:39,182 --> 00:58:42,686 handlingen fremover og føre ting fremover, så det er ikke 969 00:58:42,769 --> 00:58:46,898 bare for å stoppe og synge en sang. Man kommer til et poeng 970 00:58:46,982 --> 00:58:52,237 der krabben må overbevise havfruen om å ikke gå over vann 971 00:58:52,320 --> 00:58:56,658 og endre livet, så han må synge "Her må du bli", og hun må synge 972 00:58:56,742 --> 00:58:59,703 "Det er min drøm", for hun vil så gjerne opp på land, 973 00:58:59,786 --> 00:59:03,665 og "Kyss av deg" er et bra eksempel, for hvis hun ikke... 974 00:59:03,749 --> 00:59:07,294 Hvis prinsen ikke kysser havfruen, vil verdens verste ting 975 00:59:07,377 --> 00:59:09,588 skjer, hun mister ham og hele... 976 00:59:09,671 --> 00:59:11,006 Jeg vil ikke avsløre alt. 977 00:59:11,423 --> 00:59:15,677 Men det er en spent situasjon, og det er da sangen kommer 978 00:59:15,802 --> 00:59:17,429 og driver handlingen fremover. 979 00:59:21,099 --> 00:59:23,477 -Bra. -Du får ikke et bedre opptak. 980 00:59:23,560 --> 00:59:24,561 Det er bra. 981 00:59:25,062 --> 00:59:27,314 -Er dere fornøyde? -Ja, vi er... 982 00:59:28,065 --> 00:59:28,982 Greit. 983 00:59:33,278 --> 00:59:36,615 Jeg husker da "Det er min drøm" var blitt animert... 984 00:59:36,782 --> 00:59:37,783 ANIMATØR 985 00:59:37,866 --> 00:59:41,242 og Jeffrey satt i kinosalen, og han sa: 986 00:59:41,342 --> 00:59:43,413 "Vi må fjerne den sangen, den er kjedelig." 987 00:59:43,578 --> 00:59:45,028 TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG 988 00:59:45,154 --> 00:59:47,751 Det var naturlig at når man kom til en rolig sang uten mye billedspråk, 989 00:59:47,918 --> 00:59:51,421 gjett hva? Spesielt barn begynner å vri seg, 990 00:59:51,546 --> 00:59:54,508 og vi var alle trente vri-detektorer. 991 00:59:54,591 --> 00:59:56,301 Jeg sa: "Dere må vurdere... 992 00:59:56,468 --> 00:59:57,844 TIDLIGERE SJEF FOR DISNEY STUDIO 993 00:59:57,969 --> 00:59:59,471 "...å fjerne sangen fra filmen", og 994 00:59:59,846 --> 01:00:01,807 Howard Ashman sa: "Over mitt lik", 995 01:00:01,890 --> 01:00:03,475 "Jeg kveler deg". 996 01:00:03,931 --> 01:00:05,381 KOMPONIST 997 01:00:05,524 --> 01:00:07,646 Jeg tror Howard elsket prossessen og hatet når folk blandet seg 998 01:00:07,729 --> 01:00:09,147 når han hadde kontroll. 999 01:00:09,679 --> 01:00:11,229 VENN OG KOLLEGA 1000 01:00:11,304 --> 01:00:14,444 Da vi jobbet på Den lille havfruen, gikk jeg en dag til kopimaskinen, 1001 01:00:14,569 --> 01:00:18,865 løftet på lokket og fant et notat, jeg tok det og sa: 1002 01:00:18,949 --> 01:00:22,244 "Jeg må gi det til den som la igjen notatet sitt her", 1003 01:00:22,619 --> 01:00:28,875 og da jeg leste det, handlet det om at Howard brukte for mye tid 1004 01:00:29,292 --> 01:00:33,672 og ba om at ting måtte gjøres på nytt og at han kostet studioet tid og penger 1005 01:00:34,172 --> 01:00:36,633 og at han kanskje måtte få sparken. 1006 01:00:37,300 --> 01:00:40,554 Howard var smart og sa: "Disse filmene har 1007 01:00:40,679 --> 01:00:42,180 "slike sanger." 1008 01:00:42,305 --> 01:00:44,182 Alle filmene hadde en versjon, 1009 01:00:44,266 --> 01:00:49,312 enten det var "Ønskestjernen" eller hvilket eksempel du velger. 1010 01:00:49,729 --> 01:00:51,314 Det kan være midlertidig 1011 01:00:51,398 --> 01:00:54,693 vanskelig å få til å funke, men man må ha sangen. 1012 01:00:54,818 --> 01:00:57,612 Man må ha med de fortrolige øyeblikkene. 1013 01:00:57,821 --> 01:00:59,781 Jeg vil ikke sammenligne ham med Walt, men... 1014 01:00:59,948 --> 01:01:01,324 TIDLIGERE VISEFORMAN FOR DISNEY 1015 01:01:01,408 --> 01:01:03,160 ...han hadde den innflytelsen på alle. 1016 01:01:03,702 --> 01:01:06,246 Det var en bemerkelsesverdig innflytelse. 1017 01:01:06,580 --> 01:01:09,958 Hvis Howard sa det, så var det evangeliet. 1018 01:01:10,417 --> 01:01:14,629 Vi hadde mange kamper om den, men han hadde jo rett, 1019 01:01:14,754 --> 01:01:18,842 og den ble ikke bare i filmen, men det er et av de mest minneverdige øyeblikkene 1020 01:01:18,925 --> 01:01:19,926 i filmen. 1021 01:01:20,760 --> 01:01:25,015 Han dro til Disney-kontoret, gjorde det han måtte gjøre den dagen 1022 01:01:25,140 --> 01:01:27,559 så kom han hjem og var koblet til 1023 01:01:27,976 --> 01:01:33,857 det intravenøse utstyret som ga ham væsker og medisin. 1024 01:01:34,357 --> 01:01:37,194 Vi gjorde om stua 1025 01:01:37,360 --> 01:01:39,571 til et sykehusrom for ham. 1026 01:01:40,906 --> 01:01:43,047 Til å begynne med var det enkelt å skjule... 1027 01:01:43,705 --> 01:01:46,620 ...fordi han virket frisk. 1028 01:01:46,745 --> 01:01:53,376 I et par år fungerte han ganske bra 1029 01:01:53,919 --> 01:01:56,922 og det var en mer gradvis greie. 1030 01:01:57,547 --> 01:01:59,580 Det slo meg aldri at han hadde AIDS. 1031 01:01:59,730 --> 01:02:01,047 TIDLIGERE PRESIDENT, DISNEY ANIMASJON 1032 01:02:01,147 --> 01:02:03,362 Men det var visse dager 1033 01:02:03,459 --> 01:02:05,209 hvor Nancy Parent måtte få ham opp fra sofaen 1034 01:02:05,337 --> 01:02:07,399 og lappe ham sammen og sende ham på jobb. 1035 01:02:08,808 --> 01:02:12,646 Da vi fikk nyheten om Howards helse, 1036 01:02:13,521 --> 01:02:18,276 stoppet alt opp. Jobben hans hos Disney, 1037 01:02:18,777 --> 01:02:23,365 huset, hva skal vi gjøre nå som vi vet dette? 1038 01:02:23,740 --> 01:02:28,703 Vi ble enige om å fortsette prosjektet og vi leide et hus 1039 01:02:28,828 --> 01:02:31,122 nær byggeplassen til huset vårt. 1040 01:02:31,206 --> 01:02:33,917 Vi bodde i Beacon, som var i nærheten. 1041 01:02:34,125 --> 01:02:37,587 Det var mye å ta seg av, og det verste 1042 01:02:37,712 --> 01:02:42,509 var at det måtte være hemmelig, og alt pågikk 1043 01:02:42,676 --> 01:02:46,596 og vi måtte vente i det lengste med å si noe. 1044 01:02:47,514 --> 01:02:51,893 Man får lyst til å forsvinne, man vil gjemme seg, 1045 01:02:52,143 --> 01:02:59,025 og slippe å forklare, det var litt av grunnen til å forlate New York. 1046 01:03:00,341 --> 01:03:02,341 Hvis vi jobbet i studioet... 1047 01:03:02,493 --> 01:03:03,478 KOMPONIST 1048 01:03:03,578 --> 01:03:06,697 ...jeg husker ikke hvilken sang, men om han ikke fikk det han ville, 1049 01:03:06,772 --> 01:03:07,922 ble han frustrert. 1050 01:03:09,035 --> 01:03:12,831 Han ville spille inn en versjon av sangen, og hadde en Walkman Pro. 1051 01:03:12,914 --> 01:03:16,584 Walkman Pro var det beste av det beste innen Walkman på den tiden. 1052 01:03:17,127 --> 01:03:19,254 Han hadde en liten mikrofon som han puttet i, 1053 01:03:19,504 --> 01:03:22,132 og mikrofonen var nok ikke særlig dyr, men den var... 1054 01:03:22,674 --> 01:03:25,218 Mikrofonen hadde dårlig kontakt, den var ustabil 1055 01:03:25,719 --> 01:03:29,431 og de fleste ville si: "Skaff en annen mikrofon." 1056 01:03:30,348 --> 01:03:34,644 Howard slengte Walkman Proen i veggen. 1057 01:03:35,895 --> 01:03:39,399 Han sa: "Ikke gå nær den, ikke rør den." 1058 01:03:39,816 --> 01:03:44,362 På den tiden tenkte jeg: "Er det meg? Er jeg så... 1059 01:03:45,697 --> 01:03:48,616 "Så udugelig som komponist at han er så frustrert eller..." 1060 01:03:49,409 --> 01:03:51,995 Jeg sa: "Unnskyld meg, jeg må bare gjøre noe", 1061 01:03:52,078 --> 01:03:55,749 og jeg forlot rommet og bare gråt. Jeg bare... 1062 01:03:55,874 --> 01:03:58,501 Det var så vanskelig. 1063 01:04:00,269 --> 01:04:01,310 Og jeg antar... 1064 01:04:01,410 --> 01:04:02,702 TIDLIGERE PRESIDENT, DISNEY ANIMASJON 1065 01:04:02,794 --> 01:04:04,758 ...at det var fordi han visste han var syk. 1066 01:04:05,383 --> 01:04:06,676 Noe vi ikke visste. 1067 01:04:07,093 --> 01:04:11,890 Men frustrasjonen over å være syk og vite at livet 1068 01:04:12,140 --> 01:04:16,603 sikkert ble forkortet og du har ingen tid igjen, 1069 01:04:17,020 --> 01:04:19,898 at jeg ikke fikk gjort det, jeg har ikke tid 1070 01:04:19,981 --> 01:04:24,235 til å gjøre det skikkelig, og idiotene står i veien. 1071 01:04:25,070 --> 01:04:27,697 Hvordan får jeg det gjort? Ikke stå i veien. 1072 01:04:38,208 --> 01:04:41,022 Mens vi jobbet med Havfruen, jobbet vi også med Aladdin, 1073 01:04:41,142 --> 01:04:42,217 KOMPONIST 1074 01:04:42,337 --> 01:04:43,421 ...det var så spennende. 1075 01:04:43,505 --> 01:04:45,507 HOWARD SOM ALADDIN 1076 01:04:45,590 --> 01:04:49,844 Ideen med Aladdin var et vink til Hope/Crosby-filmene. 1077 01:04:50,095 --> 01:04:51,638 Skulle ønske jeg hadde en drink. 1078 01:04:52,430 --> 01:04:56,434 Et vink til Fleischer Cartoons. Det var stilfullt og vennlig. 1079 01:04:56,935 --> 01:04:59,270 Og "En venn som meg", som var ren 1080 01:04:59,479 --> 01:05:02,148 Fats Waller-galskap. 1081 01:05:02,732 --> 01:05:04,732 Det var tydelig at Howard elsket Aladdin... 1082 01:05:04,807 --> 01:05:05,857 PRODUSENT, SKJØNNHETEN OG UDYRET 1083 01:05:05,944 --> 01:05:08,113 ...og det ga mening fordi han spilte Aladdin på scenen 1084 01:05:08,196 --> 01:05:09,948 i Baltimore da han var barn. 1085 01:05:10,490 --> 01:05:13,910 Men mens han jobber med Havfruen, kommer han inn med 1086 01:05:13,993 --> 01:05:15,829 tretti sider bearbeiding og en håndfull sanger 1087 01:05:15,912 --> 01:05:18,164 som er klare til bruk, og de var ikke 1088 01:05:18,289 --> 01:05:21,459 halvgjorte, de var komplekse, 1089 01:05:21,543 --> 01:05:25,004 historiefortellende sanger gjort med en dyktighet bare Howard og Alan 1090 01:05:25,088 --> 01:05:27,340 klarer, og det forbløffet alle. 1091 01:05:28,383 --> 01:05:29,884 Vår jobb som låtskrivere... 1092 01:05:30,176 --> 01:05:31,386 Jeg kan begynne med... 1093 01:05:32,220 --> 01:05:34,013 ...starter ikke bare med den første noten. 1094 01:05:35,849 --> 01:05:37,809 Den starter med både rytmen... 1095 01:05:38,017 --> 01:05:41,104 -Dialog. -...og handlingen til 1096 01:05:41,187 --> 01:05:43,106 -det som er forut for sangen. -Dialog. 1097 01:05:43,231 --> 01:05:45,233 -Det som er innen sangen. -Mer dialog. 1098 01:05:45,316 --> 01:05:47,777 -Hva skjer etterpå? -Dialog. 1099 01:05:47,902 --> 01:05:49,654 På det tidspunktet sangen slutter. 1100 01:05:52,615 --> 01:05:54,284 "ARABISK NATT" 1101 01:05:58,872 --> 01:06:03,710 Alle de små valgene, var valg Howard var en mester til 1102 01:06:03,835 --> 01:06:07,255 å oppdage og klare å kontrollere for å få dem på plass. 1103 01:06:07,839 --> 01:06:10,814 De første tre, fire sangene, "En venn som meg", "Prins Ali"... 1104 01:06:10,965 --> 01:06:12,390 TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG 1105 01:06:12,464 --> 01:06:14,179 ...de blir ikke skrevet av noen andre. 1106 01:06:14,512 --> 01:06:16,848 Det Howard tryllet frem med pennen var... 1107 01:06:16,973 --> 01:06:19,142 Rent lyrisk var det utrolig. 1108 01:06:19,225 --> 01:06:25,607 Prins Ali! Kom og stem i! Ali Ababwa 1109 01:06:27,051 --> 01:06:30,826 "PRINS ALI" 1110 01:06:52,550 --> 01:06:55,470 Storartet, helt vidunderlig! 1111 01:06:56,596 --> 01:06:58,890 Mange regner nok med at når du er Disney, 1112 01:06:59,057 --> 01:07:01,100 er det enkelt å fortelle en historie. 1113 01:07:01,184 --> 01:07:03,978 Det kommer automatisk, så er man ferdig. 1114 01:07:04,229 --> 01:07:07,357 Men det er ikke sant, for Disney er bare mennesker, 1115 01:07:07,649 --> 01:07:11,402 og mennesker sitter der med penn og papir ved et skrivebord 1116 01:07:11,486 --> 01:07:13,655 og prøver å få ting underholdende og gøy og føle empati 1117 01:07:13,738 --> 01:07:15,198 og følelse for karakterene. 1118 01:07:15,281 --> 01:07:16,282 FORTELLINGSMØTE - ALADDIN 1119 01:07:16,366 --> 01:07:18,284 Ofte fungerer det ikke 1120 01:07:18,409 --> 01:07:19,953 og alt faller sammen. 1121 01:07:20,078 --> 01:07:22,007 Det gjelder å forstå... 1122 01:07:22,702 --> 01:07:25,056 ...grunnlaget til Aladdins karakter, og det gjør vi ikke ennå. 1123 01:07:25,181 --> 01:07:26,381 TIDLIGERE DISNEY-SJEF 1124 01:07:26,474 --> 01:07:29,504 Vi hadde vist filmen for Jeffrey og vi dro til Don Ernsts kontor. 1125 01:07:29,587 --> 01:07:30,630 PRODUSENT 1126 01:07:30,713 --> 01:07:34,676 Don Ernst, filmens produsent, sa: "Kom inn, hva skjer?" 1127 01:07:34,833 --> 01:07:35,812 REGISSØR 1128 01:07:35,973 --> 01:07:38,096 "Jeg snakket med Jeffrey. Han hatet det." 1129 01:07:38,221 --> 01:07:39,639 "Han hatet hvert minutt." 1130 01:07:39,931 --> 01:07:43,518 Senere snakket vi med Jeffrey, og vi sa: "Hatet du det?" 1131 01:07:43,643 --> 01:07:47,939 Han sa: "Ja, det fungerte ikke i det hele tatt. Jeg jobbet med gjestelisten 1132 01:07:48,064 --> 01:07:51,651 "til overraskelsesfesten til min kone under visningen." 1133 01:07:51,901 --> 01:07:54,654 Aladdin ble satt på vent for omskriving og i mellomtiden 1134 01:07:54,737 --> 01:07:57,949 fløy alle til Walt Disney World i Florida. 1135 01:07:58,324 --> 01:08:00,952 Vennene mine er nervøse fordi jeg hater alt jeg gjør. 1136 01:08:01,077 --> 01:08:02,579 DEN LILLE HAVFRUEN PRESSEVISNING 1137 01:08:02,662 --> 01:08:04,789 Og alt jeg er forbundet med, vennene mine er veldig... 1138 01:08:04,872 --> 01:08:06,541 Dette er det første jeg har gjort, 1139 01:08:06,624 --> 01:08:10,128 der de spør: "Hvordan er filmen?" Og jeg svarer: "Veldig bra." 1140 01:08:10,253 --> 01:08:11,713 Jeg liker den virkelig. 1141 01:08:12,005 --> 01:08:15,675 Når du jobber med en vanlig film... 1142 01:08:15,883 --> 01:08:17,385 -Vanlig film. -...er det 1143 01:08:17,468 --> 01:08:19,929 noe som kan gå galt. Været, budsjettet. 1144 01:08:20,054 --> 01:08:22,348 Hva kan gå galt med en Disney-film? 1145 01:08:22,432 --> 01:08:28,438 Det er interessant, alle kreative prosesser har noe spenning, 1146 01:08:28,605 --> 01:08:30,982 konflikt. Det er mye kreativ spenning, spesielt... 1147 01:08:31,107 --> 01:08:33,916 Howard måtte på pressevisningen... 1148 01:08:34,616 --> 01:08:37,030 ...og sitte der i åtte timer om dagen. 1149 01:08:37,155 --> 01:08:40,908 På den perioden hadde han et kateter i brystet 1150 01:08:40,992 --> 01:08:44,537 og fikk intravenøs behandling daglig 1151 01:08:44,662 --> 01:08:47,206 som vi også kunne, og jeg hjalp ham med det, 1152 01:08:47,290 --> 01:08:50,335 det var for å unngå en infeksjon. 1153 01:08:50,668 --> 01:08:54,088 Dette var før noen visste om det. 1154 01:08:54,255 --> 01:08:56,507 De forventet at vi skulle ta karuseller 1155 01:08:56,591 --> 01:09:01,846 og det var en ansatt som fulgte oss rundt og på berg-og-dal-banene 1156 01:09:01,929 --> 01:09:05,433 mens han var kvalm og vi prøvde å bevare hemmeligheten hans, 1157 01:09:05,558 --> 01:09:07,935 og prøvde å holde ham på føttene, 1158 01:09:08,019 --> 01:09:13,316 og svare på spørsmål i to dager på rad. 1159 01:09:13,566 --> 01:09:15,777 Det var virkelig vanskelig. 1160 01:09:16,653 --> 01:09:20,823 Du må ikke tro at gresset Som vokser på nabo'ns grunn... 1161 01:09:20,948 --> 01:09:24,202 Jeg husker at Howard snakket, og han sa: 1162 01:09:24,285 --> 01:09:29,290 "Da jeg så denne paraden begynte jeg å gråte", og han sa: 1163 01:09:30,249 --> 01:09:33,378 "for jeg følte at dette vil leve videre etter meg." 1164 01:09:34,504 --> 01:09:36,923 Da tenkte jeg: "Han var så rørt 1165 01:09:37,006 --> 01:09:40,093 "fordi han trodde noe jeg gjorde ville leve videre", og jeg ante ikke 1166 01:09:40,176 --> 01:09:42,261 at det ikke var tilfelle. 1167 01:09:43,096 --> 01:09:44,764 Og Oscaren går til... 1168 01:09:46,015 --> 01:09:48,518 26. MARS I 1990 1169 01:09:48,643 --> 01:09:51,062 Alan Menken og Howard Ashman for "Her må du bli" 1170 01:09:51,145 --> 01:09:52,438 fra Den lille havfruen. 1171 01:09:58,444 --> 01:10:01,489 Jeg skal ikke dra noen fiskespøker, bare takke noen. 1172 01:10:01,572 --> 01:10:05,118 På Disney, Jeff Katzenberg og Peter Schneider, Sam Wright 1173 01:10:05,201 --> 01:10:08,913 som sang sangen, alle ordene. Men aller mest, John Musker 1174 01:10:08,996 --> 01:10:11,374 og Ron Clements, hvis film Den lille havfruen virkelig er. 1175 01:10:11,708 --> 01:10:13,334 Jeg føler meg veldig heldig, takk. 1176 01:10:15,503 --> 01:10:16,986 På Governors Ball etterpå... 1177 01:10:17,140 --> 01:10:18,269 KOMPONIST 1178 01:10:18,344 --> 01:10:20,425 ...satt vi der med de tre statuettene 1179 01:10:20,550 --> 01:10:23,594 og Howard sa: "Du skal vite at jeg er veldig glad i kveld, 1180 01:10:24,387 --> 01:10:28,015 "og når vi kommer hjem til New York 1181 01:10:28,224 --> 01:10:30,476 "må vi ta en alvorlig prat." 1182 01:10:31,018 --> 01:10:33,020 Jeg sa: "Om hva da?" 1183 01:10:33,479 --> 01:10:36,274 Jeg tenkte: "Vil du ikke samarbeide lenger? Er..." 1184 01:10:36,399 --> 01:10:38,860 Hvorfor det ikke slo meg at det var noe galt 1185 01:10:38,943 --> 01:10:43,656 med Howard er ufattelig, og Oscar-utdelingen var på en søndag, 1186 01:10:43,740 --> 01:10:50,329 og vi møttes den tirsdagen hos ham, kom inn på stua hans 1187 01:10:50,413 --> 01:10:54,876 og han sa: "Vel..." Jeg sa: Hva vil du snakke om?" 1188 01:10:55,585 --> 01:10:57,628 Han sa: "Jeg er syk." 1189 01:10:59,130 --> 01:11:02,175 Og plutselig var det en million dominobrikker... 1190 01:11:03,593 --> 01:11:08,347 Og han sa: "Det føles godt å fortelle dette nå, 1191 01:11:08,431 --> 01:11:10,683 "for jeg vet du blir tatt vare på." 1192 01:11:11,684 --> 01:11:14,353 Hva gjorde han? Han sa i grunn: "Jeg skal dø." 1193 01:11:15,396 --> 01:11:19,192 Han var ikke engang 40 år. "Jeg skal dø, og er glad 1194 01:11:19,525 --> 01:11:21,402 "jeg vet at du blir tatt vare på." 1195 01:11:22,111 --> 01:11:24,936 På den tiden var det en dødsdom. 1196 01:11:25,154 --> 01:11:26,240 TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG 1197 01:11:26,379 --> 01:11:29,202 Du fikk vite at denne mannen som du er glad i, som du har 1198 01:11:29,327 --> 01:11:33,623 det veldig fint med, og alt dere skaper sammen, 1199 01:11:33,873 --> 01:11:36,083 skulle dø om kort tid, 1200 01:11:36,584 --> 01:11:38,419 og det er veldig alvorlig. 1201 01:11:39,504 --> 01:11:42,548 Jeg ble sint på Howard da jeg hørte historien. 1202 01:11:44,383 --> 01:11:48,596 Og jeg var sint fordi han ikke kom på alle innspillingene 1203 01:11:48,721 --> 01:11:51,015 til musikken til Den lille havfruen. 1204 01:11:51,432 --> 01:11:52,517 Han kunne ikke reise. 1205 01:11:53,601 --> 01:11:56,312 Han kom med en unnskyldning for hvorfor han ikke kunne, 1206 01:11:56,729 --> 01:11:59,607 og jeg var sint fordi han ikke hadde fortalt det tidligere. 1207 01:12:00,858 --> 01:12:05,780 I så fall hadde vi flyttet innspillingene til New York. 1208 01:12:07,240 --> 01:12:10,279 Howard ville ikke at folk skulle vite det. 1209 01:12:10,391 --> 01:12:11,791 VENN OG KOLLEGA 1210 01:12:11,967 --> 01:12:14,892 Han var redd for å bli dømt og kritisert, 1211 01:12:14,949 --> 01:12:17,917 hva folk ville si og tenke. 1212 01:12:18,334 --> 01:12:22,630 Howard sa: "Jeg ville ikke si det fordi 1213 01:12:23,464 --> 01:12:27,301 "jeg visste ikke hvordan Disney ville reagere. Jeg er en homofil mann 1214 01:12:27,969 --> 01:12:31,931 "som jobber med denne barnefilmen, og jeg ville ikke bli sparket." 1215 01:12:34,475 --> 01:12:36,058 Han elsket å lage disse filmene... 1216 01:12:36,158 --> 01:12:37,433 TIDLIGERE DISNEYSJEF 1217 01:12:37,576 --> 01:12:39,976 ...og han sa det var det han verdsatte mest og ville drive med. 1218 01:12:40,349 --> 01:12:43,375 mer enn noe annet, han verdsatte mest og ville drive med 1219 01:12:43,775 --> 01:12:46,445 den tiden han hadde igjen, og han visste ikke 1220 01:12:46,529 --> 01:12:49,615 da, ingen av oss gjorde det, hvor lenge han ville leve, 1221 01:12:49,699 --> 01:12:50,992 men han visste han var syk. 1222 01:12:51,367 --> 01:12:53,911 Han var livredd, men han ville ikke stoppe. 1223 01:12:54,036 --> 01:12:57,874 Ingenting skulle stoppe ham fra å gjøre ferdig det han måtte gjøre. 1224 01:12:59,292 --> 01:13:04,005 SKJØNNHETEN OG UDYRET 1225 01:13:06,424 --> 01:13:09,343 Noen viste meg filmen og det var... 1226 01:13:09,510 --> 01:13:11,137 REGISSØR, SKJØNNHETEN OG UDYRET 1227 01:13:11,304 --> 01:13:14,265 ...bra gjort, men ikke særlig inspirerende. 1228 01:13:14,348 --> 01:13:17,268 Det var akkurat som noen beskrev det 1229 01:13:17,351 --> 01:13:19,020 som et animert teatermesterverk. 1230 01:13:19,353 --> 01:13:24,400 Jefferey sa tydeligvis: "Sett Howard og Alan på saken, 1231 01:13:24,483 --> 01:13:27,153 "og de gjør som de gjorde med Havfruen, og det blir bra." 1232 01:13:27,820 --> 01:13:31,908 Han visste at det ble vanskelig å dra til California, 1233 01:13:33,034 --> 01:13:35,536 og etter hvert umulig. 1234 01:13:35,786 --> 01:13:40,124 Så han måtte være åpen med Jeffrey. 1235 01:13:40,249 --> 01:13:43,074 Da Howard kom tilbake og vi sa: "Hva sa Jeffrey?" 1236 01:13:43,179 --> 01:13:44,408 HOWARDS SØSTER 1237 01:13:44,549 --> 01:13:48,090 Han sa: "Han ble en snill, jødisk mann. Han ble 'hvordan moren din takler det', 1238 01:13:48,215 --> 01:13:49,216 "skjønner du?" 1239 01:13:49,300 --> 01:13:52,053 Han sa: "Jeg blir svakere 1240 01:13:52,178 --> 01:13:53,846 "og jeg har ikke utholdenhet, 1241 01:13:54,347 --> 01:13:58,392 "og jeg vil bruke alt overskuddet på den kreative prosessen." 1242 01:13:58,976 --> 01:14:03,105 Jeg sa: "Bra. Hva trenger du og hvordan kan jeg hjelpe deg?" 1243 01:14:03,189 --> 01:14:04,357 Han sa: "Tja... 1244 01:14:04,899 --> 01:14:08,736 "...mer av filmproduksjonen må komme til meg enn at jeg 1245 01:14:08,819 --> 01:14:13,824 "skal komme til filmproduksjonen og du må på en eller annen måte fikse det 1246 01:14:13,991 --> 01:14:19,080 "for meg", og jeg sa: "Greit. Det eneste jeg kan gjøre, Howard, 1247 01:14:19,163 --> 01:14:21,582 "er å si at du er en diva... 1248 01:14:23,584 --> 01:14:26,879 "Og du er verdt det for filmene, selskapet og..." 1249 01:14:27,880 --> 01:14:31,342 Jeg må si at de må komme til deg. 1250 01:14:32,593 --> 01:14:34,178 HEAD OF STORY SKJØNNHETEN OG UDYRET 1251 01:14:34,261 --> 01:14:36,639 Vent nå litt, vi må pakke alle bildemanus, 1252 01:14:36,722 --> 01:14:41,185 og alt utstyr, vi må ta de fra hverandre og seks, sju av oss 1253 01:14:41,268 --> 01:14:45,648 må ta flyet til New York, sette det sammen igjen, 1254 01:14:45,898 --> 01:14:49,026 for å ta det med til Howard? Det var som å ta med fjellet til Muhammad. 1255 01:14:49,235 --> 01:14:53,739 Hvorfor? Da føltes det som: "Howard 1256 01:14:53,864 --> 01:14:58,077 "har Oscaren på peishyllen, så vi må komme til ham." 1257 01:14:58,661 --> 01:15:01,070 Vi kom alle til et sted kalt Fishkill i New York. 1258 01:15:01,145 --> 01:15:02,053 PRODUSENT 1259 01:15:02,121 --> 01:15:04,709 Det er nord for New York, og vi pakker ut, og det er bildemanus, 1260 01:15:04,792 --> 01:15:07,420 papir, blyanter, fargestifter sjokolader og alt 1261 01:15:07,503 --> 01:15:09,255 en animatør trenger for å få jobben gjort. 1262 01:15:09,630 --> 01:15:11,090 Howard kom hver morgen, 1263 01:15:11,257 --> 01:15:14,093 og han hadde alltid med donuter, og vi begynte å jobbe. 1264 01:15:14,176 --> 01:15:17,263 Det ble intenst fordi Howard hadde et spesielt syn 1265 01:15:17,346 --> 01:15:21,517 på ting og det var vanskelig, noen dager gikk det bra... 1266 01:15:24,145 --> 01:15:25,688 ...og andre dager ikke. 1267 01:15:27,023 --> 01:15:31,610 Hei, Linda. Dette er Howard og Alan, og vi skal gi deg 1268 01:15:31,694 --> 01:15:35,740 en grov skisse av åpningscenen. 1269 01:15:35,865 --> 01:15:37,450 Ok? Greit. 1270 01:15:38,659 --> 01:15:40,870 Vi laget bildemanus til starten av Skjønnheten og udyret. 1271 01:15:40,953 --> 01:15:42,747 Det er et øyeblikk uten musikk. 1272 01:15:43,164 --> 01:15:45,875 Belle forlater huset til faren, hun drar til byen. 1273 01:15:46,000 --> 01:15:48,961 Hun møter Gaston og Le Fou, hun kjøper brød, skaffer en bok 1274 01:15:49,045 --> 01:15:52,089 og kommer hjem. Howard sier: "La meg ta den." 1275 01:15:53,132 --> 01:15:57,595 Lille by, hva vil dagen bringe? 1276 01:15:58,179 --> 01:16:03,059 Blir den slik som den var i går? 1277 01:16:03,225 --> 01:16:06,812 Lille by, dine enkle mennesker 1278 01:16:06,896 --> 01:16:10,316 Han snakker med Alan, og han gjør musikken 1279 01:16:10,399 --> 01:16:14,195 til en utrolig operette som gjør samme nytten 1280 01:16:14,278 --> 01:16:16,697 i en sang på fire eller fem minutter. 1281 01:16:16,781 --> 01:16:19,158 Men han er livredd for å sende den til Disney. 1282 01:16:20,076 --> 01:16:21,550 Vi sendte "Belle" og "Vær vår gjest." 1283 01:16:21,605 --> 01:16:22,818 KOMPONIST 1284 01:16:22,943 --> 01:16:24,997 Jeg tenkte dette var bra, men han ville ikke sende det. 1285 01:16:25,378 --> 01:16:27,708 Han sa: "Vi kan ikke sende dette, de vil le av oss. 1286 01:16:27,958 --> 01:16:30,294 "Hvem ba om et åpningsnummer på seks minutter 1287 01:16:30,461 --> 01:16:34,548 "med motmelodier og... Hva tenker vi på?" 1288 01:16:35,216 --> 01:16:37,134 Jeg tror han fryktet å bli ydmyket. 1289 01:16:37,635 --> 01:16:40,971 Begge to er mennesker som har en stor del av oss selv 1290 01:16:41,055 --> 01:16:43,390 som forholder seg til verden gjennom jobben vår, 1291 01:16:43,808 --> 01:16:48,145 for jobben vår er vår emosjonelle kanal. 1292 01:16:48,229 --> 01:16:49,438 8. JUNI 1990 1293 01:16:49,522 --> 01:16:51,565 Noe må fjernes for å veie opp for... 1294 01:16:51,649 --> 01:16:53,901 Jeg vet David ville ha det med. 1295 01:16:53,984 --> 01:16:55,861 Jeg husker du sa det. At du ikke... 1296 01:16:55,945 --> 01:16:58,155 Du følte ikke at du burde hoppe 1297 01:16:58,239 --> 01:16:59,240 -rett inn i tempo. -Ja. 1298 01:16:59,365 --> 01:17:00,825 Skal det raskere inn i tempo? 1299 01:17:00,908 --> 01:17:03,619 Du spør... ja. Det er ikke en oppbygging. 1300 01:17:03,702 --> 01:17:04,870 Det gjelder ikke tempo. 1301 01:17:05,538 --> 01:17:08,541 Jeg skjønner. Det treffer ikke... 1302 01:17:08,624 --> 01:17:12,002 Mange i orkesteret mente det, fordi det er mer dempet der. 1303 01:17:12,086 --> 01:17:13,337 -Ok. -Det kan hende. 1304 01:17:13,420 --> 01:17:15,840 -Kan noe støtte... -Det er mye kor der. 1305 01:17:16,257 --> 01:17:17,258 FRU POTTS 1306 01:17:17,341 --> 01:17:19,677 En gang da jeg fløy tilbake, til min glede, 1307 01:17:19,760 --> 01:17:22,429 hadde de satt en liten kanne på et brett med melk... 1308 01:17:22,555 --> 01:17:24,140 En liten melk- og sukkerting. 1309 01:17:24,223 --> 01:17:27,393 -Og teposen bør være i kannen. -Og teposen bør være i kannen. 1310 01:17:27,476 --> 01:17:28,561 -Trekke. -Trekke. 1311 01:17:28,644 --> 01:17:31,689 Hvis ikke vannet koker, blir det ikke te... 1312 01:17:31,814 --> 01:17:33,357 -Stemmer. -...fra teposen. 1313 01:17:33,440 --> 01:17:34,984 -Vannet fra kranen. -Du vet det. 1314 01:17:36,026 --> 01:17:38,821 Jeg har fortalt om den flotte tekannesamlingen. 1315 01:17:39,321 --> 01:17:41,490 Spør om du vil vite noe om te. 1316 01:17:44,827 --> 01:17:48,455 Det er med dyp stolthet og stor glede 1317 01:17:48,664 --> 01:17:54,712 at vi ønsker deg velkommen i kveld. Vi ber deg slappe av, ta deg en stol, 1318 01:17:54,795 --> 01:17:59,425 nå som spisestuen har gleden av å presentere middagen din. 1319 01:18:01,343 --> 01:18:08,267 Vær vår gjest, vær vår gjest Du skal se at vi er best 1320 01:18:09,143 --> 01:18:13,689 De var fantastisk. Under den økten var det både Jerry Orbach 1321 01:18:13,772 --> 01:18:15,566 og Angela på den samme økten. 1322 01:18:15,733 --> 01:18:18,569 Det var musikkteaterhimmelen. 1323 01:18:18,819 --> 01:18:22,072 Det var en utrolig glede å kunne gå inn i studioet... 1324 01:18:22,156 --> 01:18:24,158 REGISSØR SKJØNNHETEN OG UDYRET 1325 01:18:24,283 --> 01:18:28,579 ...i New York, med et helt orkester og et helt kor 1326 01:18:28,787 --> 01:18:31,540 som fremførte dette live. Vi laget lydsporet 1327 01:18:31,624 --> 01:18:33,792 til Skjønnheten og udyret som et Broadway cast-album. 1328 01:18:34,627 --> 01:18:38,214 Det jeg beundret med Howard, var at han aldri ga vage instruksjoner. 1329 01:18:38,589 --> 01:18:41,425 Han ga ingen instruksjoner som var utydelige 1330 01:18:41,550 --> 01:18:42,509 eller diffuse, 1331 01:18:42,593 --> 01:18:47,097 han var spesifikk ned til, "Når vi kommer til dette ordet, 1332 01:18:47,223 --> 01:18:50,184 "kan du understreke dette ordet mer enn ordet før?" 1333 01:18:50,726 --> 01:18:54,605 Han var svært spesifikk og fokusert på det han ønsket. 1334 01:18:54,688 --> 01:18:56,357 Er du stresset 1335 01:18:56,440 --> 01:18:59,026 Orkesteret blir litt voldsomt her. Kanskje jeg skal prate med Danny 1336 01:18:59,151 --> 01:19:02,404 om å ta det litt ned, så man slipper 1337 01:19:02,696 --> 01:19:05,366 -å rope for å høres. -Det er vel forskjellige spor? 1338 01:19:05,491 --> 01:19:07,326 Ja. Jeg lurer bare på hva du hører, 1339 01:19:07,409 --> 01:19:08,577 -og om du kan synge.. -Ja. 1340 01:19:09,578 --> 01:19:11,664 Jeg tar det høyt og nedtoner det. 1341 01:19:11,747 --> 01:19:13,249 -Vi ser hva som er best. -Ja. 1342 01:19:13,666 --> 01:19:16,460 Og samtidig bør vi få minst én 1343 01:19:16,543 --> 01:19:18,587 på denne oppbyggingen. 1344 01:19:20,005 --> 01:19:22,091 Enda et poeng for deg, "Vår gjest"... 1345 01:19:22,174 --> 01:19:25,970 Tenk en gjest som er vår Det vi ønsker aller mest 1346 01:19:26,053 --> 01:19:29,765 Er å gi den unge dame alt vi makter Av komfort, tenk en gjest, sjelden kost 1347 01:19:29,848 --> 01:19:33,602 Skulle gjerne hatt det blåst Nå vil hele vårt ensemble 1348 01:19:33,727 --> 01:19:37,564 Pusse støv av hele skramlet Gammel rust, det må vekk 1349 01:19:37,690 --> 01:19:41,318 Herregud, der er en flekk Få den bort 1350 01:19:41,527 --> 01:19:44,874 Så imponerer vi vår gjest 1351 01:19:44,955 --> 01:19:46,991 Ja, for du skjønner jo Her skyr vi ikke no' 1352 01:19:47,116 --> 01:19:48,575 Det var flott. 1353 01:19:51,453 --> 01:19:52,746 Dave, tror vi har det. 1354 01:19:53,539 --> 01:19:54,748 -La oss høre. -Ja. 1355 01:19:55,499 --> 01:19:57,960 Vi venter til Jerry og Angela kommer. 1356 01:20:00,170 --> 01:20:06,260 En for en, rett for rett, 1357 01:20:06,593 --> 01:20:09,179 Til du stønner: "Jeg er mett!" 1358 01:20:09,555 --> 01:20:13,017 La oss synge Nå som festen går som best 1359 01:20:13,100 --> 01:20:17,062 Så må du sove godt I dette drømmeslott 1360 01:20:17,146 --> 01:20:21,942 Vær vår gjest, vær vår gjest 1361 01:20:22,067 --> 01:20:29,033 Ja, vær vår gjest 1362 01:20:33,495 --> 01:20:34,621 Ja. 1363 01:20:34,705 --> 01:20:37,750 Det var en gripende kontrast. 1364 01:20:40,252 --> 01:20:44,923 Gleden og magien til den filmen og... 1365 01:20:45,799 --> 01:20:49,720 ...og det at han så døden i hvitøyet 1366 01:20:49,803 --> 01:20:52,973 som 39-åring. 1367 01:20:53,438 --> 01:20:54,573 Det var en kveld... 1368 01:20:54,728 --> 01:20:56,031 TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG 1369 01:20:56,098 --> 01:20:57,978 ...hvor jeg ville fortsette å jobbe, som jeg ofte gjorde, 1370 01:20:58,145 --> 01:21:00,606 for å gjøre noe sent, for fra et produksjonsstandpunkt 1371 01:21:00,689 --> 01:21:04,401 måtte vi det, og jeg husker ikke hvem som tok meg til side og sa, 1372 01:21:04,485 --> 01:21:07,071 eller kanskje selv Howard sa: "Jeg kan ikke i kveld", 1373 01:21:07,154 --> 01:21:10,783 men noen tok med med i den indre kretsen den kvelden, 1374 01:21:11,241 --> 01:21:16,038 for når du er sammen med noen og det skjer så gradvis, 1375 01:21:16,538 --> 01:21:17,915 var det ikke så åpenbart, 1376 01:21:17,998 --> 01:21:20,793 og når noen forteller det, sier du bare: "Å ja. 1377 01:21:23,796 --> 01:21:25,130 HOWARD PRATER MED RON OG JOHN 1378 01:21:25,214 --> 01:21:26,757 Hvordan gikk den siste økten i New York? 1379 01:21:26,840 --> 01:21:28,926 Bra. Har dere hørt det? 1380 01:21:29,051 --> 01:21:31,595 -Nei, vi har ikke det. -Angela er fantastisk. 1381 01:21:31,762 --> 01:21:35,057 -Bra. -Og hun blomstret. 1382 01:21:35,391 --> 01:21:38,394 Hun fikk gjøre det alene, det var bra. 1383 01:21:39,061 --> 01:21:44,024 Hun gjorde en rekke innspillinger, men det var veldig bra. 1384 01:21:44,274 --> 01:21:48,695 Jeg er stolt av det. Og orkesteret er fantastisk under "Horden synger". 1385 01:21:49,446 --> 01:21:51,532 Hvordan går det med deg under innspillingene, 1386 01:21:51,657 --> 01:21:53,909 når du må dra dit og være til stede? 1387 01:21:53,992 --> 01:21:57,996 Utholdenhet? Faktisk ganske bra. Det har ikke vært et problem. 1388 01:21:58,664 --> 01:22:03,752 Det går bra i fem, seks timer. I åtte, ti timer, 1389 01:22:03,836 --> 01:22:09,049 går det ikke bra. Det er ingen som lurer noen. Jeg er bare ikke... 1390 01:22:09,174 --> 01:22:11,135 -Jeg har ikke energi... -Akkurat. 1391 01:22:11,218 --> 01:22:13,137 ...etter fem, seks timer. 1392 01:22:14,138 --> 01:22:20,436 Innen vi fortsatte med Aladdin var Howard åpen om sykdommen. 1393 01:22:21,311 --> 01:22:25,399 Vi trengte en sang til Jafar, eller vi ønsket en sang til Jafar, 1394 01:22:25,732 --> 01:22:29,945 og Howard valgte det øyeblikket hvor Jafar er seirende, 1395 01:22:30,404 --> 01:22:35,242 og én etter én, blir alt tatt bort fra Aladdin. 1396 01:22:35,951 --> 01:22:41,039 Da led Howard av nevropati, 1397 01:22:41,248 --> 01:22:45,878 og han mistet følelsen i fingrene eller han mistet stemmen. 1398 01:22:46,628 --> 01:22:50,174 Han mistet deler av synet. Ting forsvant bare. 1399 01:22:50,799 --> 01:22:55,804 Han fikk Jafar til å synge sangen "Humiliate the Boy", og den er listig... 1400 01:22:59,183 --> 01:23:02,728 Og én etter én, fjernet vi alt fra Aladdin, 1401 01:23:02,853 --> 01:23:04,480 til han ikke hadde noe. 1402 01:23:05,272 --> 01:23:08,192 Alle sammen var klar over at det var en 1403 01:23:08,525 --> 01:23:10,569 ganske sterk undertone til dette. 1404 01:23:11,361 --> 01:23:13,246 Store artister gir deg 1405 01:23:13,315 --> 01:23:15,421 en måte å se verden på som du ikke har gjort før. 1406 01:23:15,564 --> 01:23:17,139 TIDLIGERE PRESIDENT, DISNEY ANIMASJON 1407 01:23:17,284 --> 01:23:19,786 For å gjøre det, må de vise deg sin verden. 1408 01:23:20,996 --> 01:23:25,459 Jeg tror Howard viste oss hans verden gjennom lyrikk 1409 01:23:25,542 --> 01:23:26,877 og historiefortelling. 1410 01:23:27,419 --> 01:23:30,560 For meg prøver "Horden synger" i Skjønnheten og udyret... 1411 01:23:31,085 --> 01:23:35,677 ...å male et synspunkt 1412 01:23:36,136 --> 01:23:40,015 på en snedig måte, og han ville ikke skape 1413 01:23:40,098 --> 01:23:46,480 et politisk teater, men jeg tror han ville presentere karakterene 1414 01:23:46,563 --> 01:23:51,527 som belyser visse temaer. 1415 01:24:07,751 --> 01:24:10,796 "Horden synger" er en perfekt tilkjennegivelse av folk... 1416 01:24:10,879 --> 01:24:12,798 HOMOSEKSUALITET ER ET BRUDD PÅ GUDS VILJE 1417 01:24:12,881 --> 01:24:16,051 ...som søker etter en syndebukk for problemene sine... 1418 01:24:16,134 --> 01:24:17,761 GUD HATER HOMOSEKSUALITET 1419 01:24:17,844 --> 01:24:20,764 ...og identifiserer en skurk og ønsker å utrydde den. 1420 01:24:20,889 --> 01:24:22,057 "ANGRE" ER IKKE ET STYGT ORD 1421 01:24:22,224 --> 01:24:26,937 Det er mye uvitenhet om AIDS og folk trodde fortsatt 1422 01:24:27,062 --> 01:24:29,398 at man kunne få det fra tilfeldig kontakt... 1423 01:24:29,648 --> 01:24:33,212 ...og de eneste som fikk sykdommen 1424 01:24:33,312 --> 01:24:35,982 var fortapte og folk som fortjente det. 1425 01:24:36,082 --> 01:24:38,115 GUD SENDTE AIDS FOR Å STRAFFE HOMOFILE 1426 01:24:38,198 --> 01:24:40,485 Og det å identifisere seg selv... 1427 01:24:40,598 --> 01:24:42,073 AIDS: FORSKNING, IKKE HYSTERI! 1428 01:24:42,160 --> 01:24:44,835 ...var som å be om å bli fryst ut. 1429 01:24:45,581 --> 01:24:47,791 Du kan aldri ta Skjønnheten og udyret 1430 01:24:47,875 --> 01:24:49,867 vekk fra AIDS-epidemien... 1431 01:24:50,451 --> 01:24:52,376 ...for det er en film som snakker til sin tid. 1432 01:24:52,476 --> 01:24:54,101 BEKJEMP AIDS IKKE HOMOFILE 1433 01:24:54,207 --> 01:24:56,835 Og dette er en AIDS-metafor, metaforisk gjort i en tid 1434 01:24:56,928 --> 01:25:00,095 hvor jeg ikke engang vet om skaperne var klar over at de skapte det. 1435 01:25:01,388 --> 01:25:04,174 Folk som har lurt på Udyret, og det å drepe Udyret, 1436 01:25:04,249 --> 01:25:05,649 og mente han AIDS? 1437 01:25:05,749 --> 01:25:06,731 HOWARDS SØSTER 1438 01:25:06,856 --> 01:25:08,524 Jeg mener det bare er tull. 1439 01:25:08,674 --> 01:25:11,938 Jeg tror ikke han blandet sitt personlige liv 1440 01:25:12,063 --> 01:25:14,030 med noe han skrev eller gjorde. 1441 01:25:14,205 --> 01:25:16,862 Men Howard hadde stor empati, 1442 01:25:17,446 --> 01:25:21,783 noe som gjorde at han kunne sette seg inn i andre menneskers situasjon. 1443 01:25:21,867 --> 01:25:24,620 Han ønsket ikke å være en havfrue med bein. 1444 01:25:25,162 --> 01:25:31,668 Men han satte seg i Ariels sted, i Ariels liv, det er empati, 1445 01:25:32,044 --> 01:25:36,131 og da kan du skape den karakteren. 1446 01:25:37,049 --> 01:25:38,967 Jeg tror det er definisjonen på en artist. 1447 01:25:39,760 --> 01:25:42,411 Det enestående ved Howard var at han ikke var politisk. 1448 01:25:42,493 --> 01:25:43,668 TIDLIGERE PRESIDENT 1449 01:25:43,764 --> 01:25:48,602 Han var et menneske, han håndterte menneskers problemer og tanker. 1450 01:25:49,436 --> 01:25:51,521 Han snakket om menneskets vennlighet. 1451 01:25:52,522 --> 01:25:54,983 Jeg tror det var Howards gave til alle sammen. 1452 01:25:55,150 --> 01:26:01,031 HVA ER ET UDYR? HVA ER MENNESKELIG? 1453 01:26:05,744 --> 01:26:09,504 Hvis jeg angrer på noe... Hvordan vi planla 1454 01:26:10,248 --> 01:26:14,252 de siste årene i livet, hadde det dreid seg mest om 1455 01:26:14,419 --> 01:26:18,382 avgjørelsen om å bygge huset og isolere oss der, 1456 01:26:18,465 --> 01:26:20,008 vekk fra byen. 1457 01:26:20,258 --> 01:26:25,347 De siste månedene var en kaotisk periode 1458 01:26:25,472 --> 01:26:30,977 med sykehusinnleggelser og forpliktelser til jobben. 1459 01:26:31,895 --> 01:26:35,148 Vi fikk ikke tilbragt mye tid sammen 1460 01:26:35,524 --> 01:26:41,405 som partnere og han klarte ikke å gå trapper, 1461 01:26:41,488 --> 01:26:43,657 så vi måtte sove på forskjellige rom. 1462 01:26:43,865 --> 01:26:46,535 Mye av samhandlingen med ham 1463 01:26:46,702 --> 01:26:48,829 på den tiden gikk i: "Hva trenger du?" 1464 01:26:48,954 --> 01:26:50,622 Gi ham medisiner, 1465 01:26:50,706 --> 01:26:54,876 sørge for at han fikk mat, det gjaldt å følge en plan. 1466 01:26:56,086 --> 01:26:58,255 Jeg designet huset for framtiden vår sammen, 1467 01:26:58,338 --> 01:27:02,134 og vi hadde ingen fremtid, så jeg sto igjen med restene av det. 1468 01:27:02,884 --> 01:27:04,177 Jeg tror nok 1469 01:27:05,303 --> 01:27:10,267 vi tok farvel lenge før han faktisk var borte. 1470 01:27:11,560 --> 01:27:12,774 På den tiden... 1471 01:27:12,926 --> 01:27:14,226 LEDER FOR MANUSKRIPT 1472 01:27:14,343 --> 01:27:16,521 ...og jeg vet ikke om det var fordi sykdommen gjorde ham svak, 1473 01:27:16,701 --> 01:27:18,692 ble han mer vennlig. 1474 01:27:19,025 --> 01:27:23,488 Han var ganske tøff i begynnelsen, og det var nok på grunn av at han var sint 1475 01:27:23,572 --> 01:27:28,785 for at han hadde denne dumme sykdommen, og siden han visste 1476 01:27:29,661 --> 01:27:33,915 at det ikke fantes en kur, så det var alt sinne... 1477 01:27:34,541 --> 01:27:37,753 Han gjør store fremskritt og denne dumme sykdommen 1478 01:27:37,878 --> 01:27:39,421 setter kjepper i hjulene. 1479 01:27:41,173 --> 01:27:43,281 Vi var midt i jobbingen... 1480 01:27:43,406 --> 01:27:44,656 TIDLIGERE MUSIKKANSVARLIG 1481 01:27:44,781 --> 01:27:46,651 ...og under de siste øktene til Skjønnheten, 1482 01:27:46,726 --> 01:27:48,484 selv før vi var igang med Aladdin, 1483 01:27:48,552 --> 01:27:50,544 holdt vi opp telefonen til Howard på sykehuset. 1484 01:27:50,630 --> 01:27:52,934 Det var ganske tøft. 1485 01:27:54,352 --> 01:27:56,192 Vi skrev ting i sykehussengene. 1486 01:27:56,297 --> 01:27:57,252 KOMPONIST 1487 01:27:57,352 --> 01:28:00,578 Jeg skrev "Prins Ali," Jeg fikk et keyboard til St. Vincent's... 1488 01:28:01,103 --> 01:28:03,820 ...og vi skrev den i sykehussenga hans. 1489 01:28:04,571 --> 01:28:05,821 Jeg dro til sykehuset. 1490 01:28:05,903 --> 01:28:07,421 SKUESPILLERINNE 1491 01:28:07,528 --> 01:28:10,371 Jeg husker at jeg kysset ham på kinnet, holdt ham i hånden, 1492 01:28:10,471 --> 01:28:12,996 og sa at han var elsket. 1493 01:28:14,873 --> 01:28:16,917 Jeg husker at jeg gikk ut fra korridoren 1494 01:28:18,293 --> 01:28:20,337 og knakk sammen. 1495 01:28:24,030 --> 01:28:25,380 TIDLIGERE DISNEYSJEF 1496 01:28:25,521 --> 01:28:28,223 Vi dro og besøkte ham og han veide 35 kg, 1497 01:28:28,310 --> 01:28:31,066 og hadde mistet synet 1498 01:28:31,236 --> 01:28:34,267 og kunne så vidt snakke. 1499 01:28:35,268 --> 01:28:37,103 Skjønnheten og udyret var langt fra ferdig, 1500 01:28:37,187 --> 01:28:38,574 så vi dro og besøkte Howard. 1501 01:28:38,653 --> 01:28:39,828 PRODUSENT 1502 01:28:39,919 --> 01:28:41,608 Og vi var klar over at 1503 01:28:41,691 --> 01:28:43,944 dette var antagelig den siste gangen vi så ham. 1504 01:28:45,070 --> 01:28:47,280 Jeg bøyde meg ned for å ta farvel 1505 01:28:48,907 --> 01:28:50,450 og fortelle ham hva han betød for oss, 1506 01:28:50,534 --> 01:28:52,536 og sa: "Howard, du vil ikke tro det, 1507 01:28:52,661 --> 01:28:56,748 "alle elsker filmen, hvem hadde trodd det?" 1508 01:28:57,249 --> 01:28:59,668 Howard sa: "Jeg gjorde det." 1509 01:29:03,428 --> 01:29:04,953 KOMPONIST 1510 01:29:05,078 --> 01:29:06,729 Og morgenen, 14. mars 1511 01:29:07,801 --> 01:29:11,680 våkner jeg fra en drøm, og i drømmen besøker jeg Howard på sykehuset 1512 01:29:11,847 --> 01:29:13,682 og jeg skal treffe ham. 1513 01:29:14,266 --> 01:29:18,562 Han sier: "Hei", og "Hjelp meg opp". 1514 01:29:19,563 --> 01:29:24,568 Jeg legger armen bak ryggen hans og løfter ham forsiktig opp, 1515 01:29:25,193 --> 01:29:30,699 men han er fjærlett, og jeg ser at han har på en svart morgenkåpe 1516 01:29:30,991 --> 01:29:32,367 og jeg legger ham ned på senga. 1517 01:29:34,286 --> 01:29:37,956 Jeg våkner fra drømmen og husker at jeg så på klokken, 1518 01:29:38,707 --> 01:29:41,084 og uansett hva klokken var, den var seks eller noe. 1519 01:29:42,002 --> 01:29:44,379 Det var da Howard døde. 1520 01:30:09,905 --> 01:30:15,660 Det var Howard som hadde det gøy, Howard som koste seg 1521 01:30:15,994 --> 01:30:18,538 og tok deg med på reisen. 1522 01:30:18,663 --> 01:30:21,166 Det var det den dagen på Howards rom 1523 01:30:21,249 --> 01:30:26,588 handlet om, det han skapte for meg, denne verdenen, en fantasi. 1524 01:30:27,172 --> 01:30:31,301 Det vi hadde var toppen av isfjellet. 1525 01:30:32,427 --> 01:30:35,013 Gudene vet hva han hadde gjort, men noe spektakulært. 1526 01:30:35,847 --> 01:30:36,932 OSCAR-UTDELING 30. MARS 1992 1527 01:30:37,057 --> 01:30:39,768 Howard og jeg delte et hjem og et liv sammen, og jeg er glad 1528 01:30:39,893 --> 01:30:43,813 og stolt over å ta imot denne for ham, men det er bittersøtt. 1529 01:30:43,897 --> 01:30:47,734 Dette er første Oscar som er utdelt til en som har mistet livet til AIDS. 1530 01:30:48,985 --> 01:30:55,408 Siden han døde har jeg tenkt at jeg vil se det talentet 1531 01:30:55,533 --> 01:30:58,662 i noen andre jeg møter på, men jeg har ikke det. 1532 01:31:00,288 --> 01:31:04,042 Det er virkelig i animasjonshistorie, filmhistorie 1533 01:31:04,125 --> 01:31:07,420 og i musikalhistorie, at Howards spor er uutslettelig 1534 01:31:07,504 --> 01:31:11,466 og de fortsetter, de har ikke avtatt med årene. 1535 01:31:11,549 --> 01:31:14,928 Howards talent var så sterkt og han var så klok, 1536 01:31:15,011 --> 01:31:18,848 og det er like sterkt i dag som på den tiden. 1537 01:31:22,769 --> 01:31:26,189 Han var ryggraden til hva dette har blitt. 1538 01:31:27,440 --> 01:31:30,193 Det kom fra hans hjerte og intellekt. 1539 01:31:32,320 --> 01:31:37,075 Og han fikk ikke oppleve det, men arbeidet hans lever videre. 1540 01:34:11,628 --> 01:34:13,628 Tekst: Bente Johansen