1
00:00:00,968 --> 00:00:03,403
{\an8} - ♪ MTV ♪
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,373
{\an8} - Previously on "Jersey Shore
Family Vacation."
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,976
{\an8} - International waters,
here we come.
4
00:00:09,042 --> 00:00:10,644
{\an8} - Mike learned
that the Florida Keys
5
00:00:10,711 --> 00:00:12,246
{\an8} are in the United States.
6
00:00:12,312 --> 00:00:15,148
{\an8}- Is this considered
the United States still?
7
00:00:16,216 --> 00:00:17,417
{\an8}- Oh, my goodness.
8
00:00:17,484 --> 00:00:18,862
{\an8} - The meatballs
did meatball things.
9
00:00:18,886 --> 00:00:20,954
{\an8}- Oh!
10
00:00:21,021 --> 00:00:23,090
{\an8}- I want you
to make me a she shed!
11
00:00:23,156 --> 00:00:24,091
{\an8}- This is our main camera.
12
00:00:24,157 --> 00:00:25,359
{\an8}[balloon pops]
[screams]
13
00:00:25,425 --> 00:00:27,427
{\an8} - We saw a dead body.
- No, no, no, no.
14
00:00:27,494 --> 00:00:29,129
{\an8}- Oh, my God!
- What?
15
00:00:29,196 --> 00:00:30,330
{\an8} - Sort of.
16
00:00:30,397 --> 00:00:32,599
{\an8}- Welcome to murder
mystery dinner!
17
00:00:32,666 --> 00:00:35,469
{\an8}- [bleep].
- Gangster.
18
00:00:35,536 --> 00:00:36,837
{\an8} - You made me cry.
19
00:00:36,904 --> 00:00:39,606
{\an8}- Something big
in my life has happened.
20
00:00:39,673 --> 00:00:40,874
{\an8} I moved back East.
21
00:00:40,941 --> 00:00:42,543
{\an8}- You sold that house?
- Yes.
22
00:00:42,609 --> 00:00:43,887
{\an8}- Oh, come on.
- What are we gonna do?
23
00:00:43,911 --> 00:00:45,712
{\an8} We're here.
- East Coast Vinny.
24
00:00:45,779 --> 00:00:46,847
{\an8}- We got this, man.
25
00:00:46,914 --> 00:00:48,682
{\an7} - The Situation became a dad.
26
00:00:48,749 --> 00:00:51,585
{\an8}- First rule in the game
is always do your taxes.
27
00:00:51,652 --> 00:00:53,554
{\an7} - And Angelina and Chris...
28
00:00:53,620 --> 00:00:55,622
{\an8} not enough time to explain
what happened to them.
29
00:00:55,689 --> 00:00:56,890
{\an7}- We got it awkward over here.
30
00:00:56,957 --> 00:00:58,401
{\an8}- What is this kid
doing for [bleep] sex?
31
00:00:58,425 --> 00:00:59,826
{\an8}- I just told you.
32
00:00:59,893 --> 00:01:01,437
{\an8}- Did he sleep with her?
- Let's just say short of that.
33
00:01:01,461 --> 00:01:02,729
{\an8}- Just file and go.
34
00:01:02,796 --> 00:01:04,140
{\an8}- Is it weird that I want
to try one more time?
35
00:01:04,164 --> 00:01:05,933
{\an7} - And now what's up next...
36
00:01:06,066 --> 00:01:08,268
{\an8}- Madison Square Garden,
let's go!
37
00:01:08,335 --> 00:01:10,237
{\an8} - Might be wilder than anything
38
00:01:10,304 --> 00:01:12,105
{\an7} we've ever experienced before.
39
00:01:12,172 --> 00:01:14,074
{\an8}- [bleep]!
[overlapping shouting]
40
00:01:14,107 --> 00:01:16,143
{\an8}- Boogie woogie woogie!
- What are you doing?
41
00:01:16,210 --> 00:01:17,678
{\an8}[screaming]
42
00:01:18,946 --> 00:01:20,147
{\an8} - Yeah!
43
00:01:20,214 --> 00:01:21,291
{\an8} - Let's get this party started.
44
00:01:21,315 --> 00:01:22,816
{\an8}- Yee-haw!
45
00:01:22,883 --> 00:01:24,451
{\an8}- [laughing] Oh, my God!
46
00:01:24,518 --> 00:01:25,786
{\an8} - What happened?
47
00:01:25,853 --> 00:01:27,621
{\an8}- I think they think
that we're alcoholics.
48
00:01:27,688 --> 00:01:29,289
{\an8} - I'm not gonna lie,
I'm a little drunk.
49
00:01:29,356 --> 00:01:30,858
{\an7} - Oh, we got titties, bitch.
50
00:01:31,558 --> 00:01:33,327
{\an8}- That's kind of true.
- Yeah, I guess.
51
00:01:33,393 --> 00:01:34,704
{\an8}- I like El Paso
this time of year!
52
00:01:34,728 --> 00:01:36,296
{\an8}- Cheers!
53
00:01:36,363 --> 00:01:38,441
{\an8} I can't even tell you the
last time I was this drunk.
54
00:01:38,465 --> 00:01:39,676
{\an8}- I was like this two weeks ago.
55
00:01:39,700 --> 00:01:40,634
{\an8}- Tomorrow.
- Fun.
56
00:01:40,701 --> 00:01:41,902
{\an8}- Oh.
57
00:01:41,969 --> 00:01:43,837
{\an8} - Oh, yeah!
Stay classy, San Diego!
58
00:01:43,904 --> 00:01:44,838
{\an8}- San Diego!
59
00:01:44,905 --> 00:01:46,974
{\an8}all: Family Fun Day!
60
00:01:47,107 --> 00:01:48,675
{\an8}- Welcome to "Wild 'N Out!"
61
00:01:48,742 --> 00:01:50,244
{\an8}- Tell me why Angelina's [bleep]
62
00:01:50,310 --> 00:01:51,778
{\an7}looks like Pauly D's blowout.
63
00:01:51,845 --> 00:01:53,113
{\an8}all: Oh!
64
00:01:53,146 --> 00:01:56,149
{\an8}- I'm the best [bleep]
party planner ever!
65
00:01:56,216 --> 00:01:58,685
{\an8}[loud slam]
- [gasps] Oh, my God!
66
00:01:58,752 --> 00:02:00,387
{\an8} Are you all right?
67
00:02:00,821 --> 00:02:01,865
{\an8} - Your mouth's gonna drop.
68
00:02:01,889 --> 00:02:03,290
{\an8}You had sex with him!
69
00:02:03,357 --> 00:02:04,858
{\an8}- What are you,
[bleep] delusional?
70
00:02:04,925 --> 00:02:06,260
{\an7}- Stop gaslighting my [bleep].
71
00:02:06,326 --> 00:02:07,704
{\an8}He's, like, in the [bleep] pot,
and he's like...
72
00:02:07,728 --> 00:02:09,663
{\an8}This pot that Mike has
stirred up is, like, huge.
73
00:02:09,730 --> 00:02:11,341
{\an8}- The old Sitch
and the new Sitch are beefing.
74
00:02:11,365 --> 00:02:12,299
{\an8}- You're being a [bleep] friend.
75
00:02:12,366 --> 00:02:13,667
{\an8} - The villain is back.
76
00:02:13,734 --> 00:02:15,235
{\an8} - It's like I'm going
to [bleep] war.
77
00:02:15,302 --> 00:02:17,070
{\an8}- All right,
old Situation it is.
78
00:02:17,104 --> 00:02:18,505
{\an9}Oh.
All: Oh!
79
00:02:18,572 --> 00:02:20,049
{\an7}- Are you [bleep] kidding me?
80
00:02:20,073 --> 00:02:21,275
{\an7} - I need to take a step back
81
00:02:21,341 --> 00:02:23,243
{\an8}'cause it's
affecting my whole life.
82
00:02:23,310 --> 00:02:24,678
{\an8}- What the hell?
- Ooh!
83
00:02:24,745 --> 00:02:26,580
{\an8}Now, even Pauly is,
like, pissed off.
84
00:02:26,647 --> 00:02:27,581
{\an7} This is gonna be a nightmare.
85
00:02:27,648 --> 00:02:29,082
{\an7}- You had multiple side pieces,
86
00:02:29,149 --> 00:02:30,393
{\an8}and they all wanted
to expose you.
87
00:02:30,417 --> 00:02:32,219
{\an8}- Say sorry!
- Touch me again, I'm done.
88
00:02:32,286 --> 00:02:33,887
{\an8}- I'm not [bleep] done!
89
00:02:33,954 --> 00:02:36,423
{\an8}- Open the door.
- You're mad at everybody.
90
00:02:36,490 --> 00:02:37,600
{\an8}- None of you have
been there for me.
91
00:02:37,624 --> 00:02:38,692
{\an8}- Let me just speak!
92
00:02:38,759 --> 00:02:39,626
{\an8}- Don't [bleep] talk
to me like that.
93
00:02:39,693 --> 00:02:40,794
{\an8}- [bleep]!
94
00:02:40,861 --> 00:02:42,305
{\an8}- We've given
our [bleep] blood today!
95
00:02:42,329 --> 00:02:43,673
{\an8}- What just [bleep] happened
here is [bleep] insane.
96
00:02:43,697 --> 00:02:45,408
{\an8}- You just poured water on me.
Are you stupid?
97
00:02:45,432 --> 00:02:46,733
{\an8}- [bleep] asshole.
98
00:02:46,800 --> 00:02:48,211
{\an8}- I don't know how
we're gonna [bleep] fix it.
99
00:02:48,235 --> 00:02:50,571
{\an8}- Use your [bleep] brain!
- You don't [bleep] get it!
100
00:02:50,637 --> 00:02:53,006
{\an8}- Is this the prank?
Am I getting pranked?
101
00:02:54,409 --> 00:02:55,843
{\an8} - ♪ Get crazy, get wild ♪
102
00:02:55,910 --> 00:02:57,488
{\an8} ♪ Let's party, get loud ♪
- Yeah, buddy!
103
00:02:57,512 --> 00:02:58,346
{\an8} - ♪ If you wanna have fun,
then do something ♪
104
00:02:58,413 --> 00:03:00,114
{\an8} - Party's here!
105
00:03:00,181 --> 00:03:02,250
{\an8} - The Situation
is under construction.
106
00:03:02,316 --> 00:03:04,652
{\an8} - We're so classy now.
107
00:03:04,719 --> 00:03:06,954
{\an8} - On the seventh day,
it'll be lit.
108
00:03:07,021 --> 00:03:09,724
{\an8} - Get the frig out of here,
you crazy!
109
00:03:09,791 --> 00:03:11,526
{\an8} - Um, hello?
110
00:03:11,592 --> 00:03:14,195
{\an8} - ♪ If you wanna have fun,
then do something crazy ♪
111
00:03:16,164 --> 00:03:17,999
{\an8} [upbeat music]
112
00:03:18,066 --> 00:03:20,001
{\an7} - ♪ So watch me while I work ♪
113
00:03:20,068 --> 00:03:21,869
{\an8} - ♪ Drop it ♪
114
00:03:21,936 --> 00:03:22,936
{\an8}- Put them over here.
115
00:03:22,970 --> 00:03:24,505
{\an8}Come on,
start being domesticated.
116
00:03:27,308 --> 00:03:29,077
- Domesticated means
117
00:03:29,143 --> 00:03:33,481
{\an1}that you're starting to learn
how to do [bleep] in a house.
118
00:03:33,548 --> 00:03:38,453
"Hey, I have no furniture.
Please bring your own chairs."
119
00:03:38,519 --> 00:03:39,921
{\an8} Some of the
roommates are coming
120
00:03:39,987 --> 00:03:43,291
{\an8}for a housewarming party,
'cause I did buy a new house.
121
00:03:43,357 --> 00:03:44,992
{\an8}I know, I'm awesome.
122
00:03:45,059 --> 00:03:49,897
"BYOC, kid."
123
00:03:49,964 --> 00:03:51,866
[laughter]
124
00:03:51,933 --> 00:03:54,502
{\an8} [upbeat music]
125
00:03:54,569 --> 00:03:57,438
{\an8} [phone ringing]
126
00:03:57,505 --> 00:03:58,439
{\an8} ♪ ♪
127
00:03:58,506 --> 00:03:59,941
{\an8}- Yeah, Ma?
128
00:04:00,007 --> 00:04:01,676
{\an8}No, Ma, I have food.
129
00:04:01,743 --> 00:04:03,077
{\an8}I got my food.
130
00:04:03,144 --> 00:04:04,412
{\an8} It's been a few months
131
00:04:04,479 --> 00:04:06,214
{\an8} since I moved back
to the East Coast,
132
00:04:06,280 --> 00:04:09,317
{\an8} and now I'm renting
an apartment in Manhattan.
133
00:04:09,384 --> 00:04:10,618
{\an8}Yes, I'm not coming.
134
00:04:10,685 --> 00:04:11,919
{\an8}I'm on a diet.
135
00:04:11,986 --> 00:04:13,654
{\an8} I love the city,
and I love the energy.
136
00:04:13,721 --> 00:04:16,824
{\an8} [upbeat jazzy music]
137
00:04:16,891 --> 00:04:23,931
{\an8} ♪ ♪
138
00:04:31,539 --> 00:04:33,074
{\an8}- Hey, honey.
- Good morning.
139
00:04:33,141 --> 00:04:34,976
{\an7}There's a lot happening today.
140
00:04:35,043 --> 00:04:36,677
{\an8}Oh, damn,
he's messing up the grass.
141
00:04:36,744 --> 00:04:38,646
{\an8} - There's always
a lot in the schedule.
142
00:04:38,713 --> 00:04:40,882
- Also, the stone people
are here for the backyard.
143
00:04:40,948 --> 00:04:42,150
- Okay.
144
00:04:42,283 --> 00:04:43,084
- And that's
your department right there.
145
00:04:43,151 --> 00:04:44,485
- Yes.
146
00:04:44,552 --> 00:04:45,863
The plumbing is still
under here, though, right?
147
00:04:45,887 --> 00:04:48,189
'Cause I'm gonna
put a island here.
148
00:04:48,289 --> 00:04:50,958
{\an8}- Also, Romeo's baptism...
- Listen, don't remind me.
149
00:04:51,025 --> 00:04:52,136
{\an8}I have so much to do.
- Yeah.
150
00:04:52,160 --> 00:04:53,440
{\an8}- I have to go
to the restaurant.
151
00:04:53,494 --> 00:04:54,872
{\an8}I have to check
with all the vendors.
152
00:04:54,896 --> 00:04:56,964
{\an8}We've been planning this
for a long time.
153
00:04:57,031 --> 00:04:58,633
{\an8}- I know.
I'm so excited.
154
00:04:58,700 --> 00:05:01,803
{\an8}My son is going
to be introduced to God,
155
00:05:01,869 --> 00:05:02,970
{\an8} just like his daddy.
156
00:05:03,037 --> 00:05:04,706
{\an8}One, two, three, go.
157
00:05:04,772 --> 00:05:06,808
{\an8}[all cheering]
158
00:05:06,874 --> 00:05:08,509
{\an8}[cheers and applause]
159
00:05:08,576 --> 00:05:09,576
{\an8}- Hallelujah.
160
00:05:09,610 --> 00:05:12,013
{\an8} [upbeat music]
161
00:05:26,427 --> 00:05:29,964
{\an8} ♪ ♪
162
00:05:30,031 --> 00:05:31,366
{\an1}- Oh, you have a beanbag chair.
163
00:05:31,432 --> 00:05:32,667
- Yeah.
- Oh.
164
00:05:32,734 --> 00:05:33,877
- Isn't it too early
to be drinking like this?
165
00:05:33,901 --> 00:05:35,002
- No.
166
00:05:35,069 --> 00:05:36,429
- I want a tour of it.
- Hello? Hi!
167
00:05:36,471 --> 00:05:38,740
- It's beautiful.
- We're here.
168
00:05:38,806 --> 00:05:39,841
- Hi.
- So pretty.
169
00:05:39,907 --> 00:05:41,642
- So pretty.
- Congratulations.
170
00:05:41,709 --> 00:05:43,253
- It's beautiful.
- Thank you.
171
00:05:43,277 --> 00:05:44,254
- Congrats, guys.
172
00:05:44,278 --> 00:05:45,413
- Do you want to do a tour?
173
00:05:45,480 --> 00:05:46,414
- Yeah.
- Yeah.
174
00:05:46,481 --> 00:05:47,949
- House tour, house tour.
175
00:05:48,015 --> 00:05:49,183
Wow.
176
00:05:49,283 --> 00:05:50,461
- Every bedroom has
its own full bath.
177
00:05:50,485 --> 00:05:51,753
- Very nice.
178
00:05:51,819 --> 00:05:53,530
- It's like "MTV Cribs,"
just with no furniture.
179
00:05:53,554 --> 00:05:55,289
This is, like, just,
like, whatever.
180
00:05:55,323 --> 00:05:56,357
I have to fix this.
181
00:05:56,424 --> 00:05:57,601
And that's gonna
be my makeup room.
182
00:05:57,625 --> 00:05:58,635
- [laughs]
- Your makeup room?
183
00:05:58,659 --> 00:06:00,094
Are you Khloé Kardashian?
184
00:06:00,161 --> 00:06:01,505
- Go to the basement?
- You guys want to go basement?
185
00:06:01,529 --> 00:06:02,639
- It's not finished,
but it's nice.
186
00:06:02,663 --> 00:06:03,664
- Holy [bleep].
187
00:06:03,731 --> 00:06:05,011
- That thing right there, right?
188
00:06:05,066 --> 00:06:06,343
Is that the sprinkler system?
I feel like...
189
00:06:06,367 --> 00:06:08,012
- That might be the lever
for the sprinklers.
190
00:06:08,036 --> 00:06:11,406
- They could actually
kill bodies down here.
191
00:06:11,472 --> 00:06:12,607
- I'm a little scared.
192
00:06:12,673 --> 00:06:14,342
- And put them
in the concrete walls.
193
00:06:14,409 --> 00:06:15,986
- Let's go outside
and look at the koi fish.
194
00:06:16,010 --> 00:06:17,311
- Okay.
- Koi fish.
195
00:06:17,378 --> 00:06:18,312
[laughter]
196
00:06:18,379 --> 00:06:19,580
♪ ♪
197
00:06:19,647 --> 00:06:21,082
- There's a fish.
198
00:06:21,149 --> 00:06:22,450
{\an1}- No, I don't see them, Ang.
199
00:06:22,517 --> 00:06:24,552
How many dead bodies
do you have in this house?
200
00:06:24,619 --> 00:06:26,764
- There's fish in this thing?
- Well, they're supposed to be.
201
00:06:26,788 --> 00:06:27,822
- [laughs]
- No way.
202
00:06:27,889 --> 00:06:30,258
{\an8} ♪ ♪
203
00:06:30,291 --> 00:06:31,759
- Wait.
204
00:06:31,826 --> 00:06:32,927
No, that's not one.
205
00:06:32,994 --> 00:06:34,004
- Honey, I don't
think the fish are alive.
206
00:06:34,028 --> 00:06:35,263
- No, they're dead.
207
00:06:35,296 --> 00:06:36,540
- Father, Son, Holy Spirit.
[blows kiss]
208
00:06:36,564 --> 00:06:37,598
- No.
- Let's go.
209
00:06:37,665 --> 00:06:39,901
{\an8}She's a murderer.
I told you.
210
00:06:39,967 --> 00:06:41,602
- I'm sorry about the chairs,
by the way.
211
00:06:41,669 --> 00:06:42,937
[crash]
all: Oh!
212
00:06:43,004 --> 00:06:44,338
- Mike broke her floor.
213
00:06:44,405 --> 00:06:45,940
- I'm thinking
on this new house,
214
00:06:46,007 --> 00:06:48,443
these crazy kids got a shot,
clean slate.
215
00:06:48,509 --> 00:06:52,613
So what room
did you guys bang in first?
216
00:06:52,680 --> 00:06:53,614
- We haven't.
- Not yet?
217
00:06:53,681 --> 00:06:54,849
- Stop it, dude.
218
00:06:54,916 --> 00:06:56,060
- You didn't even
christen the house yet?
219
00:06:56,084 --> 00:06:57,919
- You have to
christen every room.
220
00:06:57,985 --> 00:06:59,387
- Coming home from Florida,
221
00:06:59,454 --> 00:07:01,265
I really did have high
expectations for Chris and I.
222
00:07:01,289 --> 00:07:02,724
- You know, you know I love you.
223
00:07:02,790 --> 00:07:04,735
I think you're funny.
You make me laugh all the time.
224
00:07:04,759 --> 00:07:05,860
- It's beautiful.
225
00:07:05,927 --> 00:07:08,129
- Oh, my God,
I'm not crying, you are.
226
00:07:08,196 --> 00:07:09,297
- Stop.
- Aw.
227
00:07:09,364 --> 00:07:10,732
- Come on, Chris.
228
00:07:10,798 --> 00:07:12,376
He was like, "I'm gonna change,
I'm gonna do this,
229
00:07:12,400 --> 00:07:13,801
I'm gonna be
more attentive to you."
230
00:07:13,868 --> 00:07:15,503
- You guys have
to christen every room.
231
00:07:15,570 --> 00:07:16,804
- Well.
232
00:07:16,871 --> 00:07:18,606
- We only have beds
in three rooms so far.
233
00:07:18,673 --> 00:07:19,883
- You don't need a bed.
- You don't need a bed.
234
00:07:19,907 --> 00:07:21,085
- You don't need a bed.
- [laughs]
235
00:07:21,109 --> 00:07:22,469
- It's like a broken record
for me.
236
00:07:22,510 --> 00:07:24,312
It's just the same [bleep],
different house.
237
00:07:24,379 --> 00:07:25,613
- You guys think alike.
238
00:07:25,680 --> 00:07:27,949
- And on that note,
it's time to go home.
239
00:07:28,015 --> 00:07:29,784
- Can I take a road soda?
- Yes!
240
00:07:29,851 --> 00:07:31,819
♪ ♪
241
00:07:31,886 --> 00:07:32,954
- All right, love you.
242
00:07:33,020 --> 00:07:34,255
- Congratulations.
243
00:07:34,322 --> 00:07:37,024
Peanut! Oh, kaki.
- She [bleep].
244
00:07:37,091 --> 00:07:39,160
Bye-bye.
- Bye! Love you.
245
00:07:39,260 --> 00:07:40,304
- She wouldn't kill us.
- No.
246
00:07:40,328 --> 00:07:41,963
- No, we're her friends.
[laughter]
247
00:07:42,030 --> 00:07:43,965
{\an1}- I'm gonna pee, I'm gonna pee.
248
00:07:44,032 --> 00:07:46,534
{\an8} [upbeat hip-hop music]
249
00:07:46,601 --> 00:07:49,804
{\an8} ♪ ♪
250
00:07:49,871 --> 00:07:51,272
There's literally
no parking here.
251
00:07:51,305 --> 00:07:53,225
- Oh, you look festive.
- You look like a lawyer.
252
00:07:53,274 --> 00:07:54,434
- Where are we going?
- Santa.
253
00:07:54,475 --> 00:07:55,819
Could you take a
picture of me and Santa?
254
00:07:55,843 --> 00:07:57,512
- You are the same height.
255
00:07:57,578 --> 00:07:59,514
- Shut up.
- [laughs]
256
00:07:59,580 --> 00:08:00,581
Oh, we're here.
257
00:08:00,648 --> 00:08:02,417
How is your Berry Fuel?
258
00:08:03,584 --> 00:08:04,519
- Energy balls.
259
00:08:04,585 --> 00:08:07,021
♪ ♪
260
00:08:07,088 --> 00:08:08,389
- So is this baptism, like,
261
00:08:08,456 --> 00:08:11,059
a full rager party like Deena's?
262
00:08:11,125 --> 00:08:13,027
{\an8}- Guys, we're
taking a shot for CJ.
263
00:08:13,094 --> 00:08:14,729
{\an8}all: CJ!
264
00:08:14,796 --> 00:08:16,330
{\an8}all: Whoo!
265
00:08:16,397 --> 00:08:17,732
{\an7}- I'm gonna get another wine.
266
00:08:17,799 --> 00:08:19,576
{\an8}- Give it up one more time
for Cameron [indistinct].
267
00:08:19,600 --> 00:08:21,969
- Whoo!
268
00:08:22,036 --> 00:08:23,938
{\an1}No, it's the total opposite.
269
00:08:24,005 --> 00:08:26,641
It's, like, a sit down.
I don't think she got a DJ.
270
00:08:26,708 --> 00:08:27,775
She got a event planner.
271
00:08:27,842 --> 00:08:29,110
- Oh, my.
272
00:08:29,243 --> 00:08:30,754
- We went to Angelina's
to see Angelina's house.
273
00:08:30,778 --> 00:08:32,447
- How was Angelina's house?
274
00:08:32,513 --> 00:08:34,816
Were the fishies okay
that I asked about?
275
00:08:36,584 --> 00:08:39,420
{\an8}- All right, Peanut,
I'm almost ready to go.
276
00:08:39,487 --> 00:08:40,767
Are you gonna be okay
with Daddy?
277
00:08:40,822 --> 00:08:44,058
I am flying to Spain
to do a new show
278
00:08:44,125 --> 00:08:45,903
with all people that
are on different "Shores"
279
00:08:45,927 --> 00:08:46,861
around the world.
280
00:08:46,928 --> 00:08:48,238
Bye, Angeliney.
281
00:08:48,262 --> 00:08:49,239
Don't worry.
282
00:08:49,263 --> 00:08:50,631
You all right?
283
00:08:50,698 --> 00:08:51,975
Last night,
Chris and I got into a fight.
284
00:08:51,999 --> 00:08:54,001
And as he was walking out
of the [bleep] room,
285
00:08:54,068 --> 00:08:55,670
he was like,
"[bleep] you, bitch.
286
00:08:55,737 --> 00:08:57,438
I hope you [bleep] die
in a plane crash,"
287
00:08:57,505 --> 00:08:59,273
knowing that I was
going to Spain.
288
00:08:59,340 --> 00:09:00,942
[soft dramatic music]
289
00:09:01,008 --> 00:09:02,543
This is not a [bleep] marriage.
290
00:09:02,610 --> 00:09:03,850
{\an1}He doesn't communicate with me.
291
00:09:03,911 --> 00:09:05,980
He doesn't even
show me attention.
292
00:09:06,047 --> 00:09:08,449
I have to take this opportunity
for myself.
293
00:09:08,516 --> 00:09:11,686
{\an1} - ♪ I let you under my skin ♪
294
00:09:11,753 --> 00:09:14,722
♪ ♪
295
00:09:14,789 --> 00:09:17,992
{\an1} ♪ I kept re-falling for you ♪
296
00:09:18,059 --> 00:09:19,861
♪ ♪
297
00:09:19,927 --> 00:09:21,729
[upbeat music]
298
00:09:21,796 --> 00:09:24,399
♪ ♪
299
00:09:24,465 --> 00:09:25,833
- There's Nikki.
- Hi.
300
00:09:25,900 --> 00:09:27,335
- Hey, Nikki.
- Hi.
301
00:09:27,402 --> 00:09:29,337
- You're so cute.
- Oh, it's so cozy.
302
00:09:29,404 --> 00:09:30,705
- Thank you.
- Oh.
303
00:09:30,772 --> 00:09:32,073
- You guys, too.
304
00:09:32,140 --> 00:09:34,409
- We're wearing the same thing.
- Oh, my God.
305
00:09:34,475 --> 00:09:36,044
- Was it a bitch to get into it?
306
00:09:36,110 --> 00:09:37,845
- I was like, "[grunts]"
307
00:09:37,912 --> 00:09:39,456
- You always put your jeans
on like that.
308
00:09:39,480 --> 00:09:40,481
[laughter]
309
00:09:40,548 --> 00:09:41,783
{\an1}- Oh, do you guys have shots?
310
00:09:41,849 --> 00:09:42,884
{\an8}- I do.
311
00:09:44,352 --> 00:09:46,296
- What... what is it?
- It's, like, a health shot.
312
00:09:46,320 --> 00:09:47,631
- It's not the shots
we're used to.
313
00:09:47,655 --> 00:09:48,866
- It's not the shots
that you want.
314
00:09:48,890 --> 00:09:50,591
[laughs]
- I'll try it.
315
00:09:50,658 --> 00:09:51,659
You go first.
316
00:09:51,726 --> 00:09:53,928
♪ ♪
317
00:09:53,995 --> 00:09:55,096
- Whoo.
318
00:09:55,163 --> 00:09:56,531
{\an1}- No, it's not strong at all.
319
00:09:56,597 --> 00:09:58,266
- It's okay?
320
00:09:58,299 --> 00:10:00,368
♪ ♪
321
00:10:00,435 --> 00:10:02,170
- It hits after.
322
00:10:02,270 --> 00:10:03,337
[laughter]
323
00:10:03,404 --> 00:10:06,507
- Oh my God, oh my God,
oh my God!
324
00:10:06,574 --> 00:10:08,643
What is that?
[laughter]
325
00:10:08,710 --> 00:10:11,012
[gags]
It's burning my tongue!
326
00:10:11,079 --> 00:10:13,023
{\an8}- Nicole looked like the
[bleep] "Exorcist" right now.
327
00:10:13,047 --> 00:10:15,817
[ominous music]
328
00:10:15,883 --> 00:10:16,818
[screaming in slow motion]
329
00:10:16,884 --> 00:10:17,819
♪ ♪
330
00:10:17,885 --> 00:10:19,320
All over, just everywhere.
331
00:10:19,387 --> 00:10:21,856
- That tastes like sh...
No offense.
332
00:10:21,923 --> 00:10:23,725
- [bleep].
- Nicole.
333
00:10:23,791 --> 00:10:26,994
- Oh, my God. Ugh.
- Nicole!
334
00:10:27,061 --> 00:10:29,897
[upbeat music]
335
00:10:29,964 --> 00:10:32,800
- ♪ [vocalizing] ♪
336
00:10:32,867 --> 00:10:34,402
- Road trip.
- All right, let's go.
337
00:10:34,469 --> 00:10:37,238
- Myself and Pauly, we are
on our way to New York City
338
00:10:37,271 --> 00:10:39,340
to see Vinny's new bachelor pad.
339
00:10:39,407 --> 00:10:40,508
- Let's do this.
340
00:10:40,575 --> 00:10:42,443
Oh, yeah,
it is a bit chilly out here.
341
00:10:42,510 --> 00:10:44,812
- Welcome.
Tribeca, baby.
342
00:10:44,879 --> 00:10:47,248
- Oh, damn.
343
00:10:47,281 --> 00:10:49,117
Yo, this place is nice.
344
00:10:49,250 --> 00:10:50,785
Yo, I'm...
I'm hyped for you, man.
345
00:10:50,852 --> 00:10:52,653
It's dope.
- For you.
346
00:10:52,720 --> 00:10:54,522
{\an8}We can't go to Vinny's
new place empty-handed.
347
00:10:54,589 --> 00:10:57,925
{\an7}I got him a really dope gift.
348
00:10:57,992 --> 00:11:01,129
[laughter]
- This is hilarious.
349
00:11:01,262 --> 00:11:02,797
That's amazing.
350
00:11:02,864 --> 00:11:04,241
- I think that we need to
find a place for this bad boy.
351
00:11:04,265 --> 00:11:05,642
- I mean, there's
not too many places.
352
00:11:05,666 --> 00:11:07,444
- I think it should go
over the bed because...
353
00:11:07,468 --> 00:11:08,746
- Yeah, if you need
help climaxing,
354
00:11:08,770 --> 00:11:09,937
just look right at me.
- Yeah.
355
00:11:10,004 --> 00:11:11,081
- [laughs]
- You know what I'm saying?
356
00:11:11,105 --> 00:11:12,407
- Yeah.
- Oh, that looks good.
357
00:11:12,473 --> 00:11:14,108
- Oh, my goodness.
- Oh, that's perfect.
358
00:11:14,175 --> 00:11:16,044
- Wow.
- Beautiful. [laughs]
359
00:11:16,110 --> 00:11:17,045
{\an8}- This is dope.
360
00:11:17,111 --> 00:11:18,322
{\an8}We look like the
Founding Guidos.
361
00:11:18,346 --> 00:11:20,948
That would be
our style back then.
362
00:11:21,015 --> 00:11:22,817
♪ ♪
363
00:11:22,884 --> 00:11:24,294
- You guys ready?
- Yeah, let's roll out.
364
00:11:24,318 --> 00:11:25,763
All right, so, Mike,
where are you taking us?
365
00:11:25,787 --> 00:11:28,356
- I've been scoping this
place since we got out here.
366
00:11:28,423 --> 00:11:30,567
You got to walk through the
weeds to get to the flowers.
367
00:11:30,591 --> 00:11:31,692
- Do we need reservations?
368
00:11:31,759 --> 00:11:33,127
{\an1}- Just step up to the plate.
369
00:11:33,227 --> 00:11:34,662
- Oh, [bleep].
- Hello.
370
00:11:34,729 --> 00:11:35,863
- Oh, damn.
371
00:11:35,930 --> 00:11:37,450
- I might get the
combo over rice, kid.
372
00:11:37,498 --> 00:11:39,067
Did I do good, or did I do good?
373
00:11:39,133 --> 00:11:42,070
{\an1}- I thought we was going to a
restaurant with reservations.
374
00:11:42,136 --> 00:11:43,547
- I'm about to find
you a wife right now.
375
00:11:43,571 --> 00:11:44,915
- Let's stop trying
to find me a wife.
376
00:11:44,939 --> 00:11:46,116
- Dude, this reminds me
of "Sex and the City."
377
00:11:46,140 --> 00:11:47,275
- Yeah.
378
00:11:47,341 --> 00:11:48,619
- But this is
"Vinny and the City."
379
00:11:48,643 --> 00:11:49,510
- Yep, yep.
- "Single Vinny in the City."
380
00:11:49,577 --> 00:11:50,978
- I'm Samantha.
381
00:11:51,045 --> 00:11:54,148
[upbeat jazzy music]
382
00:11:54,248 --> 00:11:55,817
♪ ♪
383
00:11:55,883 --> 00:11:57,361
- Excuse me.
Are you single, by any chance?
384
00:11:57,385 --> 00:11:58,853
♪ ♪
385
00:11:58,920 --> 00:12:00,388
{\an1}- Our boy, Vinny, is single.
386
00:12:00,455 --> 00:12:01,756
♪ ♪
387
00:12:01,823 --> 00:12:04,292
That's our boy, Vinny.
He just moved to NYC.
388
00:12:04,358 --> 00:12:06,060
♪ ♪
389
00:12:07,462 --> 00:12:09,664
{\an8}- Oh, [bleep].
[laughter]
390
00:12:09,731 --> 00:12:10,731
{\an8}- Angela.
391
00:12:10,765 --> 00:12:12,005
{\an8}- She is the one that got away.
392
00:12:12,033 --> 00:12:14,035
{\an7}- Daddy's going blonde today.
393
00:12:14,102 --> 00:12:15,036
{\an8}- Side shield.
394
00:12:15,103 --> 00:12:16,404
{\an8}- The chances of us
395
00:12:16,471 --> 00:12:19,374
{\an8}messing up Mike's hair are
pretty damn high.
396
00:12:19,440 --> 00:12:22,477
{\an8}- Who is that?
397
00:12:22,543 --> 00:12:23,945
{\an8}- Mike just sent me
a weird photo.
398
00:12:24,011 --> 00:12:27,215
{\an8}- Of?
- Angelina and this random guy.
399
00:12:27,281 --> 00:12:29,650
{\an8}- Angeliners is actually
in México
400
00:12:29,717 --> 00:12:31,452
{\an8}living la vida locas.
401
00:12:31,519 --> 00:12:33,521
{\an8}- [gasps]
His hand is on her butt.
402
00:12:33,588 --> 00:12:34,932
{\an8}- There's a lot of story
you don't know.
403
00:12:34,956 --> 00:12:35,957
{\an8}- I want you to be real.
404
00:12:36,023 --> 00:12:38,059
{\an8}- But please...
405
00:12:38,126 --> 00:12:41,062
{\an8}you need to keep
this in my home.
406
00:12:45,934 --> 00:12:47,535
{\an8} - ♪ Yeah ♪
407
00:12:47,602 --> 00:12:48,603
{\an8} ♪ Oh ♪
408
00:12:48,670 --> 00:12:50,238
{\an8}- Hey, mister.
409
00:12:50,305 --> 00:12:52,373
{\an8}- Ma, what do you
think of the hair?
410
00:12:52,440 --> 00:12:53,508
{\an8}- I think it's different.
411
00:12:53,575 --> 00:12:54,685
{\an8}- The whole family's blonde now.
412
00:12:54,709 --> 00:12:55,643
{\an8}- Yes.
413
00:12:55,710 --> 00:12:57,078
{\an8}- New hair.
Who dis?
414
00:12:57,145 --> 00:12:59,080
{\an8} I feel like a new man.
415
00:12:59,147 --> 00:13:01,249
{\an8}[tape warbling]
416
00:13:01,316 --> 00:13:05,119
{\an8} - ♪ Two weeks ago, I hopped
on a plane to Mexico ♪
417
00:13:05,186 --> 00:13:07,322
♪ Flew to the desert
to rap a show ♪
418
00:13:07,388 --> 00:13:08,899
♪ 'Cause they love my flow ♪
[phone line trilling]
419
00:13:08,923 --> 00:13:10,692
♪ From coast to coast,
you already know ♪
420
00:13:10,758 --> 00:13:12,069
- I'm on my way
to Mike's right now.
421
00:13:12,093 --> 00:13:13,704
Did you get all the stuff?
- I got the goods.
422
00:13:13,728 --> 00:13:15,697
I got everything you...
You told me to get.
423
00:13:15,763 --> 00:13:16,931
{\an1}- This is gonna be so crazy.
424
00:13:16,998 --> 00:13:18,132
{\an7}So Mike doesn't change much.
425
00:13:18,199 --> 00:13:19,679
{\an8}He doesn't change
his appearance much.
426
00:13:19,734 --> 00:13:21,078
{\an8} He doesn't grow a beard,
he doesn't grow a mustache.
427
00:13:21,102 --> 00:13:22,604
{\an7} His hair is always the same,
428
00:13:22,670 --> 00:13:24,239
{\an8} so we're finally
going to change it
429
00:13:24,305 --> 00:13:25,540
{\an8}and make it blonde.
430
00:13:25,607 --> 00:13:27,275
- What the hell are
we doing about Lauren?
431
00:13:27,342 --> 00:13:28,619
- Lauren is going
to go pick up Nikki.
432
00:13:28,643 --> 00:13:29,887
They're going to have
a little girl's day.
433
00:13:29,911 --> 00:13:31,212
- How are you?
- Good.
434
00:13:31,279 --> 00:13:33,581
[both chuckling]
435
00:13:33,648 --> 00:13:35,583
- This is my first baby baptism.
436
00:13:35,650 --> 00:13:36,951
- Oh, my God, really?
437
00:13:37,018 --> 00:13:38,362
- I heard it's a whole, like,
church thing.
438
00:13:38,386 --> 00:13:40,688
- Yeah, and then
we take pictures.
439
00:13:40,755 --> 00:13:42,557
I just want everything
to go perfect.
440
00:13:42,624 --> 00:13:44,359
{\an1}- Daddy's going blonde today.
441
00:13:44,425 --> 00:13:45,703
- Put this eye shield
on there, man.
442
00:13:45,727 --> 00:13:48,630
{\an8}- The chances of us
messing up Mike's hair
443
00:13:48,696 --> 00:13:50,431
{\an8}are pretty damn high.
444
00:13:50,498 --> 00:13:52,510
I kind of feel like I'm
in "Breaking Bad" right now
445
00:13:52,534 --> 00:13:53,768
cooking up some meth.
446
00:13:53,835 --> 00:13:55,804
[dramatic music]
447
00:13:55,870 --> 00:13:57,772
♪ ♪
448
00:13:57,839 --> 00:14:00,441
- To what extent am I
supposed to feel the tingle?
449
00:14:00,508 --> 00:14:02,143
- When I get a tingle,
I call my doctor.
450
00:14:02,210 --> 00:14:03,912
- [laughs] I want to
set a timer right now.
451
00:14:04,045 --> 00:14:05,613
25 minutes.
- Copy, sir.
452
00:14:05,680 --> 00:14:09,617
♪ ♪
453
00:14:09,684 --> 00:14:11,028
Wow.
- Oh, damn.
454
00:14:11,052 --> 00:14:13,054
- That looks good.
- You look like Slim Shady.
455
00:14:13,087 --> 00:14:14,689
- More like Thick Shady.
[Pauly laughs]
456
00:14:14,756 --> 00:14:17,392
Mike looks like a fat,
old Eminem.
457
00:14:17,458 --> 00:14:21,462
Like a weird, like, villain
from a futuristic movie.
458
00:14:21,529 --> 00:14:22,864
[evil laughter]
459
00:14:22,931 --> 00:14:24,041
I don't want to even know
460
00:14:24,065 --> 00:14:25,400
how Lauren's gonna react
to this.
461
00:14:25,467 --> 00:14:27,235
- She told me not
to do it, but...
462
00:14:27,302 --> 00:14:28,703
{\an1}- She told you not to do it?
463
00:14:28,770 --> 00:14:30,872
- But she doesn't know
what it's going to look like.
464
00:14:30,939 --> 00:14:33,775
- Mike, but you didn't tell
us she told you not to do it.
465
00:14:33,842 --> 00:14:34,843
- Yeah.
466
00:14:34,909 --> 00:14:36,311
She just pulled up.
- [gasps]
467
00:14:36,377 --> 00:14:37,788
- Yo, I got to get the
[bleep] out of here.
468
00:14:37,812 --> 00:14:39,881
- Honey?
Hi, Moser.
469
00:14:39,948 --> 00:14:41,349
- Lauren!
- [indistinct]
470
00:14:41,416 --> 00:14:44,152
Who is that?
- See you later, bro.
471
00:14:44,219 --> 00:14:46,387
- Mike, I'll talk to you.
- Take it easy, guys.
472
00:14:46,454 --> 00:14:47,388
Yeah?
473
00:14:47,455 --> 00:14:50,024
- What happened?
474
00:14:51,893 --> 00:14:53,561
{\an7}Mike, you need to get in here.
475
00:14:53,628 --> 00:14:57,098
{\an8}We have to start pictures ASAP,
and I know you're not ready.
476
00:14:57,165 --> 00:14:58,700
{\an1}- To honor my son's baptism,
477
00:14:58,766 --> 00:15:01,302
my wife is wearing
the same dress
478
00:15:01,369 --> 00:15:02,871
that she wore
during our wedding,
479
00:15:02,937 --> 00:15:05,039
and I'm wearing the same tuxedo
480
00:15:05,073 --> 00:15:07,017
that I also wore as well.
481
00:15:07,041 --> 00:15:09,110
- Mike?
Where is Mike?
482
00:15:09,177 --> 00:15:11,579
Does anyone know
where my husband is?
483
00:15:11,646 --> 00:15:13,214
- All right.
484
00:15:15,450 --> 00:15:16,718
{\an8}- But we have no photos
485
00:15:16,784 --> 00:15:18,553
of, like, this,
which is what I want.
486
00:15:18,620 --> 00:15:20,955
- My wife really wanted
to pull out all the stops
487
00:15:21,055 --> 00:15:22,257
for Romeo's occasion.
488
00:15:22,323 --> 00:15:24,163
- Higher, honey, high.
- I can't with my shirt.
489
00:15:24,192 --> 00:15:25,293
- [bleep]
490
00:15:25,360 --> 00:15:27,629
- I'm really getting
Soprano vibes.
491
00:15:27,695 --> 00:15:28,630
- [bleep].
492
00:15:28,696 --> 00:15:30,532
- My wife, Carmela Soprano.
493
00:15:30,598 --> 00:15:31,599
What is this?
494
00:15:31,666 --> 00:15:32,600
- Just bring it.
495
00:15:32,667 --> 00:15:33,968
Put all of this in my bag.
496
00:15:34,068 --> 00:15:35,737
[dramatic music]
497
00:15:35,804 --> 00:15:37,715
It's his boots and stuff,
things that he's accomplished.
498
00:15:37,739 --> 00:15:38,783
- Thanks for the answer.
Okay.
499
00:15:38,807 --> 00:15:39,917
- Make sure my phone's in there.
500
00:15:39,941 --> 00:15:41,543
- You turned into Carmela today.
501
00:15:41,609 --> 00:15:43,087
- We gotta go.
- Should I keep my hands up?
502
00:15:43,111 --> 00:15:44,245
- No!
503
00:15:44,312 --> 00:15:45,847
- You know,
that's just who she is.
504
00:15:45,914 --> 00:15:48,750
[gospel music]
505
00:15:48,817 --> 00:15:55,857
♪ ♪
506
00:15:57,192 --> 00:15:59,127
- Take that.
Take that.
507
00:15:59,194 --> 00:16:00,471
Honey, can you just get him out?
508
00:16:00,495 --> 00:16:01,696
We got to go inside.
509
00:16:01,763 --> 00:16:02,840
- They ain't starting
without us, honey.
510
00:16:02,864 --> 00:16:04,041
- Mike, it starts
in two minutes.
511
00:16:04,065 --> 00:16:05,066
- Calm down, Carmela.
512
00:16:05,133 --> 00:16:06,634
- All right, come on.
Hurry.
513
00:16:06,701 --> 00:16:08,236
♪ ♪
514
00:16:08,303 --> 00:16:10,572
- This is one of the biggest
occasions we ever done.
515
00:16:10,638 --> 00:16:14,042
This is actually a baptism
that looks like a wedding.
516
00:16:14,108 --> 00:16:17,045
[Pachelbel's "Canon in D"]
517
00:16:17,111 --> 00:16:20,915
♪ ♪
518
00:16:21,049 --> 00:16:22,317
[Vinny chuckles]
519
00:16:22,383 --> 00:16:23,694
- I don't know
if I'm at Romeo's baptism
520
00:16:23,718 --> 00:16:26,721
or Mike and Lauren are
getting married again.
521
00:16:26,788 --> 00:16:28,857
{\an1} Based on their outfits, like,
522
00:16:28,923 --> 00:16:31,459
they're getting ready
for a prom, a wedding.
523
00:16:31,526 --> 00:16:33,037
They're extra AF.
524
00:16:33,061 --> 00:16:35,563
- Dear parents and godparents,
your family
525
00:16:35,630 --> 00:16:39,801
has experienced great joy
at the birth of your child.
526
00:16:39,868 --> 00:16:42,137
Today, this joy has
brought you to this church.
527
00:16:42,203 --> 00:16:43,371
[Uncle Nino snoring]
528
00:16:43,438 --> 00:16:45,473
In asking for baptism
for your child,
529
00:16:45,540 --> 00:16:47,242
you are undertaking
the responsibility
530
00:16:47,308 --> 00:16:50,011
{\an1}of raising him in the faith.
531
00:16:50,044 --> 00:16:51,746
Do you understand
this responsibility?
532
00:16:51,813 --> 00:16:52,747
- Yes.
533
00:16:52,814 --> 00:16:54,649
- So I ask you...
534
00:16:54,716 --> 00:16:56,618
do you renounce Satan?
535
00:16:56,684 --> 00:17:00,021
- This reminds me of the scene
in "The Godfather"
536
00:17:00,088 --> 00:17:02,190
when the priest says,
"Do you renounce Satan?"
537
00:17:02,257 --> 00:17:04,192
- Do you renounce Satan?
538
00:17:04,259 --> 00:17:05,326
- I do.
539
00:17:05,393 --> 00:17:07,362
- And all his works?
Both: I do.
540
00:17:07,428 --> 00:17:09,230
- And all his empty show?
541
00:17:09,297 --> 00:17:10,498
both: I do.
542
00:17:10,565 --> 00:17:12,076
- Do you believe
in the forgiveness of sins?
543
00:17:12,100 --> 00:17:13,168
both: I do.
544
00:17:13,234 --> 00:17:14,669
- I love that part.
545
00:17:14,736 --> 00:17:15,937
[Uncle Nino snoring]
546
00:17:16,037 --> 00:17:17,581
- To the glory and praise
of God the father,
547
00:17:17,605 --> 00:17:20,408
baptized in Christ,
you are clothed with Christ.
548
00:17:20,475 --> 00:17:22,944
{\an1}all: Hallelujah, Hallelujah.
549
00:17:23,044 --> 00:17:27,148
- Congratulations.
[cheers and applause]
550
00:17:27,215 --> 00:17:30,351
- It is very special
to see my son get blessified.
551
00:17:30,418 --> 00:17:32,787
It is very important
that me and my wife
552
00:17:32,854 --> 00:17:35,290
lead the way for our son,
his faith,
553
00:17:35,356 --> 00:17:37,125
and the path of integrity.
554
00:17:37,192 --> 00:17:39,494
{\an1} Having the support and love
from my friends and family,
555
00:17:39,561 --> 00:17:40,771
{\an1} it just meant the world to me.
556
00:17:40,795 --> 00:17:42,597
{\an1}It's just so amazing right now.
557
00:17:42,664 --> 00:17:43,832
- God bless for that.
558
00:17:46,501 --> 00:17:47,735
Is it okay?
- No.
559
00:17:47,802 --> 00:17:49,270
- No? No.
[laughter]
560
00:17:51,773 --> 00:17:53,007
- Oh, okay.
561
00:17:53,074 --> 00:17:54,585
- So He'll forgive him,
He'll forgive him.
562
00:17:54,609 --> 00:17:57,011
- To be honest, I don't know
how Uncle Nino gets invited
563
00:17:57,078 --> 00:17:58,012
to all these big events.
564
00:17:58,079 --> 00:18:00,715
- Aw.
- Mwah. Love you.
565
00:18:00,782 --> 00:18:02,016
- I never invite him.
566
00:18:02,050 --> 00:18:04,118
I actually tell people
not to invite him.
567
00:18:04,185 --> 00:18:05,429
- I'm looking
for my nephew, Vinny.
568
00:18:05,453 --> 00:18:06,688
- But it's their choice.
569
00:18:06,754 --> 00:18:08,723
If you want to babysit
Uncle Nino, be my guest.
570
00:18:08,790 --> 00:18:10,058
- Where is Vinny?
571
00:18:10,124 --> 00:18:11,302
How do I get
to the Butcher Block from here?
572
00:18:11,326 --> 00:18:12,603
I need a ride.
- Oh, Uncle, come on.
573
00:18:12,627 --> 00:18:14,062
- Let's go.
We're late.
574
00:18:14,128 --> 00:18:15,306
We'll meet you down there.
- We'll meet you down there.
575
00:18:15,330 --> 00:18:16,498
Come on.
- You can't take me?
576
00:18:16,564 --> 00:18:17,899
- Where is Vinny?
- Come on.
577
00:18:18,032 --> 00:18:19,810
- Could you give me a ride?
Could you give me...
578
00:18:19,834 --> 00:18:21,469
Come on, ladies.
Let's go.
579
00:18:21,536 --> 00:18:22,637
I'm going, I'm going.
580
00:18:22,704 --> 00:18:24,305
That's my new girlfriend
over here.
581
00:18:24,372 --> 00:18:25,372
{\an8}- How did this happen?
582
00:18:25,406 --> 00:18:26,766
{\an8}- I don't, Mike.
- Is this allow...
583
00:18:26,808 --> 00:18:27,909
{\an8}Larry, is this allowed?
584
00:18:28,042 --> 00:18:29,477
- This is my new lady
right here.
585
00:18:29,544 --> 00:18:31,746
- All right.
I guess so. All right.
586
00:18:35,450 --> 00:18:36,518
- ♪ Living, let it in ♪
587
00:18:36,585 --> 00:18:37,886
{\an1} ♪ Switching, switching it up ♪
588
00:18:37,953 --> 00:18:39,797
- I feel like I look like
Johnny Bravo right now.
589
00:18:39,821 --> 00:18:41,399
You know that cartoon?
- I don't know who that is.
590
00:18:41,423 --> 00:18:43,225
- Blondes do have more fun.
591
00:18:43,291 --> 00:18:45,126
[upbeat music]
592
00:18:45,193 --> 00:18:46,761
♪ ♪
593
00:18:46,828 --> 00:18:47,829
- Where's little Romeo?
594
00:18:47,896 --> 00:18:48,830
- It's stunning.
595
00:18:48,897 --> 00:18:50,732
{\an7}Everything looks spectacular.
596
00:18:50,799 --> 00:18:53,735
{\an7} There's balloons everywhere,
there's flowers everywhere.
597
00:18:53,802 --> 00:18:56,571
{\an8}Mike and Lauren are living
their bougie life right now
598
00:18:56,638 --> 00:19:00,008
{\an8}because parties for them tend
to be like mini-weddings.
599
00:19:00,075 --> 00:19:02,143
{\an8}- Oh, so cute.
- Cute!
600
00:19:03,778 --> 00:19:05,413
{\an8}- Where?
- At the party.
601
00:19:05,480 --> 00:19:07,282
{\an8}- No.
- I swear to God.
602
00:19:15,957 --> 00:19:18,002
{\an8}- Yeah, Mike and Laurens
are the definition of extra,
603
00:19:18,026 --> 00:19:20,595
over the top,
and almost too much.
604
00:19:20,662 --> 00:19:22,597
- Blondes have more fun.
605
00:19:22,664 --> 00:19:24,299
♪ ♪
606
00:19:24,366 --> 00:19:25,800
- What's up, my guy?
607
00:19:25,867 --> 00:19:27,235
- Pauly!
- What's up?
608
00:19:27,302 --> 00:19:28,637
What are you guys doing?
- Hi.
609
00:19:28,703 --> 00:19:31,740
- Good to see you.
- Oh, my God. [laughs]
610
00:19:31,806 --> 00:19:33,308
- Mike!
611
00:19:33,375 --> 00:19:34,442
Okay, Slim Shady.
612
00:19:34,509 --> 00:19:35,877
{\an8}Calm down.
613
00:19:35,944 --> 00:19:36,944
{\an8} ♪ ♪
614
00:19:36,978 --> 00:19:38,480
- Hi, godmother.
615
00:19:38,547 --> 00:19:40,048
{\an1}- Holy [bleep], it's Eminem.
616
00:19:40,115 --> 00:19:41,259
{\an1}- This is blonde daddy Sitch.
617
00:19:41,283 --> 00:19:42,517
- Slim Shady!
618
00:19:42,584 --> 00:19:44,186
- Blonde daddy Sitch
is in the building.
619
00:19:44,252 --> 00:19:45,453
- I feel so bad.
620
00:19:45,520 --> 00:19:47,422
I think Mike's
going through a midlife.
621
00:19:47,455 --> 00:19:48,924
- Blondes have more fun,
I guess.
622
00:19:48,990 --> 00:19:50,125
- Like, here it is.
623
00:19:50,192 --> 00:19:51,326
We're there.
624
00:19:51,426 --> 00:19:53,295
- I told the wife
if we got out of the NICU
625
00:19:53,428 --> 00:19:54,663
and the baby was blonde,
626
00:19:54,729 --> 00:19:57,032
I would join the family,
Mosey and Lauren,
627
00:19:57,098 --> 00:19:58,433
and we'd all
be blondes together.
628
00:19:58,466 --> 00:20:00,035
♪ ♪
629
00:20:00,101 --> 00:20:02,070
- Romeo has hair?
630
00:20:03,705 --> 00:20:05,540
- Here we go, here we go.
I'm Vinny's uncle.
631
00:20:05,607 --> 00:20:06,942
All right.
632
00:20:07,008 --> 00:20:08,810
- Uncle Nino!
[laughs]
633
00:20:08,877 --> 00:20:11,079
- Hi!
[mumbles indistinctly]
634
00:20:11,146 --> 00:20:12,480
Mwah.
I love you.
635
00:20:12,547 --> 00:20:13,715
{\an8}- Oh, there's your nephew.
636
00:20:14,816 --> 00:20:15,984
{\an8}- Oh, it was a mistake.
Sorry.
637
00:20:16,051 --> 00:20:17,485
{\an8}- I wasn't sure.
638
00:20:17,552 --> 00:20:19,463
{\an8}- I always am looking over
my shoulder for Uncle Nino.
639
00:20:19,487 --> 00:20:21,323
{\an1}- You want to [bleep] with me?
640
00:20:21,456 --> 00:20:22,924
- What the hell?
641
00:20:22,991 --> 00:20:26,061
He's gonna pop up at all times
when I want him to the least.
642
00:20:26,127 --> 00:20:27,529
- I love you!
643
00:20:27,596 --> 00:20:30,198
- I've been waiting
for this steak for five days.
644
00:20:30,265 --> 00:20:33,635
So one thing Mike goes all out
on any day of the week
645
00:20:33,702 --> 00:20:34,870
is a good feast.
646
00:20:34,936 --> 00:20:37,105
Oh, my God, there's another one.
647
00:20:37,172 --> 00:20:38,707
- Ooh.
648
00:20:38,773 --> 00:20:40,818
{\an1}Mike never spares any expense
when it comes to a nice meal,
649
00:20:40,842 --> 00:20:41,919
{\an1} so this is going to be great.
650
00:20:41,943 --> 00:20:43,745
- Extra oysters, anybody?
651
00:20:43,812 --> 00:20:45,847
- He had platters
on platters on platters,
652
00:20:45,914 --> 00:20:48,116
{\an1} meats and cheeses and wines.
653
00:20:48,183 --> 00:20:49,718
And it's exquisite.
654
00:20:49,784 --> 00:20:50,785
- Yummy.
655
00:20:50,852 --> 00:20:52,396
We should baptize
Romeo more often.
656
00:20:52,420 --> 00:20:53,722
- I know.
[laughter]
657
00:20:53,788 --> 00:20:56,558
- Mike even has
a full-blown wedding cake,
658
00:20:56,625 --> 00:20:57,726
dessert spread.
659
00:20:57,792 --> 00:20:59,127
It's just ridiculous.
660
00:20:59,194 --> 00:21:00,404
Lauren literally had
her wedding planner
661
00:21:00,428 --> 00:21:02,097
plan the baptism.
662
00:21:02,163 --> 00:21:05,233
{\an8}In my family, we used to just,
like, go to my aunt's house.
663
00:21:08,503 --> 00:21:10,705
{\an8}- Lauren literally
is in a wedding gown,
664
00:21:10,772 --> 00:21:12,073
{\an8} and Mike is in a tux.
665
00:21:12,140 --> 00:21:14,209
{\an8}And I'm wearing [bleep]
leggings and a tank top.
666
00:21:14,276 --> 00:21:17,112
{\an8}Have you heard from Angelina?
- No.
667
00:21:20,448 --> 00:21:21,783
{\an8}- [laughs]
668
00:21:23,985 --> 00:21:26,788
- Dramer.
Talk about dramer.
669
00:21:26,855 --> 00:21:27,889
- All right.
670
00:21:27,956 --> 00:21:29,116
[clicks glass]
Uh, well, guys.
671
00:21:29,157 --> 00:21:31,593
- Aw.
- Blondie!
672
00:21:31,660 --> 00:21:34,529
- Thank you guys so much
for celebrating this moment
673
00:21:34,596 --> 00:21:36,198
and this milestone
with our family.
674
00:21:36,264 --> 00:21:37,866
- Blondie!
- Yes, yes, yes.
675
00:21:37,933 --> 00:21:39,067
- I love you, Blondie.
676
00:21:39,134 --> 00:21:41,303
- Apparently,
blondes do have more fun.
677
00:21:41,403 --> 00:21:44,472
- Mike can now add another
quote to his repertoire.
678
00:21:44,539 --> 00:21:45,907
{\an8}- Blondes do have more fun.
679
00:21:45,974 --> 00:21:47,542
{\an8}Blondes have more fun.
680
00:21:47,609 --> 00:21:48,786
{\an7}Blondes have more fun, I guess.
681
00:21:48,810 --> 00:21:50,478
{\an7}Listen, blondes have more fun.
682
00:21:50,545 --> 00:21:52,214
{\an8}Obviously,
blondes have more fun.
683
00:21:52,280 --> 00:21:53,882
{\an8}Listen,
blondes do have more fun.
684
00:21:53,949 --> 00:21:55,450
{\an8}Blondes have more fun.
685
00:21:55,517 --> 00:21:57,118
{\an8}And blondes have more fun.
686
00:21:57,185 --> 00:21:58,453
{\an1}- I'm actually happy about it,
687
00:21:58,520 --> 00:21:59,764
'cause Mike was
saying the same five quotes
688
00:21:59,788 --> 00:22:00,889
over and over again.
689
00:22:00,956 --> 00:22:02,891
- And to family, cheers.
I love you guys.
690
00:22:02,958 --> 00:22:05,026
- Cheers.
We love you.
691
00:22:05,093 --> 00:22:06,653
[cheers and applause]
- God bless Romeo.
692
00:22:12,434 --> 00:22:13,768
- Oh, my God!
693
00:22:13,835 --> 00:22:16,204
- Hello, my ladies.
Just checking.
694
00:22:16,271 --> 00:22:17,572
- Hi.
695
00:22:17,639 --> 00:22:19,674
- Uncle Nino was in the car
with your parents.
696
00:22:19,741 --> 00:22:21,042
- Oh, he was?
- Yeah.
697
00:22:21,109 --> 00:22:22,777
He had a couple dates
on his hand.
698
00:22:22,844 --> 00:22:25,447
He had your great-grandma
on his hand.
699
00:22:26,815 --> 00:22:28,426
- And my great aunt.
- Yeah.
700
00:22:28,450 --> 00:22:30,118
- Oh,
he loves a good great aunt.
701
00:22:30,185 --> 00:22:32,687
[R&B music]
702
00:22:37,359 --> 00:22:40,629
{\an8} [upbeat music]
703
00:22:40,696 --> 00:22:42,231
- I'm back, bitches.
704
00:22:42,297 --> 00:22:43,599
♪ ♪
705
00:22:43,666 --> 00:22:45,067
Home, sweet home.
706
00:22:45,134 --> 00:22:46,802
{\an1}How I've missed you so much.
707
00:22:46,869 --> 00:22:47,903
Hello?
708
00:22:48,937 --> 00:22:50,439
Oh, [bleep].
709
00:22:50,506 --> 00:22:51,874
Thanks for helping me.
710
00:22:51,940 --> 00:22:53,275
{\an1} I had a lot of fun in Spain.
711
00:22:53,342 --> 00:22:55,377
{\an1} I met so many great people,
712
00:22:55,444 --> 00:22:56,588
{\an8}and it was, like,
a [bleep] fun time. Like...
713
00:22:56,612 --> 00:22:57,780
{\an8}Chris?
714
00:22:57,846 --> 00:22:58,990
{\an8} I really didn't
have communication
715
00:22:59,014 --> 00:22:59,948
{\an8}with Chris too much.
716
00:23:00,015 --> 00:23:01,015
Hello?
717
00:23:01,050 --> 00:23:01,950
{\an1} [bleep] is not good right now.
718
00:23:02,017 --> 00:23:03,152
Hello?
719
00:23:03,218 --> 00:23:04,820
And of course,
he's nowhere to be found.
720
00:23:04,887 --> 00:23:07,690
This is the perfect, like,
representation of, like,
721
00:23:07,756 --> 00:23:12,094
how our relationship
is as a whole, so.
722
00:23:12,161 --> 00:23:14,163
{\an1}Merry [bleep] Christmas to me.
723
00:23:14,229 --> 00:23:17,299
{\an8} [soft upbeat music]
724
00:23:17,366 --> 00:23:19,902
{\an8} - Merry Christmas,
ya filthy animal.
725
00:23:19,968 --> 00:23:24,907
{\an8} - ♪ Santa Claus, yeah, yeah,
oh, oh ♪
726
00:23:24,973 --> 00:23:27,910
{\an8} ♪ Santa Claus, yeah, yeah,
oh, oh ♪
727
00:23:27,976 --> 00:23:30,646
{\an8}- What is it?
- Whoa!
728
00:23:30,713 --> 00:23:32,548
{\an8}- Got a second octopus!
729
00:23:32,614 --> 00:23:34,249
{\an8}- Yay!
730
00:23:34,316 --> 00:23:36,852
{\an8} - ♪ Sing Christmas carols,
full of joy ♪
731
00:23:36,919 --> 00:23:38,854
{\an8} - I love Christmas
this time of year.
732
00:23:38,921 --> 00:23:42,057
{\an8} - ♪ [singing in Spanish] ♪
733
00:23:42,124 --> 00:23:43,692
{\an8} ♪ Hey, hey ♪
734
00:23:43,759 --> 00:23:45,995
{\an8} - Happy first Christmas.
735
00:23:46,061 --> 00:23:48,797
{\an8}- Wow, Romeo.
736
00:23:48,864 --> 00:23:52,101
{\an8}Good boy.
Yeah.
737
00:23:52,234 --> 00:23:55,213
{\an8} - ♪ But it don't
feel good at all ♪
738
00:23:55,237 --> 00:23:58,841
{\an8} ♪ ♪
739
00:23:58,907 --> 00:24:00,109
{\an8}- Hey.
740
00:24:00,242 --> 00:24:01,377
{\an8}- How's it going?
741
00:24:01,443 --> 00:24:03,045
{\an8}- Good.
742
00:24:03,112 --> 00:24:04,389
{\an8} I swear I would have been
alone for Christmas this year
743
00:24:04,413 --> 00:24:05,547
{\an7} if it wasn't for my sister.
744
00:24:05,614 --> 00:24:06,949
{\an8}Thank God for her.
745
00:24:07,016 --> 00:24:09,227
I love my sister to death.
Like, she's my family.
746
00:24:09,251 --> 00:24:11,353
I have a lot to catch her up on.
747
00:24:11,420 --> 00:24:12,988
Cannolis.
748
00:24:13,055 --> 00:24:14,456
- So how are you and Chris?
749
00:24:14,523 --> 00:24:15,924
- In Florida,
750
00:24:15,991 --> 00:24:18,127
I thought things were
taking a turn for the better.
751
00:24:18,260 --> 00:24:20,262
- Angelina, do you want to come?
752
00:24:20,295 --> 00:24:21,697
- Come on.
753
00:24:21,764 --> 00:24:23,499
- Oh, my God,
are you guys having sex?
754
00:24:23,565 --> 00:24:27,269
- Oh, [bleep].
Oh, my God!
755
00:24:27,336 --> 00:24:29,071
- And then
before I went to Spain,
756
00:24:29,138 --> 00:24:31,874
we got into a fight on our
two-year wedding anniversary.
757
00:24:31,940 --> 00:24:33,375
- Oh.
758
00:24:33,442 --> 00:24:35,253
- And he said, "I hope you die
in a plane crash."
759
00:24:35,277 --> 00:24:36,745
- Wow.
760
00:24:36,812 --> 00:24:38,447
- Internally, I died,
like, inside.
761
00:24:38,514 --> 00:24:40,749
This [bleep] person that's
like literally cancer...
762
00:24:40,816 --> 00:24:42,117
like, how do I say this?
763
00:24:42,217 --> 00:24:44,319
I have so many texts
in my phone that, like,
764
00:24:44,386 --> 00:24:46,655
people would be [bleep]...
They would be like,
765
00:24:46,722 --> 00:24:48,667
"What the [bleep] did
you stay with this guy for?"
766
00:24:48,691 --> 00:24:50,259
Like, just growing
up as kids, like,
767
00:24:50,326 --> 00:24:52,027
we seen it was okay
to deal with a man
768
00:24:52,094 --> 00:24:53,405
that treats us like that.
- Right.
769
00:24:53,429 --> 00:24:54,839
- I mean, I don't know
how many times I would
770
00:24:54,863 --> 00:24:57,232
{\an1}see Daddy screaming at Mommy.
771
00:24:57,266 --> 00:24:58,600
- A lot of instability.
772
00:24:58,667 --> 00:25:01,070
- Yes, it's been instability
since we were born.
773
00:25:01,136 --> 00:25:02,071
- I know.
774
00:25:02,137 --> 00:25:03,872
[downbeat music]
775
00:25:03,939 --> 00:25:08,243
- He reminds me of my father
in a lot of ways.
776
00:25:08,277 --> 00:25:10,579
Chris abandoned me
the first time around,
777
00:25:10,646 --> 00:25:12,247
{\an1} and that reminds me my father.
778
00:25:12,314 --> 00:25:16,018
{\an1}I've had a lot of abandonment
in my life, and I feel like...
779
00:25:16,085 --> 00:25:17,252
left for two months.
780
00:25:17,286 --> 00:25:18,654
That's, like,
a big thing for me,
781
00:25:18,721 --> 00:25:20,231
especially because of my father.
782
00:25:20,255 --> 00:25:21,623
{\an1}Nobody deserves that [bleep].
783
00:25:21,690 --> 00:25:23,234
- Well, your earliest
examples that
784
00:25:23,258 --> 00:25:25,861
{\an1}are supposed to pave the way
for you showed you one thing,
785
00:25:25,928 --> 00:25:26,996
and it gets hard wired.
786
00:25:27,062 --> 00:25:28,340
And now you apply it
as an adult,
787
00:25:28,364 --> 00:25:31,242
but only you can say that
you don't want that.
788
00:25:31,266 --> 00:25:33,244
And it's a hard thing to break,
and you can do it.
789
00:25:33,268 --> 00:25:34,603
But I understand how hard it is.
790
00:25:34,670 --> 00:25:36,905
- Last year,
I filed for divorce,
791
00:25:36,972 --> 00:25:39,375
{\an1}and I knew what I had to do.
792
00:25:39,441 --> 00:25:40,909
But I didn't do it.
793
00:25:40,976 --> 00:25:43,912
I've been feeling alone in
this marriage for a long time,
794
00:25:43,979 --> 00:25:45,681
but I didn't want
to throw in the towel.
795
00:25:45,748 --> 00:25:47,025
I thought things were
gonna change,
796
00:25:47,049 --> 00:25:48,317
and they didn't change.
797
00:25:48,384 --> 00:25:49,985
They actually got worse.
798
00:25:50,052 --> 00:25:52,388
{\an1} I got to step up for myself.
I'm ready for this divorce.
799
00:25:52,454 --> 00:25:54,690
[sniffles]
800
00:25:54,757 --> 00:25:56,125
- I mean,
the new year is coming.
801
00:25:56,225 --> 00:25:58,093
Maybe you have,
like, a fresh start.
802
00:25:58,227 --> 00:25:59,828
What are you going
to do for New Year's?
803
00:25:59,895 --> 00:26:02,731
- Well, I was asked
by a few people,
804
00:26:02,798 --> 00:26:06,635
{\an1}one in particular, to Mexico.
805
00:26:06,702 --> 00:26:07,836
- For New Year's?
Mexico?
806
00:26:07,903 --> 00:26:09,638
[upbeat music]
807
00:26:09,705 --> 00:26:12,775
Who... who is the individual
that asked you?
808
00:26:12,841 --> 00:26:13,976
- Um.
809
00:26:14,043 --> 00:26:15,511
- Who are you going
to Mexico with?
810
00:26:15,577 --> 00:26:17,279
♪ ♪
811
00:26:17,346 --> 00:26:19,648
Who?
- [stutters]
812
00:26:19,715 --> 00:26:22,151
You know who I'm talking about?
- No.
813
00:26:22,251 --> 00:26:23,385
{\an8} ♪ ♪
814
00:26:23,452 --> 00:26:24,553
{\an8}- What the hell?
815
00:26:24,620 --> 00:26:27,022
{\an8}- Doesn't that say Cancun?
- Wow.
816
00:26:27,089 --> 00:26:29,658
{\an8}- What is she, stupid,
sending these pictures to Mike?
817
00:26:29,725 --> 00:26:30,993
{\an8}- What the hell?
818
00:26:31,060 --> 00:26:34,296
{\an8}- [gasps] Who is that?
819
00:26:34,363 --> 00:26:35,998
{\an8}- Babe!
820
00:26:36,065 --> 00:26:38,067
{\an8}- That is not Chris.
821
00:26:38,200 --> 00:26:39,760
{\an8}- There's a lot of story
you don't know.
822
00:26:43,772 --> 00:26:46,975
{\an8} - ♪ [singing in Spanish] ♪
823
00:26:47,042 --> 00:26:48,544
{\an8} - Who are you going
to Mexico with?
824
00:26:48,610 --> 00:26:50,779
- There was a lot that went on
on the show...
825
00:26:50,846 --> 00:26:51,846
- Yes.
- In Spain...
826
00:26:51,880 --> 00:26:53,182
- Uh-huh.
827
00:26:53,248 --> 00:26:56,351
- That you don't really
know about right now.
828
00:26:56,418 --> 00:26:58,387
- Okay.
- Oh, [bleep].
829
00:26:58,454 --> 00:27:00,556
So there was a lot of
other people in the house,
830
00:27:00,622 --> 00:27:01,857
and everyone's hooking up
831
00:27:01,924 --> 00:27:04,560
and everyone's [bleep]
each other like an orgy.
832
00:27:04,626 --> 00:27:05,894
- Oh, wow.
833
00:27:05,961 --> 00:27:06,829
- Not with me,
but you know what I'm saying.
834
00:27:06,895 --> 00:27:08,197
- That's good.
835
00:27:08,263 --> 00:27:09,641
- And I'm the only [bleep]
one that's married.
836
00:27:09,665 --> 00:27:10,899
- Wow.
837
00:27:10,966 --> 00:27:13,135
- So now this one guy, Luis,
he's from Mexico.
838
00:27:13,202 --> 00:27:14,202
- Mm-hmm.
839
00:27:14,236 --> 00:27:15,137
- And he started
calling me amore.
840
00:27:15,204 --> 00:27:16,605
- Oh, boy.
841
00:27:16,672 --> 00:27:17,916
- Like, and then he started
speaking Spanish to me.
842
00:27:17,940 --> 00:27:19,017
- Even though you
don't understand it?
843
00:27:19,041 --> 00:27:21,243
- Yeah, and, like,
he's attractive,
844
00:27:21,310 --> 00:27:23,445
he speaks Spanish, chiseled abs.
845
00:27:23,512 --> 00:27:25,380
You know, literally,
you could lick his...
846
00:27:25,447 --> 00:27:26,648
I didn't do it.
- That's good.
847
00:27:26,715 --> 00:27:28,517
- But like, you know?
- Yeah, yeah.
848
00:27:28,584 --> 00:27:30,085
- He's hot.
- Uh-huh.
849
00:27:30,152 --> 00:27:33,122
{\an8}- Luis is... is a guy that gave
me some attention in Spain.
850
00:27:33,188 --> 00:27:34,566
He would say, "You're beautiful.
851
00:27:34,590 --> 00:27:37,893
Wow, Angelina,
you look so pretty tonight."
852
00:27:37,960 --> 00:27:41,130
I felt like a woman again,
and I was, like, shocked.
853
00:27:41,196 --> 00:27:42,498
I still am shocked,
854
00:27:42,631 --> 00:27:44,399
because I haven't had that
in a long time.
855
00:27:44,466 --> 00:27:46,034
- You went there
and you weren't on a...
856
00:27:46,101 --> 00:27:47,336
in a good place with Chris.
857
00:27:47,402 --> 00:27:48,947
- Right now,
we're not even talking really.
858
00:27:48,971 --> 00:27:50,339
- Right.
Is there a relationship?
859
00:27:50,406 --> 00:27:53,776
- And honestly, anybody that's
anybody that literally...
860
00:27:53,842 --> 00:27:58,647
if they ever heard that me and
my husband have not had sex...
861
00:27:58,714 --> 00:28:01,550
- How many times did you, like,
have sex in the marriage?
862
00:28:01,650 --> 00:28:02,785
- Once.
863
00:28:02,851 --> 00:28:04,153
[ominous music]
864
00:28:04,219 --> 00:28:05,630
- Oh, Ang, I don't even
know what to say to that.
865
00:28:05,654 --> 00:28:07,365
- Maybe there was one time
that I'm forgetting,
866
00:28:07,389 --> 00:28:08,524
but probably not.
867
00:28:08,657 --> 00:28:10,559
I'm not getting intimacy
from my husband.
868
00:28:10,659 --> 00:28:12,694
I would be butt-ass naked,
Alyssa,
869
00:28:12,761 --> 00:28:13,938
{\an1}and he wouldn't give a [bleep].
870
00:28:13,962 --> 00:28:15,397
He wouldn't even look
at my body.
871
00:28:15,464 --> 00:28:16,875
Listen, I don't need a
whole bunch of attention,
872
00:28:16,899 --> 00:28:18,219
but just give me something,
Chris.
873
00:28:18,267 --> 00:28:20,969
Give me something, please.
Nothing.
874
00:28:21,036 --> 00:28:23,872
And I'm sorry,
but I can't do this anymore.
875
00:28:23,939 --> 00:28:25,407
- Is that why
you're going to Mexico?
876
00:28:25,474 --> 00:28:27,976
[dramatic music]
877
00:28:28,677 --> 00:28:29,845
- But I... but I don't know.
878
00:28:29,912 --> 00:28:32,481
I don't... listen,
I'm not going to like... like...
879
00:28:32,548 --> 00:28:34,450
- Do you think this is
a really great idea?
880
00:28:34,516 --> 00:28:36,318
[soft dramatic music]
881
00:28:36,385 --> 00:28:37,686
- I mean...
882
00:28:37,719 --> 00:28:39,097
- What good do you think
is going to come of it?
883
00:28:39,121 --> 00:28:41,223
- Nothing good is going
to come of any of this.
884
00:28:41,290 --> 00:28:43,625
- So it sounds like maybe
it might not be a good idea.
885
00:28:43,692 --> 00:28:46,662
- ♪ Way too many voices
in my head now ♪
886
00:28:46,728 --> 00:28:48,997
{\an1} ♪ So I don't hear anybody ♪
887
00:28:49,064 --> 00:28:50,365
♪ Yeah ♪
888
00:28:50,432 --> 00:28:51,609
- Everyone can say
what they want,
889
00:28:51,633 --> 00:28:52,801
especially my husband.
890
00:28:52,868 --> 00:28:54,479
He can be the boy who
cries wolf to everybody,
891
00:28:54,503 --> 00:28:56,105
but at the end of the day,
892
00:28:56,171 --> 00:28:57,849
nobody knows what's really
going on behind closed doors.
893
00:28:57,873 --> 00:28:59,742
- So you're probably
gonna go anyway?
894
00:28:59,808 --> 00:29:02,644
♪ ♪
895
00:29:02,678 --> 00:29:04,079
- Do you know who I am?
896
00:29:04,146 --> 00:29:06,248
{\an1}I went to Spain for clarity.
897
00:29:06,315 --> 00:29:08,784
I feel like in some ways,
I got it.
898
00:29:08,851 --> 00:29:10,452
{\an1}In some ways, I didn't get it.
899
00:29:10,519 --> 00:29:13,021
Um...
900
00:29:13,088 --> 00:29:14,656
{\an1}that's why I'm going to Mexico.
901
00:29:14,723 --> 00:29:17,192
- ♪ I just need peace
and a little bit of space ♪
902
00:29:17,259 --> 00:29:18,660
♪ Running from the pain ♪
903
00:29:18,727 --> 00:29:20,295
{\an1} ♪ I'm so tired of the chase ♪
904
00:29:20,362 --> 00:29:22,564
♪ I just want change ♪
905
00:29:22,664 --> 00:29:23,999
{\an8} ♪ ♪
906
00:29:24,066 --> 00:29:26,902
{\an8} [energetic rock cover
of "Auld Lang Syne"]
907
00:29:26,969 --> 00:29:33,876
{\an8} ♪ ♪
908
00:29:37,146 --> 00:29:40,182
[feedback screeching]
909
00:29:40,516 --> 00:29:41,850
{\an8} [soft upbeat music]
910
00:29:41,917 --> 00:29:43,152
{\an8} - Happy new year.
911
00:29:43,218 --> 00:29:44,653
{\an8} ♪ ♪
912
00:29:44,720 --> 00:29:48,257
- Daddy's going upstairs
to watch a movie with Mommy.
913
00:29:48,323 --> 00:29:50,692
- Hi, Moser.
914
00:29:50,759 --> 00:29:52,027
{\an1} - ♪ Happy, happy new year ♪
915
00:29:52,094 --> 00:29:54,096
- What the hell?
[music slows down and stops]
916
00:29:54,163 --> 00:29:56,932
{\an1}Mm, I don't know about this.
917
00:29:56,999 --> 00:30:01,336
{\an8}Right now, Angeliners
is sending the Investigation
918
00:30:01,403 --> 00:30:04,807
photos of
her with another man in Spain.
919
00:30:04,873 --> 00:30:06,742
I didn't know that
the show was still filming.
920
00:30:06,809 --> 00:30:08,544
Yo, something is up.
921
00:30:08,644 --> 00:30:10,345
{\an8}I'm gonna have to send
this to the squad.
922
00:30:10,412 --> 00:30:11,513
{\an8} [notification chimes]
923
00:30:11,647 --> 00:30:13,048
{\an8}- Mike just sent me
a weird photo.
924
00:30:13,115 --> 00:30:16,518
{\an8}- Of?
- Angelina and this random guy.
925
00:30:16,652 --> 00:30:19,521
{\an8}She said she was, like, talking
to someone from the new show.
926
00:30:19,655 --> 00:30:20,999
{\an8}- You know how, like,
I always tell you, like,
927
00:30:21,023 --> 00:30:22,500
{\an8}I don't get, like,
attention from Chris and stuff?
928
00:30:22,524 --> 00:30:26,762
{\an8}Like, I feel like
he doesn't really care?
929
00:30:26,829 --> 00:30:28,997
Out there, like, I was
getting attention from people.
930
00:30:29,064 --> 00:30:30,499
- When you're married,
931
00:30:30,566 --> 00:30:32,010
you're really not supposed
to be looking like that.
932
00:30:32,034 --> 00:30:33,569
- I mean...
933
00:30:33,669 --> 00:30:35,046
- You need to, like, think
about what you want to do
934
00:30:35,070 --> 00:30:37,139
{\an1} with your marriage, honestly.
935
00:30:37,206 --> 00:30:39,341
But they're not in Spain.
936
00:30:39,408 --> 00:30:42,077
Doesn't that say Cancun?
937
00:30:42,144 --> 00:30:44,246
- Wow.
938
00:30:44,313 --> 00:30:46,591
{\an8}- What is she, stupid,
sending these pictures to Mike?
939
00:30:46,615 --> 00:30:48,183
It says Mandalay Beach.
940
00:30:48,250 --> 00:30:49,852
He said, "Yeah,
she just sent it to me.
941
00:30:49,918 --> 00:30:51,320
{\an1}She keeps sending me photos."
942
00:30:51,386 --> 00:30:54,523
Yeah, Mandalay Beach,
club in Cancun, Mexico.
943
00:30:54,623 --> 00:30:56,725
{\an1}I can prank as good as Pauly,
944
00:30:56,792 --> 00:30:59,061
and I can investigate
as good as Mike.
945
00:30:59,128 --> 00:31:01,196
Hey.
- What up?
946
00:31:01,263 --> 00:31:03,198
- Did you investigate
that photo?
947
00:31:03,265 --> 00:31:04,767
Do you know where she is?
948
00:31:07,636 --> 00:31:11,073
- Yeah, well, if you zoom in,
it looks like she's in Cancun.
949
00:31:11,140 --> 00:31:14,176
- Oh, my God, so she flew
back out somewhere else
950
00:31:14,243 --> 00:31:15,644
to be with this dude?
951
00:31:15,711 --> 00:31:18,814
I know that when Angelina
came home from Spain,
952
00:31:18,881 --> 00:31:20,516
Chris was gone.
953
00:31:20,649 --> 00:31:23,819
It just seems like Angelina
and Chris's marriage is over.
954
00:31:23,886 --> 00:31:28,223
{\an1}The receipts reveal Angeliners
is actually in México right now
955
00:31:28,290 --> 00:31:30,092
living la vida locas.
956
00:31:30,159 --> 00:31:31,760
- What the hell?
957
00:31:31,827 --> 00:31:33,328
- [gasps]
958
00:31:33,395 --> 00:31:35,264
Who is that?
959
00:31:35,330 --> 00:31:36,799
- Babe!
960
00:31:36,865 --> 00:31:38,834
- That is not Chris.
961
00:31:38,901 --> 00:31:41,203
- [gasps]
His hand's on her butt.
962
00:31:41,270 --> 00:31:42,414
- Did you see
the hand placement?
963
00:31:42,438 --> 00:31:44,907
- I did.
- Does Chris know about this?
964
00:31:44,973 --> 00:31:45,974
- I don't [bleep] know.
965
00:31:46,041 --> 00:31:47,409
- Ooh.
966
00:31:47,476 --> 00:31:48,911
- New [bleep].
Who dis?
967
00:31:48,977 --> 00:31:50,479
[Mike chuckles]
Wow.
968
00:31:50,612 --> 00:31:51,480
- Wow.
- Wow.
969
00:31:51,613 --> 00:31:52,590
- Oh.
970
00:31:52,614 --> 00:31:53,816
- ♪ Livin' la vida loca ♪
971
00:31:53,882 --> 00:31:54,817
- This is wild.
972
00:31:54,883 --> 00:31:56,852
Tita, look.
973
00:31:56,919 --> 00:31:59,021
Angelina is cheating
on her husband.
974
00:31:59,088 --> 00:32:00,856
{\an1}- Mike is going to eat that up.
975
00:32:00,923 --> 00:32:02,257
- Looks like me as a boy.
976
00:32:02,324 --> 00:32:03,902
[Ricky Martin's
"Livin' La Vida Loca" stops]
977
00:32:03,926 --> 00:32:05,070
{\an8}- Deena just texted me and said,
978
00:32:05,094 --> 00:32:06,862
{\an8}"Ang called me
and wants to talk."
979
00:32:06,929 --> 00:32:09,665
{\an7}- Deena's going to Angeliner's.
980
00:32:09,731 --> 00:32:12,634
{\an8}- I want you to be real.
981
00:32:17,740 --> 00:32:18,850
{\an1} - ♪ I know I can be reckless ♪
982
00:32:18,874 --> 00:32:20,309
{\an1} ♪ Cross it off my checklist ♪
983
00:32:20,376 --> 00:32:22,044
{\an8} ♪ Got too much game
to be playing games ♪
984
00:32:22,111 --> 00:32:24,180
{\an8}- Where's that picture from?
- Cancun.
985
00:32:24,246 --> 00:32:25,748
{\an8}- So they're by themselves
in Mexico?
986
00:32:25,815 --> 00:32:29,118
{\an8}- There is never a dull day
when there's Angelina gossip.
987
00:32:29,185 --> 00:32:30,486
{\an1}I don't want to jump the gun.
988
00:32:30,553 --> 00:32:33,923
Listen, I jumped the gun
last time with Old Bridge.
989
00:32:33,990 --> 00:32:36,292
There is security footage of you
990
00:32:36,359 --> 00:32:38,694
entering some gentleman's house.
991
00:32:38,761 --> 00:32:40,663
You banging a guy
in [bleep] Old Bridge?
992
00:32:40,730 --> 00:32:42,798
- That is not true.
That's not fact.
993
00:32:42,865 --> 00:32:44,066
- I feel bad for Chris.
994
00:32:44,133 --> 00:32:45,377
- He might be there,
and he might
995
00:32:45,401 --> 00:32:46,745
be the one that's taking
the [bleep] picture,
996
00:32:46,769 --> 00:32:47,970
for all I know.
997
00:32:48,037 --> 00:32:52,541
- Well, I just asked
Chris if he's in Mexico.
998
00:32:52,608 --> 00:32:53,943
[dramatic music]
999
00:32:54,010 --> 00:32:55,554
- I'm just
staying the [bleep] out of it.
1000
00:32:55,578 --> 00:32:57,913
That's it?
- And if he's not there?
1001
00:32:57,980 --> 00:33:01,484
- Well, then that's what
might cause a situation.
1002
00:33:01,550 --> 00:33:02,952
♪ ♪
1003
00:33:03,019 --> 00:33:04,754
{\an8} - ♪ We in the business,
we doing the work ♪
1004
00:33:04,820 --> 00:33:06,756
{\an8} ♪ We go outside,
then we leaving them hurt ♪
1005
00:33:06,822 --> 00:33:08,190
{\an8}- Babe?
- Yeah?
1006
00:33:08,257 --> 00:33:10,693
- I'm going to
Madison Square Garden.
1007
00:33:10,760 --> 00:33:12,571
Do you know how big that is?
- I know. That's epic.
1008
00:33:12,595 --> 00:33:15,164
{\an1}- Coming from the East Coast,
Madison Square Garden is it.
1009
00:33:15,231 --> 00:33:16,766
Like, that's where
you want to DJ.
1010
00:33:16,832 --> 00:33:18,110
Today, I'm going
to New York City
1011
00:33:18,134 --> 00:33:19,368
for the Rangers game.
1012
00:33:19,435 --> 00:33:21,203
Madison Square Garden.
1013
00:33:21,270 --> 00:33:22,870
{\an8}Pauly D at MSG?
It has a nice ring to it.
1014
00:33:22,905 --> 00:33:24,516
I'm gonna hit the group
chat and be like, "It's on.
1015
00:33:24,540 --> 00:33:26,842
Madison Square Garden,
it's ready."
1016
00:33:26,909 --> 00:33:28,210
- Do you have a good luck charm?
1017
00:33:28,277 --> 00:33:29,788
- I'm bringing exactly...
Exactly that.
1018
00:33:29,812 --> 00:33:31,547
Watch this.
- Yeah.
1019
00:33:31,580 --> 00:33:32,648
- Bam!
Number one.
1020
00:33:32,715 --> 00:33:33,649
- Period.
DJ Pauly D.
1021
00:33:33,716 --> 00:33:35,151
- They have to win.
1022
00:33:35,217 --> 00:33:37,019
DJ Pauly D takes on
Madison Square Garden,
1023
00:33:37,086 --> 00:33:38,821
New York City
for the New York Rangers game.
1024
00:33:38,888 --> 00:33:40,323
Let's go.
1025
00:33:40,389 --> 00:33:43,592
{\an8} - ♪ Take a picture,
get a snap, snap, snap ♪
1026
00:33:43,659 --> 00:33:45,328
- Yeah!
1027
00:33:45,394 --> 00:33:47,730
{\an1}Someone is doing his cardio.
1028
00:33:47,797 --> 00:33:50,099
Are you a little nut
like your daddy?
1029
00:33:50,166 --> 00:33:51,567
- Moser,
1030
00:33:51,634 --> 00:33:53,969
you're going to stay down here
with the family, okay?
1031
00:33:54,036 --> 00:33:57,139
{\an8}The reason my wife and I
are not going to MSG in NYC
1032
00:33:57,206 --> 00:34:00,109
{\an8}is because Mosey is
limping around the house,
1033
00:34:00,176 --> 00:34:02,044
{\an8} and I'm really starting
to get worried.
1034
00:34:02,111 --> 00:34:04,189
{\an8}So we got to keep an eye out
and see what's happening.
1035
00:34:04,213 --> 00:34:05,715
{\an8} ♪ ♪
1036
00:34:05,781 --> 00:34:07,583
{\an8} - ♪ Had to form a plan
if you want to rise ♪
1037
00:34:07,616 --> 00:34:09,819
{\an8}- DJ Pauly D,
waiting to catch my flight.
1038
00:34:09,885 --> 00:34:12,355
Madison Square Garden,
I'm coming for you.
1039
00:34:12,421 --> 00:34:13,689
- ♪ I'm feeling so alive ♪
1040
00:34:13,756 --> 00:34:14,991
♪ Think I've been reborn ♪
1041
00:34:15,057 --> 00:34:16,726
{\an8} ♪ ♪
1042
00:34:16,792 --> 00:34:18,995
{\an8}- Big night for Pauly D tonight.
1043
00:34:19,061 --> 00:34:22,965
That's right, I'm taking over
Madison Square Garden.
1044
00:34:23,032 --> 00:34:25,601
Yeah, buddy.
Can't wait.
1045
00:34:25,668 --> 00:34:27,536
New York City.
1046
00:34:27,570 --> 00:34:30,306
[energetic hip-hop music]
1047
00:34:30,373 --> 00:34:36,345
♪ ♪
1048
00:34:36,412 --> 00:34:37,713
- Yo, what up?
1049
00:34:37,780 --> 00:34:39,257
{\an8} - We got a big night
in New York City.
1050
00:34:39,281 --> 00:34:41,250
{\an8}- Yo, Madison Square Garden,
kid.
1051
00:34:41,317 --> 00:34:43,352
Bro, I wouldn't miss that
for the world.
1052
00:34:43,419 --> 00:34:44,939
- You know
I got to give my side piece
1053
00:34:44,987 --> 00:34:46,531
some love, too, because
I've been neglecting you a bit
1054
00:34:46,555 --> 00:34:47,966
because I've been
with the main piece.
1055
00:34:47,990 --> 00:34:49,510
- Yeah, well,
you're on tour, you know?
1056
00:34:49,558 --> 00:34:51,403
You hit up all your side pieces
while you're on the road.
1057
00:34:51,427 --> 00:34:52,537
- Yes, sir.
- All right, cool.
1058
00:34:52,561 --> 00:34:53,429
I'll see you there.
- Okay.
1059
00:34:53,562 --> 00:34:54,430
- All right, bye.
1060
00:34:54,563 --> 00:34:55,431
[upbeat music]
1061
00:34:55,564 --> 00:34:56,832
{\an8}Come on, Tita.
1062
00:34:56,899 --> 00:34:57,833
{\an8} ♪ ♪
1063
00:34:57,900 --> 00:34:59,969
{\an8}- Nicole, are you down here?
1064
00:35:00,036 --> 00:35:02,471
- I'm in the gym!
- Oh, my God.
1065
00:35:02,571 --> 00:35:04,740
Why are you working out so late?
1066
00:35:04,807 --> 00:35:08,978
- 'Cause I'm a fat whore.
I just ate a block of cheese.
1067
00:35:09,045 --> 00:35:11,047
What are you up to?
- Nothing.
1068
00:35:11,113 --> 00:35:13,258
I had to get out of my house
before I went bat[bleep] crazy.
1069
00:35:13,282 --> 00:35:16,152
- Mm.
- The boys are having fun.
1070
00:35:16,218 --> 00:35:19,822
- How come [bleep]... we just...
We never do anything cool?
1071
00:35:19,889 --> 00:35:21,390
{\an1}- This is cool to me right now.
1072
00:35:21,524 --> 00:35:22,692
- Same.
1073
00:35:22,758 --> 00:35:24,198
- Can you imagine
driving all the way
1074
00:35:24,226 --> 00:35:26,696
to Madison Square Garden
and staying out past 9:00 p.m.?
1075
00:35:26,762 --> 00:35:27,697
- Mm-mm.
1076
00:35:27,763 --> 00:35:29,298
[dramatic fanfare]
1077
00:35:29,365 --> 00:35:32,868
- Welcome to the world-famous
Madison Square Garden.
1078
00:35:32,935 --> 00:35:35,514
[audience roaring]
1079
00:35:35,538 --> 00:35:37,106
{\an1} - Tonight is an amazing night.
1080
00:35:37,173 --> 00:35:40,676
{\an8}Pauly is DJing at
Madison Square Garden
1081
00:35:40,743 --> 00:35:42,645
{\an7}at the New York Rangers game.
1082
00:35:42,712 --> 00:35:44,080
Ah, this is the life.
1083
00:35:44,146 --> 00:35:46,849
For anybody that grew up
in New York,
1084
00:35:46,916 --> 00:35:49,885
like, MSG is the mecca.
1085
00:35:49,952 --> 00:35:51,287
Tendies!
1086
00:35:51,354 --> 00:35:56,625
So for Pauly
to be DJing at my arena,
1087
00:35:56,692 --> 00:35:58,928
this is the coolest thing
I've ever seen Pauly do.
1088
00:35:58,995 --> 00:36:02,732
{\an1}I feel like Uncle Nino, just,
like, crashing the open bar.
1089
00:36:02,798 --> 00:36:04,367
- This is exciting.
1090
00:36:04,433 --> 00:36:05,711
- I've never been
to a hockey game.
1091
00:36:05,735 --> 00:36:06,969
- No?
- Nah.
1092
00:36:07,036 --> 00:36:08,313
- Well, you don't know
what you're in for.
1093
00:36:08,337 --> 00:36:09,438
- [laughs]
1094
00:36:09,572 --> 00:36:11,707
- I think we're over here.
- Okay.
1095
00:36:11,774 --> 00:36:13,109
Hello, Vincent.
1096
00:36:13,175 --> 00:36:15,277
- What's up?
- Welcome to New York, [bleep].
1097
00:36:15,344 --> 00:36:16,344
- This is dope.
1098
00:36:16,379 --> 00:36:20,116
Oh, this is lit.
Yo.
1099
00:36:20,182 --> 00:36:22,785
Oh, that's the booth.
1100
00:36:22,852 --> 00:36:24,220
That's dope.
1101
00:36:24,286 --> 00:36:27,056
I'm playing at Madison Square
Garden in New York City.
1102
00:36:27,123 --> 00:36:28,524
I just got goosebumps
saying that.
1103
00:36:28,557 --> 00:36:29,901
Yeah, it don't
get no bigger than this.
1104
00:36:29,925 --> 00:36:31,637
I hope they put me
on a jumbotron, too, man.
1105
00:36:31,661 --> 00:36:32,595
- Yeah.
Me, too.
1106
00:36:32,662 --> 00:36:33,863
- So I can show my mom.
1107
00:36:33,929 --> 00:36:35,831
The time I first DJed at Karma,
1108
00:36:35,898 --> 00:36:37,142
I had to beg them
to let me spin.
1109
00:36:37,166 --> 00:36:40,102
{\an8}- DJ Pauly DelVecchio.
1110
00:36:40,169 --> 00:36:41,771
- If I told my 20-year-old self
1111
00:36:41,837 --> 00:36:43,949
that I was going to be playing
at Madison Square Garden
1112
00:36:43,973 --> 00:36:45,074
in New York City,
1113
00:36:45,141 --> 00:36:47,176
he would say
you're freaking crazy.
1114
00:36:47,243 --> 00:36:48,311
[audience roaring]
1115
00:36:48,377 --> 00:36:49,912
Yeah, that's what
I'm talking about.
1116
00:36:49,979 --> 00:36:52,915
{\an1}That's what I'm talking about!
That's what I'm talking about!
1117
00:36:58,487 --> 00:36:59,965
{\an8} - ♪ I be running it,
I make major moves ♪
1118
00:36:59,989 --> 00:37:02,058
{\an8} ♪ Move out my way,
I got things to do ♪
1119
00:37:02,124 --> 00:37:03,292
{\an8} ♪ I be running it ♪
1120
00:37:03,359 --> 00:37:05,127
- Don't use your hands.
Use your fork.
1121
00:37:05,194 --> 00:37:09,065
No.
- Oh, nasty, nasty.
1122
00:37:09,131 --> 00:37:10,566
Oh, my God, Angelina.
1123
00:37:10,633 --> 00:37:12,435
{\an8} [phone ringing]
- Pick it up, pick it up.
1124
00:37:12,501 --> 00:37:15,404
{\an8}- Angelina? Oh, hi.
- Hi.
1125
00:37:15,471 --> 00:37:17,673
I am literally getting
wine glasses out
1126
00:37:17,740 --> 00:37:19,442
because I want you to come over.
1127
00:37:19,508 --> 00:37:21,944
{\an8}- So while Angelina was
in Mexico,
1128
00:37:22,011 --> 00:37:26,549
{\an8} she was texting pictures
of her in another country
1129
00:37:26,615 --> 00:37:28,017
{\an8}with another man.
1130
00:37:29,752 --> 00:37:32,355
{\an7}- I want to know everything.
1131
00:37:32,421 --> 00:37:33,489
I don't know.
1132
00:37:33,556 --> 00:37:34,833
I really want to
know what happened.
1133
00:37:34,857 --> 00:37:36,468
- And there's a lot
of other [bleep], too,
1134
00:37:36,492 --> 00:37:38,227
that you don't know about.
1135
00:37:38,294 --> 00:37:41,764
{\an8}Coming home from Mexico,
you know,
1136
00:37:41,831 --> 00:37:43,499
{\an8}a lot of [bleep] happened.
1137
00:37:43,566 --> 00:37:46,902
Um, where the [bleep]
is Chris's car?
1138
00:37:46,969 --> 00:37:50,172
{\an1}Well, so this basically means
that he wants his ring back.
1139
00:37:50,239 --> 00:37:52,408
It's been a lot
for one person to take in.
1140
00:37:52,475 --> 00:37:54,315
- So yeah, I'll be over in,
like, ten minutes.
1141
00:37:54,343 --> 00:37:55,277
{\an1}- All right, I'll see you soon.
1142
00:37:55,344 --> 00:37:56,779
- All right, bye.
1143
00:37:56,879 --> 00:37:59,415
I am just so ready to hear
1144
00:37:59,482 --> 00:38:01,250
what is going on
in this girl's life.
1145
00:38:01,317 --> 00:38:03,562
{\an1}- Make sure you bring a crowbar
for all that prying, all right?
1146
00:38:03,586 --> 00:38:04,586
- Okay.
1147
00:38:04,620 --> 00:38:05,788
- Say bye, Mommy.
- Bye.
1148
00:38:05,888 --> 00:38:07,723
- Bye.
I love you guys.
1149
00:38:07,790 --> 00:38:09,692
- Mommy's going to have
a good bedtime story
1150
00:38:09,759 --> 00:38:11,260
for us later, right?
1151
00:38:11,327 --> 00:38:13,596
{\an8} - ♪ We got 'em rocking
like Beatles, yeah ♪
1152
00:38:13,663 --> 00:38:14,964
{\an8} ♪ ♪
1153
00:38:15,031 --> 00:38:16,875
- [gasps] Deena just texted us.
1154
00:38:16,899 --> 00:38:19,902
{\an1}Deena is going to Angeliner's.
1155
00:38:19,969 --> 00:38:21,003
- Oh, what the [bleep]?
1156
00:38:21,070 --> 00:38:23,906
- She's probably
letting Deena know
1157
00:38:23,973 --> 00:38:26,308
what is happening with this guy.
1158
00:38:26,375 --> 00:38:27,710
- Oh, shoot.
- What?
1159
00:38:27,777 --> 00:38:29,211
- So Deena just texted
me and said,
1160
00:38:29,278 --> 00:38:30,913
"Ang called me
and wants to talk."
1161
00:38:30,946 --> 00:38:32,348
- What?
- Oh, no.
1162
00:38:32,415 --> 00:38:35,251
{\an8}- I'm definitely curious
as to what new drama
1163
00:38:35,317 --> 00:38:37,420
{\an8}has emerged
on the Angelina front.
1164
00:38:37,486 --> 00:38:39,922
- That's her new boo.
You saw that?
1165
00:38:39,989 --> 00:38:41,229
{\an1}I think that Angelina, she's...
1166
00:38:41,290 --> 00:38:43,392
- Yeah, before you
even got divorced.
1167
00:38:43,459 --> 00:38:45,261
- Yeah.
[laughter]
1168
00:38:45,328 --> 00:38:46,938
- They say the best way
to get over someone
1169
00:38:46,962 --> 00:38:48,006
{\an1}is to get under someone else.
1170
00:38:48,030 --> 00:38:48,964
- Yeah, someone else.
1171
00:38:49,031 --> 00:38:49,965
{\an8} ♪ ♪
1172
00:38:50,032 --> 00:38:51,100
{\an8}- Thank you.
1173
00:38:51,167 --> 00:38:53,235
{\an8} ♪ ♪
1174
00:38:53,302 --> 00:38:54,637
Hello?
1175
00:38:54,704 --> 00:38:55,971
- D?
- Ang?
1176
00:38:56,038 --> 00:38:57,740
Hey, girl.
- Hey.
1177
00:38:57,873 --> 00:38:59,751
God, I was trying to light
a candle and be all nice.
1178
00:38:59,775 --> 00:39:01,143
- No, it...
- But forget it.
1179
00:39:01,210 --> 00:39:02,754
- But it... actually,
it smells really nice in here.
1180
00:39:02,778 --> 00:39:03,855
- Does it, though?
- It does.
1181
00:39:03,879 --> 00:39:04,747
- You with the water jug.
I can't.
1182
00:39:04,880 --> 00:39:06,182
Love.
1183
00:39:06,248 --> 00:39:07,116
- Well, if we're drinking wine,
I need to hydrate.
1184
00:39:07,183 --> 00:39:08,384
- Oh, my God.
1185
00:39:08,451 --> 00:39:09,861
I haven't spoken
to any of the roommates.
1186
00:39:09,885 --> 00:39:12,121
It's been a whirlwind
of, like, [bleep] craziness.
1187
00:39:12,188 --> 00:39:15,124
This is amazing.
Best invention ever.
1188
00:39:15,191 --> 00:39:17,593
Having Deena to come here
is amazing.
1189
00:39:17,660 --> 00:39:19,028
{\an1}I need somebody to open up to.
1190
00:39:19,095 --> 00:39:21,664
All right, so there's a lot
of [bleep] to talk about.
1191
00:39:21,731 --> 00:39:23,766
We'll go this way.
1192
00:39:23,899 --> 00:39:25,067
{\an1}Is there [bleep] over there?
1193
00:39:25,134 --> 00:39:27,236
There's [bleep] over there.
Nice. Very nice.
1194
00:39:27,303 --> 00:39:29,038
Thank you, Peanut.
1195
00:39:30,940 --> 00:39:32,975
{\an3}Um.
1196
00:39:33,042 --> 00:39:34,744
- Where's Chris?
1197
00:39:34,810 --> 00:39:37,913
- Um, he moved out.
1198
00:39:37,947 --> 00:39:40,383
[dramatic music]
1199
00:39:40,449 --> 00:39:42,018
- Because of Cancun?
1200
00:39:42,084 --> 00:39:43,328
- There's a lot of story
you don't know.
1201
00:39:43,352 --> 00:39:44,754
- I want you to be real.
1202
00:39:44,820 --> 00:39:47,423
- Yeah, but please,
1203
00:39:47,490 --> 00:39:50,326
let's keep this
in my home right now.
1204
00:39:50,393 --> 00:39:52,662
- I have no idea
what I'm in for.
1205
00:39:52,728 --> 00:39:55,364
I just know this is going
to get really messy.
1206
00:39:55,431 --> 00:39:57,933
With all the drama
this family goes through,
1207
00:39:58,000 --> 00:40:00,169
we're there for each other,
no matter what always.
1208
00:40:00,236 --> 00:40:02,204
So I feel like
this is going to be
1209
00:40:02,271 --> 00:40:06,275
definitely an interesting year
for all of us.
1210
00:40:06,342 --> 00:40:08,611
Here we go.
Buckle up.
1211
00:40:08,678 --> 00:40:09,879
[laughs]
1212
00:40:09,912 --> 00:40:12,348
- ♪ I'm mad at my mind ♪
1213
00:40:17,988 --> 00:40:19,332
{\an8} - When they say you're
about to make a movie,
1214
00:40:19,356 --> 00:40:20,733
{\an8} this is a movie right here.
- Oh, yes!
1215
00:40:20,757 --> 00:40:21,901
{\an8} - I'm not gonna lie,
I'm a little drunk.
1216
00:40:21,925 --> 00:40:23,226
{\an8}- You got it?
- Big bar tab, man!
1217
00:40:23,293 --> 00:40:25,528
{\an8}- Keep my wife's name
out your fucking mouth!
1218
00:40:25,595 --> 00:40:26,596
{\an8}[loud thump]
1219
00:40:26,663 --> 00:40:27,964
{\an8}- [gasps] Oh, my God!
1220
00:40:28,031 --> 00:40:29,766
{\an8}- I'm fine.
I work here.
1221
00:40:29,833 --> 00:40:32,235
{\an8}- Welcome to the...
both: "Meatball Show!"
1222
00:40:32,302 --> 00:40:34,804
{\an8}- Jerry!
Jerry!
1223
00:40:34,871 --> 00:40:35,805
{\an8}- [laughing] Oh, my God.
1224
00:40:35,872 --> 00:40:37,440
{\an8}- It's gonna be amazing.
1225
00:40:37,507 --> 00:40:38,851
{\an8}- Welcome to "Wild 'N Out."
[all cheering]
1226
00:40:38,875 --> 00:40:40,477
{\an7}- You're not even from Jersey,
1227
00:40:40,543 --> 00:40:43,346
{\an8}but you're the one who
gave Angelina herpes.
1228
00:40:43,413 --> 00:40:45,415
{\an8}all: Oh!
1229
00:40:45,482 --> 00:40:46,616
{\an8}- Hi, Vinny.
- Hey.
1230
00:40:46,683 --> 00:40:48,051
{\an8}- Vinny is single.
She's single.
1231
00:40:48,118 --> 00:40:50,020
{\an8}- Oh, God.
- I can't.
1232
00:40:50,086 --> 00:40:51,297
{\an8} - They look like
quite the couple.
1233
00:40:51,321 --> 00:40:52,698
{\an8}- Are we in
the fucking "Poltergeist"?
1234
00:40:52,722 --> 00:40:53,957
{\an8}These two Staten Islanders
1235
00:40:54,024 --> 00:40:55,792
{\an8} are definitely smitten
for each other.
1236
00:40:55,859 --> 00:40:58,395
{\an8}- I was right the whole time.
- You had sex with him!
1237
00:40:58,461 --> 00:40:59,829
{\an7}- Vinny will always want me.
1238
00:40:59,896 --> 00:41:01,231
{\an8}- There's drama, man.
1239
00:41:01,298 --> 00:41:02,842
{\an8}- If you don't want me talking
to Chris any more,
1240
00:41:02,866 --> 00:41:04,200
{\an8}then I won't talk to Chris.
1241
00:41:04,267 --> 00:41:05,378
{\an8}- The husband reached out to me.
1242
00:41:05,402 --> 00:41:06,712
{\an8}- [gasps]
- I recorded that [bleep].
1243
00:41:06,736 --> 00:41:08,605
{\an8}- What is going on
with this family?
1244
00:41:08,672 --> 00:41:10,874
{\an8}- Angelina leaked Snooki,
Jenni, and Deena's wedding
1245
00:41:10,941 --> 00:41:12,475
{\an7} toasts to make them look bad.
1246
00:41:12,542 --> 00:41:13,476
{\an8}- What?
1247
00:41:13,543 --> 00:41:14,945
{\an8}[bleep] you.
1248
00:41:15,011 --> 00:41:16,589
{\an8}- She decided to pre-ejaculate
and sell the speeches.
1249
00:41:16,613 --> 00:41:18,181
{\an8}- She lies constantly.
1250
00:41:18,248 --> 00:41:19,892
{\an8}- Mike is really enjoying
this a bit too much.
1251
00:41:19,916 --> 00:41:21,827
{\an7}- He's, like, stirring the pot.
- You're being a shitty friend.
1252
00:41:21,851 --> 00:41:23,320
{\an8}- Why?
- Fucking stop.
1253
00:41:23,453 --> 00:41:24,864
{\an8}- Is this the old Sitch
or the new Sitch?
1254
00:41:24,888 --> 00:41:27,090
{\an8}- Old Kanye or new Kanye?
- Old Situation it is.
1255
00:41:27,157 --> 00:41:28,491
{\an8}all: Oh!
1256
00:41:28,558 --> 00:41:30,060
{\an7}- Are you fucking kidding me?
1257
00:41:30,126 --> 00:41:31,561
{\an8} - You either die a hero
1258
00:41:31,628 --> 00:41:32,939
{\an8}or live long enough to see
yourself become the villain.
1259
00:41:32,963 --> 00:41:33,997
{\an8}- Say sorry!
1260
00:41:34,831 --> 00:41:37,200
{\an8}- I don't like her.
- I can't keep doing this.
1261
00:41:37,267 --> 00:41:39,769
{\an8}- Let me just speak.
- I'm not fucking done!
1262
00:41:39,836 --> 00:41:40,770
{\an8}- I don't know how
much more I can take.
1263
00:41:40,837 --> 00:41:42,138
{\an8}- I don't give a fuck!
1264
00:41:42,205 --> 00:41:44,045
{\an8}- I don't know what people
are saying about me.
1265
00:41:44,107 --> 00:41:45,308
{\an8}- Use your fucking brain!
1266
00:41:45,375 --> 00:41:46,919
{\an8}- You're mad at everybody.
- You did it!
1267
00:41:46,943 --> 00:41:48,020
{\an8}- Fuck all of you then.
- Fuck!
1268
00:41:48,044 --> 00:41:49,246
{\an8}- Cool.
1269
00:41:49,312 --> 00:41:50,832
{\an8}- She's probably on
DEFCON 5 right now.
1270
00:41:52,549 --> 00:41:53,893
{\an8}- I don't think
I hit that one good.
1271
00:41:53,917 --> 00:41:55,819
{\an8}- You just poured water on me.
Are you stupid?
1272
00:41:55,885 --> 00:41:57,020
{\an8}- You fucking asshole.
1273
00:41:57,087 --> 00:41:57,954
{\an8}- What are you,
fucking delusional?
1274
00:41:58,021 --> 00:41:59,122
{\an8}- I hate this.
1275
00:41:59,189 --> 00:42:00,333
{\an8}- I want to
jump off the balcony.
1276
00:42:00,357 --> 00:42:02,726
{\an8}- Do you see what
a dumpster fire this is?
1277
00:42:03,326 --> 00:42:04,694
- Can we call you daddy?
1278
00:42:04,761 --> 00:42:05,761
- I am not the father.