1 00:00:00,968 --> 00:00:03,403 {\an8} - ♪ MTV ♪ 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,373 {\an8} - Previously on "Jersey Shore Family Vacation." 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,976 {\an8} - International waters, here we come. 4 00:00:09,042 --> 00:00:10,644 {\an8} - Mike learned that the Florida Keys 5 00:00:10,711 --> 00:00:12,246 {\an8} are in the United States. 6 00:00:12,312 --> 00:00:15,148 {\an8}- Is this considered the United States still? 7 00:00:16,216 --> 00:00:17,417 {\an8}- Oh, my goodness. 8 00:00:17,484 --> 00:00:18,862 {\an8} - The meatballs did meatball things. 9 00:00:18,886 --> 00:00:20,954 {\an8}- Oh! 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,090 {\an8}- I want you to make me a she shed! 11 00:00:23,156 --> 00:00:24,091 {\an8}- This is our main camera. 12 00:00:24,157 --> 00:00:25,359 {\an8}[balloon pops] [screams] 13 00:00:25,425 --> 00:00:27,427 {\an8} - We saw a dead body. - No, no, no, no. 14 00:00:27,494 --> 00:00:29,129 {\an8}- Oh, my God! - What? 15 00:00:29,196 --> 00:00:30,330 {\an8} - Sort of. 16 00:00:30,397 --> 00:00:32,599 {\an8}- Welcome to murder mystery dinner! 17 00:00:32,666 --> 00:00:35,469 {\an8}- [bleep]. - Gangster. 18 00:00:35,536 --> 00:00:36,837 {\an8} - You made me cry. 19 00:00:36,904 --> 00:00:39,606 {\an8}- Something big in my life has happened. 20 00:00:39,673 --> 00:00:40,874 {\an8} I moved back East. 21 00:00:40,941 --> 00:00:42,543 {\an8}- You sold that house? - Yes. 22 00:00:42,609 --> 00:00:43,887 {\an8}- Oh, come on. - What are we gonna do? 23 00:00:43,911 --> 00:00:45,712 {\an8} We're here. - East Coast Vinny. 24 00:00:45,779 --> 00:00:46,847 {\an8}- We got this, man. 25 00:00:46,914 --> 00:00:48,682 {\an7} - The Situation became a dad. 26 00:00:48,749 --> 00:00:51,585 {\an8}- First rule in the game is always do your taxes. 27 00:00:51,652 --> 00:00:53,554 {\an7} - And Angelina and Chris... 28 00:00:53,620 --> 00:00:55,622 {\an8} not enough time to explain what happened to them. 29 00:00:55,689 --> 00:00:56,890 {\an7}- We got it awkward over here. 30 00:00:56,957 --> 00:00:58,401 {\an8}- What is this kid doing for [bleep] sex? 31 00:00:58,425 --> 00:00:59,826 {\an8}- I just told you. 32 00:00:59,893 --> 00:01:01,437 {\an8}- Did he sleep with her? - Let's just say short of that. 33 00:01:01,461 --> 00:01:02,729 {\an8}- Just file and go. 34 00:01:02,796 --> 00:01:04,140 {\an8}- Is it weird that I want to try one more time? 35 00:01:04,164 --> 00:01:05,933 {\an7} - And now what's up next... 36 00:01:06,066 --> 00:01:08,268 {\an8}- Madison Square Garden, let's go! 37 00:01:08,335 --> 00:01:10,237 {\an8} - Might be wilder than anything 38 00:01:10,304 --> 00:01:12,105 {\an7} we've ever experienced before. 39 00:01:12,172 --> 00:01:14,074 {\an8}- [bleep]! [overlapping shouting] 40 00:01:14,107 --> 00:01:16,143 {\an8}- Boogie woogie woogie! - What are you doing? 41 00:01:16,210 --> 00:01:17,678 {\an8}[screaming] 42 00:01:18,946 --> 00:01:20,147 {\an8} - Yeah! 43 00:01:20,214 --> 00:01:21,291 {\an8} - Let's get this party started. 44 00:01:21,315 --> 00:01:22,816 {\an8}- Yee-haw! 45 00:01:22,883 --> 00:01:24,451 {\an8}- [laughing] Oh, my God! 46 00:01:24,518 --> 00:01:25,786 {\an8} - What happened? 47 00:01:25,853 --> 00:01:27,621 {\an8}- I think they think that we're alcoholics. 48 00:01:27,688 --> 00:01:29,289 {\an8} - I'm not gonna lie, I'm a little drunk. 49 00:01:29,356 --> 00:01:30,858 {\an7} - Oh, we got titties, bitch. 50 00:01:31,558 --> 00:01:33,327 {\an8}- That's kind of true. - Yeah, I guess. 51 00:01:33,393 --> 00:01:34,704 {\an8}- I like El Paso this time of year! 52 00:01:34,728 --> 00:01:36,296 {\an8}- Cheers! 53 00:01:36,363 --> 00:01:38,441 {\an8} I can't even tell you the last time I was this drunk. 54 00:01:38,465 --> 00:01:39,676 {\an8}- I was like this two weeks ago. 55 00:01:39,700 --> 00:01:40,634 {\an8}- Tomorrow. - Fun. 56 00:01:40,701 --> 00:01:41,902 {\an8}- Oh. 57 00:01:41,969 --> 00:01:43,837 {\an8} - Oh, yeah! Stay classy, San Diego! 58 00:01:43,904 --> 00:01:44,838 {\an8}- San Diego! 59 00:01:44,905 --> 00:01:46,974 {\an8}all: Family Fun Day! 60 00:01:47,107 --> 00:01:48,675 {\an8}- Welcome to "Wild 'N Out!" 61 00:01:48,742 --> 00:01:50,244 {\an8}- Tell me why Angelina's [bleep] 62 00:01:50,310 --> 00:01:51,778 {\an7}looks like Pauly D's blowout. 63 00:01:51,845 --> 00:01:53,113 {\an8}all: Oh! 64 00:01:53,146 --> 00:01:56,149 {\an8}- I'm the best [bleep] party planner ever! 65 00:01:56,216 --> 00:01:58,685 {\an8}[loud slam] - [gasps] Oh, my God! 66 00:01:58,752 --> 00:02:00,387 {\an8} Are you all right? 67 00:02:00,821 --> 00:02:01,865 {\an8} - Your mouth's gonna drop. 68 00:02:01,889 --> 00:02:03,290 {\an8}You had sex with him! 69 00:02:03,357 --> 00:02:04,858 {\an8}- What are you, [bleep] delusional? 70 00:02:04,925 --> 00:02:06,260 {\an7}- Stop gaslighting my [bleep]. 71 00:02:06,326 --> 00:02:07,704 {\an8}He's, like, in the [bleep] pot, and he's like... 72 00:02:07,728 --> 00:02:09,663 {\an8}This pot that Mike has stirred up is, like, huge. 73 00:02:09,730 --> 00:02:11,341 {\an8}- The old Sitch and the new Sitch are beefing. 74 00:02:11,365 --> 00:02:12,299 {\an8}- You're being a [bleep] friend. 75 00:02:12,366 --> 00:02:13,667 {\an8} - The villain is back. 76 00:02:13,734 --> 00:02:15,235 {\an8} - It's like I'm going to [bleep] war. 77 00:02:15,302 --> 00:02:17,070 {\an8}- All right, old Situation it is. 78 00:02:17,104 --> 00:02:18,505 {\an9}Oh. All: Oh! 79 00:02:18,572 --> 00:02:20,049 {\an7}- Are you [bleep] kidding me? 80 00:02:20,073 --> 00:02:21,275 {\an7} - I need to take a step back 81 00:02:21,341 --> 00:02:23,243 {\an8}'cause it's affecting my whole life. 82 00:02:23,310 --> 00:02:24,678 {\an8}- What the hell? - Ooh! 83 00:02:24,745 --> 00:02:26,580 {\an8}Now, even Pauly is, like, pissed off. 84 00:02:26,647 --> 00:02:27,581 {\an7} This is gonna be a nightmare. 85 00:02:27,648 --> 00:02:29,082 {\an7}- You had multiple side pieces, 86 00:02:29,149 --> 00:02:30,393 {\an8}and they all wanted to expose you. 87 00:02:30,417 --> 00:02:32,219 {\an8}- Say sorry! - Touch me again, I'm done. 88 00:02:32,286 --> 00:02:33,887 {\an8}- I'm not [bleep] done! 89 00:02:33,954 --> 00:02:36,423 {\an8}- Open the door. - You're mad at everybody. 90 00:02:36,490 --> 00:02:37,600 {\an8}- None of you have been there for me. 91 00:02:37,624 --> 00:02:38,692 {\an8}- Let me just speak! 92 00:02:38,759 --> 00:02:39,626 {\an8}- Don't [bleep] talk to me like that. 93 00:02:39,693 --> 00:02:40,794 {\an8}- [bleep]! 94 00:02:40,861 --> 00:02:42,305 {\an8}- We've given our [bleep] blood today! 95 00:02:42,329 --> 00:02:43,673 {\an8}- What just [bleep] happened here is [bleep] insane. 96 00:02:43,697 --> 00:02:45,408 {\an8}- You just poured water on me. Are you stupid? 97 00:02:45,432 --> 00:02:46,733 {\an8}- [bleep] asshole. 98 00:02:46,800 --> 00:02:48,211 {\an8}- I don't know how we're gonna [bleep] fix it. 99 00:02:48,235 --> 00:02:50,571 {\an8}- Use your [bleep] brain! - You don't [bleep] get it! 100 00:02:50,637 --> 00:02:53,006 {\an8}- Is this the prank? Am I getting pranked? 101 00:02:54,409 --> 00:02:55,843 {\an8} - ♪ Get crazy, get wild ♪ 102 00:02:55,910 --> 00:02:57,488 {\an8} ♪ Let's party, get loud ♪ - Yeah, buddy! 103 00:02:57,512 --> 00:02:58,346 {\an8} - ♪ If you wanna have fun, then do something ♪ 104 00:02:58,413 --> 00:03:00,114 {\an8} - Party's here! 105 00:03:00,181 --> 00:03:02,250 {\an8} - The Situation is under construction. 106 00:03:02,316 --> 00:03:04,652 {\an8} - We're so classy now. 107 00:03:04,719 --> 00:03:06,954 {\an8} - On the seventh day, it'll be lit. 108 00:03:07,021 --> 00:03:09,724 {\an8} - Get the frig out of here, you crazy! 109 00:03:09,791 --> 00:03:11,526 {\an8} - Um, hello? 110 00:03:11,592 --> 00:03:14,195 {\an8} - ♪ If you wanna have fun, then do something crazy ♪ 111 00:03:16,164 --> 00:03:17,999 {\an8} [upbeat music] 112 00:03:18,066 --> 00:03:20,001 {\an7} - ♪ So watch me while I work ♪ 113 00:03:20,068 --> 00:03:21,869 {\an8} - ♪ Drop it ♪ 114 00:03:21,936 --> 00:03:22,936 {\an8}- Put them over here. 115 00:03:22,970 --> 00:03:24,505 {\an8}Come on, start being domesticated. 116 00:03:27,308 --> 00:03:29,077 - Domesticated means 117 00:03:29,143 --> 00:03:33,481 {\an1}that you're starting to learn how to do [bleep] in a house. 118 00:03:33,548 --> 00:03:38,453 "Hey, I have no furniture. Please bring your own chairs." 119 00:03:38,519 --> 00:03:39,921 {\an8} Some of the roommates are coming 120 00:03:39,987 --> 00:03:43,291 {\an8}for a housewarming party, 'cause I did buy a new house. 121 00:03:43,357 --> 00:03:44,992 {\an8}I know, I'm awesome. 122 00:03:45,059 --> 00:03:49,897 "BYOC, kid." 123 00:03:49,964 --> 00:03:51,866 [laughter] 124 00:03:51,933 --> 00:03:54,502 {\an8} [upbeat music] 125 00:03:54,569 --> 00:03:57,438 {\an8} [phone ringing] 126 00:03:57,505 --> 00:03:58,439 {\an8} ♪ ♪ 127 00:03:58,506 --> 00:03:59,941 {\an8}- Yeah, Ma? 128 00:04:00,007 --> 00:04:01,676 {\an8}No, Ma, I have food. 129 00:04:01,743 --> 00:04:03,077 {\an8}I got my food. 130 00:04:03,144 --> 00:04:04,412 {\an8} It's been a few months 131 00:04:04,479 --> 00:04:06,214 {\an8} since I moved back to the East Coast, 132 00:04:06,280 --> 00:04:09,317 {\an8} and now I'm renting an apartment in Manhattan. 133 00:04:09,384 --> 00:04:10,618 {\an8}Yes, I'm not coming. 134 00:04:10,685 --> 00:04:11,919 {\an8}I'm on a diet. 135 00:04:11,986 --> 00:04:13,654 {\an8} I love the city, and I love the energy. 136 00:04:13,721 --> 00:04:16,824 {\an8} [upbeat jazzy music] 137 00:04:16,891 --> 00:04:23,931 {\an8} ♪ ♪ 138 00:04:31,539 --> 00:04:33,074 {\an8}- Hey, honey. - Good morning. 139 00:04:33,141 --> 00:04:34,976 {\an7}There's a lot happening today. 140 00:04:35,043 --> 00:04:36,677 {\an8}Oh, damn, he's messing up the grass. 141 00:04:36,744 --> 00:04:38,646 {\an8} - There's always a lot in the schedule. 142 00:04:38,713 --> 00:04:40,882 - Also, the stone people are here for the backyard. 143 00:04:40,948 --> 00:04:42,150 - Okay. 144 00:04:42,283 --> 00:04:43,084 - And that's your department right there. 145 00:04:43,151 --> 00:04:44,485 - Yes. 146 00:04:44,552 --> 00:04:45,863 The plumbing is still under here, though, right? 147 00:04:45,887 --> 00:04:48,189 'Cause I'm gonna put a island here. 148 00:04:48,289 --> 00:04:50,958 {\an8}- Also, Romeo's baptism... - Listen, don't remind me. 149 00:04:51,025 --> 00:04:52,136 {\an8}I have so much to do. - Yeah. 150 00:04:52,160 --> 00:04:53,440 {\an8}- I have to go to the restaurant. 151 00:04:53,494 --> 00:04:54,872 {\an8}I have to check with all the vendors. 152 00:04:54,896 --> 00:04:56,964 {\an8}We've been planning this for a long time. 153 00:04:57,031 --> 00:04:58,633 {\an8}- I know. I'm so excited. 154 00:04:58,700 --> 00:05:01,803 {\an8}My son is going to be introduced to God, 155 00:05:01,869 --> 00:05:02,970 {\an8} just like his daddy. 156 00:05:03,037 --> 00:05:04,706 {\an8}One, two, three, go. 157 00:05:04,772 --> 00:05:06,808 {\an8}[all cheering] 158 00:05:06,874 --> 00:05:08,509 {\an8}[cheers and applause] 159 00:05:08,576 --> 00:05:09,576 {\an8}- Hallelujah. 160 00:05:09,610 --> 00:05:12,013 {\an8} [upbeat music] 161 00:05:26,427 --> 00:05:29,964 {\an8} ♪ ♪ 162 00:05:30,031 --> 00:05:31,366 {\an1}- Oh, you have a beanbag chair. 163 00:05:31,432 --> 00:05:32,667 - Yeah. - Oh. 164 00:05:32,734 --> 00:05:33,877 - Isn't it too early to be drinking like this? 165 00:05:33,901 --> 00:05:35,002 - No. 166 00:05:35,069 --> 00:05:36,429 - I want a tour of it. - Hello? Hi! 167 00:05:36,471 --> 00:05:38,740 - It's beautiful. - We're here. 168 00:05:38,806 --> 00:05:39,841 - Hi. - So pretty. 169 00:05:39,907 --> 00:05:41,642 - So pretty. - Congratulations. 170 00:05:41,709 --> 00:05:43,253 - It's beautiful. - Thank you. 171 00:05:43,277 --> 00:05:44,254 - Congrats, guys. 172 00:05:44,278 --> 00:05:45,413 - Do you want to do a tour? 173 00:05:45,480 --> 00:05:46,414 - Yeah. - Yeah. 174 00:05:46,481 --> 00:05:47,949 - House tour, house tour. 175 00:05:48,015 --> 00:05:49,183 Wow. 176 00:05:49,283 --> 00:05:50,461 - Every bedroom has its own full bath. 177 00:05:50,485 --> 00:05:51,753 - Very nice. 178 00:05:51,819 --> 00:05:53,530 - It's like "MTV Cribs," just with no furniture. 179 00:05:53,554 --> 00:05:55,289 This is, like, just, like, whatever. 180 00:05:55,323 --> 00:05:56,357 I have to fix this. 181 00:05:56,424 --> 00:05:57,601 And that's gonna be my makeup room. 182 00:05:57,625 --> 00:05:58,635 - [laughs] - Your makeup room? 183 00:05:58,659 --> 00:06:00,094 Are you Khloé Kardashian? 184 00:06:00,161 --> 00:06:01,505 - Go to the basement? - You guys want to go basement? 185 00:06:01,529 --> 00:06:02,639 - It's not finished, but it's nice. 186 00:06:02,663 --> 00:06:03,664 - Holy [bleep]. 187 00:06:03,731 --> 00:06:05,011 - That thing right there, right? 188 00:06:05,066 --> 00:06:06,343 Is that the sprinkler system? I feel like... 189 00:06:06,367 --> 00:06:08,012 - That might be the lever for the sprinklers. 190 00:06:08,036 --> 00:06:11,406 - They could actually kill bodies down here. 191 00:06:11,472 --> 00:06:12,607 - I'm a little scared. 192 00:06:12,673 --> 00:06:14,342 - And put them in the concrete walls. 193 00:06:14,409 --> 00:06:15,986 - Let's go outside and look at the koi fish. 194 00:06:16,010 --> 00:06:17,311 - Okay. - Koi fish. 195 00:06:17,378 --> 00:06:18,312 [laughter] 196 00:06:18,379 --> 00:06:19,580 ♪ ♪ 197 00:06:19,647 --> 00:06:21,082 - There's a fish. 198 00:06:21,149 --> 00:06:22,450 {\an1}- No, I don't see them, Ang. 199 00:06:22,517 --> 00:06:24,552 How many dead bodies do you have in this house? 200 00:06:24,619 --> 00:06:26,764 - There's fish in this thing? - Well, they're supposed to be. 201 00:06:26,788 --> 00:06:27,822 - [laughs] - No way. 202 00:06:27,889 --> 00:06:30,258 {\an8} ♪ ♪ 203 00:06:30,291 --> 00:06:31,759 - Wait. 204 00:06:31,826 --> 00:06:32,927 No, that's not one. 205 00:06:32,994 --> 00:06:34,004 - Honey, I don't think the fish are alive. 206 00:06:34,028 --> 00:06:35,263 - No, they're dead. 207 00:06:35,296 --> 00:06:36,540 - Father, Son, Holy Spirit. [blows kiss] 208 00:06:36,564 --> 00:06:37,598 - No. - Let's go. 209 00:06:37,665 --> 00:06:39,901 {\an8}She's a murderer. I told you. 210 00:06:39,967 --> 00:06:41,602 - I'm sorry about the chairs, by the way. 211 00:06:41,669 --> 00:06:42,937 [crash] all: Oh! 212 00:06:43,004 --> 00:06:44,338 - Mike broke her floor. 213 00:06:44,405 --> 00:06:45,940 - I'm thinking on this new house, 214 00:06:46,007 --> 00:06:48,443 these crazy kids got a shot, clean slate. 215 00:06:48,509 --> 00:06:52,613 So what room did you guys bang in first? 216 00:06:52,680 --> 00:06:53,614 - We haven't. - Not yet? 217 00:06:53,681 --> 00:06:54,849 - Stop it, dude. 218 00:06:54,916 --> 00:06:56,060 - You didn't even christen the house yet? 219 00:06:56,084 --> 00:06:57,919 - You have to christen every room. 220 00:06:57,985 --> 00:06:59,387 - Coming home from Florida, 221 00:06:59,454 --> 00:07:01,265 I really did have high expectations for Chris and I. 222 00:07:01,289 --> 00:07:02,724 - You know, you know I love you. 223 00:07:02,790 --> 00:07:04,735 I think you're funny. You make me laugh all the time. 224 00:07:04,759 --> 00:07:05,860 - It's beautiful. 225 00:07:05,927 --> 00:07:08,129 - Oh, my God, I'm not crying, you are. 226 00:07:08,196 --> 00:07:09,297 - Stop. - Aw. 227 00:07:09,364 --> 00:07:10,732 - Come on, Chris. 228 00:07:10,798 --> 00:07:12,376 He was like, "I'm gonna change, I'm gonna do this, 229 00:07:12,400 --> 00:07:13,801 I'm gonna be more attentive to you." 230 00:07:13,868 --> 00:07:15,503 - You guys have to christen every room. 231 00:07:15,570 --> 00:07:16,804 - Well. 232 00:07:16,871 --> 00:07:18,606 - We only have beds in three rooms so far. 233 00:07:18,673 --> 00:07:19,883 - You don't need a bed. - You don't need a bed. 234 00:07:19,907 --> 00:07:21,085 - You don't need a bed. - [laughs] 235 00:07:21,109 --> 00:07:22,469 - It's like a broken record for me. 236 00:07:22,510 --> 00:07:24,312 It's just the same [bleep], different house. 237 00:07:24,379 --> 00:07:25,613 - You guys think alike. 238 00:07:25,680 --> 00:07:27,949 - And on that note, it's time to go home. 239 00:07:28,015 --> 00:07:29,784 - Can I take a road soda? - Yes! 240 00:07:29,851 --> 00:07:31,819 ♪ ♪ 241 00:07:31,886 --> 00:07:32,954 - All right, love you. 242 00:07:33,020 --> 00:07:34,255 - Congratulations. 243 00:07:34,322 --> 00:07:37,024 Peanut! Oh, kaki. - She [bleep]. 244 00:07:37,091 --> 00:07:39,160 Bye-bye. - Bye! Love you. 245 00:07:39,260 --> 00:07:40,304 - She wouldn't kill us. - No. 246 00:07:40,328 --> 00:07:41,963 - No, we're her friends. [laughter] 247 00:07:42,030 --> 00:07:43,965 {\an1}- I'm gonna pee, I'm gonna pee. 248 00:07:44,032 --> 00:07:46,534 {\an8} [upbeat hip-hop music] 249 00:07:46,601 --> 00:07:49,804 {\an8} ♪ ♪ 250 00:07:49,871 --> 00:07:51,272 There's literally no parking here. 251 00:07:51,305 --> 00:07:53,225 - Oh, you look festive. - You look like a lawyer. 252 00:07:53,274 --> 00:07:54,434 - Where are we going? - Santa. 253 00:07:54,475 --> 00:07:55,819 Could you take a picture of me and Santa? 254 00:07:55,843 --> 00:07:57,512 - You are the same height. 255 00:07:57,578 --> 00:07:59,514 - Shut up. - [laughs] 256 00:07:59,580 --> 00:08:00,581 Oh, we're here. 257 00:08:00,648 --> 00:08:02,417 How is your Berry Fuel? 258 00:08:03,584 --> 00:08:04,519 - Energy balls. 259 00:08:04,585 --> 00:08:07,021 ♪ ♪ 260 00:08:07,088 --> 00:08:08,389 - So is this baptism, like, 261 00:08:08,456 --> 00:08:11,059 a full rager party like Deena's? 262 00:08:11,125 --> 00:08:13,027 {\an8}- Guys, we're taking a shot for CJ. 263 00:08:13,094 --> 00:08:14,729 {\an8}all: CJ! 264 00:08:14,796 --> 00:08:16,330 {\an8}all: Whoo! 265 00:08:16,397 --> 00:08:17,732 {\an7}- I'm gonna get another wine. 266 00:08:17,799 --> 00:08:19,576 {\an8}- Give it up one more time for Cameron [indistinct]. 267 00:08:19,600 --> 00:08:21,969 - Whoo! 268 00:08:22,036 --> 00:08:23,938 {\an1}No, it's the total opposite. 269 00:08:24,005 --> 00:08:26,641 It's, like, a sit down. I don't think she got a DJ. 270 00:08:26,708 --> 00:08:27,775 She got a event planner. 271 00:08:27,842 --> 00:08:29,110 - Oh, my. 272 00:08:29,243 --> 00:08:30,754 - We went to Angelina's to see Angelina's house. 273 00:08:30,778 --> 00:08:32,447 - How was Angelina's house? 274 00:08:32,513 --> 00:08:34,816 Were the fishies okay that I asked about? 275 00:08:36,584 --> 00:08:39,420 {\an8}- All right, Peanut, I'm almost ready to go. 276 00:08:39,487 --> 00:08:40,767 Are you gonna be okay with Daddy? 277 00:08:40,822 --> 00:08:44,058 I am flying to Spain to do a new show 278 00:08:44,125 --> 00:08:45,903 with all people that are on different "Shores" 279 00:08:45,927 --> 00:08:46,861 around the world. 280 00:08:46,928 --> 00:08:48,238 Bye, Angeliney. 281 00:08:48,262 --> 00:08:49,239 Don't worry. 282 00:08:49,263 --> 00:08:50,631 You all right? 283 00:08:50,698 --> 00:08:51,975 Last night, Chris and I got into a fight. 284 00:08:51,999 --> 00:08:54,001 And as he was walking out of the [bleep] room, 285 00:08:54,068 --> 00:08:55,670 he was like, "[bleep] you, bitch. 286 00:08:55,737 --> 00:08:57,438 I hope you [bleep] die in a plane crash," 287 00:08:57,505 --> 00:08:59,273 knowing that I was going to Spain. 288 00:08:59,340 --> 00:09:00,942 [soft dramatic music] 289 00:09:01,008 --> 00:09:02,543 This is not a [bleep] marriage. 290 00:09:02,610 --> 00:09:03,850 {\an1}He doesn't communicate with me. 291 00:09:03,911 --> 00:09:05,980 He doesn't even show me attention. 292 00:09:06,047 --> 00:09:08,449 I have to take this opportunity for myself. 293 00:09:08,516 --> 00:09:11,686 {\an1} - ♪ I let you under my skin ♪ 294 00:09:11,753 --> 00:09:14,722 ♪ ♪ 295 00:09:14,789 --> 00:09:17,992 {\an1} ♪ I kept re-falling for you ♪ 296 00:09:18,059 --> 00:09:19,861 ♪ ♪ 297 00:09:19,927 --> 00:09:21,729 [upbeat music] 298 00:09:21,796 --> 00:09:24,399 ♪ ♪ 299 00:09:24,465 --> 00:09:25,833 - There's Nikki. - Hi. 300 00:09:25,900 --> 00:09:27,335 - Hey, Nikki. - Hi. 301 00:09:27,402 --> 00:09:29,337 - You're so cute. - Oh, it's so cozy. 302 00:09:29,404 --> 00:09:30,705 - Thank you. - Oh. 303 00:09:30,772 --> 00:09:32,073 - You guys, too. 304 00:09:32,140 --> 00:09:34,409 - We're wearing the same thing. - Oh, my God. 305 00:09:34,475 --> 00:09:36,044 - Was it a bitch to get into it? 306 00:09:36,110 --> 00:09:37,845 - I was like, "[grunts]" 307 00:09:37,912 --> 00:09:39,456 - You always put your jeans on like that. 308 00:09:39,480 --> 00:09:40,481 [laughter] 309 00:09:40,548 --> 00:09:41,783 {\an1}- Oh, do you guys have shots? 310 00:09:41,849 --> 00:09:42,884 {\an8}- I do. 311 00:09:44,352 --> 00:09:46,296 - What... what is it? - It's, like, a health shot. 312 00:09:46,320 --> 00:09:47,631 - It's not the shots we're used to. 313 00:09:47,655 --> 00:09:48,866 - It's not the shots that you want. 314 00:09:48,890 --> 00:09:50,591 [laughs] - I'll try it. 315 00:09:50,658 --> 00:09:51,659 You go first. 316 00:09:51,726 --> 00:09:53,928 ♪ ♪ 317 00:09:53,995 --> 00:09:55,096 - Whoo. 318 00:09:55,163 --> 00:09:56,531 {\an1}- No, it's not strong at all. 319 00:09:56,597 --> 00:09:58,266 - It's okay? 320 00:09:58,299 --> 00:10:00,368 ♪ ♪ 321 00:10:00,435 --> 00:10:02,170 - It hits after. 322 00:10:02,270 --> 00:10:03,337 [laughter] 323 00:10:03,404 --> 00:10:06,507 - Oh my God, oh my God, oh my God! 324 00:10:06,574 --> 00:10:08,643 What is that? [laughter] 325 00:10:08,710 --> 00:10:11,012 [gags] It's burning my tongue! 326 00:10:11,079 --> 00:10:13,023 {\an8}- Nicole looked like the [bleep] "Exorcist" right now. 327 00:10:13,047 --> 00:10:15,817 [ominous music] 328 00:10:15,883 --> 00:10:16,818 [screaming in slow motion] 329 00:10:16,884 --> 00:10:17,819 ♪ ♪ 330 00:10:17,885 --> 00:10:19,320 All over, just everywhere. 331 00:10:19,387 --> 00:10:21,856 - That tastes like sh... No offense. 332 00:10:21,923 --> 00:10:23,725 - [bleep]. - Nicole. 333 00:10:23,791 --> 00:10:26,994 - Oh, my God. Ugh. - Nicole! 334 00:10:27,061 --> 00:10:29,897 [upbeat music] 335 00:10:29,964 --> 00:10:32,800 - ♪ [vocalizing] ♪ 336 00:10:32,867 --> 00:10:34,402 - Road trip. - All right, let's go. 337 00:10:34,469 --> 00:10:37,238 - Myself and Pauly, we are on our way to New York City 338 00:10:37,271 --> 00:10:39,340 to see Vinny's new bachelor pad. 339 00:10:39,407 --> 00:10:40,508 - Let's do this. 340 00:10:40,575 --> 00:10:42,443 Oh, yeah, it is a bit chilly out here. 341 00:10:42,510 --> 00:10:44,812 - Welcome. Tribeca, baby. 342 00:10:44,879 --> 00:10:47,248 - Oh, damn. 343 00:10:47,281 --> 00:10:49,117 Yo, this place is nice. 344 00:10:49,250 --> 00:10:50,785 Yo, I'm... I'm hyped for you, man. 345 00:10:50,852 --> 00:10:52,653 It's dope. - For you. 346 00:10:52,720 --> 00:10:54,522 {\an8}We can't go to Vinny's new place empty-handed. 347 00:10:54,589 --> 00:10:57,925 {\an7}I got him a really dope gift. 348 00:10:57,992 --> 00:11:01,129 [laughter] - This is hilarious. 349 00:11:01,262 --> 00:11:02,797 That's amazing. 350 00:11:02,864 --> 00:11:04,241 - I think that we need to find a place for this bad boy. 351 00:11:04,265 --> 00:11:05,642 - I mean, there's not too many places. 352 00:11:05,666 --> 00:11:07,444 - I think it should go over the bed because... 353 00:11:07,468 --> 00:11:08,746 - Yeah, if you need help climaxing, 354 00:11:08,770 --> 00:11:09,937 just look right at me. - Yeah. 355 00:11:10,004 --> 00:11:11,081 - [laughs] - You know what I'm saying? 356 00:11:11,105 --> 00:11:12,407 - Yeah. - Oh, that looks good. 357 00:11:12,473 --> 00:11:14,108 - Oh, my goodness. - Oh, that's perfect. 358 00:11:14,175 --> 00:11:16,044 - Wow. - Beautiful. [laughs] 359 00:11:16,110 --> 00:11:17,045 {\an8}- This is dope. 360 00:11:17,111 --> 00:11:18,322 {\an8}We look like the Founding Guidos. 361 00:11:18,346 --> 00:11:20,948 That would be our style back then. 362 00:11:21,015 --> 00:11:22,817 ♪ ♪ 363 00:11:22,884 --> 00:11:24,294 - You guys ready? - Yeah, let's roll out. 364 00:11:24,318 --> 00:11:25,763 All right, so, Mike, where are you taking us? 365 00:11:25,787 --> 00:11:28,356 - I've been scoping this place since we got out here. 366 00:11:28,423 --> 00:11:30,567 You got to walk through the weeds to get to the flowers. 367 00:11:30,591 --> 00:11:31,692 - Do we need reservations? 368 00:11:31,759 --> 00:11:33,127 {\an1}- Just step up to the plate. 369 00:11:33,227 --> 00:11:34,662 - Oh, [bleep]. - Hello. 370 00:11:34,729 --> 00:11:35,863 - Oh, damn. 371 00:11:35,930 --> 00:11:37,450 - I might get the combo over rice, kid. 372 00:11:37,498 --> 00:11:39,067 Did I do good, or did I do good? 373 00:11:39,133 --> 00:11:42,070 {\an1}- I thought we was going to a restaurant with reservations. 374 00:11:42,136 --> 00:11:43,547 - I'm about to find you a wife right now. 375 00:11:43,571 --> 00:11:44,915 - Let's stop trying to find me a wife. 376 00:11:44,939 --> 00:11:46,116 - Dude, this reminds me of "Sex and the City." 377 00:11:46,140 --> 00:11:47,275 - Yeah. 378 00:11:47,341 --> 00:11:48,619 - But this is "Vinny and the City." 379 00:11:48,643 --> 00:11:49,510 - Yep, yep. - "Single Vinny in the City." 380 00:11:49,577 --> 00:11:50,978 - I'm Samantha. 381 00:11:51,045 --> 00:11:54,148 [upbeat jazzy music] 382 00:11:54,248 --> 00:11:55,817 ♪ ♪ 383 00:11:55,883 --> 00:11:57,361 - Excuse me. Are you single, by any chance? 384 00:11:57,385 --> 00:11:58,853 ♪ ♪ 385 00:11:58,920 --> 00:12:00,388 {\an1}- Our boy, Vinny, is single. 386 00:12:00,455 --> 00:12:01,756 ♪ ♪ 387 00:12:01,823 --> 00:12:04,292 That's our boy, Vinny. He just moved to NYC. 388 00:12:04,358 --> 00:12:06,060 ♪ ♪ 389 00:12:07,462 --> 00:12:09,664 {\an8}- Oh, [bleep]. [laughter] 390 00:12:09,731 --> 00:12:10,731 {\an8}- Angela. 391 00:12:10,765 --> 00:12:12,005 {\an8}- She is the one that got away. 392 00:12:12,033 --> 00:12:14,035 {\an7}- Daddy's going blonde today. 393 00:12:14,102 --> 00:12:15,036 {\an8}- Side shield. 394 00:12:15,103 --> 00:12:16,404 {\an8}- The chances of us 395 00:12:16,471 --> 00:12:19,374 {\an8}messing up Mike's hair are pretty damn high. 396 00:12:19,440 --> 00:12:22,477 {\an8}- Who is that? 397 00:12:22,543 --> 00:12:23,945 {\an8}- Mike just sent me a weird photo. 398 00:12:24,011 --> 00:12:27,215 {\an8}- Of? - Angelina and this random guy. 399 00:12:27,281 --> 00:12:29,650 {\an8}- Angeliners is actually in México 400 00:12:29,717 --> 00:12:31,452 {\an8}living la vida locas. 401 00:12:31,519 --> 00:12:33,521 {\an8}- [gasps] His hand is on her butt. 402 00:12:33,588 --> 00:12:34,932 {\an8}- There's a lot of story you don't know. 403 00:12:34,956 --> 00:12:35,957 {\an8}- I want you to be real. 404 00:12:36,023 --> 00:12:38,059 {\an8}- But please... 405 00:12:38,126 --> 00:12:41,062 {\an8}you need to keep this in my home. 406 00:12:45,934 --> 00:12:47,535 {\an8} - ♪ Yeah ♪ 407 00:12:47,602 --> 00:12:48,603 {\an8} ♪ Oh ♪ 408 00:12:48,670 --> 00:12:50,238 {\an8}- Hey, mister. 409 00:12:50,305 --> 00:12:52,373 {\an8}- Ma, what do you think of the hair? 410 00:12:52,440 --> 00:12:53,508 {\an8}- I think it's different. 411 00:12:53,575 --> 00:12:54,685 {\an8}- The whole family's blonde now. 412 00:12:54,709 --> 00:12:55,643 {\an8}- Yes. 413 00:12:55,710 --> 00:12:57,078 {\an8}- New hair. Who dis? 414 00:12:57,145 --> 00:12:59,080 {\an8} I feel like a new man. 415 00:12:59,147 --> 00:13:01,249 {\an8}[tape warbling] 416 00:13:01,316 --> 00:13:05,119 {\an8} - ♪ Two weeks ago, I hopped on a plane to Mexico ♪ 417 00:13:05,186 --> 00:13:07,322 ♪ Flew to the desert to rap a show ♪ 418 00:13:07,388 --> 00:13:08,899 ♪ 'Cause they love my flow ♪ [phone line trilling] 419 00:13:08,923 --> 00:13:10,692 ♪ From coast to coast, you already know ♪ 420 00:13:10,758 --> 00:13:12,069 - I'm on my way to Mike's right now. 421 00:13:12,093 --> 00:13:13,704 Did you get all the stuff? - I got the goods. 422 00:13:13,728 --> 00:13:15,697 I got everything you... You told me to get. 423 00:13:15,763 --> 00:13:16,931 {\an1}- This is gonna be so crazy. 424 00:13:16,998 --> 00:13:18,132 {\an7}So Mike doesn't change much. 425 00:13:18,199 --> 00:13:19,679 {\an8}He doesn't change his appearance much. 426 00:13:19,734 --> 00:13:21,078 {\an8} He doesn't grow a beard, he doesn't grow a mustache. 427 00:13:21,102 --> 00:13:22,604 {\an7} His hair is always the same, 428 00:13:22,670 --> 00:13:24,239 {\an8} so we're finally going to change it 429 00:13:24,305 --> 00:13:25,540 {\an8}and make it blonde. 430 00:13:25,607 --> 00:13:27,275 - What the hell are we doing about Lauren? 431 00:13:27,342 --> 00:13:28,619 - Lauren is going to go pick up Nikki. 432 00:13:28,643 --> 00:13:29,887 They're going to have a little girl's day. 433 00:13:29,911 --> 00:13:31,212 - How are you? - Good. 434 00:13:31,279 --> 00:13:33,581 [both chuckling] 435 00:13:33,648 --> 00:13:35,583 - This is my first baby baptism. 436 00:13:35,650 --> 00:13:36,951 - Oh, my God, really? 437 00:13:37,018 --> 00:13:38,362 - I heard it's a whole, like, church thing. 438 00:13:38,386 --> 00:13:40,688 - Yeah, and then we take pictures. 439 00:13:40,755 --> 00:13:42,557 I just want everything to go perfect. 440 00:13:42,624 --> 00:13:44,359 {\an1}- Daddy's going blonde today. 441 00:13:44,425 --> 00:13:45,703 - Put this eye shield on there, man. 442 00:13:45,727 --> 00:13:48,630 {\an8}- The chances of us messing up Mike's hair 443 00:13:48,696 --> 00:13:50,431 {\an8}are pretty damn high. 444 00:13:50,498 --> 00:13:52,510 I kind of feel like I'm in "Breaking Bad" right now 445 00:13:52,534 --> 00:13:53,768 cooking up some meth. 446 00:13:53,835 --> 00:13:55,804 [dramatic music] 447 00:13:55,870 --> 00:13:57,772 ♪ ♪ 448 00:13:57,839 --> 00:14:00,441 - To what extent am I supposed to feel the tingle? 449 00:14:00,508 --> 00:14:02,143 - When I get a tingle, I call my doctor. 450 00:14:02,210 --> 00:14:03,912 - [laughs] I want to set a timer right now. 451 00:14:04,045 --> 00:14:05,613 25 minutes. - Copy, sir. 452 00:14:05,680 --> 00:14:09,617 ♪ ♪ 453 00:14:09,684 --> 00:14:11,028 Wow. - Oh, damn. 454 00:14:11,052 --> 00:14:13,054 - That looks good. - You look like Slim Shady. 455 00:14:13,087 --> 00:14:14,689 - More like Thick Shady. [Pauly laughs] 456 00:14:14,756 --> 00:14:17,392 Mike looks like a fat, old Eminem. 457 00:14:17,458 --> 00:14:21,462 Like a weird, like, villain from a futuristic movie. 458 00:14:21,529 --> 00:14:22,864 [evil laughter] 459 00:14:22,931 --> 00:14:24,041 I don't want to even know 460 00:14:24,065 --> 00:14:25,400 how Lauren's gonna react to this. 461 00:14:25,467 --> 00:14:27,235 - She told me not to do it, but... 462 00:14:27,302 --> 00:14:28,703 {\an1}- She told you not to do it? 463 00:14:28,770 --> 00:14:30,872 - But she doesn't know what it's going to look like. 464 00:14:30,939 --> 00:14:33,775 - Mike, but you didn't tell us she told you not to do it. 465 00:14:33,842 --> 00:14:34,843 - Yeah. 466 00:14:34,909 --> 00:14:36,311 She just pulled up. - [gasps] 467 00:14:36,377 --> 00:14:37,788 - Yo, I got to get the [bleep] out of here. 468 00:14:37,812 --> 00:14:39,881 - Honey? Hi, Moser. 469 00:14:39,948 --> 00:14:41,349 - Lauren! - [indistinct] 470 00:14:41,416 --> 00:14:44,152 Who is that? - See you later, bro. 471 00:14:44,219 --> 00:14:46,387 - Mike, I'll talk to you. - Take it easy, guys. 472 00:14:46,454 --> 00:14:47,388 Yeah? 473 00:14:47,455 --> 00:14:50,024 - What happened? 474 00:14:51,893 --> 00:14:53,561 {\an7}Mike, you need to get in here. 475 00:14:53,628 --> 00:14:57,098 {\an8}We have to start pictures ASAP, and I know you're not ready. 476 00:14:57,165 --> 00:14:58,700 {\an1}- To honor my son's baptism, 477 00:14:58,766 --> 00:15:01,302 my wife is wearing the same dress 478 00:15:01,369 --> 00:15:02,871 that she wore during our wedding, 479 00:15:02,937 --> 00:15:05,039 and I'm wearing the same tuxedo 480 00:15:05,073 --> 00:15:07,017 that I also wore as well. 481 00:15:07,041 --> 00:15:09,110 - Mike? Where is Mike? 482 00:15:09,177 --> 00:15:11,579 Does anyone know where my husband is? 483 00:15:11,646 --> 00:15:13,214 - All right. 484 00:15:15,450 --> 00:15:16,718 {\an8}- But we have no photos 485 00:15:16,784 --> 00:15:18,553 of, like, this, which is what I want. 486 00:15:18,620 --> 00:15:20,955 - My wife really wanted to pull out all the stops 487 00:15:21,055 --> 00:15:22,257 for Romeo's occasion. 488 00:15:22,323 --> 00:15:24,163 - Higher, honey, high. - I can't with my shirt. 489 00:15:24,192 --> 00:15:25,293 - [bleep] 490 00:15:25,360 --> 00:15:27,629 - I'm really getting Soprano vibes. 491 00:15:27,695 --> 00:15:28,630 - [bleep]. 492 00:15:28,696 --> 00:15:30,532 - My wife, Carmela Soprano. 493 00:15:30,598 --> 00:15:31,599 What is this? 494 00:15:31,666 --> 00:15:32,600 - Just bring it. 495 00:15:32,667 --> 00:15:33,968 Put all of this in my bag. 496 00:15:34,068 --> 00:15:35,737 [dramatic music] 497 00:15:35,804 --> 00:15:37,715 It's his boots and stuff, things that he's accomplished. 498 00:15:37,739 --> 00:15:38,783 - Thanks for the answer. Okay. 499 00:15:38,807 --> 00:15:39,917 - Make sure my phone's in there. 500 00:15:39,941 --> 00:15:41,543 - You turned into Carmela today. 501 00:15:41,609 --> 00:15:43,087 - We gotta go. - Should I keep my hands up? 502 00:15:43,111 --> 00:15:44,245 - No! 503 00:15:44,312 --> 00:15:45,847 - You know, that's just who she is. 504 00:15:45,914 --> 00:15:48,750 [gospel music] 505 00:15:48,817 --> 00:15:55,857 ♪ ♪ 506 00:15:57,192 --> 00:15:59,127 - Take that. Take that. 507 00:15:59,194 --> 00:16:00,471 Honey, can you just get him out? 508 00:16:00,495 --> 00:16:01,696 We got to go inside. 509 00:16:01,763 --> 00:16:02,840 - They ain't starting without us, honey. 510 00:16:02,864 --> 00:16:04,041 - Mike, it starts in two minutes. 511 00:16:04,065 --> 00:16:05,066 - Calm down, Carmela. 512 00:16:05,133 --> 00:16:06,634 - All right, come on. Hurry. 513 00:16:06,701 --> 00:16:08,236 ♪ ♪ 514 00:16:08,303 --> 00:16:10,572 - This is one of the biggest occasions we ever done. 515 00:16:10,638 --> 00:16:14,042 This is actually a baptism that looks like a wedding. 516 00:16:14,108 --> 00:16:17,045 [Pachelbel's "Canon in D"] 517 00:16:17,111 --> 00:16:20,915 ♪ ♪ 518 00:16:21,049 --> 00:16:22,317 [Vinny chuckles] 519 00:16:22,383 --> 00:16:23,694 - I don't know if I'm at Romeo's baptism 520 00:16:23,718 --> 00:16:26,721 or Mike and Lauren are getting married again. 521 00:16:26,788 --> 00:16:28,857 {\an1} Based on their outfits, like, 522 00:16:28,923 --> 00:16:31,459 they're getting ready for a prom, a wedding. 523 00:16:31,526 --> 00:16:33,037 They're extra AF. 524 00:16:33,061 --> 00:16:35,563 - Dear parents and godparents, your family 525 00:16:35,630 --> 00:16:39,801 has experienced great joy at the birth of your child. 526 00:16:39,868 --> 00:16:42,137 Today, this joy has brought you to this church. 527 00:16:42,203 --> 00:16:43,371 [Uncle Nino snoring] 528 00:16:43,438 --> 00:16:45,473 In asking for baptism for your child, 529 00:16:45,540 --> 00:16:47,242 you are undertaking the responsibility 530 00:16:47,308 --> 00:16:50,011 {\an1}of raising him in the faith. 531 00:16:50,044 --> 00:16:51,746 Do you understand this responsibility? 532 00:16:51,813 --> 00:16:52,747 - Yes. 533 00:16:52,814 --> 00:16:54,649 - So I ask you... 534 00:16:54,716 --> 00:16:56,618 do you renounce Satan? 535 00:16:56,684 --> 00:17:00,021 - This reminds me of the scene in "The Godfather" 536 00:17:00,088 --> 00:17:02,190 when the priest says, "Do you renounce Satan?" 537 00:17:02,257 --> 00:17:04,192 - Do you renounce Satan? 538 00:17:04,259 --> 00:17:05,326 - I do. 539 00:17:05,393 --> 00:17:07,362 - And all his works? Both: I do. 540 00:17:07,428 --> 00:17:09,230 - And all his empty show? 541 00:17:09,297 --> 00:17:10,498 both: I do. 542 00:17:10,565 --> 00:17:12,076 - Do you believe in the forgiveness of sins? 543 00:17:12,100 --> 00:17:13,168 both: I do. 544 00:17:13,234 --> 00:17:14,669 - I love that part. 545 00:17:14,736 --> 00:17:15,937 [Uncle Nino snoring] 546 00:17:16,037 --> 00:17:17,581 - To the glory and praise of God the father, 547 00:17:17,605 --> 00:17:20,408 baptized in Christ, you are clothed with Christ. 548 00:17:20,475 --> 00:17:22,944 {\an1}all: Hallelujah, Hallelujah. 549 00:17:23,044 --> 00:17:27,148 - Congratulations. [cheers and applause] 550 00:17:27,215 --> 00:17:30,351 - It is very special to see my son get blessified. 551 00:17:30,418 --> 00:17:32,787 It is very important that me and my wife 552 00:17:32,854 --> 00:17:35,290 lead the way for our son, his faith, 553 00:17:35,356 --> 00:17:37,125 and the path of integrity. 554 00:17:37,192 --> 00:17:39,494 {\an1} Having the support and love from my friends and family, 555 00:17:39,561 --> 00:17:40,771 {\an1} it just meant the world to me. 556 00:17:40,795 --> 00:17:42,597 {\an1}It's just so amazing right now. 557 00:17:42,664 --> 00:17:43,832 - God bless for that. 558 00:17:46,501 --> 00:17:47,735 Is it okay? - No. 559 00:17:47,802 --> 00:17:49,270 - No? No. [laughter] 560 00:17:51,773 --> 00:17:53,007 - Oh, okay. 561 00:17:53,074 --> 00:17:54,585 - So He'll forgive him, He'll forgive him. 562 00:17:54,609 --> 00:17:57,011 - To be honest, I don't know how Uncle Nino gets invited 563 00:17:57,078 --> 00:17:58,012 to all these big events. 564 00:17:58,079 --> 00:18:00,715 - Aw. - Mwah. Love you. 565 00:18:00,782 --> 00:18:02,016 - I never invite him. 566 00:18:02,050 --> 00:18:04,118 I actually tell people not to invite him. 567 00:18:04,185 --> 00:18:05,429 - I'm looking for my nephew, Vinny. 568 00:18:05,453 --> 00:18:06,688 - But it's their choice. 569 00:18:06,754 --> 00:18:08,723 If you want to babysit Uncle Nino, be my guest. 570 00:18:08,790 --> 00:18:10,058 - Where is Vinny? 571 00:18:10,124 --> 00:18:11,302 How do I get to the Butcher Block from here? 572 00:18:11,326 --> 00:18:12,603 I need a ride. - Oh, Uncle, come on. 573 00:18:12,627 --> 00:18:14,062 - Let's go. We're late. 574 00:18:14,128 --> 00:18:15,306 We'll meet you down there. - We'll meet you down there. 575 00:18:15,330 --> 00:18:16,498 Come on. - You can't take me? 576 00:18:16,564 --> 00:18:17,899 - Where is Vinny? - Come on. 577 00:18:18,032 --> 00:18:19,810 - Could you give me a ride? Could you give me... 578 00:18:19,834 --> 00:18:21,469 Come on, ladies. Let's go. 579 00:18:21,536 --> 00:18:22,637 I'm going, I'm going. 580 00:18:22,704 --> 00:18:24,305 That's my new girlfriend over here. 581 00:18:24,372 --> 00:18:25,372 {\an8}- How did this happen? 582 00:18:25,406 --> 00:18:26,766 {\an8}- I don't, Mike. - Is this allow... 583 00:18:26,808 --> 00:18:27,909 {\an8}Larry, is this allowed? 584 00:18:28,042 --> 00:18:29,477 - This is my new lady right here. 585 00:18:29,544 --> 00:18:31,746 - All right. I guess so. All right. 586 00:18:35,450 --> 00:18:36,518 - ♪ Living, let it in ♪ 587 00:18:36,585 --> 00:18:37,886 {\an1} ♪ Switching, switching it up ♪ 588 00:18:37,953 --> 00:18:39,797 - I feel like I look like Johnny Bravo right now. 589 00:18:39,821 --> 00:18:41,399 You know that cartoon? - I don't know who that is. 590 00:18:41,423 --> 00:18:43,225 - Blondes do have more fun. 591 00:18:43,291 --> 00:18:45,126 [upbeat music] 592 00:18:45,193 --> 00:18:46,761 ♪ ♪ 593 00:18:46,828 --> 00:18:47,829 - Where's little Romeo? 594 00:18:47,896 --> 00:18:48,830 - It's stunning. 595 00:18:48,897 --> 00:18:50,732 {\an7}Everything looks spectacular. 596 00:18:50,799 --> 00:18:53,735 {\an7} There's balloons everywhere, there's flowers everywhere. 597 00:18:53,802 --> 00:18:56,571 {\an8}Mike and Lauren are living their bougie life right now 598 00:18:56,638 --> 00:19:00,008 {\an8}because parties for them tend to be like mini-weddings. 599 00:19:00,075 --> 00:19:02,143 {\an8}- Oh, so cute. - Cute! 600 00:19:03,778 --> 00:19:05,413 {\an8}- Where? - At the party. 601 00:19:05,480 --> 00:19:07,282 {\an8}- No. - I swear to God. 602 00:19:15,957 --> 00:19:18,002 {\an8}- Yeah, Mike and Laurens are the definition of extra, 603 00:19:18,026 --> 00:19:20,595 over the top, and almost too much. 604 00:19:20,662 --> 00:19:22,597 - Blondes have more fun. 605 00:19:22,664 --> 00:19:24,299 ♪ ♪ 606 00:19:24,366 --> 00:19:25,800 - What's up, my guy? 607 00:19:25,867 --> 00:19:27,235 - Pauly! - What's up? 608 00:19:27,302 --> 00:19:28,637 What are you guys doing? - Hi. 609 00:19:28,703 --> 00:19:31,740 - Good to see you. - Oh, my God. [laughs] 610 00:19:31,806 --> 00:19:33,308 - Mike! 611 00:19:33,375 --> 00:19:34,442 Okay, Slim Shady. 612 00:19:34,509 --> 00:19:35,877 {\an8}Calm down. 613 00:19:35,944 --> 00:19:36,944 {\an8} ♪ ♪ 614 00:19:36,978 --> 00:19:38,480 - Hi, godmother. 615 00:19:38,547 --> 00:19:40,048 {\an1}- Holy [bleep], it's Eminem. 616 00:19:40,115 --> 00:19:41,259 {\an1}- This is blonde daddy Sitch. 617 00:19:41,283 --> 00:19:42,517 - Slim Shady! 618 00:19:42,584 --> 00:19:44,186 - Blonde daddy Sitch is in the building. 619 00:19:44,252 --> 00:19:45,453 - I feel so bad. 620 00:19:45,520 --> 00:19:47,422 I think Mike's going through a midlife. 621 00:19:47,455 --> 00:19:48,924 - Blondes have more fun, I guess. 622 00:19:48,990 --> 00:19:50,125 - Like, here it is. 623 00:19:50,192 --> 00:19:51,326 We're there. 624 00:19:51,426 --> 00:19:53,295 - I told the wife if we got out of the NICU 625 00:19:53,428 --> 00:19:54,663 and the baby was blonde, 626 00:19:54,729 --> 00:19:57,032 I would join the family, Mosey and Lauren, 627 00:19:57,098 --> 00:19:58,433 and we'd all be blondes together. 628 00:19:58,466 --> 00:20:00,035 ♪ ♪ 629 00:20:00,101 --> 00:20:02,070 - Romeo has hair? 630 00:20:03,705 --> 00:20:05,540 - Here we go, here we go. I'm Vinny's uncle. 631 00:20:05,607 --> 00:20:06,942 All right. 632 00:20:07,008 --> 00:20:08,810 - Uncle Nino! [laughs] 633 00:20:08,877 --> 00:20:11,079 - Hi! [mumbles indistinctly] 634 00:20:11,146 --> 00:20:12,480 Mwah. I love you. 635 00:20:12,547 --> 00:20:13,715 {\an8}- Oh, there's your nephew. 636 00:20:14,816 --> 00:20:15,984 {\an8}- Oh, it was a mistake. Sorry. 637 00:20:16,051 --> 00:20:17,485 {\an8}- I wasn't sure. 638 00:20:17,552 --> 00:20:19,463 {\an8}- I always am looking over my shoulder for Uncle Nino. 639 00:20:19,487 --> 00:20:21,323 {\an1}- You want to [bleep] with me? 640 00:20:21,456 --> 00:20:22,924 - What the hell? 641 00:20:22,991 --> 00:20:26,061 He's gonna pop up at all times when I want him to the least. 642 00:20:26,127 --> 00:20:27,529 - I love you! 643 00:20:27,596 --> 00:20:30,198 - I've been waiting for this steak for five days. 644 00:20:30,265 --> 00:20:33,635 So one thing Mike goes all out on any day of the week 645 00:20:33,702 --> 00:20:34,870 is a good feast. 646 00:20:34,936 --> 00:20:37,105 Oh, my God, there's another one. 647 00:20:37,172 --> 00:20:38,707 - Ooh. 648 00:20:38,773 --> 00:20:40,818 {\an1}Mike never spares any expense when it comes to a nice meal, 649 00:20:40,842 --> 00:20:41,919 {\an1} so this is going to be great. 650 00:20:41,943 --> 00:20:43,745 - Extra oysters, anybody? 651 00:20:43,812 --> 00:20:45,847 - He had platters on platters on platters, 652 00:20:45,914 --> 00:20:48,116 {\an1} meats and cheeses and wines. 653 00:20:48,183 --> 00:20:49,718 And it's exquisite. 654 00:20:49,784 --> 00:20:50,785 - Yummy. 655 00:20:50,852 --> 00:20:52,396 We should baptize Romeo more often. 656 00:20:52,420 --> 00:20:53,722 - I know. [laughter] 657 00:20:53,788 --> 00:20:56,558 - Mike even has a full-blown wedding cake, 658 00:20:56,625 --> 00:20:57,726 dessert spread. 659 00:20:57,792 --> 00:20:59,127 It's just ridiculous. 660 00:20:59,194 --> 00:21:00,404 Lauren literally had her wedding planner 661 00:21:00,428 --> 00:21:02,097 plan the baptism. 662 00:21:02,163 --> 00:21:05,233 {\an8}In my family, we used to just, like, go to my aunt's house. 663 00:21:08,503 --> 00:21:10,705 {\an8}- Lauren literally is in a wedding gown, 664 00:21:10,772 --> 00:21:12,073 {\an8} and Mike is in a tux. 665 00:21:12,140 --> 00:21:14,209 {\an8}And I'm wearing [bleep] leggings and a tank top. 666 00:21:14,276 --> 00:21:17,112 {\an8}Have you heard from Angelina? - No. 667 00:21:20,448 --> 00:21:21,783 {\an8}- [laughs] 668 00:21:23,985 --> 00:21:26,788 - Dramer. Talk about dramer. 669 00:21:26,855 --> 00:21:27,889 - All right. 670 00:21:27,956 --> 00:21:29,116 [clicks glass] Uh, well, guys. 671 00:21:29,157 --> 00:21:31,593 - Aw. - Blondie! 672 00:21:31,660 --> 00:21:34,529 - Thank you guys so much for celebrating this moment 673 00:21:34,596 --> 00:21:36,198 and this milestone with our family. 674 00:21:36,264 --> 00:21:37,866 - Blondie! - Yes, yes, yes. 675 00:21:37,933 --> 00:21:39,067 - I love you, Blondie. 676 00:21:39,134 --> 00:21:41,303 - Apparently, blondes do have more fun. 677 00:21:41,403 --> 00:21:44,472 - Mike can now add another quote to his repertoire. 678 00:21:44,539 --> 00:21:45,907 {\an8}- Blondes do have more fun. 679 00:21:45,974 --> 00:21:47,542 {\an8}Blondes have more fun. 680 00:21:47,609 --> 00:21:48,786 {\an7}Blondes have more fun, I guess. 681 00:21:48,810 --> 00:21:50,478 {\an7}Listen, blondes have more fun. 682 00:21:50,545 --> 00:21:52,214 {\an8}Obviously, blondes have more fun. 683 00:21:52,280 --> 00:21:53,882 {\an8}Listen, blondes do have more fun. 684 00:21:53,949 --> 00:21:55,450 {\an8}Blondes have more fun. 685 00:21:55,517 --> 00:21:57,118 {\an8}And blondes have more fun. 686 00:21:57,185 --> 00:21:58,453 {\an1}- I'm actually happy about it, 687 00:21:58,520 --> 00:21:59,764 'cause Mike was saying the same five quotes 688 00:21:59,788 --> 00:22:00,889 over and over again. 689 00:22:00,956 --> 00:22:02,891 - And to family, cheers. I love you guys. 690 00:22:02,958 --> 00:22:05,026 - Cheers. We love you. 691 00:22:05,093 --> 00:22:06,653 [cheers and applause] - God bless Romeo. 692 00:22:12,434 --> 00:22:13,768 - Oh, my God! 693 00:22:13,835 --> 00:22:16,204 - Hello, my ladies. Just checking. 694 00:22:16,271 --> 00:22:17,572 - Hi. 695 00:22:17,639 --> 00:22:19,674 - Uncle Nino was in the car with your parents. 696 00:22:19,741 --> 00:22:21,042 - Oh, he was? - Yeah. 697 00:22:21,109 --> 00:22:22,777 He had a couple dates on his hand. 698 00:22:22,844 --> 00:22:25,447 He had your great-grandma on his hand. 699 00:22:26,815 --> 00:22:28,426 - And my great aunt. - Yeah. 700 00:22:28,450 --> 00:22:30,118 - Oh, he loves a good great aunt. 701 00:22:30,185 --> 00:22:32,687 [R&B music] 702 00:22:37,359 --> 00:22:40,629 {\an8} [upbeat music] 703 00:22:40,696 --> 00:22:42,231 - I'm back, bitches. 704 00:22:42,297 --> 00:22:43,599 ♪ ♪ 705 00:22:43,666 --> 00:22:45,067 Home, sweet home. 706 00:22:45,134 --> 00:22:46,802 {\an1}How I've missed you so much. 707 00:22:46,869 --> 00:22:47,903 Hello? 708 00:22:48,937 --> 00:22:50,439 Oh, [bleep]. 709 00:22:50,506 --> 00:22:51,874 Thanks for helping me. 710 00:22:51,940 --> 00:22:53,275 {\an1} I had a lot of fun in Spain. 711 00:22:53,342 --> 00:22:55,377 {\an1} I met so many great people, 712 00:22:55,444 --> 00:22:56,588 {\an8}and it was, like, a [bleep] fun time. Like... 713 00:22:56,612 --> 00:22:57,780 {\an8}Chris? 714 00:22:57,846 --> 00:22:58,990 {\an8} I really didn't have communication 715 00:22:59,014 --> 00:22:59,948 {\an8}with Chris too much. 716 00:23:00,015 --> 00:23:01,015 Hello? 717 00:23:01,050 --> 00:23:01,950 {\an1} [bleep] is not good right now. 718 00:23:02,017 --> 00:23:03,152 Hello? 719 00:23:03,218 --> 00:23:04,820 And of course, he's nowhere to be found. 720 00:23:04,887 --> 00:23:07,690 This is the perfect, like, representation of, like, 721 00:23:07,756 --> 00:23:12,094 how our relationship is as a whole, so. 722 00:23:12,161 --> 00:23:14,163 {\an1}Merry [bleep] Christmas to me. 723 00:23:14,229 --> 00:23:17,299 {\an8} [soft upbeat music] 724 00:23:17,366 --> 00:23:19,902 {\an8} - Merry Christmas, ya filthy animal. 725 00:23:19,968 --> 00:23:24,907 {\an8} - ♪ Santa Claus, yeah, yeah, oh, oh ♪ 726 00:23:24,973 --> 00:23:27,910 {\an8} ♪ Santa Claus, yeah, yeah, oh, oh ♪ 727 00:23:27,976 --> 00:23:30,646 {\an8}- What is it? - Whoa! 728 00:23:30,713 --> 00:23:32,548 {\an8}- Got a second octopus! 729 00:23:32,614 --> 00:23:34,249 {\an8}- Yay! 730 00:23:34,316 --> 00:23:36,852 {\an8} - ♪ Sing Christmas carols, full of joy ♪ 731 00:23:36,919 --> 00:23:38,854 {\an8} - I love Christmas this time of year. 732 00:23:38,921 --> 00:23:42,057 {\an8} - ♪ [singing in Spanish] ♪ 733 00:23:42,124 --> 00:23:43,692 {\an8} ♪ Hey, hey ♪ 734 00:23:43,759 --> 00:23:45,995 {\an8} - Happy first Christmas. 735 00:23:46,061 --> 00:23:48,797 {\an8}- Wow, Romeo. 736 00:23:48,864 --> 00:23:52,101 {\an8}Good boy. Yeah. 737 00:23:52,234 --> 00:23:55,213 {\an8} - ♪ But it don't feel good at all ♪ 738 00:23:55,237 --> 00:23:58,841 {\an8} ♪ ♪ 739 00:23:58,907 --> 00:24:00,109 {\an8}- Hey. 740 00:24:00,242 --> 00:24:01,377 {\an8}- How's it going? 741 00:24:01,443 --> 00:24:03,045 {\an8}- Good. 742 00:24:03,112 --> 00:24:04,389 {\an8} I swear I would have been alone for Christmas this year 743 00:24:04,413 --> 00:24:05,547 {\an7} if it wasn't for my sister. 744 00:24:05,614 --> 00:24:06,949 {\an8}Thank God for her. 745 00:24:07,016 --> 00:24:09,227 I love my sister to death. Like, she's my family. 746 00:24:09,251 --> 00:24:11,353 I have a lot to catch her up on. 747 00:24:11,420 --> 00:24:12,988 Cannolis. 748 00:24:13,055 --> 00:24:14,456 - So how are you and Chris? 749 00:24:14,523 --> 00:24:15,924 - In Florida, 750 00:24:15,991 --> 00:24:18,127 I thought things were taking a turn for the better. 751 00:24:18,260 --> 00:24:20,262 - Angelina, do you want to come? 752 00:24:20,295 --> 00:24:21,697 - Come on. 753 00:24:21,764 --> 00:24:23,499 - Oh, my God, are you guys having sex? 754 00:24:23,565 --> 00:24:27,269 - Oh, [bleep]. Oh, my God! 755 00:24:27,336 --> 00:24:29,071 - And then before I went to Spain, 756 00:24:29,138 --> 00:24:31,874 we got into a fight on our two-year wedding anniversary. 757 00:24:31,940 --> 00:24:33,375 - Oh. 758 00:24:33,442 --> 00:24:35,253 - And he said, "I hope you die in a plane crash." 759 00:24:35,277 --> 00:24:36,745 - Wow. 760 00:24:36,812 --> 00:24:38,447 - Internally, I died, like, inside. 761 00:24:38,514 --> 00:24:40,749 This [bleep] person that's like literally cancer... 762 00:24:40,816 --> 00:24:42,117 like, how do I say this? 763 00:24:42,217 --> 00:24:44,319 I have so many texts in my phone that, like, 764 00:24:44,386 --> 00:24:46,655 people would be [bleep]... They would be like, 765 00:24:46,722 --> 00:24:48,667 "What the [bleep] did you stay with this guy for?" 766 00:24:48,691 --> 00:24:50,259 Like, just growing up as kids, like, 767 00:24:50,326 --> 00:24:52,027 we seen it was okay to deal with a man 768 00:24:52,094 --> 00:24:53,405 that treats us like that. - Right. 769 00:24:53,429 --> 00:24:54,839 - I mean, I don't know how many times I would 770 00:24:54,863 --> 00:24:57,232 {\an1}see Daddy screaming at Mommy. 771 00:24:57,266 --> 00:24:58,600 - A lot of instability. 772 00:24:58,667 --> 00:25:01,070 - Yes, it's been instability since we were born. 773 00:25:01,136 --> 00:25:02,071 - I know. 774 00:25:02,137 --> 00:25:03,872 [downbeat music] 775 00:25:03,939 --> 00:25:08,243 - He reminds me of my father in a lot of ways. 776 00:25:08,277 --> 00:25:10,579 Chris abandoned me the first time around, 777 00:25:10,646 --> 00:25:12,247 {\an1} and that reminds me my father. 778 00:25:12,314 --> 00:25:16,018 {\an1}I've had a lot of abandonment in my life, and I feel like... 779 00:25:16,085 --> 00:25:17,252 left for two months. 780 00:25:17,286 --> 00:25:18,654 That's, like, a big thing for me, 781 00:25:18,721 --> 00:25:20,231 especially because of my father. 782 00:25:20,255 --> 00:25:21,623 {\an1}Nobody deserves that [bleep]. 783 00:25:21,690 --> 00:25:23,234 - Well, your earliest examples that 784 00:25:23,258 --> 00:25:25,861 {\an1}are supposed to pave the way for you showed you one thing, 785 00:25:25,928 --> 00:25:26,996 and it gets hard wired. 786 00:25:27,062 --> 00:25:28,340 And now you apply it as an adult, 787 00:25:28,364 --> 00:25:31,242 but only you can say that you don't want that. 788 00:25:31,266 --> 00:25:33,244 And it's a hard thing to break, and you can do it. 789 00:25:33,268 --> 00:25:34,603 But I understand how hard it is. 790 00:25:34,670 --> 00:25:36,905 - Last year, I filed for divorce, 791 00:25:36,972 --> 00:25:39,375 {\an1}and I knew what I had to do. 792 00:25:39,441 --> 00:25:40,909 But I didn't do it. 793 00:25:40,976 --> 00:25:43,912 I've been feeling alone in this marriage for a long time, 794 00:25:43,979 --> 00:25:45,681 but I didn't want to throw in the towel. 795 00:25:45,748 --> 00:25:47,025 I thought things were gonna change, 796 00:25:47,049 --> 00:25:48,317 and they didn't change. 797 00:25:48,384 --> 00:25:49,985 They actually got worse. 798 00:25:50,052 --> 00:25:52,388 {\an1} I got to step up for myself. I'm ready for this divorce. 799 00:25:52,454 --> 00:25:54,690 [sniffles] 800 00:25:54,757 --> 00:25:56,125 - I mean, the new year is coming. 801 00:25:56,225 --> 00:25:58,093 Maybe you have, like, a fresh start. 802 00:25:58,227 --> 00:25:59,828 What are you going to do for New Year's? 803 00:25:59,895 --> 00:26:02,731 - Well, I was asked by a few people, 804 00:26:02,798 --> 00:26:06,635 {\an1}one in particular, to Mexico. 805 00:26:06,702 --> 00:26:07,836 - For New Year's? Mexico? 806 00:26:07,903 --> 00:26:09,638 [upbeat music] 807 00:26:09,705 --> 00:26:12,775 Who... who is the individual that asked you? 808 00:26:12,841 --> 00:26:13,976 - Um. 809 00:26:14,043 --> 00:26:15,511 - Who are you going to Mexico with? 810 00:26:15,577 --> 00:26:17,279 ♪ ♪ 811 00:26:17,346 --> 00:26:19,648 Who? - [stutters] 812 00:26:19,715 --> 00:26:22,151 You know who I'm talking about? - No. 813 00:26:22,251 --> 00:26:23,385 {\an8} ♪ ♪ 814 00:26:23,452 --> 00:26:24,553 {\an8}- What the hell? 815 00:26:24,620 --> 00:26:27,022 {\an8}- Doesn't that say Cancun? - Wow. 816 00:26:27,089 --> 00:26:29,658 {\an8}- What is she, stupid, sending these pictures to Mike? 817 00:26:29,725 --> 00:26:30,993 {\an8}- What the hell? 818 00:26:31,060 --> 00:26:34,296 {\an8}- [gasps] Who is that? 819 00:26:34,363 --> 00:26:35,998 {\an8}- Babe! 820 00:26:36,065 --> 00:26:38,067 {\an8}- That is not Chris. 821 00:26:38,200 --> 00:26:39,760 {\an8}- There's a lot of story you don't know. 822 00:26:43,772 --> 00:26:46,975 {\an8} - ♪ [singing in Spanish] ♪ 823 00:26:47,042 --> 00:26:48,544 {\an8} - Who are you going to Mexico with? 824 00:26:48,610 --> 00:26:50,779 - There was a lot that went on on the show... 825 00:26:50,846 --> 00:26:51,846 - Yes. - In Spain... 826 00:26:51,880 --> 00:26:53,182 - Uh-huh. 827 00:26:53,248 --> 00:26:56,351 - That you don't really know about right now. 828 00:26:56,418 --> 00:26:58,387 - Okay. - Oh, [bleep]. 829 00:26:58,454 --> 00:27:00,556 So there was a lot of other people in the house, 830 00:27:00,622 --> 00:27:01,857 and everyone's hooking up 831 00:27:01,924 --> 00:27:04,560 and everyone's [bleep] each other like an orgy. 832 00:27:04,626 --> 00:27:05,894 - Oh, wow. 833 00:27:05,961 --> 00:27:06,829 - Not with me, but you know what I'm saying. 834 00:27:06,895 --> 00:27:08,197 - That's good. 835 00:27:08,263 --> 00:27:09,641 - And I'm the only [bleep] one that's married. 836 00:27:09,665 --> 00:27:10,899 - Wow. 837 00:27:10,966 --> 00:27:13,135 - So now this one guy, Luis, he's from Mexico. 838 00:27:13,202 --> 00:27:14,202 - Mm-hmm. 839 00:27:14,236 --> 00:27:15,137 - And he started calling me amore. 840 00:27:15,204 --> 00:27:16,605 - Oh, boy. 841 00:27:16,672 --> 00:27:17,916 - Like, and then he started speaking Spanish to me. 842 00:27:17,940 --> 00:27:19,017 - Even though you don't understand it? 843 00:27:19,041 --> 00:27:21,243 - Yeah, and, like, he's attractive, 844 00:27:21,310 --> 00:27:23,445 he speaks Spanish, chiseled abs. 845 00:27:23,512 --> 00:27:25,380 You know, literally, you could lick his... 846 00:27:25,447 --> 00:27:26,648 I didn't do it. - That's good. 847 00:27:26,715 --> 00:27:28,517 - But like, you know? - Yeah, yeah. 848 00:27:28,584 --> 00:27:30,085 - He's hot. - Uh-huh. 849 00:27:30,152 --> 00:27:33,122 {\an8}- Luis is... is a guy that gave me some attention in Spain. 850 00:27:33,188 --> 00:27:34,566 He would say, "You're beautiful. 851 00:27:34,590 --> 00:27:37,893 Wow, Angelina, you look so pretty tonight." 852 00:27:37,960 --> 00:27:41,130 I felt like a woman again, and I was, like, shocked. 853 00:27:41,196 --> 00:27:42,498 I still am shocked, 854 00:27:42,631 --> 00:27:44,399 because I haven't had that in a long time. 855 00:27:44,466 --> 00:27:46,034 - You went there and you weren't on a... 856 00:27:46,101 --> 00:27:47,336 in a good place with Chris. 857 00:27:47,402 --> 00:27:48,947 - Right now, we're not even talking really. 858 00:27:48,971 --> 00:27:50,339 - Right. Is there a relationship? 859 00:27:50,406 --> 00:27:53,776 - And honestly, anybody that's anybody that literally... 860 00:27:53,842 --> 00:27:58,647 if they ever heard that me and my husband have not had sex... 861 00:27:58,714 --> 00:28:01,550 - How many times did you, like, have sex in the marriage? 862 00:28:01,650 --> 00:28:02,785 - Once. 863 00:28:02,851 --> 00:28:04,153 [ominous music] 864 00:28:04,219 --> 00:28:05,630 - Oh, Ang, I don't even know what to say to that. 865 00:28:05,654 --> 00:28:07,365 - Maybe there was one time that I'm forgetting, 866 00:28:07,389 --> 00:28:08,524 but probably not. 867 00:28:08,657 --> 00:28:10,559 I'm not getting intimacy from my husband. 868 00:28:10,659 --> 00:28:12,694 I would be butt-ass naked, Alyssa, 869 00:28:12,761 --> 00:28:13,938 {\an1}and he wouldn't give a [bleep]. 870 00:28:13,962 --> 00:28:15,397 He wouldn't even look at my body. 871 00:28:15,464 --> 00:28:16,875 Listen, I don't need a whole bunch of attention, 872 00:28:16,899 --> 00:28:18,219 but just give me something, Chris. 873 00:28:18,267 --> 00:28:20,969 Give me something, please. Nothing. 874 00:28:21,036 --> 00:28:23,872 And I'm sorry, but I can't do this anymore. 875 00:28:23,939 --> 00:28:25,407 - Is that why you're going to Mexico? 876 00:28:25,474 --> 00:28:27,976 [dramatic music] 877 00:28:28,677 --> 00:28:29,845 - But I... but I don't know. 878 00:28:29,912 --> 00:28:32,481 I don't... listen, I'm not going to like... like... 879 00:28:32,548 --> 00:28:34,450 - Do you think this is a really great idea? 880 00:28:34,516 --> 00:28:36,318 [soft dramatic music] 881 00:28:36,385 --> 00:28:37,686 - I mean... 882 00:28:37,719 --> 00:28:39,097 - What good do you think is going to come of it? 883 00:28:39,121 --> 00:28:41,223 - Nothing good is going to come of any of this. 884 00:28:41,290 --> 00:28:43,625 - So it sounds like maybe it might not be a good idea. 885 00:28:43,692 --> 00:28:46,662 - ♪ Way too many voices in my head now ♪ 886 00:28:46,728 --> 00:28:48,997 {\an1} ♪ So I don't hear anybody ♪ 887 00:28:49,064 --> 00:28:50,365 ♪ Yeah ♪ 888 00:28:50,432 --> 00:28:51,609 - Everyone can say what they want, 889 00:28:51,633 --> 00:28:52,801 especially my husband. 890 00:28:52,868 --> 00:28:54,479 He can be the boy who cries wolf to everybody, 891 00:28:54,503 --> 00:28:56,105 but at the end of the day, 892 00:28:56,171 --> 00:28:57,849 nobody knows what's really going on behind closed doors. 893 00:28:57,873 --> 00:28:59,742 - So you're probably gonna go anyway? 894 00:28:59,808 --> 00:29:02,644 ♪ ♪ 895 00:29:02,678 --> 00:29:04,079 - Do you know who I am? 896 00:29:04,146 --> 00:29:06,248 {\an1}I went to Spain for clarity. 897 00:29:06,315 --> 00:29:08,784 I feel like in some ways, I got it. 898 00:29:08,851 --> 00:29:10,452 {\an1}In some ways, I didn't get it. 899 00:29:10,519 --> 00:29:13,021 Um... 900 00:29:13,088 --> 00:29:14,656 {\an1}that's why I'm going to Mexico. 901 00:29:14,723 --> 00:29:17,192 - ♪ I just need peace and a little bit of space ♪ 902 00:29:17,259 --> 00:29:18,660 ♪ Running from the pain ♪ 903 00:29:18,727 --> 00:29:20,295 {\an1} ♪ I'm so tired of the chase ♪ 904 00:29:20,362 --> 00:29:22,564 ♪ I just want change ♪ 905 00:29:22,664 --> 00:29:23,999 {\an8} ♪ ♪ 906 00:29:24,066 --> 00:29:26,902 {\an8} [energetic rock cover of "Auld Lang Syne"] 907 00:29:26,969 --> 00:29:33,876 {\an8} ♪ ♪ 908 00:29:37,146 --> 00:29:40,182 [feedback screeching] 909 00:29:40,516 --> 00:29:41,850 {\an8} [soft upbeat music] 910 00:29:41,917 --> 00:29:43,152 {\an8} - Happy new year. 911 00:29:43,218 --> 00:29:44,653 {\an8} ♪ ♪ 912 00:29:44,720 --> 00:29:48,257 - Daddy's going upstairs to watch a movie with Mommy. 913 00:29:48,323 --> 00:29:50,692 - Hi, Moser. 914 00:29:50,759 --> 00:29:52,027 {\an1} - ♪ Happy, happy new year ♪ 915 00:29:52,094 --> 00:29:54,096 - What the hell? [music slows down and stops] 916 00:29:54,163 --> 00:29:56,932 {\an1}Mm, I don't know about this. 917 00:29:56,999 --> 00:30:01,336 {\an8}Right now, Angeliners is sending the Investigation 918 00:30:01,403 --> 00:30:04,807 photos of her with another man in Spain. 919 00:30:04,873 --> 00:30:06,742 I didn't know that the show was still filming. 920 00:30:06,809 --> 00:30:08,544 Yo, something is up. 921 00:30:08,644 --> 00:30:10,345 {\an8}I'm gonna have to send this to the squad. 922 00:30:10,412 --> 00:30:11,513 {\an8} [notification chimes] 923 00:30:11,647 --> 00:30:13,048 {\an8}- Mike just sent me a weird photo. 924 00:30:13,115 --> 00:30:16,518 {\an8}- Of? - Angelina and this random guy. 925 00:30:16,652 --> 00:30:19,521 {\an8}She said she was, like, talking to someone from the new show. 926 00:30:19,655 --> 00:30:20,999 {\an8}- You know how, like, I always tell you, like, 927 00:30:21,023 --> 00:30:22,500 {\an8}I don't get, like, attention from Chris and stuff? 928 00:30:22,524 --> 00:30:26,762 {\an8}Like, I feel like he doesn't really care? 929 00:30:26,829 --> 00:30:28,997 Out there, like, I was getting attention from people. 930 00:30:29,064 --> 00:30:30,499 - When you're married, 931 00:30:30,566 --> 00:30:32,010 you're really not supposed to be looking like that. 932 00:30:32,034 --> 00:30:33,569 - I mean... 933 00:30:33,669 --> 00:30:35,046 - You need to, like, think about what you want to do 934 00:30:35,070 --> 00:30:37,139 {\an1} with your marriage, honestly. 935 00:30:37,206 --> 00:30:39,341 But they're not in Spain. 936 00:30:39,408 --> 00:30:42,077 Doesn't that say Cancun? 937 00:30:42,144 --> 00:30:44,246 - Wow. 938 00:30:44,313 --> 00:30:46,591 {\an8}- What is she, stupid, sending these pictures to Mike? 939 00:30:46,615 --> 00:30:48,183 It says Mandalay Beach. 940 00:30:48,250 --> 00:30:49,852 He said, "Yeah, she just sent it to me. 941 00:30:49,918 --> 00:30:51,320 {\an1}She keeps sending me photos." 942 00:30:51,386 --> 00:30:54,523 Yeah, Mandalay Beach, club in Cancun, Mexico. 943 00:30:54,623 --> 00:30:56,725 {\an1}I can prank as good as Pauly, 944 00:30:56,792 --> 00:30:59,061 and I can investigate as good as Mike. 945 00:30:59,128 --> 00:31:01,196 Hey. - What up? 946 00:31:01,263 --> 00:31:03,198 - Did you investigate that photo? 947 00:31:03,265 --> 00:31:04,767 Do you know where she is? 948 00:31:07,636 --> 00:31:11,073 - Yeah, well, if you zoom in, it looks like she's in Cancun. 949 00:31:11,140 --> 00:31:14,176 - Oh, my God, so she flew back out somewhere else 950 00:31:14,243 --> 00:31:15,644 to be with this dude? 951 00:31:15,711 --> 00:31:18,814 I know that when Angelina came home from Spain, 952 00:31:18,881 --> 00:31:20,516 Chris was gone. 953 00:31:20,649 --> 00:31:23,819 It just seems like Angelina and Chris's marriage is over. 954 00:31:23,886 --> 00:31:28,223 {\an1}The receipts reveal Angeliners is actually in México right now 955 00:31:28,290 --> 00:31:30,092 living la vida locas. 956 00:31:30,159 --> 00:31:31,760 - What the hell? 957 00:31:31,827 --> 00:31:33,328 - [gasps] 958 00:31:33,395 --> 00:31:35,264 Who is that? 959 00:31:35,330 --> 00:31:36,799 - Babe! 960 00:31:36,865 --> 00:31:38,834 - That is not Chris. 961 00:31:38,901 --> 00:31:41,203 - [gasps] His hand's on her butt. 962 00:31:41,270 --> 00:31:42,414 - Did you see the hand placement? 963 00:31:42,438 --> 00:31:44,907 - I did. - Does Chris know about this? 964 00:31:44,973 --> 00:31:45,974 - I don't [bleep] know. 965 00:31:46,041 --> 00:31:47,409 - Ooh. 966 00:31:47,476 --> 00:31:48,911 - New [bleep]. Who dis? 967 00:31:48,977 --> 00:31:50,479 [Mike chuckles] Wow. 968 00:31:50,612 --> 00:31:51,480 - Wow. - Wow. 969 00:31:51,613 --> 00:31:52,590 - Oh. 970 00:31:52,614 --> 00:31:53,816 - ♪ Livin' la vida loca ♪ 971 00:31:53,882 --> 00:31:54,817 - This is wild. 972 00:31:54,883 --> 00:31:56,852 Tita, look. 973 00:31:56,919 --> 00:31:59,021 Angelina is cheating on her husband. 974 00:31:59,088 --> 00:32:00,856 {\an1}- Mike is going to eat that up. 975 00:32:00,923 --> 00:32:02,257 - Looks like me as a boy. 976 00:32:02,324 --> 00:32:03,902 [Ricky Martin's "Livin' La Vida Loca" stops] 977 00:32:03,926 --> 00:32:05,070 {\an8}- Deena just texted me and said, 978 00:32:05,094 --> 00:32:06,862 {\an8}"Ang called me and wants to talk." 979 00:32:06,929 --> 00:32:09,665 {\an7}- Deena's going to Angeliner's. 980 00:32:09,731 --> 00:32:12,634 {\an8}- I want you to be real. 981 00:32:17,740 --> 00:32:18,850 {\an1} - ♪ I know I can be reckless ♪ 982 00:32:18,874 --> 00:32:20,309 {\an1} ♪ Cross it off my checklist ♪ 983 00:32:20,376 --> 00:32:22,044 {\an8} ♪ Got too much game to be playing games ♪ 984 00:32:22,111 --> 00:32:24,180 {\an8}- Where's that picture from? - Cancun. 985 00:32:24,246 --> 00:32:25,748 {\an8}- So they're by themselves in Mexico? 986 00:32:25,815 --> 00:32:29,118 {\an8}- There is never a dull day when there's Angelina gossip. 987 00:32:29,185 --> 00:32:30,486 {\an1}I don't want to jump the gun. 988 00:32:30,553 --> 00:32:33,923 Listen, I jumped the gun last time with Old Bridge. 989 00:32:33,990 --> 00:32:36,292 There is security footage of you 990 00:32:36,359 --> 00:32:38,694 entering some gentleman's house. 991 00:32:38,761 --> 00:32:40,663 You banging a guy in [bleep] Old Bridge? 992 00:32:40,730 --> 00:32:42,798 - That is not true. That's not fact. 993 00:32:42,865 --> 00:32:44,066 - I feel bad for Chris. 994 00:32:44,133 --> 00:32:45,377 - He might be there, and he might 995 00:32:45,401 --> 00:32:46,745 be the one that's taking the [bleep] picture, 996 00:32:46,769 --> 00:32:47,970 for all I know. 997 00:32:48,037 --> 00:32:52,541 - Well, I just asked Chris if he's in Mexico. 998 00:32:52,608 --> 00:32:53,943 [dramatic music] 999 00:32:54,010 --> 00:32:55,554 - I'm just staying the [bleep] out of it. 1000 00:32:55,578 --> 00:32:57,913 That's it? - And if he's not there? 1001 00:32:57,980 --> 00:33:01,484 - Well, then that's what might cause a situation. 1002 00:33:01,550 --> 00:33:02,952 ♪ ♪ 1003 00:33:03,019 --> 00:33:04,754 {\an8} - ♪ We in the business, we doing the work ♪ 1004 00:33:04,820 --> 00:33:06,756 {\an8} ♪ We go outside, then we leaving them hurt ♪ 1005 00:33:06,822 --> 00:33:08,190 {\an8}- Babe? - Yeah? 1006 00:33:08,257 --> 00:33:10,693 - I'm going to Madison Square Garden. 1007 00:33:10,760 --> 00:33:12,571 Do you know how big that is? - I know. That's epic. 1008 00:33:12,595 --> 00:33:15,164 {\an1}- Coming from the East Coast, Madison Square Garden is it. 1009 00:33:15,231 --> 00:33:16,766 Like, that's where you want to DJ. 1010 00:33:16,832 --> 00:33:18,110 Today, I'm going to New York City 1011 00:33:18,134 --> 00:33:19,368 for the Rangers game. 1012 00:33:19,435 --> 00:33:21,203 Madison Square Garden. 1013 00:33:21,270 --> 00:33:22,870 {\an8}Pauly D at MSG? It has a nice ring to it. 1014 00:33:22,905 --> 00:33:24,516 I'm gonna hit the group chat and be like, "It's on. 1015 00:33:24,540 --> 00:33:26,842 Madison Square Garden, it's ready." 1016 00:33:26,909 --> 00:33:28,210 - Do you have a good luck charm? 1017 00:33:28,277 --> 00:33:29,788 - I'm bringing exactly... Exactly that. 1018 00:33:29,812 --> 00:33:31,547 Watch this. - Yeah. 1019 00:33:31,580 --> 00:33:32,648 - Bam! Number one. 1020 00:33:32,715 --> 00:33:33,649 - Period. DJ Pauly D. 1021 00:33:33,716 --> 00:33:35,151 - They have to win. 1022 00:33:35,217 --> 00:33:37,019 DJ Pauly D takes on Madison Square Garden, 1023 00:33:37,086 --> 00:33:38,821 New York City for the New York Rangers game. 1024 00:33:38,888 --> 00:33:40,323 Let's go. 1025 00:33:40,389 --> 00:33:43,592 {\an8} - ♪ Take a picture, get a snap, snap, snap ♪ 1026 00:33:43,659 --> 00:33:45,328 - Yeah! 1027 00:33:45,394 --> 00:33:47,730 {\an1}Someone is doing his cardio. 1028 00:33:47,797 --> 00:33:50,099 Are you a little nut like your daddy? 1029 00:33:50,166 --> 00:33:51,567 - Moser, 1030 00:33:51,634 --> 00:33:53,969 you're going to stay down here with the family, okay? 1031 00:33:54,036 --> 00:33:57,139 {\an8}The reason my wife and I are not going to MSG in NYC 1032 00:33:57,206 --> 00:34:00,109 {\an8}is because Mosey is limping around the house, 1033 00:34:00,176 --> 00:34:02,044 {\an8} and I'm really starting to get worried. 1034 00:34:02,111 --> 00:34:04,189 {\an8}So we got to keep an eye out and see what's happening. 1035 00:34:04,213 --> 00:34:05,715 {\an8} ♪ ♪ 1036 00:34:05,781 --> 00:34:07,583 {\an8} - ♪ Had to form a plan if you want to rise ♪ 1037 00:34:07,616 --> 00:34:09,819 {\an8}- DJ Pauly D, waiting to catch my flight. 1038 00:34:09,885 --> 00:34:12,355 Madison Square Garden, I'm coming for you. 1039 00:34:12,421 --> 00:34:13,689 - ♪ I'm feeling so alive ♪ 1040 00:34:13,756 --> 00:34:14,991 ♪ Think I've been reborn ♪ 1041 00:34:15,057 --> 00:34:16,726 {\an8} ♪ ♪ 1042 00:34:16,792 --> 00:34:18,995 {\an8}- Big night for Pauly D tonight. 1043 00:34:19,061 --> 00:34:22,965 That's right, I'm taking over Madison Square Garden. 1044 00:34:23,032 --> 00:34:25,601 Yeah, buddy. Can't wait. 1045 00:34:25,668 --> 00:34:27,536 New York City. 1046 00:34:27,570 --> 00:34:30,306 [energetic hip-hop music] 1047 00:34:30,373 --> 00:34:36,345 ♪ ♪ 1048 00:34:36,412 --> 00:34:37,713 - Yo, what up? 1049 00:34:37,780 --> 00:34:39,257 {\an8} - We got a big night in New York City. 1050 00:34:39,281 --> 00:34:41,250 {\an8}- Yo, Madison Square Garden, kid. 1051 00:34:41,317 --> 00:34:43,352 Bro, I wouldn't miss that for the world. 1052 00:34:43,419 --> 00:34:44,939 - You know I got to give my side piece 1053 00:34:44,987 --> 00:34:46,531 some love, too, because I've been neglecting you a bit 1054 00:34:46,555 --> 00:34:47,966 because I've been with the main piece. 1055 00:34:47,990 --> 00:34:49,510 - Yeah, well, you're on tour, you know? 1056 00:34:49,558 --> 00:34:51,403 You hit up all your side pieces while you're on the road. 1057 00:34:51,427 --> 00:34:52,537 - Yes, sir. - All right, cool. 1058 00:34:52,561 --> 00:34:53,429 I'll see you there. - Okay. 1059 00:34:53,562 --> 00:34:54,430 - All right, bye. 1060 00:34:54,563 --> 00:34:55,431 [upbeat music] 1061 00:34:55,564 --> 00:34:56,832 {\an8}Come on, Tita. 1062 00:34:56,899 --> 00:34:57,833 {\an8} ♪ ♪ 1063 00:34:57,900 --> 00:34:59,969 {\an8}- Nicole, are you down here? 1064 00:35:00,036 --> 00:35:02,471 - I'm in the gym! - Oh, my God. 1065 00:35:02,571 --> 00:35:04,740 Why are you working out so late? 1066 00:35:04,807 --> 00:35:08,978 - 'Cause I'm a fat whore. I just ate a block of cheese. 1067 00:35:09,045 --> 00:35:11,047 What are you up to? - Nothing. 1068 00:35:11,113 --> 00:35:13,258 I had to get out of my house before I went bat[bleep] crazy. 1069 00:35:13,282 --> 00:35:16,152 - Mm. - The boys are having fun. 1070 00:35:16,218 --> 00:35:19,822 - How come [bleep]... we just... We never do anything cool? 1071 00:35:19,889 --> 00:35:21,390 {\an1}- This is cool to me right now. 1072 00:35:21,524 --> 00:35:22,692 - Same. 1073 00:35:22,758 --> 00:35:24,198 - Can you imagine driving all the way 1074 00:35:24,226 --> 00:35:26,696 to Madison Square Garden and staying out past 9:00 p.m.? 1075 00:35:26,762 --> 00:35:27,697 - Mm-mm. 1076 00:35:27,763 --> 00:35:29,298 [dramatic fanfare] 1077 00:35:29,365 --> 00:35:32,868 - Welcome to the world-famous Madison Square Garden. 1078 00:35:32,935 --> 00:35:35,514 [audience roaring] 1079 00:35:35,538 --> 00:35:37,106 {\an1} - Tonight is an amazing night. 1080 00:35:37,173 --> 00:35:40,676 {\an8}Pauly is DJing at Madison Square Garden 1081 00:35:40,743 --> 00:35:42,645 {\an7}at the New York Rangers game. 1082 00:35:42,712 --> 00:35:44,080 Ah, this is the life. 1083 00:35:44,146 --> 00:35:46,849 For anybody that grew up in New York, 1084 00:35:46,916 --> 00:35:49,885 like, MSG is the mecca. 1085 00:35:49,952 --> 00:35:51,287 Tendies! 1086 00:35:51,354 --> 00:35:56,625 So for Pauly to be DJing at my arena, 1087 00:35:56,692 --> 00:35:58,928 this is the coolest thing I've ever seen Pauly do. 1088 00:35:58,995 --> 00:36:02,732 {\an1}I feel like Uncle Nino, just, like, crashing the open bar. 1089 00:36:02,798 --> 00:36:04,367 - This is exciting. 1090 00:36:04,433 --> 00:36:05,711 - I've never been to a hockey game. 1091 00:36:05,735 --> 00:36:06,969 - No? - Nah. 1092 00:36:07,036 --> 00:36:08,313 - Well, you don't know what you're in for. 1093 00:36:08,337 --> 00:36:09,438 - [laughs] 1094 00:36:09,572 --> 00:36:11,707 - I think we're over here. - Okay. 1095 00:36:11,774 --> 00:36:13,109 Hello, Vincent. 1096 00:36:13,175 --> 00:36:15,277 - What's up? - Welcome to New York, [bleep]. 1097 00:36:15,344 --> 00:36:16,344 - This is dope. 1098 00:36:16,379 --> 00:36:20,116 Oh, this is lit. Yo. 1099 00:36:20,182 --> 00:36:22,785 Oh, that's the booth. 1100 00:36:22,852 --> 00:36:24,220 That's dope. 1101 00:36:24,286 --> 00:36:27,056 I'm playing at Madison Square Garden in New York City. 1102 00:36:27,123 --> 00:36:28,524 I just got goosebumps saying that. 1103 00:36:28,557 --> 00:36:29,901 Yeah, it don't get no bigger than this. 1104 00:36:29,925 --> 00:36:31,637 I hope they put me on a jumbotron, too, man. 1105 00:36:31,661 --> 00:36:32,595 - Yeah. Me, too. 1106 00:36:32,662 --> 00:36:33,863 - So I can show my mom. 1107 00:36:33,929 --> 00:36:35,831 The time I first DJed at Karma, 1108 00:36:35,898 --> 00:36:37,142 I had to beg them to let me spin. 1109 00:36:37,166 --> 00:36:40,102 {\an8}- DJ Pauly DelVecchio. 1110 00:36:40,169 --> 00:36:41,771 - If I told my 20-year-old self 1111 00:36:41,837 --> 00:36:43,949 that I was going to be playing at Madison Square Garden 1112 00:36:43,973 --> 00:36:45,074 in New York City, 1113 00:36:45,141 --> 00:36:47,176 he would say you're freaking crazy. 1114 00:36:47,243 --> 00:36:48,311 [audience roaring] 1115 00:36:48,377 --> 00:36:49,912 Yeah, that's what I'm talking about. 1116 00:36:49,979 --> 00:36:52,915 {\an1}That's what I'm talking about! That's what I'm talking about! 1117 00:36:58,487 --> 00:36:59,965 {\an8} - ♪ I be running it, I make major moves ♪ 1118 00:36:59,989 --> 00:37:02,058 {\an8} ♪ Move out my way, I got things to do ♪ 1119 00:37:02,124 --> 00:37:03,292 {\an8} ♪ I be running it ♪ 1120 00:37:03,359 --> 00:37:05,127 - Don't use your hands. Use your fork. 1121 00:37:05,194 --> 00:37:09,065 No. - Oh, nasty, nasty. 1122 00:37:09,131 --> 00:37:10,566 Oh, my God, Angelina. 1123 00:37:10,633 --> 00:37:12,435 {\an8} [phone ringing] - Pick it up, pick it up. 1124 00:37:12,501 --> 00:37:15,404 {\an8}- Angelina? Oh, hi. - Hi. 1125 00:37:15,471 --> 00:37:17,673 I am literally getting wine glasses out 1126 00:37:17,740 --> 00:37:19,442 because I want you to come over. 1127 00:37:19,508 --> 00:37:21,944 {\an8}- So while Angelina was in Mexico, 1128 00:37:22,011 --> 00:37:26,549 {\an8} she was texting pictures of her in another country 1129 00:37:26,615 --> 00:37:28,017 {\an8}with another man. 1130 00:37:29,752 --> 00:37:32,355 {\an7}- I want to know everything. 1131 00:37:32,421 --> 00:37:33,489 I don't know. 1132 00:37:33,556 --> 00:37:34,833 I really want to know what happened. 1133 00:37:34,857 --> 00:37:36,468 - And there's a lot of other [bleep], too, 1134 00:37:36,492 --> 00:37:38,227 that you don't know about. 1135 00:37:38,294 --> 00:37:41,764 {\an8}Coming home from Mexico, you know, 1136 00:37:41,831 --> 00:37:43,499 {\an8}a lot of [bleep] happened. 1137 00:37:43,566 --> 00:37:46,902 Um, where the [bleep] is Chris's car? 1138 00:37:46,969 --> 00:37:50,172 {\an1}Well, so this basically means that he wants his ring back. 1139 00:37:50,239 --> 00:37:52,408 It's been a lot for one person to take in. 1140 00:37:52,475 --> 00:37:54,315 - So yeah, I'll be over in, like, ten minutes. 1141 00:37:54,343 --> 00:37:55,277 {\an1}- All right, I'll see you soon. 1142 00:37:55,344 --> 00:37:56,779 - All right, bye. 1143 00:37:56,879 --> 00:37:59,415 I am just so ready to hear 1144 00:37:59,482 --> 00:38:01,250 what is going on in this girl's life. 1145 00:38:01,317 --> 00:38:03,562 {\an1}- Make sure you bring a crowbar for all that prying, all right? 1146 00:38:03,586 --> 00:38:04,586 - Okay. 1147 00:38:04,620 --> 00:38:05,788 - Say bye, Mommy. - Bye. 1148 00:38:05,888 --> 00:38:07,723 - Bye. I love you guys. 1149 00:38:07,790 --> 00:38:09,692 - Mommy's going to have a good bedtime story 1150 00:38:09,759 --> 00:38:11,260 for us later, right? 1151 00:38:11,327 --> 00:38:13,596 {\an8} - ♪ We got 'em rocking like Beatles, yeah ♪ 1152 00:38:13,663 --> 00:38:14,964 {\an8} ♪ ♪ 1153 00:38:15,031 --> 00:38:16,875 - [gasps] Deena just texted us. 1154 00:38:16,899 --> 00:38:19,902 {\an1}Deena is going to Angeliner's. 1155 00:38:19,969 --> 00:38:21,003 - Oh, what the [bleep]? 1156 00:38:21,070 --> 00:38:23,906 - She's probably letting Deena know 1157 00:38:23,973 --> 00:38:26,308 what is happening with this guy. 1158 00:38:26,375 --> 00:38:27,710 - Oh, shoot. - What? 1159 00:38:27,777 --> 00:38:29,211 - So Deena just texted me and said, 1160 00:38:29,278 --> 00:38:30,913 "Ang called me and wants to talk." 1161 00:38:30,946 --> 00:38:32,348 - What? - Oh, no. 1162 00:38:32,415 --> 00:38:35,251 {\an8}- I'm definitely curious as to what new drama 1163 00:38:35,317 --> 00:38:37,420 {\an8}has emerged on the Angelina front. 1164 00:38:37,486 --> 00:38:39,922 - That's her new boo. You saw that? 1165 00:38:39,989 --> 00:38:41,229 {\an1}I think that Angelina, she's... 1166 00:38:41,290 --> 00:38:43,392 - Yeah, before you even got divorced. 1167 00:38:43,459 --> 00:38:45,261 - Yeah. [laughter] 1168 00:38:45,328 --> 00:38:46,938 - They say the best way to get over someone 1169 00:38:46,962 --> 00:38:48,006 {\an1}is to get under someone else. 1170 00:38:48,030 --> 00:38:48,964 - Yeah, someone else. 1171 00:38:49,031 --> 00:38:49,965 {\an8} ♪ ♪ 1172 00:38:50,032 --> 00:38:51,100 {\an8}- Thank you. 1173 00:38:51,167 --> 00:38:53,235 {\an8} ♪ ♪ 1174 00:38:53,302 --> 00:38:54,637 Hello? 1175 00:38:54,704 --> 00:38:55,971 - D? - Ang? 1176 00:38:56,038 --> 00:38:57,740 Hey, girl. - Hey. 1177 00:38:57,873 --> 00:38:59,751 God, I was trying to light a candle and be all nice. 1178 00:38:59,775 --> 00:39:01,143 - No, it... - But forget it. 1179 00:39:01,210 --> 00:39:02,754 - But it... actually, it smells really nice in here. 1180 00:39:02,778 --> 00:39:03,855 - Does it, though? - It does. 1181 00:39:03,879 --> 00:39:04,747 - You with the water jug. I can't. 1182 00:39:04,880 --> 00:39:06,182 Love. 1183 00:39:06,248 --> 00:39:07,116 - Well, if we're drinking wine, I need to hydrate. 1184 00:39:07,183 --> 00:39:08,384 - Oh, my God. 1185 00:39:08,451 --> 00:39:09,861 I haven't spoken to any of the roommates. 1186 00:39:09,885 --> 00:39:12,121 It's been a whirlwind of, like, [bleep] craziness. 1187 00:39:12,188 --> 00:39:15,124 This is amazing. Best invention ever. 1188 00:39:15,191 --> 00:39:17,593 Having Deena to come here is amazing. 1189 00:39:17,660 --> 00:39:19,028 {\an1}I need somebody to open up to. 1190 00:39:19,095 --> 00:39:21,664 All right, so there's a lot of [bleep] to talk about. 1191 00:39:21,731 --> 00:39:23,766 We'll go this way. 1192 00:39:23,899 --> 00:39:25,067 {\an1}Is there [bleep] over there? 1193 00:39:25,134 --> 00:39:27,236 There's [bleep] over there. Nice. Very nice. 1194 00:39:27,303 --> 00:39:29,038 Thank you, Peanut. 1195 00:39:30,940 --> 00:39:32,975 {\an3}Um. 1196 00:39:33,042 --> 00:39:34,744 - Where's Chris? 1197 00:39:34,810 --> 00:39:37,913 - Um, he moved out. 1198 00:39:37,947 --> 00:39:40,383 [dramatic music] 1199 00:39:40,449 --> 00:39:42,018 - Because of Cancun? 1200 00:39:42,084 --> 00:39:43,328 - There's a lot of story you don't know. 1201 00:39:43,352 --> 00:39:44,754 - I want you to be real. 1202 00:39:44,820 --> 00:39:47,423 - Yeah, but please, 1203 00:39:47,490 --> 00:39:50,326 let's keep this in my home right now. 1204 00:39:50,393 --> 00:39:52,662 - I have no idea what I'm in for. 1205 00:39:52,728 --> 00:39:55,364 I just know this is going to get really messy. 1206 00:39:55,431 --> 00:39:57,933 With all the drama this family goes through, 1207 00:39:58,000 --> 00:40:00,169 we're there for each other, no matter what always. 1208 00:40:00,236 --> 00:40:02,204 So I feel like this is going to be 1209 00:40:02,271 --> 00:40:06,275 definitely an interesting year for all of us. 1210 00:40:06,342 --> 00:40:08,611 Here we go. Buckle up. 1211 00:40:08,678 --> 00:40:09,879 [laughs] 1212 00:40:09,912 --> 00:40:12,348 - ♪ I'm mad at my mind ♪ 1213 00:40:17,988 --> 00:40:19,332 {\an8} - When they say you're about to make a movie, 1214 00:40:19,356 --> 00:40:20,733 {\an8} this is a movie right here. - Oh, yes! 1215 00:40:20,757 --> 00:40:21,901 {\an8} - I'm not gonna lie, I'm a little drunk. 1216 00:40:21,925 --> 00:40:23,226 {\an8}- You got it? - Big bar tab, man! 1217 00:40:23,293 --> 00:40:25,528 {\an8}- Keep my wife's name out your fucking mouth! 1218 00:40:25,595 --> 00:40:26,596 {\an8}[loud thump] 1219 00:40:26,663 --> 00:40:27,964 {\an8}- [gasps] Oh, my God! 1220 00:40:28,031 --> 00:40:29,766 {\an8}- I'm fine. I work here. 1221 00:40:29,833 --> 00:40:32,235 {\an8}- Welcome to the... both: "Meatball Show!" 1222 00:40:32,302 --> 00:40:34,804 {\an8}- Jerry! Jerry! 1223 00:40:34,871 --> 00:40:35,805 {\an8}- [laughing] Oh, my God. 1224 00:40:35,872 --> 00:40:37,440 {\an8}- It's gonna be amazing. 1225 00:40:37,507 --> 00:40:38,851 {\an8}- Welcome to "Wild 'N Out." [all cheering] 1226 00:40:38,875 --> 00:40:40,477 {\an7}- You're not even from Jersey, 1227 00:40:40,543 --> 00:40:43,346 {\an8}but you're the one who gave Angelina herpes. 1228 00:40:43,413 --> 00:40:45,415 {\an8}all: Oh! 1229 00:40:45,482 --> 00:40:46,616 {\an8}- Hi, Vinny. - Hey. 1230 00:40:46,683 --> 00:40:48,051 {\an8}- Vinny is single. She's single. 1231 00:40:48,118 --> 00:40:50,020 {\an8}- Oh, God. - I can't. 1232 00:40:50,086 --> 00:40:51,297 {\an8} - They look like quite the couple. 1233 00:40:51,321 --> 00:40:52,698 {\an8}- Are we in the fucking "Poltergeist"? 1234 00:40:52,722 --> 00:40:53,957 {\an8}These two Staten Islanders 1235 00:40:54,024 --> 00:40:55,792 {\an8} are definitely smitten for each other. 1236 00:40:55,859 --> 00:40:58,395 {\an8}- I was right the whole time. - You had sex with him! 1237 00:40:58,461 --> 00:40:59,829 {\an7}- Vinny will always want me. 1238 00:40:59,896 --> 00:41:01,231 {\an8}- There's drama, man. 1239 00:41:01,298 --> 00:41:02,842 {\an8}- If you don't want me talking to Chris any more, 1240 00:41:02,866 --> 00:41:04,200 {\an8}then I won't talk to Chris. 1241 00:41:04,267 --> 00:41:05,378 {\an8}- The husband reached out to me. 1242 00:41:05,402 --> 00:41:06,712 {\an8}- [gasps] - I recorded that [bleep]. 1243 00:41:06,736 --> 00:41:08,605 {\an8}- What is going on with this family? 1244 00:41:08,672 --> 00:41:10,874 {\an8}- Angelina leaked Snooki, Jenni, and Deena's wedding 1245 00:41:10,941 --> 00:41:12,475 {\an7} toasts to make them look bad. 1246 00:41:12,542 --> 00:41:13,476 {\an8}- What? 1247 00:41:13,543 --> 00:41:14,945 {\an8}[bleep] you. 1248 00:41:15,011 --> 00:41:16,589 {\an8}- She decided to pre-ejaculate and sell the speeches. 1249 00:41:16,613 --> 00:41:18,181 {\an8}- She lies constantly. 1250 00:41:18,248 --> 00:41:19,892 {\an8}- Mike is really enjoying this a bit too much. 1251 00:41:19,916 --> 00:41:21,827 {\an7}- He's, like, stirring the pot. - You're being a shitty friend. 1252 00:41:21,851 --> 00:41:23,320 {\an8}- Why? - Fucking stop. 1253 00:41:23,453 --> 00:41:24,864 {\an8}- Is this the old Sitch or the new Sitch? 1254 00:41:24,888 --> 00:41:27,090 {\an8}- Old Kanye or new Kanye? - Old Situation it is. 1255 00:41:27,157 --> 00:41:28,491 {\an8}all: Oh! 1256 00:41:28,558 --> 00:41:30,060 {\an7}- Are you fucking kidding me? 1257 00:41:30,126 --> 00:41:31,561 {\an8} - You either die a hero 1258 00:41:31,628 --> 00:41:32,939 {\an8}or live long enough to see yourself become the villain. 1259 00:41:32,963 --> 00:41:33,997 {\an8}- Say sorry! 1260 00:41:34,831 --> 00:41:37,200 {\an8}- I don't like her. - I can't keep doing this. 1261 00:41:37,267 --> 00:41:39,769 {\an8}- Let me just speak. - I'm not fucking done! 1262 00:41:39,836 --> 00:41:40,770 {\an8}- I don't know how much more I can take. 1263 00:41:40,837 --> 00:41:42,138 {\an8}- I don't give a fuck! 1264 00:41:42,205 --> 00:41:44,045 {\an8}- I don't know what people are saying about me. 1265 00:41:44,107 --> 00:41:45,308 {\an8}- Use your fucking brain! 1266 00:41:45,375 --> 00:41:46,919 {\an8}- You're mad at everybody. - You did it! 1267 00:41:46,943 --> 00:41:48,020 {\an8}- Fuck all of you then. - Fuck! 1268 00:41:48,044 --> 00:41:49,246 {\an8}- Cool. 1269 00:41:49,312 --> 00:41:50,832 {\an8}- She's probably on DEFCON 5 right now. 1270 00:41:52,549 --> 00:41:53,893 {\an8}- I don't think I hit that one good. 1271 00:41:53,917 --> 00:41:55,819 {\an8}- You just poured water on me. Are you stupid? 1272 00:41:55,885 --> 00:41:57,020 {\an8}- You fucking asshole. 1273 00:41:57,087 --> 00:41:57,954 {\an8}- What are you, fucking delusional? 1274 00:41:58,021 --> 00:41:59,122 {\an8}- I hate this. 1275 00:41:59,189 --> 00:42:00,333 {\an8}- I want to jump off the balcony. 1276 00:42:00,357 --> 00:42:02,726 {\an8}- Do you see what a dumpster fire this is? 1277 00:42:03,326 --> 00:42:04,694 - Can we call you daddy? 1278 00:42:04,761 --> 00:42:05,761 - I am not the father.