1
00:02:04,391 --> 00:02:06,861
- Move!
- Thank you, sir.
2
00:02:22,877 --> 00:02:25,445
It could be tough to replace.
3
00:02:26,514 --> 00:02:28,482
Yeah, go and jet
the vent tube.
4
00:02:47,769 --> 00:02:49,671
You ain't worth shit.
5
00:02:56,511 --> 00:02:58,478
Yeah,
I'm talking to you.
6
00:03:01,415 --> 00:03:03,383
You better run.
I said run!
7
00:03:14,394 --> 00:03:15,797
Everything okay over there?
8
00:03:19,100 --> 00:03:20,333
You the transfer?
9
00:03:22,003 --> 00:03:23,403
Lieutenant Tom Hudner.
10
00:03:36,050 --> 00:03:37,317
Jesse Brown.
11
00:03:38,485 --> 00:03:40,220
It's good to meet you.
12
00:03:45,425 --> 00:03:47,895
Where'd you come in from?
Pearl Harbor.
13
00:03:48,629 --> 00:03:50,732
Flying Bearcats?
Skyraiders.
14
00:03:50,865 --> 00:03:53,835
Lot of profile flights.
Tracking torpedoes.
15
00:03:54,969 --> 00:03:56,037
Post-war busywork.
16
00:03:56,170 --> 00:03:59,473
You, uh...
You fly in The Big Show?
17
00:04:02,342 --> 00:04:03,578
I did not.
18
00:04:06,514 --> 00:04:07,849
Then you'll fit right in.
19
00:04:10,218 --> 00:04:12,086
- What are you
talking about?
20
00:04:12,220 --> 00:04:14,488
-You should be grateful
your room has seen action.
-Morning, Jesse.
21
00:04:14,622 --> 00:04:15,723
Good morning, Jess.
22
00:04:15,857 --> 00:04:17,058
You're the one with
clean sheets.
23
00:04:17,191 --> 00:04:19,359
Hey!
You must be the new guy.
24
00:04:19,493 --> 00:04:20,728
Marty Goode, with an "E."
25
00:04:20,862 --> 00:04:22,730
You mean "G"?
"E" at the end.
26
00:04:22,864 --> 00:04:24,899
Oh, Jesus!
Don't tell me you're one
of these country boys.
27
00:04:25,032 --> 00:04:26,834
All right, Marty.
Watch yourself.
28
00:04:26,968 --> 00:04:28,102
Bo Lavery.
29
00:04:28,236 --> 00:04:29,436
And this is Jerry,
30
00:04:29,570 --> 00:04:31,672
or Kraut, Fritz, Heine.
31
00:04:31,806 --> 00:04:33,373
-They all work.
-Yeah, yeah, yeah.
32
00:04:33,508 --> 00:04:35,375
Nice to meet you.
And regardless
of what you hear,
33
00:04:35,510 --> 00:04:36,778
the name's Carol Mohring.
34
00:04:36,911 --> 00:04:37,812
Pleasure to meet you.
35
00:04:37,945 --> 00:04:39,446
Now, there's a sight.
36
00:04:41,348 --> 00:04:43,050
Good to see you, Bill.
Good to see you.
37
00:04:43,184 --> 00:04:44,919
Gents, this is Tom Hudner.
38
00:04:45,052 --> 00:04:47,487
We were in Pensacola together.
Hell of a stick.
39
00:04:47,622 --> 00:04:49,190
Hell of a pretty face, too.
40
00:04:49,322 --> 00:04:50,558
Almost too pretty.
41
00:04:50,691 --> 00:04:52,994
You boys sound lonely.
42
00:04:53,127 --> 00:04:54,228
Welcome to VF-32.
43
00:04:56,030 --> 00:04:57,799
Will the atom shatter a world
to fragments,
44
00:04:57,932 --> 00:05:00,535
or will it be a boon
to mankind?
45
00:05:00,668 --> 00:05:02,970
Stalin and the Soviets
field-tested their own bomb,
46
00:05:03,104 --> 00:05:06,741
and wouldn't you know it,
it's the same design as ours.
47
00:05:06,874 --> 00:05:08,408
I'd say that they're
hot on our heels,
48
00:05:08,543 --> 00:05:10,111
but this footage is
already six months old.
49
00:05:10,244 --> 00:05:12,613
It won't be long before
they strap that thing
to a bomber.
50
00:05:12,747 --> 00:05:14,381
Bo, get that for me,
would you?
51
00:05:16,918 --> 00:05:19,554
So, now you know.
52
00:05:20,655 --> 00:05:22,790
Fellas, you're not just here
to fly and screw.
53
00:05:22,924 --> 00:05:24,625
'Cause they're not
sitting idle.
54
00:05:24,759 --> 00:05:26,894
But with practice,
there is not a pilot
on this planet
55
00:05:27,028 --> 00:05:29,329
who can wipe the ass
of a United States
naval aviator
56
00:05:29,462 --> 00:05:30,565
and I truly believe that.
57
00:05:30,698 --> 00:05:32,567
That's right!
58
00:05:32,700 --> 00:05:34,001
So, nav hops...
59
00:05:34,135 --> 00:05:36,037
Koenig, you got Mohring.
60
00:05:36,737 --> 00:05:39,040
Lavery, you got Goode.
61
00:05:39,173 --> 00:05:40,541
-Ensign Brown!
-Sir.
62
00:05:40,675 --> 00:05:42,777
You've got
Lieutenant Hudner today.
63
00:05:45,112 --> 00:05:46,346
Yes, sir.
64
00:05:47,815 --> 00:05:49,083
Have fun.
65
00:05:49,217 --> 00:05:51,018
Matt, you take Calloway.
66
00:05:51,152 --> 00:05:52,720
All right,
maps out, lights on, let's go.
67
00:05:52,854 --> 00:05:54,622
- See if you can keep up.
- Let's go.
68
00:05:54,755 --> 00:05:56,891
- Whoo-hoo!
- All right, Bill.
You ready?
69
00:05:58,092 --> 00:06:00,261
'Cause if you bring
that girl around,
you're gonna have a problem.
70
00:06:00,393 --> 00:06:03,965
Shit. She'll be sitting
in my lap. What are you
talking about?
71
00:06:05,166 --> 00:06:06,634
That's all I'm saying.
72
00:06:06,767 --> 00:06:08,502
Pretty warm out
for a wool cap.
73
00:06:11,272 --> 00:06:14,008
It's part of my kit.
Never know when
you'll need it.
74
00:06:14,141 --> 00:06:16,043
...personnel, stand clear.
75
00:06:16,177 --> 00:06:19,680
I'll try to keep us
short of Canada, Lieutenant.
76
00:06:39,734 --> 00:06:41,602
Watch your prop.
77
00:06:42,270 --> 00:06:43,971
Try not to cut off my wing.
78
00:07:31,052 --> 00:07:33,821
We're taking a slight detour
on the way home.
79
00:07:33,955 --> 00:07:36,023
-Try to keep up.
-Say again?
80
00:08:25,306 --> 00:08:27,842
What the hell are you doing,
Ensign Brown?
81
00:08:59,306 --> 00:09:00,608
You still with me?
82
00:09:06,547 --> 00:09:08,582
Up and hard on my call.
83
00:09:24,732 --> 00:09:26,700
Ready, set, hit it!
84
00:09:53,594 --> 00:09:55,296
Any detours you wanna make?
85
00:09:58,232 --> 00:10:00,634
Pretty slick flying
for a nav hop.
86
00:10:01,869 --> 00:10:03,904
Helps to know the plane.
87
00:10:07,108 --> 00:10:08,510
Can't learn everything
from a book.
88
00:10:16,884 --> 00:10:18,719
Or at the Academy.
89
00:10:23,357 --> 00:10:26,160
Well, there's knowing
the plane and then
there's flat-hatting.
90
00:10:26,293 --> 00:10:28,129
What are you gonna find out
about your wingman
91
00:10:28,262 --> 00:10:30,731
cruising at 10,000 feet,
Lieutenant?
92
00:10:35,736 --> 00:10:38,038
Put him in a little bit
of trouble, who knows,
93
00:10:38,172 --> 00:10:40,241
you might get a peek at
who he really is.
94
00:10:43,545 --> 00:10:45,012
How 'bout I buy you a beer?
95
00:10:45,813 --> 00:10:48,048
Plenty to talk about
between who I am
96
00:10:48,182 --> 00:10:50,818
and not getting each other
killed on nav hops.
97
00:10:50,951 --> 00:10:52,887
Sounds nice, Lieutenant,
98
00:10:53,020 --> 00:10:54,388
but I don't drink.
99
00:11:00,060 --> 00:11:02,062
Did you get to see
the lighthouse?
100
00:11:03,030 --> 00:11:03,764
I did.
101
00:11:05,933 --> 00:11:06,967
Whoo!
102
00:11:07,101 --> 00:11:08,736
♪ Stagger Lee went home ♪
103
00:11:09,970 --> 00:11:10,871
♪ And he got his... ♪
104
00:11:11,005 --> 00:11:11,939
It's chow time, boys.
105
00:11:12,072 --> 00:11:13,707
All right.
106
00:11:13,841 --> 00:11:15,843
♪ Said I'm goin' to the barroom
Just to pay... ♪
107
00:11:15,976 --> 00:11:17,344
Hey, Marty, pass me
one of those forks.
108
00:11:17,478 --> 00:11:19,747
- This looks delicious.
- Bon appétit, boys.
109
00:11:19,880 --> 00:11:21,115
Thank you, Dad.
110
00:11:21,248 --> 00:11:22,783
Give me
one of them napkins.
111
00:11:22,917 --> 00:11:24,818
So, the Gulfstream's
all right.
112
00:11:25,452 --> 00:11:26,754
Tends to be a little busy.
113
00:11:26,887 --> 00:11:27,888
Lot of locals,
114
00:11:28,022 --> 00:11:29,089
but a lot of college girls
115
00:11:29,223 --> 00:11:30,858
who like to go out
on school nights.
116
00:11:30,991 --> 00:11:32,594
Sadao's is good
on Thursdays.
117
00:11:32,726 --> 00:11:35,729
Dimber's is the move to make
on Saturdays and Sundays,
118
00:11:35,863 --> 00:11:37,298
if you don't mind the cover.
119
00:11:37,431 --> 00:11:39,433
Just think of that as
an investment though.
120
00:11:39,568 --> 00:11:40,801
Trust me.
121
00:11:41,503 --> 00:11:42,870
But, I gotta warn ya,
122
00:11:43,003 --> 00:11:45,773
no matter where you go,
it is rough these days.
123
00:11:45,906 --> 00:11:50,177
All right,
girls around here do not go
for participation medals.
124
00:11:50,311 --> 00:11:53,948
Despite what they say,
they are looking
for that war tin.
125
00:11:54,516 --> 00:11:55,849
That hero tin.
126
00:11:57,384 --> 00:11:59,119
And here,
that's only Cevoli.
127
00:11:59,253 --> 00:12:01,822
Got a Navy Cross
and he's got a wife.
128
00:12:01,956 --> 00:12:03,390
Might be connected.
129
00:12:04,758 --> 00:12:06,227
Wait, you ain't married,
are you?
130
00:12:06,360 --> 00:12:09,763
No. I'll start with the Navy,
figure out the rest later.
131
00:12:09,897 --> 00:12:11,198
Smart man.
132
00:12:12,900 --> 00:12:14,168
How'd you come in?
133
00:12:14,301 --> 00:12:16,403
Applied to the Academy
right after Pearl Harbor.
134
00:12:16,538 --> 00:12:17,972
I wanted to help.
135
00:12:18,472 --> 00:12:19,840
As we all did.
136
00:12:20,941 --> 00:12:23,678
But yeah, show up
to find the heroes are made,
137
00:12:23,811 --> 00:12:26,046
the fleets mothballed.
138
00:12:26,180 --> 00:12:27,815
Mm-hmm.
139
00:12:30,284 --> 00:12:32,853
War ended a month
before I graduated.
140
00:12:37,157 --> 00:12:39,728
You know, I suppose we were
born a few years too late.
141
00:12:39,860 --> 00:12:41,095
Or too early.
142
00:12:41,962 --> 00:12:43,632
The whole world's
looking different.
143
00:12:44,733 --> 00:12:46,867
Hell, did you ever think
that you'd be in a squadron
144
00:12:47,001 --> 00:12:48,936
with a colored aviator?
145
00:12:53,240 --> 00:12:56,377
Well, I didn't come here
to not eat.
146
00:12:57,811 --> 00:13:00,848
Cheers to that.
All right.
147
00:13:01,415 --> 00:13:02,850
How are the clams?
148
00:13:43,424 --> 00:13:49,930
♪ Got a little red rooster
And man, how he can crow ♪
149
00:13:50,064 --> 00:13:56,270
♪ Got a little red rooster
And man, how he can crow ♪
150
00:13:57,271 --> 00:14:00,407
♪ He's the boss of the barnyard
Any old... ♪
151
00:14:03,611 --> 00:14:05,879
Hi.
152
00:14:06,013 --> 00:14:08,148
You are just in time
to get dinner together.
153
00:14:08,982 --> 00:14:11,185
Yes, ma'am.
Mm-hmm.
154
00:14:12,353 --> 00:14:16,357
But may I
have a dance first?
155
00:14:16,825 --> 00:14:18,092
Always.
156
00:14:18,992 --> 00:14:20,094
Always.
157
00:14:20,227 --> 00:14:22,896
♪ Man, he ain't no bluff ♪
158
00:14:24,865 --> 00:14:29,036
♪ If you want your red rooster
And you want him all alone ♪
159
00:14:29,169 --> 00:14:31,506
I saw our neighbor
on my way in.
160
00:14:33,073 --> 00:14:34,542
I saw her this morning.
161
00:14:34,676 --> 00:14:36,678
She looked like a nice woman.
162
00:14:37,244 --> 00:14:38,613
Someone can look nice?
163
00:14:38,747 --> 00:14:39,980
Didn't I?
164
00:14:40,749 --> 00:14:41,750
I thought
you looked like
165
00:14:41,882 --> 00:14:43,651
a mean old hen.
166
00:14:43,785 --> 00:14:45,018
Oh!
167
00:14:49,189 --> 00:14:50,625
Daisy?
Mm-hmm?
168
00:14:51,659 --> 00:14:53,260
Oh!
169
00:14:53,862 --> 00:14:55,262
Oh!
170
00:14:56,063 --> 00:14:57,197
Come on.
171
00:14:57,331 --> 00:14:58,065
Whoo!
172
00:14:58,198 --> 00:14:59,768
That's cheap.
173
00:14:59,900 --> 00:15:01,402
Strength in numbers,
darling.
Mm-hmm.
174
00:15:01,536 --> 00:15:03,838
-You gonna paint your baby?
-I'ma paint one of my babies.
175
00:15:03,971 --> 00:15:04,905
Nah. Come on, come on!
176
00:15:06,306 --> 00:15:07,341
Come on.
177
00:15:10,911 --> 00:15:11,912
Incoming!
178
00:15:13,380 --> 00:15:15,449
Well, I know a pilot
can't fly at night.
179
00:15:15,583 --> 00:15:17,519
Wonder where
she got that from.
180
00:15:18,720 --> 00:15:19,953
Where they go?
181
00:15:20,822 --> 00:15:22,089
Where they go?
182
00:15:22,956 --> 00:15:23,924
Where they-- There!
183
00:15:24,057 --> 00:15:26,293
Ah! It's us. Okay, okay.
184
00:15:26,427 --> 00:15:27,829
We surrender.
185
00:15:27,961 --> 00:15:31,800
Well,
it was well fought, soldier,
but sadly, you were no match.
186
00:15:48,616 --> 00:15:50,083
Officers.
187
00:15:50,718 --> 00:15:52,052
Awfully loud in here.
188
00:15:52,186 --> 00:15:53,954
Neighbors made
a noise complaint.
189
00:15:58,058 --> 00:16:00,160
Must've been
the nice-looking one.
190
00:16:04,264 --> 00:16:05,934
♪ What I've been told ♪
191
00:16:06,066 --> 00:16:08,969
♪ I don't know
What I've been told ♪
192
00:16:09,102 --> 00:16:11,639
♪ Navy wings are painted gold ♪
193
00:16:13,842 --> 00:16:16,511
I need
two wing walkers
for a respot.
194
00:16:19,781 --> 00:16:22,784
All yellow shirts on
FOD walk down.
195
00:16:22,917 --> 00:16:24,586
Morning, boys!
196
00:16:25,720 --> 00:16:27,287
Seems one of
our reconnaissance planes
197
00:16:27,421 --> 00:16:29,524
went down over the Baltic
a few days ago.
198
00:16:29,657 --> 00:16:31,960
Now,
what you won't see
here in the newspaper
199
00:16:32,092 --> 00:16:33,994
is the photos
the Pentagon has
200
00:16:34,127 --> 00:16:37,197
of Navy flight uniforms
washed up on the shore
201
00:16:37,765 --> 00:16:38,933
and the landing gear,
202
00:16:39,066 --> 00:16:41,201
which is absolutely
riddled with bullets.
203
00:16:41,335 --> 00:16:44,772
That is more than
a quiet act of aggression.
204
00:16:44,906 --> 00:16:47,609
Washington wants us ready
to respond to the Russians
205
00:16:47,742 --> 00:16:50,410
and, uh, this is what
we're gonna get ready with.
206
00:16:50,545 --> 00:16:53,113
Say hello
to the F4U Corsair.
207
00:16:53,247 --> 00:16:55,850
Flew the hog
a little after the war.
208
00:16:55,984 --> 00:16:58,018
But the Navy's gone
and made 'em fatter
and meaner.
209
00:16:58,151 --> 00:17:00,722
Now, I know that the Corsair
will be new for a lot of you,
but don't worry.
210
00:17:00,855 --> 00:17:03,490
Just like yours truly,
she earned her stripes
in The Big Show.
211
00:17:03,625 --> 00:17:05,660
Now, this is a plane that will
get your hands dirty.
212
00:17:05,793 --> 00:17:07,829
You're gonna be
so close to the action,
213
00:17:07,962 --> 00:17:10,130
you're gonna start to think
that you made the mistake
of joining the Army.
214
00:17:10,264 --> 00:17:14,002
And I gotta mention,
she's got a rather
unfortunate nickname.
215
00:17:14,134 --> 00:17:15,102
"The Widow-maker."
216
00:17:15,235 --> 00:17:16,671
Good thing
I ain't hitched.
217
00:17:16,804 --> 00:17:19,139
Well, they also call her
the "Ensign Eliminator."
218
00:17:19,273 --> 00:17:22,510
This engine's one of
the most powerful things
you'll ever fly behind.
219
00:17:22,644 --> 00:17:24,612
You throttle her too hard,
she'll spin you over.
220
00:17:24,746 --> 00:17:28,215
She's got enough torque
to flip a house,
so go easy on the power.
221
00:17:28,348 --> 00:17:30,518
CAG wants us
up to speed and fast.
222
00:17:30,652 --> 00:17:33,955
So, manuals are
getting dropped off
in the ready room.
223
00:17:34,087 --> 00:17:35,857
Any other questions,
224
00:17:35,990 --> 00:17:39,426
God help ya,
take 'em up with the good
Professor Koenig here.
225
00:17:39,928 --> 00:17:41,563
All right.
226
00:17:41,696 --> 00:17:44,032
- Oh, she looks pretty mean, huh?
- -The "Widow-maker."
227
00:17:44,164 --> 00:17:45,533
Oh! She is a beaut!
228
00:17:45,667 --> 00:17:47,669
- Hey, Professor K?
- She's awful purdy.
229
00:17:47,802 --> 00:17:50,572
Now, Bo, you don't know what
you're doing with this thing.
230
00:18:14,629 --> 00:18:15,663
Need a lift?
231
00:18:27,207 --> 00:18:29,343
Guys said you had
family nearby?
232
00:18:32,446 --> 00:18:34,481
Across the bay
in Fall River.
233
00:18:35,783 --> 00:18:39,319
They must be happy,
having you back.
234
00:18:39,453 --> 00:18:43,223
I think they'd be happier
if I were coming back
to work for the family.
235
00:18:44,626 --> 00:18:47,260
Supposed to take over
my old man's grocery stores.
236
00:18:49,030 --> 00:18:50,698
But I was called to adventure.
237
00:18:52,800 --> 00:18:53,735
What about you?
238
00:18:53,868 --> 00:18:55,003
What brought you here?
239
00:18:55,135 --> 00:18:56,537
Always wanted to fly.
240
00:18:56,671 --> 00:18:59,272
Wanted to fly where
the best pilots flew.
241
00:18:59,874 --> 00:19:01,174
That'd be the Navy.
242
00:19:06,881 --> 00:19:09,449
- Thanks for the lift.
- Of course.
243
00:19:10,918 --> 00:19:13,487
Ma'am. Tom Hudner.
244
00:19:13,921 --> 00:19:15,422
Daisy.
245
00:19:18,458 --> 00:19:20,227
Can I get you
something to drink?
246
00:19:21,629 --> 00:19:24,364
I'm sure Lieutenant Hudner
has plans.
247
00:19:26,567 --> 00:19:28,402
Better be getting back, ma'am.
248
00:19:29,369 --> 00:19:31,304
Beautiful house, by the way.
249
00:19:31,438 --> 00:19:33,273
Nice to see it
from the ground.
250
00:19:34,842 --> 00:19:36,209
Thank you.
251
00:19:41,983 --> 00:19:43,818
Play nice.
What?
252
00:19:44,619 --> 00:19:45,787
Play nice.
253
00:19:47,155 --> 00:19:49,222
I don't know about him yet.
254
00:19:50,658 --> 00:19:52,060
Where's our car?
255
00:19:52,527 --> 00:19:53,861
Where's our baby?
256
00:19:53,995 --> 00:19:55,228
Sleeping.
257
00:19:56,229 --> 00:19:57,865
Car's on the side
of the road.
258
00:19:58,633 --> 00:19:59,366
Abandoned.
259
00:19:59,499 --> 00:20:00,434
Okay.
260
00:20:00,568 --> 00:20:01,903
Tires are probably gone.
261
00:20:03,171 --> 00:20:04,639
Hey, airmen!
262
00:20:05,773 --> 00:20:07,942
My tail fin could use
some air.
263
00:20:10,678 --> 00:20:12,446
Stand by for check time.
264
00:20:12,580 --> 00:20:14,448
Stand by for check time.
265
00:20:14,582 --> 00:20:15,750
Hey, Lieutenant!
266
00:20:15,883 --> 00:20:17,885
I think she likes me.
267
00:20:18,019 --> 00:20:19,687
Famous last words.
268
00:20:24,625 --> 00:20:26,393
She's not gonna bite.
269
00:20:37,471 --> 00:20:39,173
You know
what's not in the manual?
270
00:20:39,306 --> 00:20:41,241
How big this damn nose is.
271
00:20:42,643 --> 00:20:45,312
How the hell are you
supposed to land on a carrier
if you can't see it?
272
00:20:45,445 --> 00:20:49,316
Not everything's
in the same place, Carol,
but everything's the same.
273
00:20:50,283 --> 00:20:51,853
Just in different places.
274
00:20:51,986 --> 00:20:54,622
Hey.
You know I crashed a Bearcat
when I was learning to fly it?
275
00:20:54,756 --> 00:20:57,125
You know, you better not
let Goode hear you say that.
276
00:20:57,257 --> 00:20:58,659
Too late.
277
00:21:23,251 --> 00:21:26,353
Many outstanding
fighter pilot achievements
278
00:21:26,486 --> 00:21:28,756
may seem almost unbelievable.
279
00:21:33,261 --> 00:21:36,496
But once you have learned
how they accomplished
these victories,
280
00:21:36,631 --> 00:21:38,699
and the system they used,
281
00:21:38,833 --> 00:21:41,102
you'll realize it's just
a trick of the trade
282
00:21:41,235 --> 00:21:45,338
carried out by fighting men
with the ability and know-how
283
00:21:45,472 --> 00:21:47,842
that it takes to win
aerial battles.
284
00:22:13,201 --> 00:22:18,471
The keynote of fighter tactics
in the United States Navy
today is teamwork.
285
00:22:21,008 --> 00:22:24,979
Teamwork, coordination,
cooperation,
call it what you will,
286
00:22:25,112 --> 00:22:27,081
gives the fighter
its greatest value
287
00:22:27,215 --> 00:22:30,450
in escorting bombers
and torpedo planes
on their missions.
288
00:22:31,619 --> 00:22:33,988
In enabling fighters
to protect other fighters,
289
00:22:34,121 --> 00:22:38,860
in winning engagements
that may mean the losing
or the saving of a carrier.
290
00:22:43,831 --> 00:22:46,399
You have to fight them
with your head,
291
00:22:46,534 --> 00:22:47,835
using your judgment,
292
00:22:48,970 --> 00:22:50,838
your skill
in plane-handling,
293
00:22:50,972 --> 00:22:54,909
and your superior gunnery
to turn the odds
in your favor.
294
00:22:55,776 --> 00:22:57,345
It's a matter
of life insurance
295
00:22:57,477 --> 00:22:59,881
to make every
split-second count.
296
00:23:05,219 --> 00:23:06,721
Attention on deck.
297
00:23:08,589 --> 00:23:10,691
As you were, gentlemen.
As you were.
298
00:23:11,659 --> 00:23:13,594
I'm Captain Thomas Sisson,
299
00:23:13,728 --> 00:23:15,563
and I command the USS Leyte.
300
00:23:15,696 --> 00:23:17,865
Now, we have learned
that the Soviets are jockeying
301
00:23:17,999 --> 00:23:19,934
for a warm water port
in the Mediterranean.
302
00:23:20,067 --> 00:23:22,236
Now, they think they can
bully their way into Europe
303
00:23:22,370 --> 00:23:24,404
and spook our new NATO allies.
304
00:23:24,538 --> 00:23:27,909
Well, DC thinks it's best
if we prevent them
from doing so.
305
00:23:28,042 --> 00:23:31,178
And we are crewing up
to keep the Cold War
from turning hot,
306
00:23:31,312 --> 00:23:34,148
and Cevoli here tells me
this is the best place
to do so.
307
00:23:34,282 --> 00:23:35,983
We ship out next week.
308
00:23:36,117 --> 00:23:37,952
Look forward to
having you onboard.
309
00:23:44,292 --> 00:23:45,559
All right, all right.
310
00:23:47,028 --> 00:23:49,597
You remember when I told you
to get up to speed, and fast?
311
00:23:50,264 --> 00:23:51,999
I meant speedier and faster.
312
00:23:52,133 --> 00:23:54,001
Carrier quals are at
the end of the week.
313
00:23:54,135 --> 00:23:56,003
You can't land a Corsair
on the Leyte,
314
00:23:56,137 --> 00:23:58,372
uh, you get yourself
a nice dry-land job in Topeka
315
00:23:58,506 --> 00:24:00,808
or some place even shittier,
God help you.
316
00:24:01,375 --> 00:24:02,610
Either way,
317
00:24:03,443 --> 00:24:05,212
start settling up
your bar tab, boys.
318
00:24:06,213 --> 00:24:07,515
We are leaving Rhode Island.
319
00:24:07,648 --> 00:24:09,917
Ah, here it comes.
320
00:24:14,487 --> 00:24:19,727
Just because I'm going
doesn't mean I'm fighting,
Daisy.
321
00:24:28,468 --> 00:24:30,638
That's the deal, darling.
322
00:24:31,639 --> 00:24:32,873
Remember?
323
00:24:36,677 --> 00:24:38,579
We knew this day might come.
324
00:24:40,047 --> 00:24:42,683
And yet it doesn't
make it any easier.
325
00:24:53,561 --> 00:24:54,996
But we'll be okay.
326
00:24:58,866 --> 00:24:59,800
Mad...
327
00:25:02,336 --> 00:25:03,671
...but okay.
328
00:25:04,105 --> 00:25:05,139
Okay.
329
00:25:13,414 --> 00:25:14,782
Jesse, what's going on?
330
00:25:15,383 --> 00:25:16,617
Honestly...
331
00:25:21,055 --> 00:25:23,791
My mind's on landing
that Corsair tomorrow.
332
00:25:25,760 --> 00:25:28,396
You never met a plane
you couldn't land, Jesse.
333
00:25:28,529 --> 00:25:31,766
This plane
will be the death of me.
334
00:25:31,899 --> 00:25:34,535
I can't see like I can
out of a Bearcat.
335
00:25:37,471 --> 00:25:38,873
Fogs my instincts.
336
00:25:43,244 --> 00:25:44,779
Your instincts...
337
00:25:45,946 --> 00:25:49,050
are one of the few things
in this world that I trust.
338
00:25:51,052 --> 00:25:52,386
And if you can't
trust that plane,
339
00:25:52,521 --> 00:25:55,022
you gotta put it in whatever
will get you down safe.
340
00:26:14,341 --> 00:26:15,576
Yes, ma'am.
341
00:26:17,344 --> 00:26:19,613
- You ready, Carol?
- Try and keep up, Marty.
342
00:26:19,747 --> 00:26:21,715
Bottom of the board
buys drinks tonight, boys.
343
00:26:21,849 --> 00:26:23,217
I hope
you brought cash.
344
00:26:23,350 --> 00:26:25,186
Won't need it,
we'll be spending yours.
345
00:27:15,803 --> 00:27:17,304
You ain't shit.
346
00:27:28,782 --> 00:27:31,852
You ain't never landing
that plane, nigger.
347
00:27:38,359 --> 00:27:39,393
Boy.
348
00:27:46,901 --> 00:27:49,970
Your monkey-ass
shouldn't even be flying.
349
00:29:07,481 --> 00:29:10,017
Flight ops commence,
flight ops commence.
350
00:29:10,150 --> 00:29:13,487
Be aware of all prop wash.
All hands on deck.
351
00:29:13,622 --> 00:29:14,788
Don't need all hands.
352
00:29:14,922 --> 00:29:16,558
Doing it!
353
00:29:16,691 --> 00:29:18,826
All repair parties,
man your stations.
354
00:29:18,959 --> 00:29:21,061
All repair parties,
man your stations.
355
00:29:38,012 --> 00:29:40,281
- That's Hudner.
- Mm-hmm.
356
00:29:46,253 --> 00:29:50,190
You're on a good approach, Hudner.
Just keep an eye on the LSO.
357
00:30:15,049 --> 00:30:16,584
All right, pretty boy.
358
00:30:32,900 --> 00:30:35,637
All right, three-to-one
he misses it.
359
00:30:35,770 --> 00:30:37,037
I'll take the action.
360
00:30:37,605 --> 00:30:38,972
Bonus if he splashes?
361
00:30:39,106 --> 00:30:41,375
Christ, Bo,
we don't want him dead.
362
00:30:57,424 --> 00:31:00,394
Looks like they wanna see
Jackie Robinson steal home.
363
00:31:09,336 --> 00:31:12,106
Ensign Brown, you're too high.
364
00:31:12,906 --> 00:31:14,441
That's a shit approach.
365
00:31:29,957 --> 00:31:32,126
Come on. Get your nose up.
366
00:31:34,361 --> 00:31:36,531
Why isn't he listening
to the LSO?
367
00:31:49,009 --> 00:31:50,612
Geez!
368
00:31:55,683 --> 00:31:58,252
That was pretty close, Brown.
Do you wanna call it?
369
00:31:58,385 --> 00:32:00,320
I'm coming back around.
370
00:32:03,090 --> 00:32:05,392
Crash crew, stand by.
371
00:32:15,302 --> 00:32:17,605
You're still too high, Brown.
372
00:32:26,046 --> 00:32:27,615
You're not in the groove.
373
00:32:28,081 --> 00:32:29,316
I'll get there.
374
00:33:11,593 --> 00:33:12,660
All right, Jesse.
375
00:33:13,293 --> 00:33:14,562
Attaboy!
376
00:33:14,696 --> 00:33:17,064
Attention, all hands.
377
00:33:17,197 --> 00:33:19,233
Flight operations
commence in one hour.
378
00:33:19,366 --> 00:33:22,804
FOD walk in 15 mikes.
All available hands on deck.
379
00:33:22,937 --> 00:33:24,806
FOD walk in 15 mikes.
380
00:33:24,939 --> 00:33:28,342
Doesn't matter how you did it.
Just matters that
you got down, pal.
381
00:33:29,176 --> 00:33:30,845
Fellas,
382
00:33:31,679 --> 00:33:33,413
you all passed
your carrier quals.
383
00:33:34,716 --> 00:33:35,950
That's what
I'm talking about.
384
00:33:36,083 --> 00:33:37,552
Top marks go to...
Yeah.
385
00:33:37,685 --> 00:33:40,087
Lieutenant Hudner
with the only
perfect grade.
386
00:33:40,220 --> 00:33:41,321
Oh, bastard.
387
00:33:41,455 --> 00:33:43,558
Which brings us
to Ensign Brown.
388
00:33:43,691 --> 00:33:46,260
D-N-K-U-A!
389
00:33:46,393 --> 00:33:48,796
Damn near killed us all.
390
00:33:48,930 --> 00:33:52,332
Enjoy tonight, boys.
We ship out in the morning.
391
00:33:52,466 --> 00:33:54,736
And now is the time,
if you haven't already,
392
00:33:54,869 --> 00:33:56,303
get all your affairs
in order.
393
00:33:57,705 --> 00:33:58,740
All right.
394
00:34:01,108 --> 00:34:03,711
What affairs
do you have to get in order,
my friend?
395
00:34:04,779 --> 00:34:06,480
I'm headed
to Denver, boys.
396
00:34:07,114 --> 00:34:08,516
That was some landing.
397
00:34:08,650 --> 00:34:11,318
I'm never
too drunk to drive.
398
00:34:11,451 --> 00:34:13,453
Just trying to
keep it interesting.
399
00:34:16,791 --> 00:34:18,258
You get your car fixed yet?
400
00:34:25,098 --> 00:34:27,100
You heading to the bar
with the guys?
401
00:34:27,735 --> 00:34:28,770
I don't think so.
402
00:34:34,576 --> 00:34:35,610
Wanna come in?
403
00:34:50,558 --> 00:34:51,626
Hey, Daisy?
404
00:34:52,060 --> 00:34:53,193
Yes?
405
00:35:01,736 --> 00:35:03,136
What did I tell you?
406
00:35:06,774 --> 00:35:07,809
Yes, ma'am.
407
00:35:08,910 --> 00:35:10,078
Mommy?
408
00:35:10,210 --> 00:35:11,144
Oh.
409
00:35:11,278 --> 00:35:13,447
Let me get her.
Okay.
410
00:35:16,517 --> 00:35:18,720
Nice to see you again.
You as well.
411
00:35:27,829 --> 00:35:29,162
Which one do you like?
412
00:35:31,099 --> 00:35:32,332
The blue one?
413
00:35:33,166 --> 00:35:34,401
The gray one?
414
00:35:36,838 --> 00:35:37,872
The gray one.
415
00:35:39,674 --> 00:35:41,743
You had a good day?
Mm-hmm.
416
00:35:41,876 --> 00:35:43,143
Yeah?
Uh-huh.
417
00:35:43,276 --> 00:35:44,512
What'd you do?
418
00:35:45,913 --> 00:35:47,214
You don't remember?
419
00:35:47,347 --> 00:35:48,583
Here you are.
420
00:35:50,018 --> 00:35:51,686
Thought Jesse didn't drink.
421
00:35:51,819 --> 00:35:52,854
He doesn't.
422
00:35:59,259 --> 00:36:00,628
Your husband's
quite the aviator.
423
00:36:00,762 --> 00:36:02,964
Well, he must feel
the same way about you.
424
00:36:03,097 --> 00:36:04,197
Because you
and Carol Mohring
425
00:36:04,331 --> 00:36:05,933
are the only boys
from Fighting 32
426
00:36:06,067 --> 00:36:07,669
that he has ever
invited over.
427
00:36:08,603 --> 00:36:10,738
It's good to know the men
you're flying with.
428
00:36:11,405 --> 00:36:13,340
See what they're fighting for.
429
00:36:14,374 --> 00:36:15,610
I like that.
430
00:36:17,745 --> 00:36:21,015
And what about you, Tom?
What are you fighting for?
431
00:36:21,149 --> 00:36:23,918
God, country
and honor aside.
432
00:36:24,052 --> 00:36:25,586
You know, Mrs. Brown, I'm...
433
00:36:26,521 --> 00:36:27,955
hoping to find that out.
434
00:36:29,757 --> 00:36:30,558
Come on.
435
00:36:30,692 --> 00:36:33,127
- Come on.
- Okay.
436
00:36:33,260 --> 00:36:36,564
Don't be fooled
by his strong,
silent act, by the way.
437
00:36:36,698 --> 00:36:37,732
He trusts you,
438
00:36:38,700 --> 00:36:41,135
I swear,
he's the funniest man
you'll ever know.
439
00:36:42,269 --> 00:36:45,238
I can't say he's shown me
that side yet.
Mm-hmm.
440
00:36:45,372 --> 00:36:47,809
Something to
look forward to.
441
00:36:47,942 --> 00:36:50,978
Well, you're about to spend
a lot of time together.
442
00:36:51,713 --> 00:36:53,648
Lot of time
in very small spaces.
443
00:37:01,288 --> 00:37:02,824
May I ask you a favor?
444
00:37:03,925 --> 00:37:05,225
Of course.
445
00:37:06,994 --> 00:37:09,997
Second he steps on that ship
and into that plane,
446
00:37:10,732 --> 00:37:12,567
I can't protect him anymore.
447
00:37:12,700 --> 00:37:14,902
So I need you to be there
for my Jesse.
448
00:37:16,137 --> 00:37:17,370
Okay?
449
00:37:20,307 --> 00:37:21,776
Okay.
450
00:37:23,678 --> 00:37:24,779
Okay.
451
00:37:24,912 --> 00:37:25,947
Good?
452
00:37:26,848 --> 00:37:28,916
- Hmm.
- That was good, yeah?
453
00:37:29,050 --> 00:37:30,118
Uh-huh.
Mm-hmm.
454
00:37:31,786 --> 00:37:32,954
Who is this?
455
00:37:34,055 --> 00:37:36,691
This is Pam.
456
00:37:38,192 --> 00:37:39,560
Hi, Pam.
457
00:37:46,366 --> 00:37:48,736
I don't think
she wants to embarrass
you, Lieutenant.
458
00:37:49,737 --> 00:37:51,672
It's too late. Come on.
459
00:37:52,840 --> 00:37:55,009
She might hold the stick
better than you.
Okay.
460
00:37:56,476 --> 00:37:58,345
Well, I know
it's our last night here,
461
00:37:58,478 --> 00:38:01,616
so I'll let you all
enjoy it together.
Thank you again for the drink.
462
00:38:01,749 --> 00:38:04,018
You're very welcome.
I'll walk ya out.
463
00:38:24,939 --> 00:38:26,641
Just be careful.
464
00:38:27,675 --> 00:38:30,278
Worst thing
that can happen to me
is a bad sunburn.
465
00:38:30,410 --> 00:38:33,614
You come back as black
as you like,
as long as you come home.
466
00:38:36,150 --> 00:38:38,686
'Cause you're taking me
to The Bahamas
when you get back.
467
00:38:38,820 --> 00:38:39,654
Bahamas?
468
00:38:39,787 --> 00:38:41,088
If I get some shore time,
469
00:38:41,222 --> 00:38:44,592
I'll get you one of
those European swimsuits.
470
00:38:45,259 --> 00:38:48,062
One of those
two-piece things.
471
00:39:00,208 --> 00:39:01,441
Tootie...
472
00:39:03,244 --> 00:39:05,980
you know you can always
come back here and wave to me.
473
00:39:08,481 --> 00:39:12,687
I'm only 5,000 miles
that way.
474
00:39:15,256 --> 00:39:17,925
I'll wave back.
Mm-hmm.
475
00:39:21,796 --> 00:39:23,631
The only person I ever met
476
00:39:25,299 --> 00:39:26,701
belonged in the sky.
477
00:39:30,304 --> 00:39:33,473
Just remember you belong
down here with us, too, okay?
478
00:39:51,926 --> 00:39:54,494
I'll write you
every week.
Mm-hmm.
479
00:39:55,428 --> 00:39:57,131
I know you will.
480
00:41:00,528 --> 00:41:02,163
Break those
chains down.
481
00:41:24,218 --> 00:41:26,587
Secure from General Quarters.
All hands!
482
00:41:26,721 --> 00:41:28,622
Secure from General Quarters.
483
00:41:32,093 --> 00:41:35,396
Maybe you'd be faster
if we did this in the middle
of the night.
484
00:41:35,529 --> 00:41:36,731
What you don't
seem to understand
485
00:41:36,864 --> 00:41:38,833
is that someday soon,
this is gonna be real.
486
00:41:38,966 --> 00:41:41,369
And you have to do
a hell of a lot better
than that!
487
00:41:41,502 --> 00:41:43,704
Yes, sir.
488
00:41:45,039 --> 00:41:45,906
All right.
489
00:41:46,040 --> 00:41:47,842
I gotta
run him down to 2-A.
490
00:41:47,975 --> 00:41:49,944
I am getting tired
of getting ready.
491
00:41:50,077 --> 00:41:52,346
Tired of living in this
floating sardine can.
492
00:41:52,480 --> 00:41:53,848
Tired of you
smelling like one.
493
00:41:53,981 --> 00:41:55,182
That's what
men smell like.
494
00:41:55,316 --> 00:41:57,151
Something to look forward to
one day, Fritz.
495
00:41:57,284 --> 00:41:58,953
Most excitement
we've seen in days.
496
00:41:59,086 --> 00:42:00,888
Ensign Brown.
497
00:42:02,156 --> 00:42:04,225
Could I speak to you
for a moment?
498
00:42:04,358 --> 00:42:06,060
Careful what you wish for.
499
00:42:06,193 --> 00:42:08,162
I'll go ahead
and respot it.
500
00:42:10,331 --> 00:42:11,565
Aye, sir.
501
00:42:12,233 --> 00:42:13,267
Huh.
502
00:42:24,945 --> 00:42:26,580
Do we have to do this
above deck?
503
00:42:26,714 --> 00:42:29,650
Oh, yeah.
It's great having you
right in front of your plane.
504
00:42:29,784 --> 00:42:31,018
Relax.
You look great.
505
00:42:31,552 --> 00:42:32,720
What's going on?
506
00:42:32,853 --> 00:42:34,555
Life magazine is here.
507
00:42:34,688 --> 00:42:37,324
I guess the Pentagon wanted
something positive for
the folks back home.
508
00:42:37,458 --> 00:42:40,961
Help 'em swallow the pill
of another potential war.
509
00:42:41,095 --> 00:42:43,431
What better way than,
"Black man makes good?"
510
00:42:43,564 --> 00:42:46,734
He does makes
a nice trophy boy.
You ought to be proud, Skip.
511
00:42:48,135 --> 00:42:49,970
Shut up, Bo.
512
00:42:50,104 --> 00:42:54,108
Your commanding
officer called you one of the
best pilots he's ever seen,
513
00:42:54,241 --> 00:42:55,276
regardless of color.
514
00:42:55,409 --> 00:42:57,244
Flight checks and FOD walks
515
00:42:57,378 --> 00:42:59,780
for fixed-wing
and rotary aircraft
must be documented.
516
00:43:01,315 --> 00:43:03,951
That's kind of him to say,
but I can't say I'm special.
517
00:43:04,085 --> 00:43:06,521
Well,
it must be hard, right?
518
00:43:06,654 --> 00:43:07,788
It must be hard
being the only--
519
00:43:07,922 --> 00:43:10,691
A naval aviator? Absolutely.
520
00:43:10,825 --> 00:43:13,260
Landing planes on carriers,
it's the--
521
00:43:13,394 --> 00:43:16,597
it's the toughest job there is
for anyone wearing wings.
522
00:43:20,134 --> 00:43:21,902
Heavy maintenance visit
523
00:43:22,036 --> 00:43:23,604
will be performed
in all aircraft...
524
00:43:23,737 --> 00:43:26,140
Come on, Ensign Brown.
You know what I mean.
Jesse's fine.
525
00:43:26,273 --> 00:43:27,441
Okay, Jesse.
526
00:43:27,576 --> 00:43:29,643
There's a lot of guys
from different backgrounds,
527
00:43:29,777 --> 00:43:31,045
but there's only one you.
528
00:43:31,178 --> 00:43:33,114
There's only
one you, too, sir.
529
00:43:33,948 --> 00:43:35,783
Look, I mean no disrespect,
530
00:43:35,916 --> 00:43:39,687
but I don't think I'm gonna say
what you're looking
for me to say.
531
00:43:41,122 --> 00:43:41,956
All right.
532
00:43:42,089 --> 00:43:43,224
I worked hard
to fly these planes.
533
00:43:43,357 --> 00:43:44,859
It's all I've ever wanted to do.
534
00:43:44,992 --> 00:43:46,794
- Harder than I can put into words.
- Jesse.
535
00:43:46,927 --> 00:43:49,063
Can we get
a few more pictures
of Jesse in his plane?
536
00:43:49,196 --> 00:43:50,599
I gotta get my pilots
back to work.
537
00:43:50,731 --> 00:43:52,466
It'll just take
a minute, Lieutenant.
538
00:43:52,601 --> 00:43:54,435
Lieutenant Commander.
Have a nice day.
539
00:43:54,569 --> 00:43:55,970
Watch your back!
540
00:43:56,904 --> 00:43:59,206
Damn, Jesse. You just put
a letter in the mail.
541
00:43:59,340 --> 00:44:01,008
One a week.
542
00:44:01,142 --> 00:44:02,443
That's what I told her.
543
00:44:02,577 --> 00:44:04,478
It's no use trying
to slow him down.
544
00:44:06,280 --> 00:44:08,716
Hey, we caught
your little circus act
up on deck.
545
00:44:10,217 --> 00:44:12,052
Your boy juggle, too?
Or...
546
00:44:44,586 --> 00:44:45,986
Guess not.
547
00:44:47,755 --> 00:44:50,758
Well. Nice.
548
00:44:53,160 --> 00:44:55,462
We should have
stood up to
that asshole.
549
00:44:56,730 --> 00:44:58,299
I'm good, Tom.
550
00:45:05,674 --> 00:45:08,943
Look, I'm just saying
we shouldn't be letting
him run his mouth like that.
551
00:45:44,211 --> 00:45:46,413
Now, I know
that you're all sick
of doing busywork,
552
00:45:46,548 --> 00:45:49,850
but, oh, have I
got a chore for
a lucky someone.
553
00:45:49,984 --> 00:45:51,653
Not it.
Maintenance has replaced
554
00:45:51,785 --> 00:45:53,120
a gyro on one of the Corsairs,
555
00:45:53,254 --> 00:45:54,822
I need a volunteer to
make sure all is working.
556
00:45:54,955 --> 00:45:56,991
It's just a quick
up and down.
I thought you said "lucky."
557
00:45:57,124 --> 00:45:58,759
It sounds like
a hoot.
558
00:45:58,892 --> 00:46:00,427
Why don't we
give it to Fritz?
559
00:46:01,061 --> 00:46:02,631
He could use the landing.
560
00:46:02,763 --> 00:46:04,999
I'll do it.
561
00:46:05,567 --> 00:46:06,800
All right.
562
00:46:07,736 --> 00:46:08,802
Actually,
563
00:46:08,936 --> 00:46:10,304
if you don't mind,
Lieutenant,
564
00:46:11,706 --> 00:46:12,806
Lavery's right for once.
565
00:46:12,940 --> 00:46:13,774
'Course I'm right.
566
00:46:13,907 --> 00:46:15,543
I could use the trap.
567
00:46:16,443 --> 00:46:17,612
All yours.
568
00:46:17,746 --> 00:46:18,879
Heil Herr Mohring!
569
00:46:19,013 --> 00:46:20,781
- Mohring it is.
- All right.
570
00:46:20,914 --> 00:46:23,450
All right, now as for
the rest of you,
571
00:46:23,585 --> 00:46:24,985
command has
ordered an audit
572
00:46:25,119 --> 00:46:27,988
on serial numbers
on parts across
all of the planes.
573
00:46:28,122 --> 00:46:30,257
So while Mohring is
up there enjoying
the sightseeing,
574
00:46:30,391 --> 00:46:33,827
the rest of you can
validate all of
the serial numbers
575
00:46:33,961 --> 00:46:36,130
on every single one of
these maintenance orders.
576
00:46:36,263 --> 00:46:38,832
Thank you, Matthew.
577
00:46:38,966 --> 00:46:40,568
- Yeah.
- Uh, sir?
578
00:46:40,702 --> 00:46:42,002
That'll take all day.
579
00:46:42,136 --> 00:46:44,004
Only if you work quick.
580
00:47:03,290 --> 00:47:04,391
Ensign Mohring,
581
00:47:04,526 --> 00:47:06,226
you are clear
to test the gyro.
582
00:47:28,817 --> 00:47:30,250
2-17 to tower.
583
00:47:30,384 --> 00:47:31,985
Gyro seems to be
in working order.
584
00:47:32,119 --> 00:47:33,921
Copy that.
Return to carrier.
585
00:47:48,570 --> 00:47:51,038
Ensign Mohring,
your approach is shallow.
586
00:47:51,872 --> 00:47:53,173
I'm correcting.
587
00:47:55,008 --> 00:47:56,511
Manufacture number?
588
00:47:59,480 --> 00:48:02,483
"P-5-5-1-8-4."
589
00:48:07,555 --> 00:48:08,889
What is it?
590
00:48:19,366 --> 00:48:20,735
Not gonna
make the deck.
591
00:48:20,869 --> 00:48:21,935
He'll make it.
592
00:48:22,069 --> 00:48:23,605
Just gotta slowly
pour on the power.
593
00:48:23,738 --> 00:48:25,239
On this approach?
594
00:48:28,108 --> 00:48:29,611
Better to wave off.
595
00:48:30,377 --> 00:48:31,445
Try again.
596
00:48:31,579 --> 00:48:34,181
Crash crew, stand by.
597
00:48:34,314 --> 00:48:35,717
Crash crew, stand by.
598
00:48:35,850 --> 00:48:37,217
Man your station.
599
00:48:40,120 --> 00:48:42,389
Out of the way.
Coming in.
600
00:48:46,728 --> 00:48:49,396
You're still low, Mohring.
601
00:48:57,872 --> 00:48:59,273
Go around, pal.
602
00:49:00,675 --> 00:49:02,176
Ease it on, Mohring.
603
00:49:06,581 --> 00:49:09,116
Ensign Mohring,
give me some altitude.
604
00:49:10,317 --> 00:49:12,152
No, no, no, no, no!
605
00:49:14,354 --> 00:49:15,690
He's in the water.
606
00:49:15,824 --> 00:49:17,991
- Man overboard!
- Get your vest pack!
607
00:49:18,125 --> 00:49:19,159
We need rescue!
608
00:49:19,293 --> 00:49:21,028
Poured on the power
too damn fast.
609
00:49:29,604 --> 00:49:31,606
Let's go, let's go!
610
00:49:32,339 --> 00:49:33,741
Do we pull him out?
611
00:49:55,830 --> 00:49:59,233
Some people are gonna
tell you that this is
what you signed up for.
612
00:50:00,234 --> 00:50:01,468
It's not.
613
00:50:02,904 --> 00:50:04,438
Let's be real clear.
614
00:50:05,205 --> 00:50:06,741
We lost a friend.
615
00:50:06,875 --> 00:50:08,275
And that is not easy.
616
00:50:08,676 --> 00:50:09,711
Now,
617
00:50:10,512 --> 00:50:12,680
the Navy's gonna do
what the Navy does.
618
00:50:13,213 --> 00:50:14,147
But, um...
619
00:50:14,281 --> 00:50:16,049
I'll write his family.
620
00:50:25,058 --> 00:50:26,761
Send them his things.
621
00:50:48,115 --> 00:50:49,684
The guys are getting together.
622
00:51:07,569 --> 00:51:09,037
Just because you think
you know better
623
00:51:09,169 --> 00:51:11,371
doesn't mean you
have to say anything.
624
00:51:13,440 --> 00:51:15,543
What are you talking about?
625
00:51:15,677 --> 00:51:17,679
Carol hadn't been
in the water
five seconds
626
00:51:17,812 --> 00:51:19,948
before you were
talking about what
he could've done better.
627
00:51:20,080 --> 00:51:22,382
We all make mistakes.
That could've been me,
that--
628
00:51:25,553 --> 00:51:27,989
Don't let that ring
convince you otherwise.
629
00:51:28,121 --> 00:51:30,357
What's the one thing
they told us about
the Corsair?
630
00:51:30,490 --> 00:51:32,192
Remind me.
What'd they tell us
about the Corsair?
631
00:51:32,326 --> 00:51:33,561
You can't punch
the throttle.
632
00:51:33,695 --> 00:51:36,129
Mistakes get
us killed, Jesse.
633
00:51:39,567 --> 00:51:41,736
You don't die
if you do
what you're told.
634
00:51:43,370 --> 00:51:44,672
Fellas.
635
00:51:46,841 --> 00:51:48,342
You coming?
636
00:51:58,886 --> 00:52:00,320
To Carol.
637
00:52:36,791 --> 00:52:39,527
We're not even at war,
and we're losing men.
638
00:52:40,695 --> 00:52:41,896
Good men.
639
00:52:44,832 --> 00:52:46,199
It's just a
tough pill to swallow
640
00:52:46,333 --> 00:52:48,168
when there's
nothing to blame.
641
00:52:53,741 --> 00:52:56,243
The swim test
in flight school...
642
00:53:02,984 --> 00:53:05,218
They made me do it ten times.
643
00:53:11,526 --> 00:53:14,227
Didn't believe that
a nigger could swim.
644
00:53:16,296 --> 00:53:18,265
They dumped ice in the water.
645
00:53:21,368 --> 00:53:23,403
Put weights
in my flight suit.
646
00:53:26,941 --> 00:53:28,341
Held me under.
647
00:53:32,580 --> 00:53:35,282
They wouldn't have cared
if I died in that pool.
648
00:53:38,186 --> 00:53:39,787
But every time...
649
00:53:42,255 --> 00:53:43,558
I made it out.
650
00:53:54,569 --> 00:53:58,405
Got used to flying
the Bearcat.
651
00:54:00,407 --> 00:54:01,743
See everything.
652
00:54:02,375 --> 00:54:03,878
The deck on approach.
653
00:54:05,245 --> 00:54:07,181
All right
in front of me.
654
00:54:07,314 --> 00:54:10,317
I could land it on
my front yard if I had to.
655
00:54:16,524 --> 00:54:17,892
But the Corsair...
656
00:54:24,599 --> 00:54:26,333
I can't see anything.
657
00:54:29,137 --> 00:54:30,838
You have to
rely on the LSO.
658
00:54:31,639 --> 00:54:33,174
Hard to believe
that the LSO
659
00:54:33,306 --> 00:54:35,810
won't crash my Black ass
on purpose.
660
00:54:40,347 --> 00:54:41,448
I can't tell you
how many times
661
00:54:41,582 --> 00:54:43,618
people have told me
to give up, quit.
662
00:54:44,752 --> 00:54:45,853
Die, even.
663
00:54:48,321 --> 00:54:51,592
That's why you can't always
do what you're told.
664
00:54:55,295 --> 00:54:57,532
If I did, I wouldn't be here.
665
00:55:05,273 --> 00:55:08,075
That's something
I was trying to teach Mohring.
666
00:55:42,210 --> 00:55:43,311
You guys are tired.
667
00:55:43,443 --> 00:55:45,546
I see it. Hell, I am, too.
668
00:55:45,680 --> 00:55:47,414
Been a rough few weeks.
669
00:55:48,583 --> 00:55:51,018
Fortunately,
we are docking in Cannes
670
00:55:51,152 --> 00:55:52,587
for a little shore leave.
671
00:55:52,720 --> 00:55:54,188
Now,
I don't know about you,
672
00:55:54,322 --> 00:55:56,057
but I think
some fresh air would
do all of us some good.
673
00:55:56,190 --> 00:55:58,893
Obviously, ship rules
follow you ashore.
674
00:55:59,026 --> 00:56:00,795
Liberty expires at 2300.
675
00:56:00,928 --> 00:56:03,764
You are foreigners
in a foreign city,
and you look the part.
676
00:56:03,898 --> 00:56:05,967
So please, Marty,
please, dear God,
677
00:56:06,100 --> 00:56:08,135
don't do anything stupid.
Mm-hmm.
678
00:56:08,269 --> 00:56:10,538
Oh, and, uh, no,
I don't wanna come with you
679
00:56:10,671 --> 00:56:12,340
and do whatever is it
that you're gonna do,
680
00:56:12,472 --> 00:56:13,741
but thank you.
681
00:56:13,875 --> 00:56:15,276
Go away.
682
00:56:20,413 --> 00:56:23,551
Don't let Cevoli
catch you selling
those to the locals.
683
00:56:23,684 --> 00:56:25,319
Let me tell you something.
684
00:56:25,452 --> 00:56:28,356
I've been in the Navy
since I was 16.
685
00:56:28,488 --> 00:56:30,758
And our line of work
is a dangerous one.
686
00:56:30,892 --> 00:56:32,260
One where tomorrow
is never promised.
687
00:56:32,392 --> 00:56:34,795
Hell, tomorrow's barely
a gentleman's agreement.
688
00:56:35,730 --> 00:56:38,498
So if there's liberty
to be had...
689
00:56:38,633 --> 00:56:40,735
...then liberty
we should take.
690
00:56:41,636 --> 00:56:43,704
At two dollars a pack,
I'll take a risk.
691
00:56:46,240 --> 00:56:48,209
Let's enjoy ourselves, boys.
692
00:56:48,342 --> 00:56:49,744
Mohring would insist.
693
00:56:50,410 --> 00:56:52,079
When in France.
694
00:56:52,213 --> 00:56:54,414
There he is.
Tom.
695
00:57:07,427 --> 00:57:10,064
Don't do anything
I wouldn't do, sailor.
696
00:57:20,508 --> 00:57:21,776
What
do we have here?
697
00:57:21,909 --> 00:57:22,810
Hello.
698
00:57:22,944 --> 00:57:24,512
At the Boulevard
de la Croissant.
699
00:57:24,645 --> 00:57:26,781
Few too many sailors
on this street.
700
00:57:26,914 --> 00:57:28,849
Doesn't look like
a street with
a whorehouse on it.
701
00:57:28,983 --> 00:57:31,118
- No.
- You don't have enough scratch or game
702
00:57:31,252 --> 00:57:32,820
for these fine European women.
703
00:57:32,954 --> 00:57:35,589
Hey, I'm here to drink,
so just point me
in that direction.
704
00:57:35,723 --> 00:57:37,925
Oh, to the first bar
we find, then.
705
00:57:38,059 --> 00:57:39,794
You guys go ahead.
706
00:57:39,927 --> 00:57:41,996
I gotta find something
for Daisy.
707
00:57:43,731 --> 00:57:45,433
I'll catch up.
All right.
708
00:57:45,566 --> 00:57:48,202
Hey, don't forget
the, uh, lacy bits.
709
00:57:48,336 --> 00:57:49,770
Funny.
710
00:58:27,441 --> 00:58:28,642
What's going on?
711
00:58:28,776 --> 00:58:30,745
Are you blind?
It's Liz Taylor.
712
00:58:30,878 --> 00:58:32,513
The movie star.
Where the hell have you been?
713
00:58:32,646 --> 00:58:34,015
I'd like that.
714
00:58:34,148 --> 00:58:34,882
Miss Taylor.
Mmm.
715
00:58:35,016 --> 00:58:36,350
Would you sign
my postcard?
716
00:58:36,484 --> 00:58:38,486
Oh, I don't do
signatures, darling.
717
00:58:38,619 --> 00:58:40,254
But I'll
give you a kiss.
718
00:58:42,923 --> 00:58:44,325
Thank you, Mrs. Taylor.
719
00:58:44,458 --> 00:58:45,493
And who's your friend?
720
00:58:45,926 --> 00:58:47,428
He ain't with me.
721
00:58:47,561 --> 00:58:50,264
Ensign Jesse Brown, ma'am.
722
00:58:52,501 --> 00:58:53,768
I'm a naval aviator.
723
00:58:53,901 --> 00:58:56,170
Oh, they let colored folks
be pilots these days?
724
00:58:56,704 --> 00:58:57,705
It would appear so.
725
00:58:57,838 --> 00:58:59,340
Well, how enlightened.
726
00:58:59,473 --> 00:59:00,908
Liz?
727
00:59:02,276 --> 00:59:03,778
I have to run, dear,
728
00:59:03,911 --> 00:59:06,614
but you and your wingmen
should join us
at the casino later.
729
00:59:06,747 --> 00:59:08,215
I like pilots.
730
00:59:08,749 --> 00:59:10,151
Miss Elizabeth?
731
00:59:11,786 --> 00:59:13,421
I'm sure
you've noticed, but--
732
00:59:13,554 --> 00:59:14,889
You just wear
something smart,
733
00:59:15,022 --> 00:59:18,125
and you tell them
Elizabeth invited you.
734
00:59:30,671 --> 00:59:32,273
You're thinking it.
735
00:59:33,908 --> 00:59:35,276
Ah, look who it is.
736
00:59:36,143 --> 00:59:37,344
Get something nice
for Daisy?
737
00:59:37,478 --> 00:59:39,046
Yeah, got something else, too.
738
00:59:39,180 --> 00:59:42,116
I was invited to
the Casino de Carlo
this evening.
739
00:59:42,249 --> 00:59:43,884
We all were, actually.
740
00:59:45,386 --> 00:59:47,556
- By Elizabeth Taylor.
- You're shitting me.
741
00:59:47,688 --> 00:59:48,989
Wait, Liz Taylor,
the actress?
742
00:59:49,123 --> 00:59:49,957
How? Where?
743
00:59:50,091 --> 00:59:52,593
How? Met her.
Where? At the beach.
744
00:59:53,327 --> 00:59:54,328
Nice lady, actually.
745
00:59:54,462 --> 00:59:56,230
I don't believe you.
746
00:59:56,897 --> 00:59:58,065
But I got
some money to blow.
747
00:59:58,199 --> 00:59:59,501
Let's see if you're lying.
748
00:59:59,633 --> 01:00:00,801
Now we're talking.
749
01:00:00,935 --> 01:00:02,903
Put up or shut up.
750
01:00:12,213 --> 01:00:13,247
Fellas.
751
01:00:15,883 --> 01:00:17,017
Let's get dressed. Whoo!
752
01:00:17,151 --> 01:00:18,953
Wow.
753
01:00:27,261 --> 01:00:30,565
Now, I know y'all are used
to getting turned down,
but I ain't.
754
01:00:30,698 --> 01:00:33,033
If we don't get in,
doubt this is
the only place in town.
755
01:00:33,167 --> 01:00:35,369
Yeah, but this is the only
place with Liz Taylor.
756
01:00:35,504 --> 01:00:36,770
Allegedly.
757
01:00:39,373 --> 01:00:40,841
We were invited.
758
01:00:41,610 --> 01:00:44,145
I am certain
you were not.
759
01:00:47,014 --> 01:00:49,250
Elizabeth Taylor.
I believe she--
Please, sir,
760
01:00:49,383 --> 01:00:51,418
leave now.
Jesse.
761
01:00:53,187 --> 01:00:55,956
It's okay.
We'll go find somewhere else.
762
01:00:57,725 --> 01:00:58,926
Right.
763
01:00:59,660 --> 01:01:00,861
Okay.
764
01:01:24,653 --> 01:01:25,886
This way.
765
01:01:30,391 --> 01:01:32,326
You sly dog.
766
01:01:32,793 --> 01:01:34,028
Never in doubt.
767
01:01:40,734 --> 01:01:43,304
Did you see her? This is...
Oh, man!
768
01:01:44,438 --> 01:01:46,073
Women here are...
769
01:01:47,074 --> 01:01:48,776
I think it's time
to make a little money.
770
01:01:48,909 --> 01:01:52,713
Oh, look at this place!
I think we found the party.
771
01:01:55,684 --> 01:01:58,852
Oh, no!
772
01:02:01,956 --> 01:02:03,891
Is that...
Liz Taylor.
773
01:02:06,193 --> 01:02:07,294
That's Liz Taylor!
Liz Taylor.
774
01:02:07,428 --> 01:02:10,431
That's Liz Taylor?
She look nice.
775
01:02:11,065 --> 01:02:12,733
Guess I should introduce you.
776
01:02:13,467 --> 01:02:14,536
Yep.
777
01:02:14,669 --> 01:02:16,070
- Fellas?
- Mm-hmm?
778
01:02:20,140 --> 01:02:22,176
Never met a movie star.
Kinda nervous.
779
01:02:22,309 --> 01:02:23,811
Well, lookie-loo.
780
01:02:23,944 --> 01:02:25,746
The Fighting 32.
781
01:02:26,581 --> 01:02:28,115
You came!
782
01:02:28,583 --> 01:02:29,817
Yes, ma'am.
783
01:02:31,952 --> 01:02:33,454
Do you gentlemen
all know each other?
784
01:02:33,588 --> 01:02:35,122
Just sharing space
at the moment, ma'am.
785
01:02:35,256 --> 01:02:37,891
That's right.
Until the actual war starts.
786
01:02:38,025 --> 01:02:39,760
And then,
we'll be on the ground.
787
01:02:39,893 --> 01:02:41,730
And they'll be nowhere
to be found.
788
01:02:41,862 --> 01:02:43,698
You always talk
in nursery rhymes?
789
01:02:43,831 --> 01:02:45,933
Please, take a seat.
790
01:02:46,066 --> 01:02:48,836
I could use some
fresh luck anyway.
791
01:02:49,436 --> 01:02:50,437
Yes, ma'am.
792
01:02:50,938 --> 01:02:52,172
Please.
793
01:02:59,046 --> 01:03:01,048
Okay. Why don't you
and I grab a drink
794
01:03:01,181 --> 01:03:04,653
and toast to not being
on a ship with these guys?
795
01:03:04,785 --> 01:03:05,953
Come on.
Good idea.
796
01:03:06,086 --> 01:03:07,821
Buy a couple rounds on us.
797
01:03:09,290 --> 01:03:10,991
I'll keep your seat warm.
798
01:03:13,260 --> 01:03:14,663
Put some here.
799
01:03:14,795 --> 01:03:17,464
Let's go, Buddy.
Come on.
Here. And...
800
01:03:18,899 --> 01:03:19,768
Here.
801
01:03:22,136 --> 01:03:23,404
Here.
802
01:03:35,349 --> 01:03:37,017
My lucky man.
803
01:03:39,920 --> 01:03:41,822
Oh, here we go.
804
01:03:42,590 --> 01:03:43,857
Cheers, ladies.
805
01:03:43,991 --> 01:03:45,392
To beautiful people,
beautiful life.
Cheers.
806
01:03:45,527 --> 01:03:47,828
Yes, cheers.
New friends,
future ex-wives.
807
01:03:47,961 --> 01:03:49,798
Here we go. Hey!
808
01:03:53,768 --> 01:03:54,935
Whoo!
809
01:03:55,069 --> 01:03:56,236
Mm-hmm.
810
01:03:56,370 --> 01:03:58,138
That's what we call
a winner.
811
01:03:59,674 --> 01:04:00,974
Come on!
812
01:04:01,108 --> 01:04:03,143
About time
to call it a night, Bubba.
813
01:04:03,277 --> 01:04:04,311
Yes!
814
01:04:05,346 --> 01:04:06,380
Oh, shit.
815
01:04:15,690 --> 01:04:19,059
So, you speak French.
816
01:04:19,193 --> 01:04:21,028
I picked it up
in high school.
817
01:04:22,731 --> 01:04:24,031
Uh, sir. Uh, whiskey,
818
01:04:24,164 --> 01:04:26,534
and then,
whatever my friend's having.
819
01:04:38,011 --> 01:04:39,446
Show off.
820
01:04:40,080 --> 01:04:41,048
That was pretty good.
821
01:04:41,181 --> 01:04:44,351
It's good.
822
01:04:46,621 --> 01:04:47,856
Pretty wild.
823
01:04:47,988 --> 01:04:50,958
Rubbing shoulders
with movie stars.
824
01:04:51,091 --> 01:04:52,594
Drinking, gambling.
825
01:04:53,961 --> 01:04:55,896
The Reds are
about to strike,
826
01:04:56,029 --> 01:04:57,665
we're partying in France.
827
01:05:00,901 --> 01:05:03,904
I just want to go home
with this having
meant something.
828
01:05:04,037 --> 01:05:05,239
Well...
829
01:05:06,206 --> 01:05:08,909
You just keep it up
with Miss Liz Taylor,
830
01:05:09,878 --> 01:05:10,812
and you just might.
831
01:05:14,682 --> 01:05:15,717
Thank you.
832
01:05:16,383 --> 01:05:17,985
You forgot the ginger beer.
833
01:05:18,118 --> 01:05:19,687
I saw a place
looked real nice.
834
01:05:19,821 --> 01:05:21,355
I'll get a drink from there.
835
01:05:21,488 --> 01:05:23,090
Hey, pal.
Let's try that.
836
01:05:23,625 --> 01:05:24,659
Let's try that.
837
01:05:27,361 --> 01:05:28,863
Change of scenery,
fellas.
838
01:05:28,996 --> 01:05:31,699
As long as this place
has French women,
I'm happy.
839
01:05:31,833 --> 01:05:33,066
We'll be jake on that front.
840
01:05:33,200 --> 01:05:34,935
Right, I lost
all my money anyway.
Come on.
841
01:05:35,068 --> 01:05:36,336
- We're leaving?
- Sorry.
842
01:05:36,470 --> 01:05:37,404
Excuse me?
843
01:05:37,539 --> 01:05:40,608
Miss Elizabeth,
thank you for having us.
844
01:05:40,742 --> 01:05:42,209
It was very kind of you.
845
01:05:42,342 --> 01:05:44,077
Well, is that it for you boys?
846
01:05:44,211 --> 01:05:45,880
I'm afraid so.
847
01:05:46,013 --> 01:05:49,016
Hmm. Well,
you be safe out there.
848
01:05:54,021 --> 01:05:55,255
Would you?
849
01:05:57,391 --> 01:05:58,425
Thank you.
850
01:06:05,867 --> 01:06:08,703
We're a little outside
the liberty area.
851
01:06:08,837 --> 01:06:11,573
I won't tell if you don't,
Lieutenant. Voilà!
852
01:06:11,706 --> 01:06:12,941
Oh!
853
01:06:13,073 --> 01:06:15,175
Voilà, voilà! Look at that.
854
01:06:15,309 --> 01:06:16,744
How'd you find this place?
855
01:06:20,380 --> 01:06:22,750
Bonjour. Ladies.
856
01:06:22,884 --> 01:06:24,117
You behave.
857
01:06:26,788 --> 01:06:29,022
Uh, whiskey, please.
858
01:06:31,693 --> 01:06:32,993
Careful.
859
01:06:38,999 --> 01:06:40,668
Hmm.
860
01:06:40,802 --> 01:06:41,936
Ladies!
861
01:06:42,069 --> 01:06:44,471
And drinks.
Here you go.
862
01:06:50,143 --> 01:06:53,548
So you gotta use what ya got.
863
01:06:57,652 --> 01:07:01,188
Being handsome
helped me land Daisy,
but you?
864
01:07:03,558 --> 01:07:04,893
You?
865
01:07:05,058 --> 01:07:08,462
We're gonna need
a different approach.
866
01:07:08,596 --> 01:07:09,597
How about...
867
01:07:10,397 --> 01:07:14,468
You're an American aviator
in France?
868
01:07:15,202 --> 01:07:16,370
That's all I got?
869
01:07:16,504 --> 01:07:18,405
Gotta play to
your strengths, Lieutenant.
870
01:07:18,806 --> 01:07:20,040
Sir.
871
01:07:22,577 --> 01:07:23,811
You're without your wings.
872
01:07:23,945 --> 01:07:25,813
You gotta be
kidding me.
873
01:07:25,947 --> 01:07:27,815
No, no, Jesse,
I'm not takin' your wings.
874
01:07:27,949 --> 01:07:28,983
Just borrowing.
875
01:07:30,018 --> 01:07:33,588
Plus, my CO refused
to pin 'em on me
during graduation,
876
01:07:33,721 --> 01:07:37,057
so they're not
that sentimental.
877
01:07:39,694 --> 01:07:41,428
Now, at least
you look the part.
878
01:07:47,434 --> 01:07:50,004
What about
a magic trick?
Magic trick?
879
01:07:50,137 --> 01:07:52,306
Yeah.
You know magic tricks?
880
01:07:52,974 --> 01:07:55,043
I-- I know 'em.
I know...
881
01:07:55,175 --> 01:07:56,209
Yes or no?
It's a magic trick.
882
01:07:56,343 --> 01:07:58,211
You know a magic trick?
Yeah.
883
01:08:02,082 --> 01:08:03,885
Like I said,
you gotta use what you got.
884
01:08:09,557 --> 01:08:11,425
"It's my first time
in France."
885
01:08:16,229 --> 01:08:17,932
Sorry.
It's okay.
886
01:08:18,066 --> 01:08:19,099
Just say, "Bonjour."
887
01:08:19,232 --> 01:08:20,635
Bonjour.
Bonjour.
888
01:08:26,173 --> 01:08:28,009
Bonjour. Bonjour.
889
01:08:29,209 --> 01:08:30,243
I'd like to, um,
890
01:08:30,377 --> 01:08:32,446
treat you ladies
to a magic trick.
891
01:08:32,580 --> 01:08:34,314
It's called the, uh,
892
01:08:34,448 --> 01:08:36,017
Fire Breathing Aviator.
893
01:08:41,488 --> 01:08:43,992
Oh, la, la.
894
01:08:48,395 --> 01:08:49,831
You know Frank Sinatra?
895
01:08:50,732 --> 01:08:53,801
He's my third cousin.
Yeah.
896
01:08:53,935 --> 01:08:56,403
I don't sound like him,
but I sure as hell
look like him, right?
897
01:08:56,537 --> 01:08:58,271
Looks better on you.
You're the pilot in command.
898
01:08:58,405 --> 01:09:01,075
Bordeaux?
Baby, I don't drink wine. No.
899
01:09:01,208 --> 01:09:04,211
Forgive my uncultured friend.
He doesn't know a damn thing.
900
01:09:04,712 --> 01:09:06,279
Stick to whiskey.
901
01:09:22,030 --> 01:09:23,531
Oh, they let you in here?
902
01:09:26,299 --> 01:09:29,671
You know, I had something
going with Liz
before y'all showed up.
903
01:09:32,573 --> 01:09:34,241
I think she's married.
904
01:09:35,342 --> 01:09:36,711
Something funny, sideshow?
905
01:09:36,844 --> 01:09:38,680
Excuse me,
just give me one second.
906
01:09:38,813 --> 01:09:41,448
You're the one
that brought the circus.
907
01:09:42,349 --> 01:09:44,052
Hey.
908
01:09:44,184 --> 01:09:46,219
- What's going on?
- Nothing.
909
01:09:46,353 --> 01:09:47,421
Everything's fine.
910
01:09:47,555 --> 01:09:49,189
You need your
pansy-ass friend here
911
01:09:49,322 --> 01:09:50,591
to help you out?
Hey.
912
01:09:50,725 --> 01:09:51,926
All right,
we can cool it.
913
01:09:52,060 --> 01:09:53,161
We've all been drinking.
914
01:09:53,293 --> 01:09:55,195
- Tom. I'm good.
- Hey, hey.
915
01:09:55,328 --> 01:09:56,698
I-- I know.
916
01:09:56,831 --> 01:09:58,465
Yeah, but you won't be
after I'm done with you.
917
01:09:59,667 --> 01:10:01,936
- Back up! Tom!
- Come on!
918
01:10:02,070 --> 01:10:03,504
Come on!
Oh, sorry.
919
01:10:03,638 --> 01:10:04,939
Tom!
There's someone there.
920
01:10:05,073 --> 01:10:06,574
Come on!
Stop! Stop! Stop!
921
01:10:06,708 --> 01:10:08,810
- Come on!
- Let go of him! Hey! Hey!
922
01:10:08,943 --> 01:10:10,611
Come on, boys,
we gotta go!
Stop! Stop!
923
01:10:10,745 --> 01:10:12,880
- Come on! Let's go! Run!
- We gotta go. Run!
924
01:10:13,014 --> 01:10:14,314
Ah, shoot, your wings.
925
01:10:14,448 --> 01:10:15,950
- Y'all lucky!
- Let's go!
926
01:10:16,084 --> 01:10:17,018
Hustle, ladies!
927
01:10:17,151 --> 01:10:19,352
Oh, um.
928
01:10:19,486 --> 01:10:21,989
Tom, come on!
Tom, that way! That way!
929
01:10:22,123 --> 01:10:23,725
Oh, God!
Go, go, go!
930
01:10:32,533 --> 01:10:34,367
You know
how I do that trick?
931
01:10:35,368 --> 01:10:36,804
I eat the cigarette.
932
01:10:38,371 --> 01:10:40,007
You didn't have to do that.
933
01:10:41,008 --> 01:10:42,409
I got the kiss.
934
01:10:44,145 --> 01:10:45,780
I wish you hadn't hit him.
935
01:10:47,648 --> 01:10:49,650
You would've done
the same for me.
936
01:10:59,093 --> 01:11:00,460
Not hunting
for a thank you.
937
01:11:00,595 --> 01:11:02,230
You were hunting
for a fight though.
938
01:11:02,362 --> 01:11:03,931
Defending my wingman.
939
01:11:10,605 --> 01:11:12,607
I can fight my own fights.
940
01:11:14,242 --> 01:11:16,010
Been doing it
for a long time now.
941
01:11:28,890 --> 01:11:29,924
Jesse Brown.
942
01:11:30,591 --> 01:11:32,325
Squadron of one.
943
01:11:39,499 --> 01:11:42,036
Ready room. ASAP.
Something big's going down.
944
01:11:51,012 --> 01:11:53,915
I hope that you all
had fun last night,
945
01:11:54,048 --> 01:11:58,418
because the North Koreans
came pouring over
the 38th Parallel.
946
01:11:58,553 --> 01:11:59,821
They have taken Seoul.
947
01:11:59,954 --> 01:12:01,823
If they take the rest of
the southern peninsula,
948
01:12:01,956 --> 01:12:05,159
it's on to Japan,
and there go our efforts
to contain communism,
949
01:12:05,293 --> 01:12:06,359
so says Washington.
950
01:12:06,493 --> 01:12:08,196
So, what does that
mean for us?
951
01:12:08,328 --> 01:12:09,297
It means we're up.
952
01:12:09,429 --> 01:12:11,699
We're setting sail for Korea.
953
01:12:11,833 --> 01:12:13,501
Now, I know that
for almost all of you,
954
01:12:13,634 --> 01:12:16,103
this will be the first time
you're seeing combat.
955
01:12:16,804 --> 01:12:18,206
Your training
is important, yes.
956
01:12:18,338 --> 01:12:21,175
And you are sure as hell ready
to do what you need to do.
957
01:12:21,309 --> 01:12:22,610
I made sure of that.
958
01:12:22,743 --> 01:12:25,146
But the most
important thing is this:
959
01:12:25,279 --> 01:12:26,981
we bring everyone home.
960
01:12:28,249 --> 01:12:30,885
We bring everyone home.
961
01:12:40,328 --> 01:12:43,664
Brass is worried
there may be as many as
100,000 Chinese
962
01:12:43,798 --> 01:12:47,635
already in North Korea,
ready to take up the fight
at a moment's notice.
963
01:12:47,768 --> 01:12:50,370
MacArthur ordered B-29's
to take out two bridges
964
01:12:50,504 --> 01:12:52,640
along the Yalu River,
on the border,
965
01:12:52,773 --> 01:12:55,977
hoping to slow the Chinese
from sending in
any more troops.
966
01:12:56,110 --> 01:12:57,111
But they missed.
967
01:12:57,245 --> 01:12:59,113
So, I will lead
the Fighting 32.
968
01:12:59,247 --> 01:13:01,983
We will take out
the antiaircraft
in Sinuiju City.
969
01:13:02,116 --> 01:13:04,218
Tarsiers, you will fly support
for the Panthers
970
01:13:04,352 --> 01:13:07,088
until it is safe for them
to come in and bomb
those bridges.
971
01:13:07,221 --> 01:13:09,123
This is just a friendly
reminder, gentlemen.
972
01:13:09,257 --> 01:13:11,926
Don't shoot or bomb anything
on the Chinese side
of the river,
973
01:13:12,059 --> 01:13:14,195
unless you wanna be
personally responsible
974
01:13:14,328 --> 01:13:15,963
for starting another
world war.
975
01:13:16,097 --> 01:13:18,532
We're flying directly
into gunfire.
976
01:13:18,666 --> 01:13:20,034
I need everyone sharp.
977
01:13:20,534 --> 01:13:21,769
Be smart.
978
01:13:22,336 --> 01:13:23,470
Be ready.
979
01:13:23,604 --> 01:13:24,872
Yes, sir.
980
01:13:42,790 --> 01:13:45,293
201 to 205. You there?
981
01:13:45,425 --> 01:13:46,827
Go ahead, 201.
982
01:13:46,961 --> 01:13:48,996
I seem to be having some trouble
with my landing gear.
983
01:13:49,130 --> 01:13:50,164
Can you confirm?
984
01:13:51,399 --> 01:13:53,501
Your gear is in transit.
985
01:13:53,968 --> 01:13:55,435
Uh, 201 to rug.
986
01:13:55,569 --> 01:13:58,406
We got a mechanical issue,
and can't lead us
to the mission area.
987
01:13:58,539 --> 01:14:00,174
Passing the lead to 205.
988
01:14:00,308 --> 01:14:03,544
Roger, 205. You are cleared
for the downwind.
989
01:14:07,882 --> 01:14:09,951
Stay on the right side
of the river, Tom.
990
01:14:10,084 --> 01:14:11,686
Yes, sir.
991
01:15:12,146 --> 01:15:13,848
205 is in hot.
992
01:15:53,254 --> 01:15:54,288
205 to Flight.
993
01:15:55,656 --> 01:15:57,625
Commencing flak
suppression now.
994
01:15:59,693 --> 01:16:00,661
Ah!
995
01:16:02,396 --> 01:16:03,564
It's a MiG!
996
01:16:05,933 --> 01:16:09,570
Koenig, take Goode and Lavery.
Stay on the AA.
997
01:16:09,703 --> 01:16:10,505
We're on it.
998
01:16:10,638 --> 01:16:12,106
Jesse, break left.
999
01:16:12,239 --> 01:16:13,174
Let's hose this guy.
1000
01:16:13,307 --> 01:16:14,575
Roger that!
1001
01:16:16,644 --> 01:16:18,079
Happy hunting.
1002
01:16:18,212 --> 01:16:19,346
It's Bo time.
1003
01:16:32,193 --> 01:16:33,160
Three good hits.
1004
01:16:33,294 --> 01:16:35,763
Coming around for another
run on the AA.
1005
01:16:44,573 --> 01:16:46,273
- See him?
- Negative.
1006
01:16:46,707 --> 01:16:47,975
I got nothing.
1007
01:16:58,619 --> 01:17:00,354
Bandit high!
Bandit high!
Huh?
1008
01:17:00,488 --> 01:17:01,789
Break!
1009
01:17:15,002 --> 01:17:16,704
Tom! He's on me pretty good!
1010
01:17:16,837 --> 01:17:19,240
I'm gonna bring him to you
through the canyon.
1011
01:17:20,741 --> 01:17:22,376
I say we show him
the lighthouse.
1012
01:17:22,511 --> 01:17:23,744
Meet me in the middle.
1013
01:17:30,184 --> 01:17:34,388
Enemy AA is silenced.
I repeat, enemy AA
is silenced.
1014
01:17:34,523 --> 01:17:37,258
Copy that, Flight Leader.
Approaching target now.
1015
01:17:41,630 --> 01:17:42,930
Oh!
1016
01:17:51,338 --> 01:17:52,973
Come on.
1017
01:18:12,893 --> 01:18:15,129
Okay,
I have a visual on you.
1018
01:18:15,262 --> 01:18:17,599
Break right,
up and hard on my call.
1019
01:18:17,731 --> 01:18:19,300
Roger that!
1020
01:18:30,744 --> 01:18:31,912
Ready, set...
1021
01:18:32,046 --> 01:18:33,814
Hit it!
1022
01:18:41,656 --> 01:18:42,756
Good hit, Tom!
1023
01:18:42,890 --> 01:18:46,093
Quite fine, Jesse! Quite fine!
1024
01:18:50,364 --> 01:18:53,200
This is Panther lead.
Approaching target.
1025
01:19:15,690 --> 01:19:16,957
Good hit, good hit.
1026
01:19:17,091 --> 01:19:19,360
Rear bridge is down.
Coming back around.
1027
01:19:22,463 --> 01:19:24,798
Let's bring it home,
Panthers.
1028
01:19:33,675 --> 01:19:37,211
Flight lead,
we've got AA
coming from the Chinese side.
1029
01:19:37,344 --> 01:19:38,713
We can't touch 'em.
1030
01:19:38,846 --> 01:19:40,548
Time to bug out.
1031
01:19:40,682 --> 01:19:42,049
Roger that.
1032
01:19:55,863 --> 01:19:57,998
205, I still have ordnance.
1033
01:19:58,566 --> 01:19:59,701
I can hit the bridge.
1034
01:19:59,833 --> 01:20:02,269
It's too much AA, 211.
Stand down.
1035
01:20:06,407 --> 01:20:08,976
Jesse, stand down!
That's an order!
1036
01:21:29,089 --> 01:21:30,491
That's a direct hit!
1037
01:21:30,625 --> 01:21:33,026
That's a direct hit!
Bridge is down!
1038
01:21:33,160 --> 01:21:34,796
That a boy, Jesse!
1039
01:21:34,928 --> 01:21:36,163
There we go, ace!
1040
01:21:36,296 --> 01:21:38,733
Iroquois, this is 205.
1041
01:21:38,867 --> 01:21:40,702
Both bridges have been
destroyed.
1042
01:21:40,835 --> 01:21:42,269
Returning to ship.
1043
01:21:42,403 --> 01:21:45,372
Copy that, 205.
Good work.
1044
01:21:57,652 --> 01:22:00,889
Seems like I missed
one hell of a ride, huh?
1045
01:22:01,021 --> 01:22:04,391
Intelligence has confirmed
that that rat line
has been crippled. Well done.
1046
01:22:05,492 --> 01:22:07,227
Now, we are all
still on standby,
1047
01:22:07,361 --> 01:22:11,398
but everybody go
get yourselves cleaned up
for some chow.
1048
01:22:12,867 --> 01:22:14,502
Well...
1049
01:22:14,636 --> 01:22:17,004
Let's go, boys.
Let's get some food.
Good job, Tom.
1050
01:22:20,207 --> 01:22:21,709
Here's the mission report.
1051
01:22:22,710 --> 01:22:23,944
Well done, Hudner.
1052
01:22:25,212 --> 01:22:26,447
How you feeling?
1053
01:22:27,582 --> 01:22:28,616
Good.
1054
01:22:31,285 --> 01:22:32,319
Hmm.
1055
01:22:32,854 --> 01:22:34,087
Sit down.
1056
01:22:46,701 --> 01:22:47,635
Meh.
1057
01:22:49,203 --> 01:22:50,437
That feeling?
1058
01:22:51,305 --> 01:22:53,508
That's the mundanity
of a job well done.
1059
01:22:57,645 --> 01:23:01,215
You know how many wars
there have been
in the history of mankind?
1060
01:23:03,050 --> 01:23:04,251
No, course not.
1061
01:23:04,384 --> 01:23:06,487
'Cause most wars
are forgotten.
1062
01:23:06,621 --> 01:23:08,088
All the men
who fought in 'em,
1063
01:23:08,222 --> 01:23:10,859
and all the medals they won.
1064
01:23:10,991 --> 01:23:13,728
Heroes and hardware
fade to the back
of the history books
1065
01:23:13,862 --> 01:23:15,730
because it's not about war.
1066
01:23:15,864 --> 01:23:19,333
This war never ends,
there's no V Day,
there's no finish line.
1067
01:23:20,467 --> 01:23:22,570
The real battle
in all of life
1068
01:23:22,704 --> 01:23:25,038
is being someone
that people can count on.
1069
01:23:26,574 --> 01:23:28,576
And that isn't defined
in a single moment.
1070
01:23:28,710 --> 01:23:31,546
You earn that with
a lifetime of showing up.
1071
01:23:32,847 --> 01:23:36,684
These conflicts,
they don't define you, Tom.
You don't want 'em to.
1072
01:23:36,818 --> 01:23:38,051
Trust me.
1073
01:23:39,754 --> 01:23:42,055
Go get something to eat.
1074
01:23:43,156 --> 01:23:44,391
Go on.
1075
01:23:50,632 --> 01:23:51,666
Hey, Tom.
1076
01:23:53,300 --> 01:23:55,035
What's the most
important thing?
1077
01:23:56,336 --> 01:23:58,105
Bring 'em home.
1078
01:23:58,506 --> 01:23:59,541
You did.
1079
01:24:41,248 --> 01:24:43,183
Sir,
that is absolutely true.
1080
01:24:43,317 --> 01:24:47,220
This is wisdom-seven.
Enemy troops estimate company size and two tanks...
1081
01:24:54,896 --> 01:24:59,199
Personnel Tango-Romeo-
5-2-5-3-9-0.
1082
01:25:04,706 --> 01:25:06,373
You know what else
I could use?
1083
01:25:06,507 --> 01:25:08,375
Warm blankets?
1084
01:25:09,944 --> 01:25:11,178
Fire?
1085
01:25:11,813 --> 01:25:13,213
The sun, maybe?
1086
01:25:14,582 --> 01:25:15,850
Another shot
with Liz Taylor.
1087
01:25:15,984 --> 01:25:18,987
Oh, Jesus! Buddy,
you gotta stop saying that.
1088
01:25:19,119 --> 01:25:20,955
You never had a shot with Liz.
1089
01:25:21,089 --> 01:25:22,824
Uh, you weren't
paying attention.
1090
01:25:24,559 --> 01:25:26,027
I would take feeling
in my toes
1091
01:25:26,159 --> 01:25:28,062
rather than a shot
with Liz right now.
1092
01:25:35,268 --> 01:25:37,204
You think
they'll hit us tonight?
1093
01:25:39,073 --> 01:25:40,307
I would.
1094
01:25:41,676 --> 01:25:43,878
You ever got anything nice
to say?
1095
01:26:05,033 --> 01:26:06,901
- Incoming!
- Shit!
1096
01:26:10,104 --> 01:26:11,338
Corpsman!
1097
01:26:11,471 --> 01:26:12,840
You're doing fine.
I got you.
1098
01:26:13,508 --> 01:26:14,742
Downrange!
1099
01:26:16,678 --> 01:26:18,813
- Move left!
- Fire at will!
1100
01:26:18,946 --> 01:26:20,615
Move, move, move!
1101
01:26:21,115 --> 01:26:22,482
Incoming!
1102
01:26:38,066 --> 01:26:39,299
What's going on?
1103
01:26:58,186 --> 01:26:59,419
Looks like
the mission report said
1104
01:26:59,554 --> 01:27:02,255
I ignored my commanding
officer's orders.
1105
01:27:05,727 --> 01:27:07,528
Well, you know
how this stuff works.
1106
01:27:07,662 --> 01:27:09,530
I only wrote down
what happened.
1107
01:27:13,134 --> 01:27:15,803
I'm glad that's
what you saw,
Lieutenant.
1108
01:27:20,141 --> 01:27:21,576
It's what happened.
1109
01:27:27,715 --> 01:27:30,718
Look, what difference
does it make?
We got the job done.
1110
01:27:37,158 --> 01:27:38,760
Insubordination.
1111
01:27:44,031 --> 01:27:46,567
That's what they're putting
in my Fitness Report.
1112
01:27:53,508 --> 01:27:54,776
Uh, no, Cevoli's gotta
understand--
1113
01:27:54,909 --> 01:27:56,476
It's coming from
above Cevoli, Tom.
1114
01:27:56,611 --> 01:27:58,311
Skipper's already read it.
1115
01:28:04,018 --> 01:28:05,520
Jesse, I didn't
want that to happen.
1116
01:28:05,653 --> 01:28:08,956
What did you want to happen,
Mr. Academy?
1117
01:28:16,130 --> 01:28:17,430
Sorry, pal.
1118
01:28:28,976 --> 01:28:31,746
You really hamstringed me
on this one.
1119
01:28:35,448 --> 01:28:37,852
I can't get promoted
with that on my report.
1120
01:28:46,727 --> 01:28:48,863
You ever think
we'd see a MiG?
1121
01:28:48,996 --> 01:28:51,632
Hell, I thought
Goode was gonna bail out
all the way back to Brooklyn.
1122
01:28:51,766 --> 01:28:54,035
You're the one
who shit his pants
when the MiG swooped in.
1123
01:28:54,168 --> 01:28:56,737
By the way,
you changed your diaper yet?
Why don't you come check?
1124
01:28:56,871 --> 01:28:59,406
Yeah, we're lucky
we made it out alive
the way you two shoot.
1125
01:28:59,540 --> 01:29:00,775
How's that for aim?
1126
01:29:04,344 --> 01:29:05,847
I need your help
with something.
1127
01:29:07,582 --> 01:29:09,183
All blue shirts on duty...
1128
01:29:09,317 --> 01:29:11,252
Boy, you stole it.
1129
01:29:11,384 --> 01:29:13,120
That's a white man's uniform.
1130
01:29:13,254 --> 01:29:15,923
All blue shirts on duty
report to Main Hangar 3.
1131
01:29:16,057 --> 01:29:18,059
You shouldn't be
in that.
1132
01:29:18,192 --> 01:29:19,426
Eh, boy?
1133
01:29:20,862 --> 01:29:22,763
Think I'll make it out--
1134
01:29:46,187 --> 01:29:48,956
Every hateful word
anyone's ever said to me.
1135
01:29:53,160 --> 01:29:54,362
Wrote it down.
1136
01:29:58,465 --> 01:29:59,901
Repeat it to myself.
1137
01:30:04,872 --> 01:30:06,841
Been doing it
since I was a boy.
1138
01:30:10,011 --> 01:30:11,045
It helps.
1139
01:30:20,221 --> 01:30:21,421
What's that?
1140
01:30:21,555 --> 01:30:23,190
Testimonies from the guys.
1141
01:30:23,324 --> 01:30:26,961
Saying how the mission
was complicated,
and you did the right thing.
1142
01:30:28,262 --> 01:30:30,798
It'll fix whatever remark
they put in your report.
1143
01:30:38,673 --> 01:30:39,974
There's a--
There's a way things work
1144
01:30:40,107 --> 01:30:41,943
you're not always
gonna understand.
1145
01:30:43,711 --> 01:30:48,082
A slap on my wrist,
it's-- it's not the same
as a slap on yours.
1146
01:30:51,652 --> 01:30:52,887
This won't help.
1147
01:30:58,893 --> 01:31:00,695
I'm sticking
my neck out for you.
1148
01:31:02,330 --> 01:31:04,031
Sticking your neck out?
1149
01:31:04,799 --> 01:31:06,167
With a piece of paper?
1150
01:31:08,035 --> 01:31:09,469
Tom...
1151
01:31:11,505 --> 01:31:13,207
that paper cost you nothing.
1152
01:31:14,508 --> 01:31:15,743
Nothing!
1153
01:31:16,544 --> 01:31:18,446
You know how tired
I am of people
1154
01:31:18,579 --> 01:31:21,682
trying to help me
while looking down on me?
1155
01:31:24,819 --> 01:31:26,721
I'm not looking down on you.
1156
01:31:30,825 --> 01:31:32,560
What do you want me to do?
1157
01:31:37,865 --> 01:31:41,035
Just be my wingman, pal.
1158
01:31:43,704 --> 01:31:44,939
That's it.
1159
01:31:46,841 --> 01:31:50,611
Forget the life saver,
and get in the damn water!
1160
01:31:50,745 --> 01:31:52,246
Please, Tom!
1161
01:32:23,177 --> 01:32:24,712
Ensign Brown?
1162
01:32:26,380 --> 01:32:29,750
We were waiting for you
back in the wardroom,
but you never showed.
1163
01:32:32,353 --> 01:32:33,854
Needed some time alone.
1164
01:32:38,859 --> 01:32:41,062
Bunch of us brothers
across the ship been talking.
1165
01:32:42,296 --> 01:32:44,465
Heard you had some
real good shooting yesterday,
1166
01:32:44,598 --> 01:32:46,934
and we just wanna
let you know we see you.
1167
01:32:50,771 --> 01:32:54,408
Yeah, my rack man knows
how to fix it. I'll get him.
1168
01:32:54,543 --> 01:32:58,279
On it. Now get these
back on the cleats, too.
1169
01:33:01,516 --> 01:33:03,617
Tab it, mark it off.
1170
01:33:13,727 --> 01:33:16,363
Bunch of us chipped in
back in Cannes.
1171
01:33:25,005 --> 01:33:26,807
What's your name, sailor?
1172
01:33:27,441 --> 01:33:28,642
Fambrough.
1173
01:33:29,276 --> 01:33:31,946
Archie Fambrough, sir.
1174
01:33:34,148 --> 01:33:35,649
Jesse.
1175
01:33:49,630 --> 01:33:50,998
Archie.
1176
01:33:54,935 --> 01:33:56,804
Tell the brothers
I appreciate it.
1177
01:34:12,853 --> 01:34:16,056
Roger that!
Let's mount it to the deck!
We should be good.
1178
01:34:16,190 --> 01:34:18,025
All right, let's go.
1179
01:34:18,959 --> 01:34:20,529
That's it, easy. Easy!
1180
01:34:20,661 --> 01:34:22,329
Be gentle now.
All right, let's go,
let's go, come on!
1181
01:34:22,463 --> 01:34:24,665
- We got you.
- He's packaged.
1182
01:34:24,798 --> 01:34:25,933
Gonna be okay.
1183
01:34:26,066 --> 01:34:28,369
Move! Doc's
waiting downstairs.
1184
01:34:30,271 --> 01:34:31,305
We got you, bud.
1185
01:34:34,375 --> 01:34:37,111
Aye, aye, sir,
they're up and running.
1186
01:34:37,244 --> 01:34:39,980
Hey, double time it
back to your station.
1187
01:34:40,549 --> 01:34:42,049
Mississippi Brown?
1188
01:34:42,917 --> 01:34:44,619
Charlie Ward.
1189
01:34:44,752 --> 01:34:45,986
We went to
flight school together.
1190
01:34:46,120 --> 01:34:48,322
Alabama Ward?
The very one.
1191
01:34:49,456 --> 01:34:51,258
You flying eggbeaters now?
1192
01:34:51,392 --> 01:34:53,360
The Navy must've heard
I was looking for something
stupid and dangerous.
1193
01:34:53,494 --> 01:34:56,363
Besides, I wouldn't
feel right sharing
the fixed-wing skies
1194
01:34:56,497 --> 01:34:58,032
with a Southern legend.
1195
01:34:58,933 --> 01:35:00,034
Always knew you'd make it,
1196
01:35:00,167 --> 01:35:02,102
but it is damn good
to see you, Jesse.
1197
01:35:02,236 --> 01:35:05,339
Although, I wish it were
under better circumstances.
1198
01:35:10,110 --> 01:35:11,345
Good to see you, pal.
1199
01:35:13,013 --> 01:35:15,015
Take care of yourself,
Mississippi.
1200
01:35:19,588 --> 01:35:20,821
'Bama!
1201
01:35:22,923 --> 01:35:24,158
I married her.
1202
01:35:29,797 --> 01:35:31,498
Oh, we home, baby.
1203
01:35:33,200 --> 01:35:35,035
You wanna get down?
1204
01:35:35,169 --> 01:35:36,203
Okay.
1205
01:35:44,478 --> 01:35:45,513
Jesse.
1206
01:35:55,055 --> 01:35:57,324
My dear, sweet angel,
1207
01:35:57,458 --> 01:35:59,126
I hope this letter
reaches you in time,
1208
01:35:59,260 --> 01:36:01,061
because I wanted
to be the first
1209
01:36:01,195 --> 01:36:03,497
to wish you
a very happy birthday.
1210
01:36:03,632 --> 01:36:06,100
I know it's hard to plan
a party from across the world,
1211
01:36:06,233 --> 01:36:09,738
but I thought of something fun
we might be
able to do together.
1212
01:36:09,870 --> 01:36:11,071
Grab Pam.
1213
01:36:11,205 --> 01:36:12,574
Got something for her, too.
1214
01:36:17,878 --> 01:36:19,446
"Oh, it's dark
and it's cramped
1215
01:36:19,581 --> 01:36:21,415
in this spot we've all been.
1216
01:36:21,549 --> 01:36:25,919
It's a place for a chick,
but not a mean, old hen."
1217
01:36:48,008 --> 01:36:51,412
"It's dark and it's cramped,
in this spot we've all been."
1218
01:37:08,530 --> 01:37:12,199
- Daddy got us a gift.
- Oh.
1219
01:37:12,333 --> 01:37:13,367
Yeah.
1220
01:37:17,639 --> 01:37:19,106
Miss Pam, look.
1221
01:37:31,753 --> 01:37:36,323
Darling,
hope you found a little box
in Pam's closet.
1222
01:37:37,759 --> 01:37:39,293
I'm going to close now.
1223
01:37:39,426 --> 01:37:41,495
I'll write to you
as soon I can.
1224
01:37:42,229 --> 01:37:43,964
Your devoted husband.
1225
01:37:45,099 --> 01:37:48,503
Lovingly and completely yours.
1226
01:37:50,003 --> 01:37:51,338
I'll love you forever.
1227
01:37:52,607 --> 01:37:53,641
Jesse.
1228
01:38:04,652 --> 01:38:08,088
Just talked to some of
those injured soldiers
that are arriving.
1229
01:38:13,227 --> 01:38:15,129
They're from
the 1st Marine Division.
1230
01:38:15,262 --> 01:38:18,065
Same ones
who hitched a ride with us
from Quonset.
1231
01:38:19,433 --> 01:38:21,402
They're pinned down
at Hagaru Base.
1232
01:38:22,704 --> 01:38:25,507
They're saying that
it's an unspeakable hell.
1233
01:38:27,675 --> 01:38:28,843
For every one marine,
1234
01:38:28,976 --> 01:38:31,311
there are six Chinese
hiding in the woods.
1235
01:38:31,445 --> 01:38:33,914
Gets below minus 30 at night.
1236
01:38:36,751 --> 01:38:39,453
Those boys are holding on
by their fingernails.
1237
01:38:41,756 --> 01:38:44,626
Some air support would be
mighty welcome. Hmm?
1238
01:38:46,226 --> 01:38:49,363
Punch a hole in that wall.
Take away the Chinese
numerical advantage.
1239
01:38:49,496 --> 01:38:52,366
Give our guys a chance
to get back up on their feet.
1240
01:38:57,404 --> 01:38:59,507
This is a dangerous mission.
1241
01:39:00,875 --> 01:39:03,343
It is dangerous
in a different way
than Sinuiju, okay?
1242
01:39:03,477 --> 01:39:05,345
This is not about
bridges and rat lines.
1243
01:39:05,479 --> 01:39:08,550
This is about thousands
of Chinese soldiers
hiding in the woods
1244
01:39:08,683 --> 01:39:11,985
and shooting at you
from 20 feet below.
1245
01:39:13,555 --> 01:39:15,322
This is extremely
hazardous duty.
1246
01:39:15,456 --> 01:39:17,224
I am not gonna sugarcoat it.
1247
01:39:17,792 --> 01:39:19,426
Men need help,
1248
01:39:19,561 --> 01:39:21,763
and they need what
only we can give 'em.
1249
01:39:22,564 --> 01:39:24,364
So, I'm gonna take you there.
1250
01:39:24,933 --> 01:39:26,233
We're gonna give 'em hell.
1251
01:39:26,366 --> 01:39:28,235
We're gonna get
those marines back.
1252
01:39:28,368 --> 01:39:29,904
Yes, sir.
Let's get outta here.
1253
01:39:30,037 --> 01:39:32,206
- Two o'clock!
- Comin' at ya!
1254
01:39:32,339 --> 01:39:34,308
- I can't see it.
- I got him!
1255
01:39:34,441 --> 01:39:36,109
I got him!
1256
01:39:49,691 --> 01:39:51,191
Buddy, hey!
1257
01:39:53,026 --> 01:39:54,127
You're good, you're good.
1258
01:39:54,261 --> 01:39:55,864
Come on, come on.
You're good. Go!
1259
01:39:56,029 --> 01:39:57,331
You're good. Go!
1260
01:40:09,209 --> 01:40:10,678
Right side!
Two o'clock!
1261
01:40:11,278 --> 01:40:12,514
Bring it out!
1262
01:40:14,816 --> 01:40:16,149
You know any good prayers?
1263
01:40:16,283 --> 01:40:17,886
Come on, we've seen
worse than this!
1264
01:40:18,018 --> 01:40:21,321
If you want a prayer,
"Dear God, send us
some angels."
1265
01:40:35,570 --> 01:40:37,805
There!
The tree line! Light 'em up!
1266
01:40:41,943 --> 01:40:44,679
- Fire 'em up!
- Yeah, get 'em, boys!
1267
01:40:59,192 --> 01:41:00,628
Yeah!
1268
01:41:13,206 --> 01:41:14,776
Move! Move! Move!
Come on!
1269
01:41:14,909 --> 01:41:17,045
Can't let the flyboys
take all the credit!
1270
01:41:24,251 --> 01:41:27,154
Get down,
get down! Let's go!
Let's go! Let's go!
1271
01:41:49,376 --> 01:41:50,812
Yeah!
1272
01:41:52,145 --> 01:41:54,448
You see that?
We got a Negro pilot!
1273
01:41:55,115 --> 01:41:57,384
Let's go!
1274
01:42:06,928 --> 01:42:09,063
Looks like we got
the Chinese running,
1275
01:42:09,229 --> 01:42:10,565
but let's get
a closer look, boys.
1276
01:42:10,698 --> 01:42:12,265
Rendezvous on me.
1277
01:42:22,710 --> 01:42:25,513
211, you got a streamer.
I think you're losing fuel.
1278
01:42:34,055 --> 01:42:35,023
It's not fuel.
1279
01:42:35,155 --> 01:42:36,791
She's bleeding oil.
1280
01:42:48,036 --> 01:42:50,571
She's not staying up
in the air much longer.
1281
01:42:52,974 --> 01:42:55,877
Let's climb.
Find a place
to put her down.
1282
01:43:08,990 --> 01:43:11,291
Take her down
nice and easy, Jesse.
1283
01:43:20,568 --> 01:43:21,803
Jesse, at your 10:00.
1284
01:43:24,105 --> 01:43:25,740
It could work.
1285
01:43:26,406 --> 01:43:27,675
Eyes on it.
1286
01:43:37,785 --> 01:43:39,854
Flight lead,
I'm following him down.
1287
01:43:39,987 --> 01:43:42,156
Copy that.
We'll keep an eye on you.
1288
01:43:42,289 --> 01:43:43,858
Switching radio to
search and rescue.
1289
01:43:49,864 --> 01:43:50,898
Checklist?
1290
01:43:51,866 --> 01:43:52,900
Go ahead.
1291
01:43:53,668 --> 01:43:55,335
Salvo rockets.
1292
01:44:09,150 --> 01:44:10,585
Release drop tanks.
1293
01:44:20,260 --> 01:44:22,429
Canopy back and locked.
1294
01:44:34,041 --> 01:44:35,275
Deadstick.
1295
01:44:35,777 --> 01:44:36,911
Deadstick.
1296
01:44:37,779 --> 01:44:39,147
I'm not gonna make
the clearing.
1297
01:44:39,279 --> 01:44:41,949
Yes, you are.
Flaps down.
1298
01:44:55,596 --> 01:44:57,364
You're at 200 feet.
1299
01:45:02,703 --> 01:45:04,471
She won't go any slower.
1300
01:45:07,175 --> 01:45:08,776
I can't stick with you.
1301
01:45:09,577 --> 01:45:11,579
That's the whole
nine yards, Tom.
1302
01:45:50,450 --> 01:45:53,988
Come on! Come on.
Come on!
1303
01:46:07,168 --> 01:46:09,369
211, come in.
1304
01:46:11,138 --> 01:46:12,840
211, come in.
1305
01:46:16,644 --> 01:46:19,046
Tom, once Jesse gets cleared,
you scuttle that plane.
1306
01:46:19,180 --> 01:46:21,749
We can't have the Corsair
falling into enemy hands.
1307
01:46:25,319 --> 01:46:26,687
He's not moving.
1308
01:46:28,122 --> 01:46:30,725
Come on, Jesse. Come on.
1309
01:46:34,629 --> 01:46:36,764
Come on, Jesse. Come on.
1310
01:46:51,045 --> 01:46:52,146
What's he doing?
1311
01:46:52,280 --> 01:46:53,781
Why isn't he getting out?
1312
01:46:53,915 --> 01:46:56,884
If we can see the smoke,
the Chinese can, too.
1313
01:46:58,686 --> 01:47:00,054
He should've been out by now.
1314
01:47:00,755 --> 01:47:02,356
He's stuck in there.
1315
01:47:02,489 --> 01:47:04,725
That fire is gonna
eat him alive.
1316
01:47:04,859 --> 01:47:07,161
Come on, Jesse.
Get out of there.
1317
01:47:24,578 --> 01:47:25,980
I'm gonna go get Jesse.
1318
01:47:26,113 --> 01:47:27,715
Tom, you're gonna
get yourself killed.
1319
01:47:27,848 --> 01:47:29,216
Don't crash
your own plane.
1320
01:47:29,350 --> 01:47:30,618
The hell are you doing,
Hudner?
1321
01:47:30,751 --> 01:47:32,586
Mayday, mayday, mayday.
Iroquois, 201.
1322
01:47:32,720 --> 01:47:36,090
RDF call. I have one,
soon-to-be two pilots down.
1323
01:47:36,223 --> 01:47:37,490
Request immediate assistance.
1324
01:47:37,625 --> 01:47:39,293
201,
you are in hostile airspace.
1325
01:47:39,427 --> 01:47:42,163
Search and rescue is still
estimating 30 minutes out.
1326
01:47:42,296 --> 01:47:43,230
Return to ship.
1327
01:47:45,933 --> 01:47:48,602
Tom, search and rescue
is 30 minutes out,
1328
01:47:48,736 --> 01:47:50,671
but help is on the way.
1329
01:47:52,306 --> 01:47:53,541
Be careful down there.
1330
01:47:55,042 --> 01:47:56,143
Yes, sir.
1331
01:49:59,100 --> 01:50:01,969
You just ruined
a perfectly good
Corsair, Lieutenant.
1332
01:50:04,038 --> 01:50:06,440
I think that's going
in the mission report.
1333
01:50:08,342 --> 01:50:09,977
That's a negative.
We can't send an Angel.
1334
01:50:10,111 --> 01:50:11,580
Our choppers
can't fly in the dark.
1335
01:50:11,712 --> 01:50:13,114
It's way too dangerous.
1336
01:50:15,049 --> 01:50:16,217
Who'd they say is down?
1337
01:50:16,350 --> 01:50:17,852
Two Corsairs from VF-32.
1338
01:50:17,985 --> 01:50:19,687
Lieutenant Hudner
and an Ensign Brown.
1339
01:50:22,423 --> 01:50:23,724
Tell 'em I'm coming.
1340
01:50:28,429 --> 01:50:29,997
Stuck in good, Tom.
1341
01:50:32,833 --> 01:50:34,468
I'm gonna put out this fire.
1342
01:50:34,603 --> 01:50:36,203
We'll get you
out of here, okay?
1343
01:51:06,267 --> 01:51:08,102
Should we get you
out of here?
1344
01:51:09,470 --> 01:51:10,771
Can we push?
1345
01:51:19,113 --> 01:51:20,147
One.
1346
01:51:21,215 --> 01:51:22,283
Two.
1347
01:51:22,416 --> 01:51:23,784
Three.
1348
01:51:49,009 --> 01:51:50,311
Up and hard on my call.
1349
01:53:23,203 --> 01:53:24,572
Jesse, you hear that?
1350
01:53:30,210 --> 01:53:31,845
They're coming for us.
1351
01:54:01,842 --> 01:54:04,378
- He's pinned inside.
- Take the axe.
1352
01:54:04,512 --> 01:54:07,981
We got enemy
not far away.
We gotta work fast!
1353
01:54:20,729 --> 01:54:22,396
Tom.
1354
01:54:23,430 --> 01:54:24,566
Tom!
1355
01:54:32,674 --> 01:54:34,007
Just...
1356
01:54:35,710 --> 01:54:37,344
tell Daisy...
1357
01:54:40,682 --> 01:54:42,650
how much I love her.
1358
01:54:45,119 --> 01:54:46,920
We're getting you out of here.
1359
01:54:55,630 --> 01:54:56,664
Hudner!
1360
01:54:57,565 --> 01:54:58,666
Hudner!
1361
01:55:03,705 --> 01:55:05,239
Hudner!
1362
01:55:36,303 --> 01:55:37,839
We have to leave now.
1363
01:55:45,880 --> 01:55:47,582
I'll come back for you.
1364
01:56:46,406 --> 01:56:48,776
Tom, keep warm,
all right?
1365
01:56:48,910 --> 01:56:49,978
Coffee down there.
1366
01:56:50,110 --> 01:56:52,079
We'll get you
out of here soon.
1367
01:58:41,556 --> 01:58:43,256
We can't get Jesse.
1368
01:58:46,594 --> 01:58:48,228
The area is
totally overrun.
1369
01:58:48,362 --> 01:58:50,430
Search and rescue
is too dangerous.
1370
01:58:51,933 --> 01:58:54,736
Skipper has asked us
to scuttle both planes.
1371
01:58:58,640 --> 01:59:01,843
Hudner,
Doc has grounded you.
1372
01:59:07,682 --> 01:59:09,550
This is
a funeral flight, men.
1373
01:59:12,319 --> 01:59:14,589
This is your only chance
to say goodbye.
1374
01:59:22,697 --> 01:59:23,865
Wheels up in 15.
1375
02:00:20,154 --> 02:00:21,455
Oh, Tom...
1376
02:00:22,355 --> 02:00:23,825
I know.
1377
02:00:54,387 --> 02:00:56,924
Yesterday, we lost
a great aviator.
1378
02:00:57,658 --> 02:00:59,392
Ensign Jesse Brown.
1379
02:01:01,095 --> 02:01:03,564
His loss is felt
all across this ship,
1380
02:01:05,099 --> 02:01:07,935
and will certainly be felt
all across our nation.
1381
02:01:10,538 --> 02:01:12,607
Our country needed
Jesse Brown.
1382
02:01:24,919 --> 02:01:26,821
...Jesse.
Don't worry about that.
1383
02:03:23,403 --> 02:03:24,772
Thank you, ma'am.
1384
02:03:27,141 --> 02:03:30,410
Mrs. Brown.
I'm Seaman First Class
Clara Carrol.
1385
02:03:30,544 --> 02:03:32,113
It's a pleasure
meeting you.
1386
02:03:33,047 --> 02:03:34,414
Come right this way.
1387
02:04:30,638 --> 02:04:31,973
Excuse me.
1388
02:04:50,391 --> 02:04:51,692
Daisy.
1389
02:04:57,665 --> 02:04:59,266
These are yours.
1390
02:05:14,615 --> 02:05:17,351
I can imagine
this is a lot.
1391
02:05:17,485 --> 02:05:19,920
I can't imagine
how you must--
I'm okay.
1392
02:05:21,655 --> 02:05:23,057
But thank you.
1393
02:05:30,898 --> 02:05:33,034
I was afraid of
coming here today.
1394
02:05:34,135 --> 02:05:36,237
More afraid than
I've been in my life.
1395
02:05:37,506 --> 02:05:40,708
To face you knowing I--
Tom, I appreciate
what you did.
1396
02:05:43,010 --> 02:05:44,578
And I hope you know that.
1397
02:06:01,629 --> 02:06:03,864
I was with Jesse
before he died.
1398
02:06:06,600 --> 02:06:09,670
He was calm
throughout it all.
1399
02:06:11,572 --> 02:06:13,240
I was with him
to the very end.
1400
02:06:17,111 --> 02:06:19,613
The last words
out of his mouth
were for you.
1401
02:06:21,248 --> 02:06:22,483
He said,
1402
02:06:23,250 --> 02:06:25,753
"Just tell Daisy how
much I love her."
1403
02:06:35,663 --> 02:06:37,765
I'm sorry
I couldn't save him.
1404
02:06:41,702 --> 02:06:43,737
Tom,
that was never your job.
1405
02:06:45,339 --> 02:06:47,908
Never anyone's job
to save Jesse.
1406
02:06:50,744 --> 02:06:52,680
I asked you
to be there for him.
1407
02:06:54,516 --> 02:06:56,016
And you were.
1408
02:07:25,379 --> 02:07:28,649
I'm going to close now
and climb into the rack.
1409
02:07:29,683 --> 02:07:32,753
I honestly dread going to bed,
but I usually dream of you,
1410
02:07:32,887 --> 02:07:37,158
so I'll manage to make it
until we'll share our bed
together again.
1411
02:07:39,793 --> 02:07:41,128
Darling,
1412
02:07:42,496 --> 02:07:44,064
pray that it'll be soon.
1413
02:07:45,065 --> 02:07:46,433
I have to fly tomorrow...
1414
02:07:48,435 --> 02:07:50,070
but so far as that goes,
1415
02:07:50,204 --> 02:07:51,805
my heart hasn't been
to the earth
1416
02:07:51,939 --> 02:07:54,275
since the first time
you kissed me.
1417
02:07:56,076 --> 02:07:57,612
And when you love me,
1418
02:07:57,745 --> 02:08:02,183
you send it clear
out of this world.
1419
02:08:09,089 --> 02:08:11,158
I'll write you
as soon as I can.
1420
02:08:12,760 --> 02:08:13,994
I love you forever.
1421
02:08:22,770 --> 02:08:24,205
Your devoted husband,
1422
02:08:25,806 --> 02:08:28,409
lovingly
and completely yours.
1423
02:08:31,212 --> 02:08:32,346
Forever.
1424
02:08:35,650 --> 02:08:37,017
Jesse.