1 00:02:04,391 --> 00:02:06,861 - Move! - Thank you, sir. 2 00:02:22,877 --> 00:02:25,445 It could be tough to replace. 3 00:02:26,514 --> 00:02:28,482 Yeah, go and jet the vent tube. 4 00:02:47,769 --> 00:02:49,671 You ain't worth shit. 5 00:02:56,511 --> 00:02:58,478 Yeah, I'm talking to you. 6 00:03:01,415 --> 00:03:03,383 You better run. I said run! 7 00:03:14,394 --> 00:03:15,797 Everything okay over there? 8 00:03:19,100 --> 00:03:20,333 You the transfer? 9 00:03:22,003 --> 00:03:23,403 Lieutenant Tom Hudner. 10 00:03:36,050 --> 00:03:37,317 Jesse Brown. 11 00:03:38,485 --> 00:03:40,220 It's good to meet you. 12 00:03:45,425 --> 00:03:47,895 Where'd you come in from? Pearl Harbor. 13 00:03:48,629 --> 00:03:50,732 Flying Bearcats? Skyraiders. 14 00:03:50,865 --> 00:03:53,835 Lot of profile flights. Tracking torpedoes. 15 00:03:54,969 --> 00:03:56,037 Post-war busywork. 16 00:03:56,170 --> 00:03:59,473 You, uh... You fly in The Big Show? 17 00:04:02,342 --> 00:04:03,578 I did not. 18 00:04:06,514 --> 00:04:07,849 Then you'll fit right in. 19 00:04:10,218 --> 00:04:12,086 - What are you talking about? 20 00:04:12,220 --> 00:04:14,488 -You should be grateful your room has seen action. -Morning, Jesse. 21 00:04:14,622 --> 00:04:15,723 Good morning, Jess. 22 00:04:15,857 --> 00:04:17,058 You're the one with clean sheets. 23 00:04:17,191 --> 00:04:19,359 Hey! You must be the new guy. 24 00:04:19,493 --> 00:04:20,728 Marty Goode, with an "E." 25 00:04:20,862 --> 00:04:22,730 You mean "G"? "E" at the end. 26 00:04:22,864 --> 00:04:24,899 Oh, Jesus! Don't tell me you're one of these country boys. 27 00:04:25,032 --> 00:04:26,834 All right, Marty. Watch yourself. 28 00:04:26,968 --> 00:04:28,102 Bo Lavery. 29 00:04:28,236 --> 00:04:29,436 And this is Jerry, 30 00:04:29,570 --> 00:04:31,672 or Kraut, Fritz, Heine. 31 00:04:31,806 --> 00:04:33,373 -They all work. -Yeah, yeah, yeah. 32 00:04:33,508 --> 00:04:35,375 Nice to meet you. And regardless of what you hear, 33 00:04:35,510 --> 00:04:36,778 the name's Carol Mohring. 34 00:04:36,911 --> 00:04:37,812 Pleasure to meet you. 35 00:04:37,945 --> 00:04:39,446 Now, there's a sight. 36 00:04:41,348 --> 00:04:43,050 Good to see you, Bill. Good to see you. 37 00:04:43,184 --> 00:04:44,919 Gents, this is Tom Hudner. 38 00:04:45,052 --> 00:04:47,487 We were in Pensacola together. Hell of a stick. 39 00:04:47,622 --> 00:04:49,190 Hell of a pretty face, too. 40 00:04:49,322 --> 00:04:50,558 Almost too pretty. 41 00:04:50,691 --> 00:04:52,994 You boys sound lonely. 42 00:04:53,127 --> 00:04:54,228 Welcome to VF-32. 43 00:04:56,030 --> 00:04:57,799 Will the atom shatter a world to fragments, 44 00:04:57,932 --> 00:05:00,535 or will it be a boon to mankind? 45 00:05:00,668 --> 00:05:02,970 Stalin and the Soviets field-tested their own bomb, 46 00:05:03,104 --> 00:05:06,741 and wouldn't you know it, it's the same design as ours. 47 00:05:06,874 --> 00:05:08,408 I'd say that they're hot on our heels, 48 00:05:08,543 --> 00:05:10,111 but this footage is already six months old. 49 00:05:10,244 --> 00:05:12,613 It won't be long before they strap that thing to a bomber. 50 00:05:12,747 --> 00:05:14,381 Bo, get that for me, would you? 51 00:05:16,918 --> 00:05:19,554 So, now you know. 52 00:05:20,655 --> 00:05:22,790 Fellas, you're not just here to fly and screw. 53 00:05:22,924 --> 00:05:24,625 'Cause they're not sitting idle. 54 00:05:24,759 --> 00:05:26,894 But with practice, there is not a pilot on this planet 55 00:05:27,028 --> 00:05:29,329 who can wipe the ass of a United States naval aviator 56 00:05:29,462 --> 00:05:30,565 and I truly believe that. 57 00:05:30,698 --> 00:05:32,567 That's right! 58 00:05:32,700 --> 00:05:34,001 So, nav hops... 59 00:05:34,135 --> 00:05:36,037 Koenig, you got Mohring. 60 00:05:36,737 --> 00:05:39,040 Lavery, you got Goode. 61 00:05:39,173 --> 00:05:40,541 -Ensign Brown! -Sir. 62 00:05:40,675 --> 00:05:42,777 You've got Lieutenant Hudner today. 63 00:05:45,112 --> 00:05:46,346 Yes, sir. 64 00:05:47,815 --> 00:05:49,083 Have fun. 65 00:05:49,217 --> 00:05:51,018 Matt, you take Calloway. 66 00:05:51,152 --> 00:05:52,720 All right, maps out, lights on, let's go. 67 00:05:52,854 --> 00:05:54,622 - See if you can keep up. - Let's go. 68 00:05:54,755 --> 00:05:56,891 - Whoo-hoo! - All right, Bill. You ready? 69 00:05:58,092 --> 00:06:00,261 'Cause if you bring that girl around, you're gonna have a problem. 70 00:06:00,393 --> 00:06:03,965 Shit. She'll be sitting in my lap. What are you talking about? 71 00:06:05,166 --> 00:06:06,634 That's all I'm saying. 72 00:06:06,767 --> 00:06:08,502 Pretty warm out for a wool cap. 73 00:06:11,272 --> 00:06:14,008 It's part of my kit. Never know when you'll need it. 74 00:06:14,141 --> 00:06:16,043 ...personnel, stand clear. 75 00:06:16,177 --> 00:06:19,680 I'll try to keep us short of Canada, Lieutenant. 76 00:06:39,734 --> 00:06:41,602 Watch your prop. 77 00:06:42,270 --> 00:06:43,971 Try not to cut off my wing. 78 00:07:31,052 --> 00:07:33,821 We're taking a slight detour on the way home. 79 00:07:33,955 --> 00:07:36,023 -Try to keep up. -Say again? 80 00:08:25,306 --> 00:08:27,842 What the hell are you doing, Ensign Brown? 81 00:08:59,306 --> 00:09:00,608 You still with me? 82 00:09:06,547 --> 00:09:08,582 Up and hard on my call. 83 00:09:24,732 --> 00:09:26,700 Ready, set, hit it! 84 00:09:53,594 --> 00:09:55,296 Any detours you wanna make? 85 00:09:58,232 --> 00:10:00,634 Pretty slick flying for a nav hop. 86 00:10:01,869 --> 00:10:03,904 Helps to know the plane. 87 00:10:07,108 --> 00:10:08,510 Can't learn everything from a book. 88 00:10:16,884 --> 00:10:18,719 Or at the Academy. 89 00:10:23,357 --> 00:10:26,160 Well, there's knowing the plane and then there's flat-hatting. 90 00:10:26,293 --> 00:10:28,129 What are you gonna find out about your wingman 91 00:10:28,262 --> 00:10:30,731 cruising at 10,000 feet, Lieutenant? 92 00:10:35,736 --> 00:10:38,038 Put him in a little bit of trouble, who knows, 93 00:10:38,172 --> 00:10:40,241 you might get a peek at who he really is. 94 00:10:43,545 --> 00:10:45,012 How 'bout I buy you a beer? 95 00:10:45,813 --> 00:10:48,048 Plenty to talk about between who I am 96 00:10:48,182 --> 00:10:50,818 and not getting each other killed on nav hops. 97 00:10:50,951 --> 00:10:52,887 Sounds nice, Lieutenant, 98 00:10:53,020 --> 00:10:54,388 but I don't drink. 99 00:11:00,060 --> 00:11:02,062 Did you get to see the lighthouse? 100 00:11:03,030 --> 00:11:03,764 I did. 101 00:11:05,933 --> 00:11:06,967 Whoo! 102 00:11:07,101 --> 00:11:08,736 ♪ Stagger Lee went home ♪ 103 00:11:09,970 --> 00:11:10,871 ♪ And he got his... ♪ 104 00:11:11,005 --> 00:11:11,939 It's chow time, boys. 105 00:11:12,072 --> 00:11:13,707 All right. 106 00:11:13,841 --> 00:11:15,843 ♪ Said I'm goin' to the barroom Just to pay... ♪ 107 00:11:15,976 --> 00:11:17,344 Hey, Marty, pass me one of those forks. 108 00:11:17,478 --> 00:11:19,747 - This looks delicious. - Bon appétit, boys. 109 00:11:19,880 --> 00:11:21,115 Thank you, Dad. 110 00:11:21,248 --> 00:11:22,783 Give me one of them napkins. 111 00:11:22,917 --> 00:11:24,818 So, the Gulfstream's all right. 112 00:11:25,452 --> 00:11:26,754 Tends to be a little busy. 113 00:11:26,887 --> 00:11:27,888 Lot of locals, 114 00:11:28,022 --> 00:11:29,089 but a lot of college girls 115 00:11:29,223 --> 00:11:30,858 who like to go out on school nights. 116 00:11:30,991 --> 00:11:32,594 Sadao's is good on Thursdays. 117 00:11:32,726 --> 00:11:35,729 Dimber's is the move to make on Saturdays and Sundays, 118 00:11:35,863 --> 00:11:37,298 if you don't mind the cover. 119 00:11:37,431 --> 00:11:39,433 Just think of that as an investment though. 120 00:11:39,568 --> 00:11:40,801 Trust me. 121 00:11:41,503 --> 00:11:42,870 But, I gotta warn ya, 122 00:11:43,003 --> 00:11:45,773 no matter where you go, it is rough these days. 123 00:11:45,906 --> 00:11:50,177 All right, girls around here do not go for participation medals. 124 00:11:50,311 --> 00:11:53,948 Despite what they say, they are looking for that war tin. 125 00:11:54,516 --> 00:11:55,849 That hero tin. 126 00:11:57,384 --> 00:11:59,119 And here, that's only Cevoli. 127 00:11:59,253 --> 00:12:01,822 Got a Navy Cross and he's got a wife. 128 00:12:01,956 --> 00:12:03,390 Might be connected. 129 00:12:04,758 --> 00:12:06,227 Wait, you ain't married, are you? 130 00:12:06,360 --> 00:12:09,763 No. I'll start with the Navy, figure out the rest later. 131 00:12:09,897 --> 00:12:11,198 Smart man. 132 00:12:12,900 --> 00:12:14,168 How'd you come in? 133 00:12:14,301 --> 00:12:16,403 Applied to the Academy right after Pearl Harbor. 134 00:12:16,538 --> 00:12:17,972 I wanted to help. 135 00:12:18,472 --> 00:12:19,840 As we all did. 136 00:12:20,941 --> 00:12:23,678 But yeah, show up to find the heroes are made, 137 00:12:23,811 --> 00:12:26,046 the fleets mothballed. 138 00:12:26,180 --> 00:12:27,815 Mm-hmm. 139 00:12:30,284 --> 00:12:32,853 War ended a month before I graduated. 140 00:12:37,157 --> 00:12:39,728 You know, I suppose we were born a few years too late. 141 00:12:39,860 --> 00:12:41,095 Or too early. 142 00:12:41,962 --> 00:12:43,632 The whole world's looking different. 143 00:12:44,733 --> 00:12:46,867 Hell, did you ever think that you'd be in a squadron 144 00:12:47,001 --> 00:12:48,936 with a colored aviator? 145 00:12:53,240 --> 00:12:56,377 Well, I didn't come here to not eat. 146 00:12:57,811 --> 00:13:00,848 Cheers to that. All right. 147 00:13:01,415 --> 00:13:02,850 How are the clams? 148 00:13:43,424 --> 00:13:49,930 ♪ Got a little red rooster And man, how he can crow ♪ 149 00:13:50,064 --> 00:13:56,270 ♪ Got a little red rooster And man, how he can crow ♪ 150 00:13:57,271 --> 00:14:00,407 ♪ He's the boss of the barnyard Any old... ♪ 151 00:14:03,611 --> 00:14:05,879 Hi. 152 00:14:06,013 --> 00:14:08,148 You are just in time to get dinner together. 153 00:14:08,982 --> 00:14:11,185 Yes, ma'am. Mm-hmm. 154 00:14:12,353 --> 00:14:16,357 But may I have a dance first? 155 00:14:16,825 --> 00:14:18,092 Always. 156 00:14:18,992 --> 00:14:20,094 Always. 157 00:14:20,227 --> 00:14:22,896 ♪ Man, he ain't no bluff ♪ 158 00:14:24,865 --> 00:14:29,036 ♪ If you want your red rooster And you want him all alone ♪ 159 00:14:29,169 --> 00:14:31,506 I saw our neighbor on my way in. 160 00:14:33,073 --> 00:14:34,542 I saw her this morning. 161 00:14:34,676 --> 00:14:36,678 She looked like a nice woman. 162 00:14:37,244 --> 00:14:38,613 Someone can look nice? 163 00:14:38,747 --> 00:14:39,980 Didn't I? 164 00:14:40,749 --> 00:14:41,750 I thought you looked like 165 00:14:41,882 --> 00:14:43,651 a mean old hen. 166 00:14:43,785 --> 00:14:45,018 Oh! 167 00:14:49,189 --> 00:14:50,625 Daisy? Mm-hmm? 168 00:14:51,659 --> 00:14:53,260 Oh! 169 00:14:53,862 --> 00:14:55,262 Oh! 170 00:14:56,063 --> 00:14:57,197 Come on. 171 00:14:57,331 --> 00:14:58,065 Whoo! 172 00:14:58,198 --> 00:14:59,768 That's cheap. 173 00:14:59,900 --> 00:15:01,402 Strength in numbers, darling. Mm-hmm. 174 00:15:01,536 --> 00:15:03,838 -You gonna paint your baby? -I'ma paint one of my babies. 175 00:15:03,971 --> 00:15:04,905 Nah. Come on, come on! 176 00:15:06,306 --> 00:15:07,341 Come on. 177 00:15:10,911 --> 00:15:11,912 Incoming! 178 00:15:13,380 --> 00:15:15,449 Well, I know a pilot can't fly at night. 179 00:15:15,583 --> 00:15:17,519 Wonder where she got that from. 180 00:15:18,720 --> 00:15:19,953 Where they go? 181 00:15:20,822 --> 00:15:22,089 Where they go? 182 00:15:22,956 --> 00:15:23,924 Where they-- There! 183 00:15:24,057 --> 00:15:26,293 Ah! It's us. Okay, okay. 184 00:15:26,427 --> 00:15:27,829 We surrender. 185 00:15:27,961 --> 00:15:31,800 Well, it was well fought, soldier, but sadly, you were no match. 186 00:15:48,616 --> 00:15:50,083 Officers. 187 00:15:50,718 --> 00:15:52,052 Awfully loud in here. 188 00:15:52,186 --> 00:15:53,954 Neighbors made a noise complaint. 189 00:15:58,058 --> 00:16:00,160 Must've been the nice-looking one. 190 00:16:04,264 --> 00:16:05,934 ♪ What I've been told ♪ 191 00:16:06,066 --> 00:16:08,969 ♪ I don't know What I've been told ♪ 192 00:16:09,102 --> 00:16:11,639 ♪ Navy wings are painted gold ♪ 193 00:16:13,842 --> 00:16:16,511 I need two wing walkers for a respot. 194 00:16:19,781 --> 00:16:22,784 All yellow shirts on FOD walk down. 195 00:16:22,917 --> 00:16:24,586 Morning, boys! 196 00:16:25,720 --> 00:16:27,287 Seems one of our reconnaissance planes 197 00:16:27,421 --> 00:16:29,524 went down over the Baltic a few days ago. 198 00:16:29,657 --> 00:16:31,960 Now, what you won't see here in the newspaper 199 00:16:32,092 --> 00:16:33,994 is the photos the Pentagon has 200 00:16:34,127 --> 00:16:37,197 of Navy flight uniforms washed up on the shore 201 00:16:37,765 --> 00:16:38,933 and the landing gear, 202 00:16:39,066 --> 00:16:41,201 which is absolutely riddled with bullets. 203 00:16:41,335 --> 00:16:44,772 That is more than a quiet act of aggression. 204 00:16:44,906 --> 00:16:47,609 Washington wants us ready to respond to the Russians 205 00:16:47,742 --> 00:16:50,410 and, uh, this is what we're gonna get ready with. 206 00:16:50,545 --> 00:16:53,113 Say hello to the F4U Corsair. 207 00:16:53,247 --> 00:16:55,850 Flew the hog a little after the war. 208 00:16:55,984 --> 00:16:58,018 But the Navy's gone and made 'em fatter and meaner. 209 00:16:58,151 --> 00:17:00,722 Now, I know that the Corsair will be new for a lot of you, but don't worry. 210 00:17:00,855 --> 00:17:03,490 Just like yours truly, she earned her stripes in The Big Show. 211 00:17:03,625 --> 00:17:05,660 Now, this is a plane that will get your hands dirty. 212 00:17:05,793 --> 00:17:07,829 You're gonna be so close to the action, 213 00:17:07,962 --> 00:17:10,130 you're gonna start to think that you made the mistake of joining the Army. 214 00:17:10,264 --> 00:17:14,002 And I gotta mention, she's got a rather unfortunate nickname. 215 00:17:14,134 --> 00:17:15,102 "The Widow-maker." 216 00:17:15,235 --> 00:17:16,671 Good thing I ain't hitched. 217 00:17:16,804 --> 00:17:19,139 Well, they also call her the "Ensign Eliminator." 218 00:17:19,273 --> 00:17:22,510 This engine's one of the most powerful things you'll ever fly behind. 219 00:17:22,644 --> 00:17:24,612 You throttle her too hard, she'll spin you over. 220 00:17:24,746 --> 00:17:28,215 She's got enough torque to flip a house, so go easy on the power. 221 00:17:28,348 --> 00:17:30,518 CAG wants us up to speed and fast. 222 00:17:30,652 --> 00:17:33,955 So, manuals are getting dropped off in the ready room. 223 00:17:34,087 --> 00:17:35,857 Any other questions, 224 00:17:35,990 --> 00:17:39,426 God help ya, take 'em up with the good Professor Koenig here. 225 00:17:39,928 --> 00:17:41,563 All right. 226 00:17:41,696 --> 00:17:44,032 - Oh, she looks pretty mean, huh? - -The "Widow-maker." 227 00:17:44,164 --> 00:17:45,533 Oh! She is a beaut! 228 00:17:45,667 --> 00:17:47,669 - Hey, Professor K? - She's awful purdy. 229 00:17:47,802 --> 00:17:50,572 Now, Bo, you don't know what you're doing with this thing. 230 00:18:14,629 --> 00:18:15,663 Need a lift? 231 00:18:27,207 --> 00:18:29,343 Guys said you had family nearby? 232 00:18:32,446 --> 00:18:34,481 Across the bay in Fall River. 233 00:18:35,783 --> 00:18:39,319 They must be happy, having you back. 234 00:18:39,453 --> 00:18:43,223 I think they'd be happier if I were coming back to work for the family. 235 00:18:44,626 --> 00:18:47,260 Supposed to take over my old man's grocery stores. 236 00:18:49,030 --> 00:18:50,698 But I was called to adventure. 237 00:18:52,800 --> 00:18:53,735 What about you? 238 00:18:53,868 --> 00:18:55,003 What brought you here? 239 00:18:55,135 --> 00:18:56,537 Always wanted to fly. 240 00:18:56,671 --> 00:18:59,272 Wanted to fly where the best pilots flew. 241 00:18:59,874 --> 00:19:01,174 That'd be the Navy. 242 00:19:06,881 --> 00:19:09,449 - Thanks for the lift. - Of course. 243 00:19:10,918 --> 00:19:13,487 Ma'am. Tom Hudner. 244 00:19:13,921 --> 00:19:15,422 Daisy. 245 00:19:18,458 --> 00:19:20,227 Can I get you something to drink? 246 00:19:21,629 --> 00:19:24,364 I'm sure Lieutenant Hudner has plans. 247 00:19:26,567 --> 00:19:28,402 Better be getting back, ma'am. 248 00:19:29,369 --> 00:19:31,304 Beautiful house, by the way. 249 00:19:31,438 --> 00:19:33,273 Nice to see it from the ground. 250 00:19:34,842 --> 00:19:36,209 Thank you. 251 00:19:41,983 --> 00:19:43,818 Play nice. What? 252 00:19:44,619 --> 00:19:45,787 Play nice. 253 00:19:47,155 --> 00:19:49,222 I don't know about him yet. 254 00:19:50,658 --> 00:19:52,060 Where's our car? 255 00:19:52,527 --> 00:19:53,861 Where's our baby? 256 00:19:53,995 --> 00:19:55,228 Sleeping. 257 00:19:56,229 --> 00:19:57,865 Car's on the side of the road. 258 00:19:58,633 --> 00:19:59,366 Abandoned. 259 00:19:59,499 --> 00:20:00,434 Okay. 260 00:20:00,568 --> 00:20:01,903 Tires are probably gone. 261 00:20:03,171 --> 00:20:04,639 Hey, airmen! 262 00:20:05,773 --> 00:20:07,942 My tail fin could use some air. 263 00:20:10,678 --> 00:20:12,446 Stand by for check time. 264 00:20:12,580 --> 00:20:14,448 Stand by for check time. 265 00:20:14,582 --> 00:20:15,750 Hey, Lieutenant! 266 00:20:15,883 --> 00:20:17,885 I think she likes me. 267 00:20:18,019 --> 00:20:19,687 Famous last words. 268 00:20:24,625 --> 00:20:26,393 She's not gonna bite. 269 00:20:37,471 --> 00:20:39,173 You know what's not in the manual? 270 00:20:39,306 --> 00:20:41,241 How big this damn nose is. 271 00:20:42,643 --> 00:20:45,312 How the hell are you supposed to land on a carrier if you can't see it? 272 00:20:45,445 --> 00:20:49,316 Not everything's in the same place, Carol, but everything's the same. 273 00:20:50,283 --> 00:20:51,853 Just in different places. 274 00:20:51,986 --> 00:20:54,622 Hey. You know I crashed a Bearcat when I was learning to fly it? 275 00:20:54,756 --> 00:20:57,125 You know, you better not let Goode hear you say that. 276 00:20:57,257 --> 00:20:58,659 Too late. 277 00:21:23,251 --> 00:21:26,353 Many outstanding fighter pilot achievements 278 00:21:26,486 --> 00:21:28,756 may seem almost unbelievable. 279 00:21:33,261 --> 00:21:36,496 But once you have learned how they accomplished these victories, 280 00:21:36,631 --> 00:21:38,699 and the system they used, 281 00:21:38,833 --> 00:21:41,102 you'll realize it's just a trick of the trade 282 00:21:41,235 --> 00:21:45,338 carried out by fighting men with the ability and know-how 283 00:21:45,472 --> 00:21:47,842 that it takes to win aerial battles. 284 00:22:13,201 --> 00:22:18,471 The keynote of fighter tactics in the United States Navy today is teamwork. 285 00:22:21,008 --> 00:22:24,979 Teamwork, coordination, cooperation, call it what you will, 286 00:22:25,112 --> 00:22:27,081 gives the fighter its greatest value 287 00:22:27,215 --> 00:22:30,450 in escorting bombers and torpedo planes on their missions. 288 00:22:31,619 --> 00:22:33,988 In enabling fighters to protect other fighters, 289 00:22:34,121 --> 00:22:38,860 in winning engagements that may mean the losing or the saving of a carrier. 290 00:22:43,831 --> 00:22:46,399 You have to fight them with your head, 291 00:22:46,534 --> 00:22:47,835 using your judgment, 292 00:22:48,970 --> 00:22:50,838 your skill in plane-handling, 293 00:22:50,972 --> 00:22:54,909 and your superior gunnery to turn the odds in your favor. 294 00:22:55,776 --> 00:22:57,345 It's a matter of life insurance 295 00:22:57,477 --> 00:22:59,881 to make every split-second count. 296 00:23:05,219 --> 00:23:06,721 Attention on deck. 297 00:23:08,589 --> 00:23:10,691 As you were, gentlemen. As you were. 298 00:23:11,659 --> 00:23:13,594 I'm Captain Thomas Sisson, 299 00:23:13,728 --> 00:23:15,563 and I command the USS Leyte. 300 00:23:15,696 --> 00:23:17,865 Now, we have learned that the Soviets are jockeying 301 00:23:17,999 --> 00:23:19,934 for a warm water port in the Mediterranean. 302 00:23:20,067 --> 00:23:22,236 Now, they think they can bully their way into Europe 303 00:23:22,370 --> 00:23:24,404 and spook our new NATO allies. 304 00:23:24,538 --> 00:23:27,909 Well, DC thinks it's best if we prevent them from doing so. 305 00:23:28,042 --> 00:23:31,178 And we are crewing up to keep the Cold War from turning hot, 306 00:23:31,312 --> 00:23:34,148 and Cevoli here tells me this is the best place to do so. 307 00:23:34,282 --> 00:23:35,983 We ship out next week. 308 00:23:36,117 --> 00:23:37,952 Look forward to having you onboard. 309 00:23:44,292 --> 00:23:45,559 All right, all right. 310 00:23:47,028 --> 00:23:49,597 You remember when I told you to get up to speed, and fast? 311 00:23:50,264 --> 00:23:51,999 I meant speedier and faster. 312 00:23:52,133 --> 00:23:54,001 Carrier quals are at the end of the week. 313 00:23:54,135 --> 00:23:56,003 You can't land a Corsair on the Leyte, 314 00:23:56,137 --> 00:23:58,372 uh, you get yourself a nice dry-land job in Topeka 315 00:23:58,506 --> 00:24:00,808 or some place even shittier, God help you. 316 00:24:01,375 --> 00:24:02,610 Either way, 317 00:24:03,443 --> 00:24:05,212 start settling up your bar tab, boys. 318 00:24:06,213 --> 00:24:07,515 We are leaving Rhode Island. 319 00:24:07,648 --> 00:24:09,917 Ah, here it comes. 320 00:24:14,487 --> 00:24:19,727 Just because I'm going doesn't mean I'm fighting, Daisy. 321 00:24:28,468 --> 00:24:30,638 That's the deal, darling. 322 00:24:31,639 --> 00:24:32,873 Remember? 323 00:24:36,677 --> 00:24:38,579 We knew this day might come. 324 00:24:40,047 --> 00:24:42,683 And yet it doesn't make it any easier. 325 00:24:53,561 --> 00:24:54,996 But we'll be okay. 326 00:24:58,866 --> 00:24:59,800 Mad... 327 00:25:02,336 --> 00:25:03,671 ...but okay. 328 00:25:04,105 --> 00:25:05,139 Okay. 329 00:25:13,414 --> 00:25:14,782 Jesse, what's going on? 330 00:25:15,383 --> 00:25:16,617 Honestly... 331 00:25:21,055 --> 00:25:23,791 My mind's on landing that Corsair tomorrow. 332 00:25:25,760 --> 00:25:28,396 You never met a plane you couldn't land, Jesse. 333 00:25:28,529 --> 00:25:31,766 This plane will be the death of me. 334 00:25:31,899 --> 00:25:34,535 I can't see like I can out of a Bearcat. 335 00:25:37,471 --> 00:25:38,873 Fogs my instincts. 336 00:25:43,244 --> 00:25:44,779 Your instincts... 337 00:25:45,946 --> 00:25:49,050 are one of the few things in this world that I trust. 338 00:25:51,052 --> 00:25:52,386 And if you can't trust that plane, 339 00:25:52,521 --> 00:25:55,022 you gotta put it in whatever will get you down safe. 340 00:26:14,341 --> 00:26:15,576 Yes, ma'am. 341 00:26:17,344 --> 00:26:19,613 - You ready, Carol? - Try and keep up, Marty. 342 00:26:19,747 --> 00:26:21,715 Bottom of the board buys drinks tonight, boys. 343 00:26:21,849 --> 00:26:23,217 I hope you brought cash. 344 00:26:23,350 --> 00:26:25,186 Won't need it, we'll be spending yours. 345 00:27:15,803 --> 00:27:17,304 You ain't shit. 346 00:27:28,782 --> 00:27:31,852 You ain't never landing that plane, nigger. 347 00:27:38,359 --> 00:27:39,393 Boy. 348 00:27:46,901 --> 00:27:49,970 Your monkey-ass shouldn't even be flying. 349 00:29:07,481 --> 00:29:10,017 Flight ops commence, flight ops commence. 350 00:29:10,150 --> 00:29:13,487 Be aware of all prop wash. All hands on deck. 351 00:29:13,622 --> 00:29:14,788 Don't need all hands. 352 00:29:14,922 --> 00:29:16,558 Doing it! 353 00:29:16,691 --> 00:29:18,826 All repair parties, man your stations. 354 00:29:18,959 --> 00:29:21,061 All repair parties, man your stations. 355 00:29:38,012 --> 00:29:40,281 - That's Hudner. - Mm-hmm. 356 00:29:46,253 --> 00:29:50,190 You're on a good approach, Hudner. Just keep an eye on the LSO. 357 00:30:15,049 --> 00:30:16,584 All right, pretty boy. 358 00:30:32,900 --> 00:30:35,637 All right, three-to-one he misses it. 359 00:30:35,770 --> 00:30:37,037 I'll take the action. 360 00:30:37,605 --> 00:30:38,972 Bonus if he splashes? 361 00:30:39,106 --> 00:30:41,375 Christ, Bo, we don't want him dead. 362 00:30:57,424 --> 00:31:00,394 Looks like they wanna see Jackie Robinson steal home. 363 00:31:09,336 --> 00:31:12,106 Ensign Brown, you're too high. 364 00:31:12,906 --> 00:31:14,441 That's a shit approach. 365 00:31:29,957 --> 00:31:32,126 Come on. Get your nose up. 366 00:31:34,361 --> 00:31:36,531 Why isn't he listening to the LSO? 367 00:31:49,009 --> 00:31:50,612 Geez! 368 00:31:55,683 --> 00:31:58,252 That was pretty close, Brown. Do you wanna call it? 369 00:31:58,385 --> 00:32:00,320 I'm coming back around. 370 00:32:03,090 --> 00:32:05,392 Crash crew, stand by. 371 00:32:15,302 --> 00:32:17,605 You're still too high, Brown. 372 00:32:26,046 --> 00:32:27,615 You're not in the groove. 373 00:32:28,081 --> 00:32:29,316 I'll get there. 374 00:33:11,593 --> 00:33:12,660 All right, Jesse. 375 00:33:13,293 --> 00:33:14,562 Attaboy! 376 00:33:14,696 --> 00:33:17,064 Attention, all hands. 377 00:33:17,197 --> 00:33:19,233 Flight operations commence in one hour. 378 00:33:19,366 --> 00:33:22,804 FOD walk in 15 mikes. All available hands on deck. 379 00:33:22,937 --> 00:33:24,806 FOD walk in 15 mikes. 380 00:33:24,939 --> 00:33:28,342 Doesn't matter how you did it. Just matters that you got down, pal. 381 00:33:29,176 --> 00:33:30,845 Fellas, 382 00:33:31,679 --> 00:33:33,413 you all passed your carrier quals. 383 00:33:34,716 --> 00:33:35,950 That's what I'm talking about. 384 00:33:36,083 --> 00:33:37,552 Top marks go to... Yeah. 385 00:33:37,685 --> 00:33:40,087 Lieutenant Hudner with the only perfect grade. 386 00:33:40,220 --> 00:33:41,321 Oh, bastard. 387 00:33:41,455 --> 00:33:43,558 Which brings us to Ensign Brown. 388 00:33:43,691 --> 00:33:46,260 D-N-K-U-A! 389 00:33:46,393 --> 00:33:48,796 Damn near killed us all. 390 00:33:48,930 --> 00:33:52,332 Enjoy tonight, boys. We ship out in the morning. 391 00:33:52,466 --> 00:33:54,736 And now is the time, if you haven't already, 392 00:33:54,869 --> 00:33:56,303 get all your affairs in order. 393 00:33:57,705 --> 00:33:58,740 All right. 394 00:34:01,108 --> 00:34:03,711 What affairs do you have to get in order, my friend? 395 00:34:04,779 --> 00:34:06,480 I'm headed to Denver, boys. 396 00:34:07,114 --> 00:34:08,516 That was some landing. 397 00:34:08,650 --> 00:34:11,318 I'm never too drunk to drive. 398 00:34:11,451 --> 00:34:13,453 Just trying to keep it interesting. 399 00:34:16,791 --> 00:34:18,258 You get your car fixed yet? 400 00:34:25,098 --> 00:34:27,100 You heading to the bar with the guys? 401 00:34:27,735 --> 00:34:28,770 I don't think so. 402 00:34:34,576 --> 00:34:35,610 Wanna come in? 403 00:34:50,558 --> 00:34:51,626 Hey, Daisy? 404 00:34:52,060 --> 00:34:53,193 Yes? 405 00:35:01,736 --> 00:35:03,136 What did I tell you? 406 00:35:06,774 --> 00:35:07,809 Yes, ma'am. 407 00:35:08,910 --> 00:35:10,078 Mommy? 408 00:35:10,210 --> 00:35:11,144 Oh. 409 00:35:11,278 --> 00:35:13,447 Let me get her. Okay. 410 00:35:16,517 --> 00:35:18,720 Nice to see you again. You as well. 411 00:35:27,829 --> 00:35:29,162 Which one do you like? 412 00:35:31,099 --> 00:35:32,332 The blue one? 413 00:35:33,166 --> 00:35:34,401 The gray one? 414 00:35:36,838 --> 00:35:37,872 The gray one. 415 00:35:39,674 --> 00:35:41,743 You had a good day? Mm-hmm. 416 00:35:41,876 --> 00:35:43,143 Yeah? Uh-huh. 417 00:35:43,276 --> 00:35:44,512 What'd you do? 418 00:35:45,913 --> 00:35:47,214 You don't remember? 419 00:35:47,347 --> 00:35:48,583 Here you are. 420 00:35:50,018 --> 00:35:51,686 Thought Jesse didn't drink. 421 00:35:51,819 --> 00:35:52,854 He doesn't. 422 00:35:59,259 --> 00:36:00,628 Your husband's quite the aviator. 423 00:36:00,762 --> 00:36:02,964 Well, he must feel the same way about you. 424 00:36:03,097 --> 00:36:04,197 Because you and Carol Mohring 425 00:36:04,331 --> 00:36:05,933 are the only boys from Fighting 32 426 00:36:06,067 --> 00:36:07,669 that he has ever invited over. 427 00:36:08,603 --> 00:36:10,738 It's good to know the men you're flying with. 428 00:36:11,405 --> 00:36:13,340 See what they're fighting for. 429 00:36:14,374 --> 00:36:15,610 I like that. 430 00:36:17,745 --> 00:36:21,015 And what about you, Tom? What are you fighting for? 431 00:36:21,149 --> 00:36:23,918 God, country and honor aside. 432 00:36:24,052 --> 00:36:25,586 You know, Mrs. Brown, I'm... 433 00:36:26,521 --> 00:36:27,955 hoping to find that out. 434 00:36:29,757 --> 00:36:30,558 Come on. 435 00:36:30,692 --> 00:36:33,127 - Come on. - Okay. 436 00:36:33,260 --> 00:36:36,564 Don't be fooled by his strong, silent act, by the way. 437 00:36:36,698 --> 00:36:37,732 He trusts you, 438 00:36:38,700 --> 00:36:41,135 I swear, he's the funniest man you'll ever know. 439 00:36:42,269 --> 00:36:45,238 I can't say he's shown me that side yet. Mm-hmm. 440 00:36:45,372 --> 00:36:47,809 Something to look forward to. 441 00:36:47,942 --> 00:36:50,978 Well, you're about to spend a lot of time together. 442 00:36:51,713 --> 00:36:53,648 Lot of time in very small spaces. 443 00:37:01,288 --> 00:37:02,824 May I ask you a favor? 444 00:37:03,925 --> 00:37:05,225 Of course. 445 00:37:06,994 --> 00:37:09,997 Second he steps on that ship and into that plane, 446 00:37:10,732 --> 00:37:12,567 I can't protect him anymore. 447 00:37:12,700 --> 00:37:14,902 So I need you to be there for my Jesse. 448 00:37:16,137 --> 00:37:17,370 Okay? 449 00:37:20,307 --> 00:37:21,776 Okay. 450 00:37:23,678 --> 00:37:24,779 Okay. 451 00:37:24,912 --> 00:37:25,947 Good? 452 00:37:26,848 --> 00:37:28,916 - Hmm. - That was good, yeah? 453 00:37:29,050 --> 00:37:30,118 Uh-huh. Mm-hmm. 454 00:37:31,786 --> 00:37:32,954 Who is this? 455 00:37:34,055 --> 00:37:36,691 This is Pam. 456 00:37:38,192 --> 00:37:39,560 Hi, Pam. 457 00:37:46,366 --> 00:37:48,736 I don't think she wants to embarrass you, Lieutenant. 458 00:37:49,737 --> 00:37:51,672 It's too late. Come on. 459 00:37:52,840 --> 00:37:55,009 She might hold the stick better than you. Okay. 460 00:37:56,476 --> 00:37:58,345 Well, I know it's our last night here, 461 00:37:58,478 --> 00:38:01,616 so I'll let you all enjoy it together. Thank you again for the drink. 462 00:38:01,749 --> 00:38:04,018 You're very welcome. I'll walk ya out. 463 00:38:24,939 --> 00:38:26,641 Just be careful. 464 00:38:27,675 --> 00:38:30,278 Worst thing that can happen to me is a bad sunburn. 465 00:38:30,410 --> 00:38:33,614 You come back as black as you like, as long as you come home. 466 00:38:36,150 --> 00:38:38,686 'Cause you're taking me to The Bahamas when you get back. 467 00:38:38,820 --> 00:38:39,654 Bahamas? 468 00:38:39,787 --> 00:38:41,088 If I get some shore time, 469 00:38:41,222 --> 00:38:44,592 I'll get you one of those European swimsuits. 470 00:38:45,259 --> 00:38:48,062 One of those two-piece things. 471 00:39:00,208 --> 00:39:01,441 Tootie... 472 00:39:03,244 --> 00:39:05,980 you know you can always come back here and wave to me. 473 00:39:08,481 --> 00:39:12,687 I'm only 5,000 miles that way. 474 00:39:15,256 --> 00:39:17,925 I'll wave back. Mm-hmm. 475 00:39:21,796 --> 00:39:23,631 The only person I ever met 476 00:39:25,299 --> 00:39:26,701 belonged in the sky. 477 00:39:30,304 --> 00:39:33,473 Just remember you belong down here with us, too, okay? 478 00:39:51,926 --> 00:39:54,494 I'll write you every week. Mm-hmm. 479 00:39:55,428 --> 00:39:57,131 I know you will. 480 00:41:00,528 --> 00:41:02,163 Break those chains down. 481 00:41:24,218 --> 00:41:26,587 Secure from General Quarters. All hands! 482 00:41:26,721 --> 00:41:28,622 Secure from General Quarters. 483 00:41:32,093 --> 00:41:35,396 Maybe you'd be faster if we did this in the middle of the night. 484 00:41:35,529 --> 00:41:36,731 What you don't seem to understand 485 00:41:36,864 --> 00:41:38,833 is that someday soon, this is gonna be real. 486 00:41:38,966 --> 00:41:41,369 And you have to do a hell of a lot better than that! 487 00:41:41,502 --> 00:41:43,704 Yes, sir. 488 00:41:45,039 --> 00:41:45,906 All right. 489 00:41:46,040 --> 00:41:47,842 I gotta run him down to 2-A. 490 00:41:47,975 --> 00:41:49,944 I am getting tired of getting ready. 491 00:41:50,077 --> 00:41:52,346 Tired of living in this floating sardine can. 492 00:41:52,480 --> 00:41:53,848 Tired of you smelling like one. 493 00:41:53,981 --> 00:41:55,182 That's what men smell like. 494 00:41:55,316 --> 00:41:57,151 Something to look forward to one day, Fritz. 495 00:41:57,284 --> 00:41:58,953 Most excitement we've seen in days. 496 00:41:59,086 --> 00:42:00,888 Ensign Brown. 497 00:42:02,156 --> 00:42:04,225 Could I speak to you for a moment? 498 00:42:04,358 --> 00:42:06,060 Careful what you wish for. 499 00:42:06,193 --> 00:42:08,162 I'll go ahead and respot it. 500 00:42:10,331 --> 00:42:11,565 Aye, sir. 501 00:42:12,233 --> 00:42:13,267 Huh. 502 00:42:24,945 --> 00:42:26,580 Do we have to do this above deck? 503 00:42:26,714 --> 00:42:29,650 Oh, yeah. It's great having you right in front of your plane. 504 00:42:29,784 --> 00:42:31,018 Relax. You look great. 505 00:42:31,552 --> 00:42:32,720 What's going on? 506 00:42:32,853 --> 00:42:34,555 Life magazine is here. 507 00:42:34,688 --> 00:42:37,324 I guess the Pentagon wanted something positive for the folks back home. 508 00:42:37,458 --> 00:42:40,961 Help 'em swallow the pill of another potential war. 509 00:42:41,095 --> 00:42:43,431 What better way than, "Black man makes good?" 510 00:42:43,564 --> 00:42:46,734 He does makes a nice trophy boy. You ought to be proud, Skip. 511 00:42:48,135 --> 00:42:49,970 Shut up, Bo. 512 00:42:50,104 --> 00:42:54,108 Your commanding officer called you one of the best pilots he's ever seen, 513 00:42:54,241 --> 00:42:55,276 regardless of color. 514 00:42:55,409 --> 00:42:57,244 Flight checks and FOD walks 515 00:42:57,378 --> 00:42:59,780 for fixed-wing and rotary aircraft must be documented. 516 00:43:01,315 --> 00:43:03,951 That's kind of him to say, but I can't say I'm special. 517 00:43:04,085 --> 00:43:06,521 Well, it must be hard, right? 518 00:43:06,654 --> 00:43:07,788 It must be hard being the only-- 519 00:43:07,922 --> 00:43:10,691 A naval aviator? Absolutely. 520 00:43:10,825 --> 00:43:13,260 Landing planes on carriers, it's the-- 521 00:43:13,394 --> 00:43:16,597 it's the toughest job there is for anyone wearing wings. 522 00:43:20,134 --> 00:43:21,902 Heavy maintenance visit 523 00:43:22,036 --> 00:43:23,604 will be performed in all aircraft... 524 00:43:23,737 --> 00:43:26,140 Come on, Ensign Brown. You know what I mean. Jesse's fine. 525 00:43:26,273 --> 00:43:27,441 Okay, Jesse. 526 00:43:27,576 --> 00:43:29,643 There's a lot of guys from different backgrounds, 527 00:43:29,777 --> 00:43:31,045 but there's only one you. 528 00:43:31,178 --> 00:43:33,114 There's only one you, too, sir. 529 00:43:33,948 --> 00:43:35,783 Look, I mean no disrespect, 530 00:43:35,916 --> 00:43:39,687 but I don't think I'm gonna say what you're looking for me to say. 531 00:43:41,122 --> 00:43:41,956 All right. 532 00:43:42,089 --> 00:43:43,224 I worked hard to fly these planes. 533 00:43:43,357 --> 00:43:44,859 It's all I've ever wanted to do. 534 00:43:44,992 --> 00:43:46,794 - Harder than I can put into words. - Jesse. 535 00:43:46,927 --> 00:43:49,063 Can we get a few more pictures of Jesse in his plane? 536 00:43:49,196 --> 00:43:50,599 I gotta get my pilots back to work. 537 00:43:50,731 --> 00:43:52,466 It'll just take a minute, Lieutenant. 538 00:43:52,601 --> 00:43:54,435 Lieutenant Commander. Have a nice day. 539 00:43:54,569 --> 00:43:55,970 Watch your back! 540 00:43:56,904 --> 00:43:59,206 Damn, Jesse. You just put a letter in the mail. 541 00:43:59,340 --> 00:44:01,008 One a week. 542 00:44:01,142 --> 00:44:02,443 That's what I told her. 543 00:44:02,577 --> 00:44:04,478 It's no use trying to slow him down. 544 00:44:06,280 --> 00:44:08,716 Hey, we caught your little circus act up on deck. 545 00:44:10,217 --> 00:44:12,052 Your boy juggle, too? Or... 546 00:44:44,586 --> 00:44:45,986 Guess not. 547 00:44:47,755 --> 00:44:50,758 Well. Nice. 548 00:44:53,160 --> 00:44:55,462 We should have stood up to that asshole. 549 00:44:56,730 --> 00:44:58,299 I'm good, Tom. 550 00:45:05,674 --> 00:45:08,943 Look, I'm just saying we shouldn't be letting him run his mouth like that. 551 00:45:44,211 --> 00:45:46,413 Now, I know that you're all sick of doing busywork, 552 00:45:46,548 --> 00:45:49,850 but, oh, have I got a chore for a lucky someone. 553 00:45:49,984 --> 00:45:51,653 Not it. Maintenance has replaced 554 00:45:51,785 --> 00:45:53,120 a gyro on one of the Corsairs, 555 00:45:53,254 --> 00:45:54,822 I need a volunteer to make sure all is working. 556 00:45:54,955 --> 00:45:56,991 It's just a quick up and down. I thought you said "lucky." 557 00:45:57,124 --> 00:45:58,759 It sounds like a hoot. 558 00:45:58,892 --> 00:46:00,427 Why don't we give it to Fritz? 559 00:46:01,061 --> 00:46:02,631 He could use the landing. 560 00:46:02,763 --> 00:46:04,999 I'll do it. 561 00:46:05,567 --> 00:46:06,800 All right. 562 00:46:07,736 --> 00:46:08,802 Actually, 563 00:46:08,936 --> 00:46:10,304 if you don't mind, Lieutenant, 564 00:46:11,706 --> 00:46:12,806 Lavery's right for once. 565 00:46:12,940 --> 00:46:13,774 'Course I'm right. 566 00:46:13,907 --> 00:46:15,543 I could use the trap. 567 00:46:16,443 --> 00:46:17,612 All yours. 568 00:46:17,746 --> 00:46:18,879 Heil Herr Mohring! 569 00:46:19,013 --> 00:46:20,781 - Mohring it is. - All right. 570 00:46:20,914 --> 00:46:23,450 All right, now as for the rest of you, 571 00:46:23,585 --> 00:46:24,985 command has ordered an audit 572 00:46:25,119 --> 00:46:27,988 on serial numbers on parts across all of the planes. 573 00:46:28,122 --> 00:46:30,257 So while Mohring is up there enjoying the sightseeing, 574 00:46:30,391 --> 00:46:33,827 the rest of you can validate all of the serial numbers 575 00:46:33,961 --> 00:46:36,130 on every single one of these maintenance orders. 576 00:46:36,263 --> 00:46:38,832 Thank you, Matthew. 577 00:46:38,966 --> 00:46:40,568 - Yeah. - Uh, sir? 578 00:46:40,702 --> 00:46:42,002 That'll take all day. 579 00:46:42,136 --> 00:46:44,004 Only if you work quick. 580 00:47:03,290 --> 00:47:04,391 Ensign Mohring, 581 00:47:04,526 --> 00:47:06,226 you are clear to test the gyro. 582 00:47:28,817 --> 00:47:30,250 2-17 to tower. 583 00:47:30,384 --> 00:47:31,985 Gyro seems to be in working order. 584 00:47:32,119 --> 00:47:33,921 Copy that. Return to carrier. 585 00:47:48,570 --> 00:47:51,038 Ensign Mohring, your approach is shallow. 586 00:47:51,872 --> 00:47:53,173 I'm correcting. 587 00:47:55,008 --> 00:47:56,511 Manufacture number? 588 00:47:59,480 --> 00:48:02,483 "P-5-5-1-8-4." 589 00:48:07,555 --> 00:48:08,889 What is it? 590 00:48:19,366 --> 00:48:20,735 Not gonna make the deck. 591 00:48:20,869 --> 00:48:21,935 He'll make it. 592 00:48:22,069 --> 00:48:23,605 Just gotta slowly pour on the power. 593 00:48:23,738 --> 00:48:25,239 On this approach? 594 00:48:28,108 --> 00:48:29,611 Better to wave off. 595 00:48:30,377 --> 00:48:31,445 Try again. 596 00:48:31,579 --> 00:48:34,181 Crash crew, stand by. 597 00:48:34,314 --> 00:48:35,717 Crash crew, stand by. 598 00:48:35,850 --> 00:48:37,217 Man your station. 599 00:48:40,120 --> 00:48:42,389 Out of the way. Coming in. 600 00:48:46,728 --> 00:48:49,396 You're still low, Mohring. 601 00:48:57,872 --> 00:48:59,273 Go around, pal. 602 00:49:00,675 --> 00:49:02,176 Ease it on, Mohring. 603 00:49:06,581 --> 00:49:09,116 Ensign Mohring, give me some altitude. 604 00:49:10,317 --> 00:49:12,152 No, no, no, no, no! 605 00:49:14,354 --> 00:49:15,690 He's in the water. 606 00:49:15,824 --> 00:49:17,991 - Man overboard! - Get your vest pack! 607 00:49:18,125 --> 00:49:19,159 We need rescue! 608 00:49:19,293 --> 00:49:21,028 Poured on the power too damn fast. 609 00:49:29,604 --> 00:49:31,606 Let's go, let's go! 610 00:49:32,339 --> 00:49:33,741 Do we pull him out? 611 00:49:55,830 --> 00:49:59,233 Some people are gonna tell you that this is what you signed up for. 612 00:50:00,234 --> 00:50:01,468 It's not. 613 00:50:02,904 --> 00:50:04,438 Let's be real clear. 614 00:50:05,205 --> 00:50:06,741 We lost a friend. 615 00:50:06,875 --> 00:50:08,275 And that is not easy. 616 00:50:08,676 --> 00:50:09,711 Now, 617 00:50:10,512 --> 00:50:12,680 the Navy's gonna do what the Navy does. 618 00:50:13,213 --> 00:50:14,147 But, um... 619 00:50:14,281 --> 00:50:16,049 I'll write his family. 620 00:50:25,058 --> 00:50:26,761 Send them his things. 621 00:50:48,115 --> 00:50:49,684 The guys are getting together. 622 00:51:07,569 --> 00:51:09,037 Just because you think you know better 623 00:51:09,169 --> 00:51:11,371 doesn't mean you have to say anything. 624 00:51:13,440 --> 00:51:15,543 What are you talking about? 625 00:51:15,677 --> 00:51:17,679 Carol hadn't been in the water five seconds 626 00:51:17,812 --> 00:51:19,948 before you were talking about what he could've done better. 627 00:51:20,080 --> 00:51:22,382 We all make mistakes. That could've been me, that-- 628 00:51:25,553 --> 00:51:27,989 Don't let that ring convince you otherwise. 629 00:51:28,121 --> 00:51:30,357 What's the one thing they told us about the Corsair? 630 00:51:30,490 --> 00:51:32,192 Remind me. What'd they tell us about the Corsair? 631 00:51:32,326 --> 00:51:33,561 You can't punch the throttle. 632 00:51:33,695 --> 00:51:36,129 Mistakes get us killed, Jesse. 633 00:51:39,567 --> 00:51:41,736 You don't die if you do what you're told. 634 00:51:43,370 --> 00:51:44,672 Fellas. 635 00:51:46,841 --> 00:51:48,342 You coming? 636 00:51:58,886 --> 00:52:00,320 To Carol. 637 00:52:36,791 --> 00:52:39,527 We're not even at war, and we're losing men. 638 00:52:40,695 --> 00:52:41,896 Good men. 639 00:52:44,832 --> 00:52:46,199 It's just a tough pill to swallow 640 00:52:46,333 --> 00:52:48,168 when there's nothing to blame. 641 00:52:53,741 --> 00:52:56,243 The swim test in flight school... 642 00:53:02,984 --> 00:53:05,218 They made me do it ten times. 643 00:53:11,526 --> 00:53:14,227 Didn't believe that a nigger could swim. 644 00:53:16,296 --> 00:53:18,265 They dumped ice in the water. 645 00:53:21,368 --> 00:53:23,403 Put weights in my flight suit. 646 00:53:26,941 --> 00:53:28,341 Held me under. 647 00:53:32,580 --> 00:53:35,282 They wouldn't have cared if I died in that pool. 648 00:53:38,186 --> 00:53:39,787 But every time... 649 00:53:42,255 --> 00:53:43,558 I made it out. 650 00:53:54,569 --> 00:53:58,405 Got used to flying the Bearcat. 651 00:54:00,407 --> 00:54:01,743 See everything. 652 00:54:02,375 --> 00:54:03,878 The deck on approach. 653 00:54:05,245 --> 00:54:07,181 All right in front of me. 654 00:54:07,314 --> 00:54:10,317 I could land it on my front yard if I had to. 655 00:54:16,524 --> 00:54:17,892 But the Corsair... 656 00:54:24,599 --> 00:54:26,333 I can't see anything. 657 00:54:29,137 --> 00:54:30,838 You have to rely on the LSO. 658 00:54:31,639 --> 00:54:33,174 Hard to believe that the LSO 659 00:54:33,306 --> 00:54:35,810 won't crash my Black ass on purpose. 660 00:54:40,347 --> 00:54:41,448 I can't tell you how many times 661 00:54:41,582 --> 00:54:43,618 people have told me to give up, quit. 662 00:54:44,752 --> 00:54:45,853 Die, even. 663 00:54:48,321 --> 00:54:51,592 That's why you can't always do what you're told. 664 00:54:55,295 --> 00:54:57,532 If I did, I wouldn't be here. 665 00:55:05,273 --> 00:55:08,075 That's something I was trying to teach Mohring. 666 00:55:42,210 --> 00:55:43,311 You guys are tired. 667 00:55:43,443 --> 00:55:45,546 I see it. Hell, I am, too. 668 00:55:45,680 --> 00:55:47,414 Been a rough few weeks. 669 00:55:48,583 --> 00:55:51,018 Fortunately, we are docking in Cannes 670 00:55:51,152 --> 00:55:52,587 for a little shore leave. 671 00:55:52,720 --> 00:55:54,188 Now, I don't know about you, 672 00:55:54,322 --> 00:55:56,057 but I think some fresh air would do all of us some good. 673 00:55:56,190 --> 00:55:58,893 Obviously, ship rules follow you ashore. 674 00:55:59,026 --> 00:56:00,795 Liberty expires at 2300. 675 00:56:00,928 --> 00:56:03,764 You are foreigners in a foreign city, and you look the part. 676 00:56:03,898 --> 00:56:05,967 So please, Marty, please, dear God, 677 00:56:06,100 --> 00:56:08,135 don't do anything stupid. Mm-hmm. 678 00:56:08,269 --> 00:56:10,538 Oh, and, uh, no, I don't wanna come with you 679 00:56:10,671 --> 00:56:12,340 and do whatever is it that you're gonna do, 680 00:56:12,472 --> 00:56:13,741 but thank you. 681 00:56:13,875 --> 00:56:15,276 Go away. 682 00:56:20,413 --> 00:56:23,551 Don't let Cevoli catch you selling those to the locals. 683 00:56:23,684 --> 00:56:25,319 Let me tell you something. 684 00:56:25,452 --> 00:56:28,356 I've been in the Navy since I was 16. 685 00:56:28,488 --> 00:56:30,758 And our line of work is a dangerous one. 686 00:56:30,892 --> 00:56:32,260 One where tomorrow is never promised. 687 00:56:32,392 --> 00:56:34,795 Hell, tomorrow's barely a gentleman's agreement. 688 00:56:35,730 --> 00:56:38,498 So if there's liberty to be had... 689 00:56:38,633 --> 00:56:40,735 ...then liberty we should take. 690 00:56:41,636 --> 00:56:43,704 At two dollars a pack, I'll take a risk. 691 00:56:46,240 --> 00:56:48,209 Let's enjoy ourselves, boys. 692 00:56:48,342 --> 00:56:49,744 Mohring would insist. 693 00:56:50,410 --> 00:56:52,079 When in France. 694 00:56:52,213 --> 00:56:54,414 There he is. Tom. 695 00:57:07,427 --> 00:57:10,064 Don't do anything I wouldn't do, sailor. 696 00:57:20,508 --> 00:57:21,776 What do we have here? 697 00:57:21,909 --> 00:57:22,810 Hello. 698 00:57:22,944 --> 00:57:24,512 At the Boulevard de la Croissant. 699 00:57:24,645 --> 00:57:26,781 Few too many sailors on this street. 700 00:57:26,914 --> 00:57:28,849 Doesn't look like a street with a whorehouse on it. 701 00:57:28,983 --> 00:57:31,118 - No. - You don't have enough scratch or game 702 00:57:31,252 --> 00:57:32,820 for these fine European women. 703 00:57:32,954 --> 00:57:35,589 Hey, I'm here to drink, so just point me in that direction. 704 00:57:35,723 --> 00:57:37,925 Oh, to the first bar we find, then. 705 00:57:38,059 --> 00:57:39,794 You guys go ahead. 706 00:57:39,927 --> 00:57:41,996 I gotta find something for Daisy. 707 00:57:43,731 --> 00:57:45,433 I'll catch up. All right. 708 00:57:45,566 --> 00:57:48,202 Hey, don't forget the, uh, lacy bits. 709 00:57:48,336 --> 00:57:49,770 Funny. 710 00:58:27,441 --> 00:58:28,642 What's going on? 711 00:58:28,776 --> 00:58:30,745 Are you blind? It's Liz Taylor. 712 00:58:30,878 --> 00:58:32,513 The movie star. Where the hell have you been? 713 00:58:32,646 --> 00:58:34,015 I'd like that. 714 00:58:34,148 --> 00:58:34,882 Miss Taylor. Mmm. 715 00:58:35,016 --> 00:58:36,350 Would you sign my postcard? 716 00:58:36,484 --> 00:58:38,486 Oh, I don't do signatures, darling. 717 00:58:38,619 --> 00:58:40,254 But I'll give you a kiss. 718 00:58:42,923 --> 00:58:44,325 Thank you, Mrs. Taylor. 719 00:58:44,458 --> 00:58:45,493 And who's your friend? 720 00:58:45,926 --> 00:58:47,428 He ain't with me. 721 00:58:47,561 --> 00:58:50,264 Ensign Jesse Brown, ma'am. 722 00:58:52,501 --> 00:58:53,768 I'm a naval aviator. 723 00:58:53,901 --> 00:58:56,170 Oh, they let colored folks be pilots these days? 724 00:58:56,704 --> 00:58:57,705 It would appear so. 725 00:58:57,838 --> 00:58:59,340 Well, how enlightened. 726 00:58:59,473 --> 00:59:00,908 Liz? 727 00:59:02,276 --> 00:59:03,778 I have to run, dear, 728 00:59:03,911 --> 00:59:06,614 but you and your wingmen should join us at the casino later. 729 00:59:06,747 --> 00:59:08,215 I like pilots. 730 00:59:08,749 --> 00:59:10,151 Miss Elizabeth? 731 00:59:11,786 --> 00:59:13,421 I'm sure you've noticed, but-- 732 00:59:13,554 --> 00:59:14,889 You just wear something smart, 733 00:59:15,022 --> 00:59:18,125 and you tell them Elizabeth invited you. 734 00:59:30,671 --> 00:59:32,273 You're thinking it. 735 00:59:33,908 --> 00:59:35,276 Ah, look who it is. 736 00:59:36,143 --> 00:59:37,344 Get something nice for Daisy? 737 00:59:37,478 --> 00:59:39,046 Yeah, got something else, too. 738 00:59:39,180 --> 00:59:42,116 I was invited to the Casino de Carlo this evening. 739 00:59:42,249 --> 00:59:43,884 We all were, actually. 740 00:59:45,386 --> 00:59:47,556 - By Elizabeth Taylor. - You're shitting me. 741 00:59:47,688 --> 00:59:48,989 Wait, Liz Taylor, the actress? 742 00:59:49,123 --> 00:59:49,957 How? Where? 743 00:59:50,091 --> 00:59:52,593 How? Met her. Where? At the beach. 744 00:59:53,327 --> 00:59:54,328 Nice lady, actually. 745 00:59:54,462 --> 00:59:56,230 I don't believe you. 746 00:59:56,897 --> 00:59:58,065 But I got some money to blow. 747 00:59:58,199 --> 00:59:59,501 Let's see if you're lying. 748 00:59:59,633 --> 01:00:00,801 Now we're talking. 749 01:00:00,935 --> 01:00:02,903 Put up or shut up. 750 01:00:12,213 --> 01:00:13,247 Fellas. 751 01:00:15,883 --> 01:00:17,017 Let's get dressed. Whoo! 752 01:00:17,151 --> 01:00:18,953 Wow. 753 01:00:27,261 --> 01:00:30,565 Now, I know y'all are used to getting turned down, but I ain't. 754 01:00:30,698 --> 01:00:33,033 If we don't get in, doubt this is the only place in town. 755 01:00:33,167 --> 01:00:35,369 Yeah, but this is the only place with Liz Taylor. 756 01:00:35,504 --> 01:00:36,770 Allegedly. 757 01:00:39,373 --> 01:00:40,841 We were invited. 758 01:00:41,610 --> 01:00:44,145 I am certain you were not. 759 01:00:47,014 --> 01:00:49,250 Elizabeth Taylor. I believe she-- Please, sir, 760 01:00:49,383 --> 01:00:51,418 leave now. Jesse. 761 01:00:53,187 --> 01:00:55,956 It's okay. We'll go find somewhere else. 762 01:00:57,725 --> 01:00:58,926 Right. 763 01:00:59,660 --> 01:01:00,861 Okay. 764 01:01:24,653 --> 01:01:25,886 This way. 765 01:01:30,391 --> 01:01:32,326 You sly dog. 766 01:01:32,793 --> 01:01:34,028 Never in doubt. 767 01:01:40,734 --> 01:01:43,304 Did you see her? This is... Oh, man! 768 01:01:44,438 --> 01:01:46,073 Women here are... 769 01:01:47,074 --> 01:01:48,776 I think it's time to make a little money. 770 01:01:48,909 --> 01:01:52,713 Oh, look at this place! I think we found the party. 771 01:01:55,684 --> 01:01:58,852 Oh, no! 772 01:02:01,956 --> 01:02:03,891 Is that... Liz Taylor. 773 01:02:06,193 --> 01:02:07,294 That's Liz Taylor! Liz Taylor. 774 01:02:07,428 --> 01:02:10,431 That's Liz Taylor? She look nice. 775 01:02:11,065 --> 01:02:12,733 Guess I should introduce you. 776 01:02:13,467 --> 01:02:14,536 Yep. 777 01:02:14,669 --> 01:02:16,070 - Fellas? - Mm-hmm? 778 01:02:20,140 --> 01:02:22,176 Never met a movie star. Kinda nervous. 779 01:02:22,309 --> 01:02:23,811 Well, lookie-loo. 780 01:02:23,944 --> 01:02:25,746 The Fighting 32. 781 01:02:26,581 --> 01:02:28,115 You came! 782 01:02:28,583 --> 01:02:29,817 Yes, ma'am. 783 01:02:31,952 --> 01:02:33,454 Do you gentlemen all know each other? 784 01:02:33,588 --> 01:02:35,122 Just sharing space at the moment, ma'am. 785 01:02:35,256 --> 01:02:37,891 That's right. Until the actual war starts. 786 01:02:38,025 --> 01:02:39,760 And then, we'll be on the ground. 787 01:02:39,893 --> 01:02:41,730 And they'll be nowhere to be found. 788 01:02:41,862 --> 01:02:43,698 You always talk in nursery rhymes? 789 01:02:43,831 --> 01:02:45,933 Please, take a seat. 790 01:02:46,066 --> 01:02:48,836 I could use some fresh luck anyway. 791 01:02:49,436 --> 01:02:50,437 Yes, ma'am. 792 01:02:50,938 --> 01:02:52,172 Please. 793 01:02:59,046 --> 01:03:01,048 Okay. Why don't you and I grab a drink 794 01:03:01,181 --> 01:03:04,653 and toast to not being on a ship with these guys? 795 01:03:04,785 --> 01:03:05,953 Come on. Good idea. 796 01:03:06,086 --> 01:03:07,821 Buy a couple rounds on us. 797 01:03:09,290 --> 01:03:10,991 I'll keep your seat warm. 798 01:03:13,260 --> 01:03:14,663 Put some here. 799 01:03:14,795 --> 01:03:17,464 Let's go, Buddy. Come on. Here. And... 800 01:03:18,899 --> 01:03:19,768 Here. 801 01:03:22,136 --> 01:03:23,404 Here. 802 01:03:35,349 --> 01:03:37,017 My lucky man. 803 01:03:39,920 --> 01:03:41,822 Oh, here we go. 804 01:03:42,590 --> 01:03:43,857 Cheers, ladies. 805 01:03:43,991 --> 01:03:45,392 To beautiful people, beautiful life. Cheers. 806 01:03:45,527 --> 01:03:47,828 Yes, cheers. New friends, future ex-wives. 807 01:03:47,961 --> 01:03:49,798 Here we go. Hey! 808 01:03:53,768 --> 01:03:54,935 Whoo! 809 01:03:55,069 --> 01:03:56,236 Mm-hmm. 810 01:03:56,370 --> 01:03:58,138 That's what we call a winner. 811 01:03:59,674 --> 01:04:00,974 Come on! 812 01:04:01,108 --> 01:04:03,143 About time to call it a night, Bubba. 813 01:04:03,277 --> 01:04:04,311 Yes! 814 01:04:05,346 --> 01:04:06,380 Oh, shit. 815 01:04:15,690 --> 01:04:19,059 So, you speak French. 816 01:04:19,193 --> 01:04:21,028 I picked it up in high school. 817 01:04:22,731 --> 01:04:24,031 Uh, sir. Uh, whiskey, 818 01:04:24,164 --> 01:04:26,534 and then, whatever my friend's having. 819 01:04:38,011 --> 01:04:39,446 Show off. 820 01:04:40,080 --> 01:04:41,048 That was pretty good. 821 01:04:41,181 --> 01:04:44,351 It's good. 822 01:04:46,621 --> 01:04:47,856 Pretty wild. 823 01:04:47,988 --> 01:04:50,958 Rubbing shoulders with movie stars. 824 01:04:51,091 --> 01:04:52,594 Drinking, gambling. 825 01:04:53,961 --> 01:04:55,896 The Reds are about to strike, 826 01:04:56,029 --> 01:04:57,665 we're partying in France. 827 01:05:00,901 --> 01:05:03,904 I just want to go home with this having meant something. 828 01:05:04,037 --> 01:05:05,239 Well... 829 01:05:06,206 --> 01:05:08,909 You just keep it up with Miss Liz Taylor, 830 01:05:09,878 --> 01:05:10,812 and you just might. 831 01:05:14,682 --> 01:05:15,717 Thank you. 832 01:05:16,383 --> 01:05:17,985 You forgot the ginger beer. 833 01:05:18,118 --> 01:05:19,687 I saw a place looked real nice. 834 01:05:19,821 --> 01:05:21,355 I'll get a drink from there. 835 01:05:21,488 --> 01:05:23,090 Hey, pal. Let's try that. 836 01:05:23,625 --> 01:05:24,659 Let's try that. 837 01:05:27,361 --> 01:05:28,863 Change of scenery, fellas. 838 01:05:28,996 --> 01:05:31,699 As long as this place has French women, I'm happy. 839 01:05:31,833 --> 01:05:33,066 We'll be jake on that front. 840 01:05:33,200 --> 01:05:34,935 Right, I lost all my money anyway. Come on. 841 01:05:35,068 --> 01:05:36,336 - We're leaving? - Sorry. 842 01:05:36,470 --> 01:05:37,404 Excuse me? 843 01:05:37,539 --> 01:05:40,608 Miss Elizabeth, thank you for having us. 844 01:05:40,742 --> 01:05:42,209 It was very kind of you. 845 01:05:42,342 --> 01:05:44,077 Well, is that it for you boys? 846 01:05:44,211 --> 01:05:45,880 I'm afraid so. 847 01:05:46,013 --> 01:05:49,016 Hmm. Well, you be safe out there. 848 01:05:54,021 --> 01:05:55,255 Would you? 849 01:05:57,391 --> 01:05:58,425 Thank you. 850 01:06:05,867 --> 01:06:08,703 We're a little outside the liberty area. 851 01:06:08,837 --> 01:06:11,573 I won't tell if you don't, Lieutenant. Voilà! 852 01:06:11,706 --> 01:06:12,941 Oh! 853 01:06:13,073 --> 01:06:15,175 Voilà, voilà! Look at that. 854 01:06:15,309 --> 01:06:16,744 How'd you find this place? 855 01:06:20,380 --> 01:06:22,750 Bonjour. Ladies. 856 01:06:22,884 --> 01:06:24,117 You behave. 857 01:06:26,788 --> 01:06:29,022 Uh, whiskey, please. 858 01:06:31,693 --> 01:06:32,993 Careful. 859 01:06:38,999 --> 01:06:40,668 Hmm. 860 01:06:40,802 --> 01:06:41,936 Ladies! 861 01:06:42,069 --> 01:06:44,471 And drinks. Here you go. 862 01:06:50,143 --> 01:06:53,548 So you gotta use what ya got. 863 01:06:57,652 --> 01:07:01,188 Being handsome helped me land Daisy, but you? 864 01:07:03,558 --> 01:07:04,893 You? 865 01:07:05,058 --> 01:07:08,462 We're gonna need a different approach. 866 01:07:08,596 --> 01:07:09,597 How about... 867 01:07:10,397 --> 01:07:14,468 You're an American aviator in France? 868 01:07:15,202 --> 01:07:16,370 That's all I got? 869 01:07:16,504 --> 01:07:18,405 Gotta play to your strengths, Lieutenant. 870 01:07:18,806 --> 01:07:20,040 Sir. 871 01:07:22,577 --> 01:07:23,811 You're without your wings. 872 01:07:23,945 --> 01:07:25,813 You gotta be kidding me. 873 01:07:25,947 --> 01:07:27,815 No, no, Jesse, I'm not takin' your wings. 874 01:07:27,949 --> 01:07:28,983 Just borrowing. 875 01:07:30,018 --> 01:07:33,588 Plus, my CO refused to pin 'em on me during graduation, 876 01:07:33,721 --> 01:07:37,057 so they're not that sentimental. 877 01:07:39,694 --> 01:07:41,428 Now, at least you look the part. 878 01:07:47,434 --> 01:07:50,004 What about a magic trick? Magic trick? 879 01:07:50,137 --> 01:07:52,306 Yeah. You know magic tricks? 880 01:07:52,974 --> 01:07:55,043 I-- I know 'em. I know... 881 01:07:55,175 --> 01:07:56,209 Yes or no? It's a magic trick. 882 01:07:56,343 --> 01:07:58,211 You know a magic trick? Yeah. 883 01:08:02,082 --> 01:08:03,885 Like I said, you gotta use what you got. 884 01:08:09,557 --> 01:08:11,425 "It's my first time in France." 885 01:08:16,229 --> 01:08:17,932 Sorry. It's okay. 886 01:08:18,066 --> 01:08:19,099 Just say, "Bonjour." 887 01:08:19,232 --> 01:08:20,635 Bonjour. Bonjour. 888 01:08:26,173 --> 01:08:28,009 Bonjour. Bonjour. 889 01:08:29,209 --> 01:08:30,243 I'd like to, um, 890 01:08:30,377 --> 01:08:32,446 treat you ladies to a magic trick. 891 01:08:32,580 --> 01:08:34,314 It's called the, uh, 892 01:08:34,448 --> 01:08:36,017 Fire Breathing Aviator. 893 01:08:41,488 --> 01:08:43,992 Oh, la, la. 894 01:08:48,395 --> 01:08:49,831 You know Frank Sinatra? 895 01:08:50,732 --> 01:08:53,801 He's my third cousin. Yeah. 896 01:08:53,935 --> 01:08:56,403 I don't sound like him, but I sure as hell look like him, right? 897 01:08:56,537 --> 01:08:58,271 Looks better on you. You're the pilot in command. 898 01:08:58,405 --> 01:09:01,075 Bordeaux? Baby, I don't drink wine. No. 899 01:09:01,208 --> 01:09:04,211 Forgive my uncultured friend. He doesn't know a damn thing. 900 01:09:04,712 --> 01:09:06,279 Stick to whiskey. 901 01:09:22,030 --> 01:09:23,531 Oh, they let you in here? 902 01:09:26,299 --> 01:09:29,671 You know, I had something going with Liz before y'all showed up. 903 01:09:32,573 --> 01:09:34,241 I think she's married. 904 01:09:35,342 --> 01:09:36,711 Something funny, sideshow? 905 01:09:36,844 --> 01:09:38,680 Excuse me, just give me one second. 906 01:09:38,813 --> 01:09:41,448 You're the one that brought the circus. 907 01:09:42,349 --> 01:09:44,052 Hey. 908 01:09:44,184 --> 01:09:46,219 - What's going on? - Nothing. 909 01:09:46,353 --> 01:09:47,421 Everything's fine. 910 01:09:47,555 --> 01:09:49,189 You need your pansy-ass friend here 911 01:09:49,322 --> 01:09:50,591 to help you out? Hey. 912 01:09:50,725 --> 01:09:51,926 All right, we can cool it. 913 01:09:52,060 --> 01:09:53,161 We've all been drinking. 914 01:09:53,293 --> 01:09:55,195 - Tom. I'm good. - Hey, hey. 915 01:09:55,328 --> 01:09:56,698 I-- I know. 916 01:09:56,831 --> 01:09:58,465 Yeah, but you won't be after I'm done with you. 917 01:09:59,667 --> 01:10:01,936 - Back up! Tom! - Come on! 918 01:10:02,070 --> 01:10:03,504 Come on! Oh, sorry. 919 01:10:03,638 --> 01:10:04,939 Tom! There's someone there. 920 01:10:05,073 --> 01:10:06,574 Come on! Stop! Stop! Stop! 921 01:10:06,708 --> 01:10:08,810 - Come on! - Let go of him! Hey! Hey! 922 01:10:08,943 --> 01:10:10,611 Come on, boys, we gotta go! Stop! Stop! 923 01:10:10,745 --> 01:10:12,880 - Come on! Let's go! Run! - We gotta go. Run! 924 01:10:13,014 --> 01:10:14,314 Ah, shoot, your wings. 925 01:10:14,448 --> 01:10:15,950 - Y'all lucky! - Let's go! 926 01:10:16,084 --> 01:10:17,018 Hustle, ladies! 927 01:10:17,151 --> 01:10:19,352 Oh, um. 928 01:10:19,486 --> 01:10:21,989 Tom, come on! Tom, that way! That way! 929 01:10:22,123 --> 01:10:23,725 Oh, God! Go, go, go! 930 01:10:32,533 --> 01:10:34,367 You know how I do that trick? 931 01:10:35,368 --> 01:10:36,804 I eat the cigarette. 932 01:10:38,371 --> 01:10:40,007 You didn't have to do that. 933 01:10:41,008 --> 01:10:42,409 I got the kiss. 934 01:10:44,145 --> 01:10:45,780 I wish you hadn't hit him. 935 01:10:47,648 --> 01:10:49,650 You would've done the same for me. 936 01:10:59,093 --> 01:11:00,460 Not hunting for a thank you. 937 01:11:00,595 --> 01:11:02,230 You were hunting for a fight though. 938 01:11:02,362 --> 01:11:03,931 Defending my wingman. 939 01:11:10,605 --> 01:11:12,607 I can fight my own fights. 940 01:11:14,242 --> 01:11:16,010 Been doing it for a long time now. 941 01:11:28,890 --> 01:11:29,924 Jesse Brown. 942 01:11:30,591 --> 01:11:32,325 Squadron of one. 943 01:11:39,499 --> 01:11:42,036 Ready room. ASAP. Something big's going down. 944 01:11:51,012 --> 01:11:53,915 I hope that you all had fun last night, 945 01:11:54,048 --> 01:11:58,418 because the North Koreans came pouring over the 38th Parallel. 946 01:11:58,553 --> 01:11:59,821 They have taken Seoul. 947 01:11:59,954 --> 01:12:01,823 If they take the rest of the southern peninsula, 948 01:12:01,956 --> 01:12:05,159 it's on to Japan, and there go our efforts to contain communism, 949 01:12:05,293 --> 01:12:06,359 so says Washington. 950 01:12:06,493 --> 01:12:08,196 So, what does that mean for us? 951 01:12:08,328 --> 01:12:09,297 It means we're up. 952 01:12:09,429 --> 01:12:11,699 We're setting sail for Korea. 953 01:12:11,833 --> 01:12:13,501 Now, I know that for almost all of you, 954 01:12:13,634 --> 01:12:16,103 this will be the first time you're seeing combat. 955 01:12:16,804 --> 01:12:18,206 Your training is important, yes. 956 01:12:18,338 --> 01:12:21,175 And you are sure as hell ready to do what you need to do. 957 01:12:21,309 --> 01:12:22,610 I made sure of that. 958 01:12:22,743 --> 01:12:25,146 But the most important thing is this: 959 01:12:25,279 --> 01:12:26,981 we bring everyone home. 960 01:12:28,249 --> 01:12:30,885 We bring everyone home. 961 01:12:40,328 --> 01:12:43,664 Brass is worried there may be as many as 100,000 Chinese 962 01:12:43,798 --> 01:12:47,635 already in North Korea, ready to take up the fight at a moment's notice. 963 01:12:47,768 --> 01:12:50,370 MacArthur ordered B-29's to take out two bridges 964 01:12:50,504 --> 01:12:52,640 along the Yalu River, on the border, 965 01:12:52,773 --> 01:12:55,977 hoping to slow the Chinese from sending in any more troops. 966 01:12:56,110 --> 01:12:57,111 But they missed. 967 01:12:57,245 --> 01:12:59,113 So, I will lead the Fighting 32. 968 01:12:59,247 --> 01:13:01,983 We will take out the antiaircraft in Sinuiju City. 969 01:13:02,116 --> 01:13:04,218 Tarsiers, you will fly support for the Panthers 970 01:13:04,352 --> 01:13:07,088 until it is safe for them to come in and bomb those bridges. 971 01:13:07,221 --> 01:13:09,123 This is just a friendly reminder, gentlemen. 972 01:13:09,257 --> 01:13:11,926 Don't shoot or bomb anything on the Chinese side of the river, 973 01:13:12,059 --> 01:13:14,195 unless you wanna be personally responsible 974 01:13:14,328 --> 01:13:15,963 for starting another world war. 975 01:13:16,097 --> 01:13:18,532 We're flying directly into gunfire. 976 01:13:18,666 --> 01:13:20,034 I need everyone sharp. 977 01:13:20,534 --> 01:13:21,769 Be smart. 978 01:13:22,336 --> 01:13:23,470 Be ready. 979 01:13:23,604 --> 01:13:24,872 Yes, sir. 980 01:13:42,790 --> 01:13:45,293 201 to 205. You there? 981 01:13:45,425 --> 01:13:46,827 Go ahead, 201. 982 01:13:46,961 --> 01:13:48,996 I seem to be having some trouble with my landing gear. 983 01:13:49,130 --> 01:13:50,164 Can you confirm? 984 01:13:51,399 --> 01:13:53,501 Your gear is in transit. 985 01:13:53,968 --> 01:13:55,435 Uh, 201 to rug. 986 01:13:55,569 --> 01:13:58,406 We got a mechanical issue, and can't lead us to the mission area. 987 01:13:58,539 --> 01:14:00,174 Passing the lead to 205. 988 01:14:00,308 --> 01:14:03,544 Roger, 205. You are cleared for the downwind. 989 01:14:07,882 --> 01:14:09,951 Stay on the right side of the river, Tom. 990 01:14:10,084 --> 01:14:11,686 Yes, sir. 991 01:15:12,146 --> 01:15:13,848 205 is in hot. 992 01:15:53,254 --> 01:15:54,288 205 to Flight. 993 01:15:55,656 --> 01:15:57,625 Commencing flak suppression now. 994 01:15:59,693 --> 01:16:00,661 Ah! 995 01:16:02,396 --> 01:16:03,564 It's a MiG! 996 01:16:05,933 --> 01:16:09,570 Koenig, take Goode and Lavery. Stay on the AA. 997 01:16:09,703 --> 01:16:10,505 We're on it. 998 01:16:10,638 --> 01:16:12,106 Jesse, break left. 999 01:16:12,239 --> 01:16:13,174 Let's hose this guy. 1000 01:16:13,307 --> 01:16:14,575 Roger that! 1001 01:16:16,644 --> 01:16:18,079 Happy hunting. 1002 01:16:18,212 --> 01:16:19,346 It's Bo time. 1003 01:16:32,193 --> 01:16:33,160 Three good hits. 1004 01:16:33,294 --> 01:16:35,763 Coming around for another run on the AA. 1005 01:16:44,573 --> 01:16:46,273 - See him? - Negative. 1006 01:16:46,707 --> 01:16:47,975 I got nothing. 1007 01:16:58,619 --> 01:17:00,354 Bandit high! Bandit high! Huh? 1008 01:17:00,488 --> 01:17:01,789 Break! 1009 01:17:15,002 --> 01:17:16,704 Tom! He's on me pretty good! 1010 01:17:16,837 --> 01:17:19,240 I'm gonna bring him to you through the canyon. 1011 01:17:20,741 --> 01:17:22,376 I say we show him the lighthouse. 1012 01:17:22,511 --> 01:17:23,744 Meet me in the middle. 1013 01:17:30,184 --> 01:17:34,388 Enemy AA is silenced. I repeat, enemy AA is silenced. 1014 01:17:34,523 --> 01:17:37,258 Copy that, Flight Leader. Approaching target now. 1015 01:17:41,630 --> 01:17:42,930 Oh! 1016 01:17:51,338 --> 01:17:52,973 Come on. 1017 01:18:12,893 --> 01:18:15,129 Okay, I have a visual on you. 1018 01:18:15,262 --> 01:18:17,599 Break right, up and hard on my call. 1019 01:18:17,731 --> 01:18:19,300 Roger that! 1020 01:18:30,744 --> 01:18:31,912 Ready, set... 1021 01:18:32,046 --> 01:18:33,814 Hit it! 1022 01:18:41,656 --> 01:18:42,756 Good hit, Tom! 1023 01:18:42,890 --> 01:18:46,093 Quite fine, Jesse! Quite fine! 1024 01:18:50,364 --> 01:18:53,200 This is Panther lead. Approaching target. 1025 01:19:15,690 --> 01:19:16,957 Good hit, good hit. 1026 01:19:17,091 --> 01:19:19,360 Rear bridge is down. Coming back around. 1027 01:19:22,463 --> 01:19:24,798 Let's bring it home, Panthers. 1028 01:19:33,675 --> 01:19:37,211 Flight lead, we've got AA coming from the Chinese side. 1029 01:19:37,344 --> 01:19:38,713 We can't touch 'em. 1030 01:19:38,846 --> 01:19:40,548 Time to bug out. 1031 01:19:40,682 --> 01:19:42,049 Roger that. 1032 01:19:55,863 --> 01:19:57,998 205, I still have ordnance. 1033 01:19:58,566 --> 01:19:59,701 I can hit the bridge. 1034 01:19:59,833 --> 01:20:02,269 It's too much AA, 211. Stand down. 1035 01:20:06,407 --> 01:20:08,976 Jesse, stand down! That's an order! 1036 01:21:29,089 --> 01:21:30,491 That's a direct hit! 1037 01:21:30,625 --> 01:21:33,026 That's a direct hit! Bridge is down! 1038 01:21:33,160 --> 01:21:34,796 That a boy, Jesse! 1039 01:21:34,928 --> 01:21:36,163 There we go, ace! 1040 01:21:36,296 --> 01:21:38,733 Iroquois, this is 205. 1041 01:21:38,867 --> 01:21:40,702 Both bridges have been destroyed. 1042 01:21:40,835 --> 01:21:42,269 Returning to ship. 1043 01:21:42,403 --> 01:21:45,372 Copy that, 205. Good work. 1044 01:21:57,652 --> 01:22:00,889 Seems like I missed one hell of a ride, huh? 1045 01:22:01,021 --> 01:22:04,391 Intelligence has confirmed that that rat line has been crippled. Well done. 1046 01:22:05,492 --> 01:22:07,227 Now, we are all still on standby, 1047 01:22:07,361 --> 01:22:11,398 but everybody go get yourselves cleaned up for some chow. 1048 01:22:12,867 --> 01:22:14,502 Well... 1049 01:22:14,636 --> 01:22:17,004 Let's go, boys. Let's get some food. Good job, Tom. 1050 01:22:20,207 --> 01:22:21,709 Here's the mission report. 1051 01:22:22,710 --> 01:22:23,944 Well done, Hudner. 1052 01:22:25,212 --> 01:22:26,447 How you feeling? 1053 01:22:27,582 --> 01:22:28,616 Good. 1054 01:22:31,285 --> 01:22:32,319 Hmm. 1055 01:22:32,854 --> 01:22:34,087 Sit down. 1056 01:22:46,701 --> 01:22:47,635 Meh. 1057 01:22:49,203 --> 01:22:50,437 That feeling? 1058 01:22:51,305 --> 01:22:53,508 That's the mundanity of a job well done. 1059 01:22:57,645 --> 01:23:01,215 You know how many wars there have been in the history of mankind? 1060 01:23:03,050 --> 01:23:04,251 No, course not. 1061 01:23:04,384 --> 01:23:06,487 'Cause most wars are forgotten. 1062 01:23:06,621 --> 01:23:08,088 All the men who fought in 'em, 1063 01:23:08,222 --> 01:23:10,859 and all the medals they won. 1064 01:23:10,991 --> 01:23:13,728 Heroes and hardware fade to the back of the history books 1065 01:23:13,862 --> 01:23:15,730 because it's not about war. 1066 01:23:15,864 --> 01:23:19,333 This war never ends, there's no V Day, there's no finish line. 1067 01:23:20,467 --> 01:23:22,570 The real battle in all of life 1068 01:23:22,704 --> 01:23:25,038 is being someone that people can count on. 1069 01:23:26,574 --> 01:23:28,576 And that isn't defined in a single moment. 1070 01:23:28,710 --> 01:23:31,546 You earn that with a lifetime of showing up. 1071 01:23:32,847 --> 01:23:36,684 These conflicts, they don't define you, Tom. You don't want 'em to. 1072 01:23:36,818 --> 01:23:38,051 Trust me. 1073 01:23:39,754 --> 01:23:42,055 Go get something to eat. 1074 01:23:43,156 --> 01:23:44,391 Go on. 1075 01:23:50,632 --> 01:23:51,666 Hey, Tom. 1076 01:23:53,300 --> 01:23:55,035 What's the most important thing? 1077 01:23:56,336 --> 01:23:58,105 Bring 'em home. 1078 01:23:58,506 --> 01:23:59,541 You did. 1079 01:24:41,248 --> 01:24:43,183 Sir, that is absolutely true. 1080 01:24:43,317 --> 01:24:47,220 This is wisdom-seven. Enemy troops estimate company size and two tanks... 1081 01:24:54,896 --> 01:24:59,199 Personnel Tango-Romeo- 5-2-5-3-9-0. 1082 01:25:04,706 --> 01:25:06,373 You know what else I could use? 1083 01:25:06,507 --> 01:25:08,375 Warm blankets? 1084 01:25:09,944 --> 01:25:11,178 Fire? 1085 01:25:11,813 --> 01:25:13,213 The sun, maybe? 1086 01:25:14,582 --> 01:25:15,850 Another shot with Liz Taylor. 1087 01:25:15,984 --> 01:25:18,987 Oh, Jesus! Buddy, you gotta stop saying that. 1088 01:25:19,119 --> 01:25:20,955 You never had a shot with Liz. 1089 01:25:21,089 --> 01:25:22,824 Uh, you weren't paying attention. 1090 01:25:24,559 --> 01:25:26,027 I would take feeling in my toes 1091 01:25:26,159 --> 01:25:28,062 rather than a shot with Liz right now. 1092 01:25:35,268 --> 01:25:37,204 You think they'll hit us tonight? 1093 01:25:39,073 --> 01:25:40,307 I would. 1094 01:25:41,676 --> 01:25:43,878 You ever got anything nice to say? 1095 01:26:05,033 --> 01:26:06,901 - Incoming! - Shit! 1096 01:26:10,104 --> 01:26:11,338 Corpsman! 1097 01:26:11,471 --> 01:26:12,840 You're doing fine. I got you. 1098 01:26:13,508 --> 01:26:14,742 Downrange! 1099 01:26:16,678 --> 01:26:18,813 - Move left! - Fire at will! 1100 01:26:18,946 --> 01:26:20,615 Move, move, move! 1101 01:26:21,115 --> 01:26:22,482 Incoming! 1102 01:26:38,066 --> 01:26:39,299 What's going on? 1103 01:26:58,186 --> 01:26:59,419 Looks like the mission report said 1104 01:26:59,554 --> 01:27:02,255 I ignored my commanding officer's orders. 1105 01:27:05,727 --> 01:27:07,528 Well, you know how this stuff works. 1106 01:27:07,662 --> 01:27:09,530 I only wrote down what happened. 1107 01:27:13,134 --> 01:27:15,803 I'm glad that's what you saw, Lieutenant. 1108 01:27:20,141 --> 01:27:21,576 It's what happened. 1109 01:27:27,715 --> 01:27:30,718 Look, what difference does it make? We got the job done. 1110 01:27:37,158 --> 01:27:38,760 Insubordination. 1111 01:27:44,031 --> 01:27:46,567 That's what they're putting in my Fitness Report. 1112 01:27:53,508 --> 01:27:54,776 Uh, no, Cevoli's gotta understand-- 1113 01:27:54,909 --> 01:27:56,476 It's coming from above Cevoli, Tom. 1114 01:27:56,611 --> 01:27:58,311 Skipper's already read it. 1115 01:28:04,018 --> 01:28:05,520 Jesse, I didn't want that to happen. 1116 01:28:05,653 --> 01:28:08,956 What did you want to happen, Mr. Academy? 1117 01:28:16,130 --> 01:28:17,430 Sorry, pal. 1118 01:28:28,976 --> 01:28:31,746 You really hamstringed me on this one. 1119 01:28:35,448 --> 01:28:37,852 I can't get promoted with that on my report. 1120 01:28:46,727 --> 01:28:48,863 You ever think we'd see a MiG? 1121 01:28:48,996 --> 01:28:51,632 Hell, I thought Goode was gonna bail out all the way back to Brooklyn. 1122 01:28:51,766 --> 01:28:54,035 You're the one who shit his pants when the MiG swooped in. 1123 01:28:54,168 --> 01:28:56,737 By the way, you changed your diaper yet? Why don't you come check? 1124 01:28:56,871 --> 01:28:59,406 Yeah, we're lucky we made it out alive the way you two shoot. 1125 01:28:59,540 --> 01:29:00,775 How's that for aim? 1126 01:29:04,344 --> 01:29:05,847 I need your help with something. 1127 01:29:07,582 --> 01:29:09,183 All blue shirts on duty... 1128 01:29:09,317 --> 01:29:11,252 Boy, you stole it. 1129 01:29:11,384 --> 01:29:13,120 That's a white man's uniform. 1130 01:29:13,254 --> 01:29:15,923 All blue shirts on duty report to Main Hangar 3. 1131 01:29:16,057 --> 01:29:18,059 You shouldn't be in that. 1132 01:29:18,192 --> 01:29:19,426 Eh, boy? 1133 01:29:20,862 --> 01:29:22,763 Think I'll make it out-- 1134 01:29:46,187 --> 01:29:48,956 Every hateful word anyone's ever said to me. 1135 01:29:53,160 --> 01:29:54,362 Wrote it down. 1136 01:29:58,465 --> 01:29:59,901 Repeat it to myself. 1137 01:30:04,872 --> 01:30:06,841 Been doing it since I was a boy. 1138 01:30:10,011 --> 01:30:11,045 It helps. 1139 01:30:20,221 --> 01:30:21,421 What's that? 1140 01:30:21,555 --> 01:30:23,190 Testimonies from the guys. 1141 01:30:23,324 --> 01:30:26,961 Saying how the mission was complicated, and you did the right thing. 1142 01:30:28,262 --> 01:30:30,798 It'll fix whatever remark they put in your report. 1143 01:30:38,673 --> 01:30:39,974 There's a-- There's a way things work 1144 01:30:40,107 --> 01:30:41,943 you're not always gonna understand. 1145 01:30:43,711 --> 01:30:48,082 A slap on my wrist, it's-- it's not the same as a slap on yours. 1146 01:30:51,652 --> 01:30:52,887 This won't help. 1147 01:30:58,893 --> 01:31:00,695 I'm sticking my neck out for you. 1148 01:31:02,330 --> 01:31:04,031 Sticking your neck out? 1149 01:31:04,799 --> 01:31:06,167 With a piece of paper? 1150 01:31:08,035 --> 01:31:09,469 Tom... 1151 01:31:11,505 --> 01:31:13,207 that paper cost you nothing. 1152 01:31:14,508 --> 01:31:15,743 Nothing! 1153 01:31:16,544 --> 01:31:18,446 You know how tired I am of people 1154 01:31:18,579 --> 01:31:21,682 trying to help me while looking down on me? 1155 01:31:24,819 --> 01:31:26,721 I'm not looking down on you. 1156 01:31:30,825 --> 01:31:32,560 What do you want me to do? 1157 01:31:37,865 --> 01:31:41,035 Just be my wingman, pal. 1158 01:31:43,704 --> 01:31:44,939 That's it. 1159 01:31:46,841 --> 01:31:50,611 Forget the life saver, and get in the damn water! 1160 01:31:50,745 --> 01:31:52,246 Please, Tom! 1161 01:32:23,177 --> 01:32:24,712 Ensign Brown? 1162 01:32:26,380 --> 01:32:29,750 We were waiting for you back in the wardroom, but you never showed. 1163 01:32:32,353 --> 01:32:33,854 Needed some time alone. 1164 01:32:38,859 --> 01:32:41,062 Bunch of us brothers across the ship been talking. 1165 01:32:42,296 --> 01:32:44,465 Heard you had some real good shooting yesterday, 1166 01:32:44,598 --> 01:32:46,934 and we just wanna let you know we see you. 1167 01:32:50,771 --> 01:32:54,408 Yeah, my rack man knows how to fix it. I'll get him. 1168 01:32:54,543 --> 01:32:58,279 On it. Now get these back on the cleats, too. 1169 01:33:01,516 --> 01:33:03,617 Tab it, mark it off. 1170 01:33:13,727 --> 01:33:16,363 Bunch of us chipped in back in Cannes. 1171 01:33:25,005 --> 01:33:26,807 What's your name, sailor? 1172 01:33:27,441 --> 01:33:28,642 Fambrough. 1173 01:33:29,276 --> 01:33:31,946 Archie Fambrough, sir. 1174 01:33:34,148 --> 01:33:35,649 Jesse. 1175 01:33:49,630 --> 01:33:50,998 Archie. 1176 01:33:54,935 --> 01:33:56,804 Tell the brothers I appreciate it. 1177 01:34:12,853 --> 01:34:16,056 Roger that! Let's mount it to the deck! We should be good. 1178 01:34:16,190 --> 01:34:18,025 All right, let's go. 1179 01:34:18,959 --> 01:34:20,529 That's it, easy. Easy! 1180 01:34:20,661 --> 01:34:22,329 Be gentle now. All right, let's go, let's go, come on! 1181 01:34:22,463 --> 01:34:24,665 - We got you. - He's packaged. 1182 01:34:24,798 --> 01:34:25,933 Gonna be okay. 1183 01:34:26,066 --> 01:34:28,369 Move! Doc's waiting downstairs. 1184 01:34:30,271 --> 01:34:31,305 We got you, bud. 1185 01:34:34,375 --> 01:34:37,111 Aye, aye, sir, they're up and running. 1186 01:34:37,244 --> 01:34:39,980 Hey, double time it back to your station. 1187 01:34:40,549 --> 01:34:42,049 Mississippi Brown? 1188 01:34:42,917 --> 01:34:44,619 Charlie Ward. 1189 01:34:44,752 --> 01:34:45,986 We went to flight school together. 1190 01:34:46,120 --> 01:34:48,322 Alabama Ward? The very one. 1191 01:34:49,456 --> 01:34:51,258 You flying eggbeaters now? 1192 01:34:51,392 --> 01:34:53,360 The Navy must've heard I was looking for something stupid and dangerous. 1193 01:34:53,494 --> 01:34:56,363 Besides, I wouldn't feel right sharing the fixed-wing skies 1194 01:34:56,497 --> 01:34:58,032 with a Southern legend. 1195 01:34:58,933 --> 01:35:00,034 Always knew you'd make it, 1196 01:35:00,167 --> 01:35:02,102 but it is damn good to see you, Jesse. 1197 01:35:02,236 --> 01:35:05,339 Although, I wish it were under better circumstances. 1198 01:35:10,110 --> 01:35:11,345 Good to see you, pal. 1199 01:35:13,013 --> 01:35:15,015 Take care of yourself, Mississippi. 1200 01:35:19,588 --> 01:35:20,821 'Bama! 1201 01:35:22,923 --> 01:35:24,158 I married her. 1202 01:35:29,797 --> 01:35:31,498 Oh, we home, baby. 1203 01:35:33,200 --> 01:35:35,035 You wanna get down? 1204 01:35:35,169 --> 01:35:36,203 Okay. 1205 01:35:44,478 --> 01:35:45,513 Jesse. 1206 01:35:55,055 --> 01:35:57,324 My dear, sweet angel, 1207 01:35:57,458 --> 01:35:59,126 I hope this letter reaches you in time, 1208 01:35:59,260 --> 01:36:01,061 because I wanted to be the first 1209 01:36:01,195 --> 01:36:03,497 to wish you a very happy birthday. 1210 01:36:03,632 --> 01:36:06,100 I know it's hard to plan a party from across the world, 1211 01:36:06,233 --> 01:36:09,738 but I thought of something fun we might be able to do together. 1212 01:36:09,870 --> 01:36:11,071 Grab Pam. 1213 01:36:11,205 --> 01:36:12,574 Got something for her, too. 1214 01:36:17,878 --> 01:36:19,446 "Oh, it's dark and it's cramped 1215 01:36:19,581 --> 01:36:21,415 in this spot we've all been. 1216 01:36:21,549 --> 01:36:25,919 It's a place for a chick, but not a mean, old hen." 1217 01:36:48,008 --> 01:36:51,412 "It's dark and it's cramped, in this spot we've all been." 1218 01:37:08,530 --> 01:37:12,199 - Daddy got us a gift. - Oh. 1219 01:37:12,333 --> 01:37:13,367 Yeah. 1220 01:37:17,639 --> 01:37:19,106 Miss Pam, look. 1221 01:37:31,753 --> 01:37:36,323 Darling, hope you found a little box in Pam's closet. 1222 01:37:37,759 --> 01:37:39,293 I'm going to close now. 1223 01:37:39,426 --> 01:37:41,495 I'll write to you as soon I can. 1224 01:37:42,229 --> 01:37:43,964 Your devoted husband. 1225 01:37:45,099 --> 01:37:48,503 Lovingly and completely yours. 1226 01:37:50,003 --> 01:37:51,338 I'll love you forever. 1227 01:37:52,607 --> 01:37:53,641 Jesse. 1228 01:38:04,652 --> 01:38:08,088 Just talked to some of those injured soldiers that are arriving. 1229 01:38:13,227 --> 01:38:15,129 They're from the 1st Marine Division. 1230 01:38:15,262 --> 01:38:18,065 Same ones who hitched a ride with us from Quonset. 1231 01:38:19,433 --> 01:38:21,402 They're pinned down at Hagaru Base. 1232 01:38:22,704 --> 01:38:25,507 They're saying that it's an unspeakable hell. 1233 01:38:27,675 --> 01:38:28,843 For every one marine, 1234 01:38:28,976 --> 01:38:31,311 there are six Chinese hiding in the woods. 1235 01:38:31,445 --> 01:38:33,914 Gets below minus 30 at night. 1236 01:38:36,751 --> 01:38:39,453 Those boys are holding on by their fingernails. 1237 01:38:41,756 --> 01:38:44,626 Some air support would be mighty welcome. Hmm? 1238 01:38:46,226 --> 01:38:49,363 Punch a hole in that wall. Take away the Chinese numerical advantage. 1239 01:38:49,496 --> 01:38:52,366 Give our guys a chance to get back up on their feet. 1240 01:38:57,404 --> 01:38:59,507 This is a dangerous mission. 1241 01:39:00,875 --> 01:39:03,343 It is dangerous in a different way than Sinuiju, okay? 1242 01:39:03,477 --> 01:39:05,345 This is not about bridges and rat lines. 1243 01:39:05,479 --> 01:39:08,550 This is about thousands of Chinese soldiers hiding in the woods 1244 01:39:08,683 --> 01:39:11,985 and shooting at you from 20 feet below. 1245 01:39:13,555 --> 01:39:15,322 This is extremely hazardous duty. 1246 01:39:15,456 --> 01:39:17,224 I am not gonna sugarcoat it. 1247 01:39:17,792 --> 01:39:19,426 Men need help, 1248 01:39:19,561 --> 01:39:21,763 and they need what only we can give 'em. 1249 01:39:22,564 --> 01:39:24,364 So, I'm gonna take you there. 1250 01:39:24,933 --> 01:39:26,233 We're gonna give 'em hell. 1251 01:39:26,366 --> 01:39:28,235 We're gonna get those marines back. 1252 01:39:28,368 --> 01:39:29,904 Yes, sir. Let's get outta here. 1253 01:39:30,037 --> 01:39:32,206 - Two o'clock! - Comin' at ya! 1254 01:39:32,339 --> 01:39:34,308 - I can't see it. - I got him! 1255 01:39:34,441 --> 01:39:36,109 I got him! 1256 01:39:49,691 --> 01:39:51,191 Buddy, hey! 1257 01:39:53,026 --> 01:39:54,127 You're good, you're good. 1258 01:39:54,261 --> 01:39:55,864 Come on, come on. You're good. Go! 1259 01:39:56,029 --> 01:39:57,331 You're good. Go! 1260 01:40:09,209 --> 01:40:10,678 Right side! Two o'clock! 1261 01:40:11,278 --> 01:40:12,514 Bring it out! 1262 01:40:14,816 --> 01:40:16,149 You know any good prayers? 1263 01:40:16,283 --> 01:40:17,886 Come on, we've seen worse than this! 1264 01:40:18,018 --> 01:40:21,321 If you want a prayer, "Dear God, send us some angels." 1265 01:40:35,570 --> 01:40:37,805 There! The tree line! Light 'em up! 1266 01:40:41,943 --> 01:40:44,679 - Fire 'em up! - Yeah, get 'em, boys! 1267 01:40:59,192 --> 01:41:00,628 Yeah! 1268 01:41:13,206 --> 01:41:14,776 Move! Move! Move! Come on! 1269 01:41:14,909 --> 01:41:17,045 Can't let the flyboys take all the credit! 1270 01:41:24,251 --> 01:41:27,154 Get down, get down! Let's go! Let's go! Let's go! 1271 01:41:49,376 --> 01:41:50,812 Yeah! 1272 01:41:52,145 --> 01:41:54,448 You see that? We got a Negro pilot! 1273 01:41:55,115 --> 01:41:57,384 Let's go! 1274 01:42:06,928 --> 01:42:09,063 Looks like we got the Chinese running, 1275 01:42:09,229 --> 01:42:10,565 but let's get a closer look, boys. 1276 01:42:10,698 --> 01:42:12,265 Rendezvous on me. 1277 01:42:22,710 --> 01:42:25,513 211, you got a streamer. I think you're losing fuel. 1278 01:42:34,055 --> 01:42:35,023 It's not fuel. 1279 01:42:35,155 --> 01:42:36,791 She's bleeding oil. 1280 01:42:48,036 --> 01:42:50,571 She's not staying up in the air much longer. 1281 01:42:52,974 --> 01:42:55,877 Let's climb. Find a place to put her down. 1282 01:43:08,990 --> 01:43:11,291 Take her down nice and easy, Jesse. 1283 01:43:20,568 --> 01:43:21,803 Jesse, at your 10:00. 1284 01:43:24,105 --> 01:43:25,740 It could work. 1285 01:43:26,406 --> 01:43:27,675 Eyes on it. 1286 01:43:37,785 --> 01:43:39,854 Flight lead, I'm following him down. 1287 01:43:39,987 --> 01:43:42,156 Copy that. We'll keep an eye on you. 1288 01:43:42,289 --> 01:43:43,858 Switching radio to search and rescue. 1289 01:43:49,864 --> 01:43:50,898 Checklist? 1290 01:43:51,866 --> 01:43:52,900 Go ahead. 1291 01:43:53,668 --> 01:43:55,335 Salvo rockets. 1292 01:44:09,150 --> 01:44:10,585 Release drop tanks. 1293 01:44:20,260 --> 01:44:22,429 Canopy back and locked. 1294 01:44:34,041 --> 01:44:35,275 Deadstick. 1295 01:44:35,777 --> 01:44:36,911 Deadstick. 1296 01:44:37,779 --> 01:44:39,147 I'm not gonna make the clearing. 1297 01:44:39,279 --> 01:44:41,949 Yes, you are. Flaps down. 1298 01:44:55,596 --> 01:44:57,364 You're at 200 feet. 1299 01:45:02,703 --> 01:45:04,471 She won't go any slower. 1300 01:45:07,175 --> 01:45:08,776 I can't stick with you. 1301 01:45:09,577 --> 01:45:11,579 That's the whole nine yards, Tom. 1302 01:45:50,450 --> 01:45:53,988 Come on! Come on. Come on! 1303 01:46:07,168 --> 01:46:09,369 211, come in. 1304 01:46:11,138 --> 01:46:12,840 211, come in. 1305 01:46:16,644 --> 01:46:19,046 Tom, once Jesse gets cleared, you scuttle that plane. 1306 01:46:19,180 --> 01:46:21,749 We can't have the Corsair falling into enemy hands. 1307 01:46:25,319 --> 01:46:26,687 He's not moving. 1308 01:46:28,122 --> 01:46:30,725 Come on, Jesse. Come on. 1309 01:46:34,629 --> 01:46:36,764 Come on, Jesse. Come on. 1310 01:46:51,045 --> 01:46:52,146 What's he doing? 1311 01:46:52,280 --> 01:46:53,781 Why isn't he getting out? 1312 01:46:53,915 --> 01:46:56,884 If we can see the smoke, the Chinese can, too. 1313 01:46:58,686 --> 01:47:00,054 He should've been out by now. 1314 01:47:00,755 --> 01:47:02,356 He's stuck in there. 1315 01:47:02,489 --> 01:47:04,725 That fire is gonna eat him alive. 1316 01:47:04,859 --> 01:47:07,161 Come on, Jesse. Get out of there. 1317 01:47:24,578 --> 01:47:25,980 I'm gonna go get Jesse. 1318 01:47:26,113 --> 01:47:27,715 Tom, you're gonna get yourself killed. 1319 01:47:27,848 --> 01:47:29,216 Don't crash your own plane. 1320 01:47:29,350 --> 01:47:30,618 The hell are you doing, Hudner? 1321 01:47:30,751 --> 01:47:32,586 Mayday, mayday, mayday. Iroquois, 201. 1322 01:47:32,720 --> 01:47:36,090 RDF call. I have one, soon-to-be two pilots down. 1323 01:47:36,223 --> 01:47:37,490 Request immediate assistance. 1324 01:47:37,625 --> 01:47:39,293 201, you are in hostile airspace. 1325 01:47:39,427 --> 01:47:42,163 Search and rescue is still estimating 30 minutes out. 1326 01:47:42,296 --> 01:47:43,230 Return to ship. 1327 01:47:45,933 --> 01:47:48,602 Tom, search and rescue is 30 minutes out, 1328 01:47:48,736 --> 01:47:50,671 but help is on the way. 1329 01:47:52,306 --> 01:47:53,541 Be careful down there. 1330 01:47:55,042 --> 01:47:56,143 Yes, sir. 1331 01:49:59,100 --> 01:50:01,969 You just ruined a perfectly good Corsair, Lieutenant. 1332 01:50:04,038 --> 01:50:06,440 I think that's going in the mission report. 1333 01:50:08,342 --> 01:50:09,977 That's a negative. We can't send an Angel. 1334 01:50:10,111 --> 01:50:11,580 Our choppers can't fly in the dark. 1335 01:50:11,712 --> 01:50:13,114 It's way too dangerous. 1336 01:50:15,049 --> 01:50:16,217 Who'd they say is down? 1337 01:50:16,350 --> 01:50:17,852 Two Corsairs from VF-32. 1338 01:50:17,985 --> 01:50:19,687 Lieutenant Hudner and an Ensign Brown. 1339 01:50:22,423 --> 01:50:23,724 Tell 'em I'm coming. 1340 01:50:28,429 --> 01:50:29,997 Stuck in good, Tom. 1341 01:50:32,833 --> 01:50:34,468 I'm gonna put out this fire. 1342 01:50:34,603 --> 01:50:36,203 We'll get you out of here, okay? 1343 01:51:06,267 --> 01:51:08,102 Should we get you out of here? 1344 01:51:09,470 --> 01:51:10,771 Can we push? 1345 01:51:19,113 --> 01:51:20,147 One. 1346 01:51:21,215 --> 01:51:22,283 Two. 1347 01:51:22,416 --> 01:51:23,784 Three. 1348 01:51:49,009 --> 01:51:50,311 Up and hard on my call. 1349 01:53:23,203 --> 01:53:24,572 Jesse, you hear that? 1350 01:53:30,210 --> 01:53:31,845 They're coming for us. 1351 01:54:01,842 --> 01:54:04,378 - He's pinned inside. - Take the axe. 1352 01:54:04,512 --> 01:54:07,981 We got enemy not far away. We gotta work fast! 1353 01:54:20,729 --> 01:54:22,396 Tom. 1354 01:54:23,430 --> 01:54:24,566 Tom! 1355 01:54:32,674 --> 01:54:34,007 Just... 1356 01:54:35,710 --> 01:54:37,344 tell Daisy... 1357 01:54:40,682 --> 01:54:42,650 how much I love her. 1358 01:54:45,119 --> 01:54:46,920 We're getting you out of here. 1359 01:54:55,630 --> 01:54:56,664 Hudner! 1360 01:54:57,565 --> 01:54:58,666 Hudner! 1361 01:55:03,705 --> 01:55:05,239 Hudner! 1362 01:55:36,303 --> 01:55:37,839 We have to leave now. 1363 01:55:45,880 --> 01:55:47,582 I'll come back for you. 1364 01:56:46,406 --> 01:56:48,776 Tom, keep warm, all right? 1365 01:56:48,910 --> 01:56:49,978 Coffee down there. 1366 01:56:50,110 --> 01:56:52,079 We'll get you out of here soon. 1367 01:58:41,556 --> 01:58:43,256 We can't get Jesse. 1368 01:58:46,594 --> 01:58:48,228 The area is totally overrun. 1369 01:58:48,362 --> 01:58:50,430 Search and rescue is too dangerous. 1370 01:58:51,933 --> 01:58:54,736 Skipper has asked us to scuttle both planes. 1371 01:58:58,640 --> 01:59:01,843 Hudner, Doc has grounded you. 1372 01:59:07,682 --> 01:59:09,550 This is a funeral flight, men. 1373 01:59:12,319 --> 01:59:14,589 This is your only chance to say goodbye. 1374 01:59:22,697 --> 01:59:23,865 Wheels up in 15. 1375 02:00:20,154 --> 02:00:21,455 Oh, Tom... 1376 02:00:22,355 --> 02:00:23,825 I know. 1377 02:00:54,387 --> 02:00:56,924 Yesterday, we lost a great aviator. 1378 02:00:57,658 --> 02:00:59,392 Ensign Jesse Brown. 1379 02:01:01,095 --> 02:01:03,564 His loss is felt all across this ship, 1380 02:01:05,099 --> 02:01:07,935 and will certainly be felt all across our nation. 1381 02:01:10,538 --> 02:01:12,607 Our country needed Jesse Brown. 1382 02:01:24,919 --> 02:01:26,821 ...Jesse. Don't worry about that. 1383 02:03:23,403 --> 02:03:24,772 Thank you, ma'am. 1384 02:03:27,141 --> 02:03:30,410 Mrs. Brown. I'm Seaman First Class Clara Carrol. 1385 02:03:30,544 --> 02:03:32,113 It's a pleasure meeting you. 1386 02:03:33,047 --> 02:03:34,414 Come right this way. 1387 02:04:30,638 --> 02:04:31,973 Excuse me. 1388 02:04:50,391 --> 02:04:51,692 Daisy. 1389 02:04:57,665 --> 02:04:59,266 These are yours. 1390 02:05:14,615 --> 02:05:17,351 I can imagine this is a lot. 1391 02:05:17,485 --> 02:05:19,920 I can't imagine how you must-- I'm okay. 1392 02:05:21,655 --> 02:05:23,057 But thank you. 1393 02:05:30,898 --> 02:05:33,034 I was afraid of coming here today. 1394 02:05:34,135 --> 02:05:36,237 More afraid than I've been in my life. 1395 02:05:37,506 --> 02:05:40,708 To face you knowing I-- Tom, I appreciate what you did. 1396 02:05:43,010 --> 02:05:44,578 And I hope you know that. 1397 02:06:01,629 --> 02:06:03,864 I was with Jesse before he died. 1398 02:06:06,600 --> 02:06:09,670 He was calm throughout it all. 1399 02:06:11,572 --> 02:06:13,240 I was with him to the very end. 1400 02:06:17,111 --> 02:06:19,613 The last words out of his mouth were for you. 1401 02:06:21,248 --> 02:06:22,483 He said, 1402 02:06:23,250 --> 02:06:25,753 "Just tell Daisy how much I love her." 1403 02:06:35,663 --> 02:06:37,765 I'm sorry I couldn't save him. 1404 02:06:41,702 --> 02:06:43,737 Tom, that was never your job. 1405 02:06:45,339 --> 02:06:47,908 Never anyone's job to save Jesse. 1406 02:06:50,744 --> 02:06:52,680 I asked you to be there for him. 1407 02:06:54,516 --> 02:06:56,016 And you were. 1408 02:07:25,379 --> 02:07:28,649 I'm going to close now and climb into the rack. 1409 02:07:29,683 --> 02:07:32,753 I honestly dread going to bed, but I usually dream of you, 1410 02:07:32,887 --> 02:07:37,158 so I'll manage to make it until we'll share our bed together again. 1411 02:07:39,793 --> 02:07:41,128 Darling, 1412 02:07:42,496 --> 02:07:44,064 pray that it'll be soon. 1413 02:07:45,065 --> 02:07:46,433 I have to fly tomorrow... 1414 02:07:48,435 --> 02:07:50,070 but so far as that goes, 1415 02:07:50,204 --> 02:07:51,805 my heart hasn't been to the earth 1416 02:07:51,939 --> 02:07:54,275 since the first time you kissed me. 1417 02:07:56,076 --> 02:07:57,612 And when you love me, 1418 02:07:57,745 --> 02:08:02,183 you send it clear out of this world. 1419 02:08:09,089 --> 02:08:11,158 I'll write you as soon as I can. 1420 02:08:12,760 --> 02:08:13,994 I love you forever. 1421 02:08:22,770 --> 02:08:24,205 Your devoted husband, 1422 02:08:25,806 --> 02:08:28,409 lovingly and completely yours. 1423 02:08:31,212 --> 02:08:32,346 Forever. 1424 02:08:35,650 --> 02:08:37,017 Jesse.