1 00:02:04,781 --> 00:02:07,088 -Move! -Thank you, sir. 2 00:02:23,409 --> 00:02:25,541 It could be tough to replace. 3 00:02:26,934 --> 00:02:28,588 Yeah, go and jet the vent tube. 4 00:02:48,260 --> 00:02:49,826 You ain'’t worth shit. 5 00:02:56,920 --> 00:02:58,574 Yeah, I'’m talking to you. 6 00:03:01,795 --> 00:03:03,449 You better run. I said run! 7 00:03:14,764 --> 00:03:15,983 Everything okay over there? 8 00:03:19,378 --> 00:03:20,379 You the transfer? 9 00:03:22,250 --> 00:03:23,469 Lieutenant Tom Hudner. 10 00:03:36,308 --> 00:03:37,352 Jesse Brown. 11 00:03:38,875 --> 00:03:40,225 It'’s good to meet you. 12 00:03:45,795 --> 00:03:48,102 Where'’d you come in from?Pearl Harbor. 13 00:03:49,059 --> 00:03:51,192 Flying Bearcats?Skyraiders. 14 00:03:51,366 --> 00:03:54,021 Lot of profile flights. Tracking torpedoes. 15 00:03:55,196 --> 00:03:56,284 Post-war busywork. 16 00:03:56,458 --> 00:03:59,548 You, uh... You fly in The Big Show? 17 00:04:02,682 --> 00:04:03,683 I did not. 18 00:04:06,903 --> 00:04:08,035 Then you'’ll fit right in. 19 00:04:10,820 --> 00:04:12,605 -What are you talking about? 20 00:04:12,779 --> 00:04:14,868 -You should be grateful your room has seen action. -Morning, Jesse. 21 00:04:15,042 --> 00:04:16,173 Good morning, Jess. 22 00:04:16,348 --> 00:04:17,305 You'’re the one with clean sheets. 23 00:04:17,479 --> 00:04:19,699 Hey! You must be the new guy. 24 00:04:19,873 --> 00:04:21,178 Marty Goode, with an "E." 25 00:04:21,353 --> 00:04:23,180 You mean "G"?"E" at the end. 26 00:04:23,355 --> 00:04:25,400 Oh, Jesus! Don'’t tell me you'’re one of these country boys. 27 00:04:25,574 --> 00:04:27,010 All right, Marty. Watch yourself. 28 00:04:27,184 --> 00:04:28,360 Bo Lavery. 29 00:04:28,534 --> 00:04:29,796 And this is Jerry, 30 00:04:29,970 --> 00:04:32,102 or Kraut, Fritz, Heine. 31 00:04:32,277 --> 00:04:33,713 -They all work. -Yeah, yeah, yeah. 32 00:04:33,887 --> 00:04:35,715 Nice to meet you. And regardless of what you hear, 33 00:04:35,889 --> 00:04:36,933 the name'’s Carol Mohring. 34 00:04:37,107 --> 00:04:38,283 Pleasure to meet you. 35 00:04:38,457 --> 00:04:39,501 Now, there'’s a sight. 36 00:04:41,677 --> 00:04:43,288 Good to see you, Bill.Good to see you. 37 00:04:43,462 --> 00:04:45,377 Gents, this is Tom Hudner. 38 00:04:45,551 --> 00:04:47,857 We were in Pensacola together. Hell of a stick. 39 00:04:48,031 --> 00:04:49,468 Hell of a pretty face, too. 40 00:04:49,642 --> 00:04:50,947 Almost too pretty. 41 00:04:51,121 --> 00:04:53,210 You boys sound lonely. 42 00:04:53,385 --> 00:04:54,516 Welcome to VF-32. 43 00:04:56,562 --> 00:04:58,259 Will the atom shatter a world to fragments, 44 00:04:58,433 --> 00:05:00,914 or will it be a boon to mankind? 45 00:05:01,088 --> 00:05:03,482 Stalin and the Soviets field-tested their own bomb, 46 00:05:03,656 --> 00:05:07,181 and wouldn'’t you know it, it'’s the same design as ours. 47 00:05:07,355 --> 00:05:08,748 I'’d say that they'’re hot on our heels, 48 00:05:08,922 --> 00:05:10,663 but this footage is already six months old. 49 00:05:10,837 --> 00:05:13,013 It won'’t be long before they strap that thing to a bomber. 50 00:05:13,187 --> 00:05:14,406 Bo, get that for me, would you? 51 00:05:17,104 --> 00:05:19,628 So, now you know. 52 00:05:21,064 --> 00:05:23,240 Fellas, you'’re not just here to fly and screw. 53 00:05:23,415 --> 00:05:25,025 '’Cause they'’re not sitting idle. 54 00:05:25,199 --> 00:05:27,375 But with practice, there is not a pilot on this planet 55 00:05:27,549 --> 00:05:29,638 who can wipe the ass of a United States naval aviator 56 00:05:29,812 --> 00:05:30,944 and I truly believe that. 57 00:05:31,118 --> 00:05:32,946 -That'’s right! 58 00:05:33,120 --> 00:05:34,208 So, nav hops... 59 00:05:34,382 --> 00:05:36,253 Koenig, you got Mohring. 60 00:05:37,167 --> 00:05:39,256 Lavery, you got Goode. 61 00:05:39,431 --> 00:05:40,910 -Ensign Brown! -Sir. 62 00:05:41,084 --> 00:05:42,912 You'’ve got Lieutenant Hudner today. 63 00:05:45,350 --> 00:05:46,351 Yes, sir. 64 00:05:47,961 --> 00:05:49,615 Have fun. 65 00:05:49,789 --> 00:05:51,530 Matt, you take Calloway. 66 00:05:51,704 --> 00:05:53,140 All right, maps out, lights on, let'’s go. 67 00:05:53,314 --> 00:05:55,011 -See if you can keep up. -Let'’s go. 68 00:05:55,185 --> 00:05:57,057 -Whoo-hoo! -All right, Bill. You ready? 69 00:05:58,624 --> 00:06:00,843 '’Cause if you bring that girl around, you'’re gonna have a problem. 70 00:06:01,017 --> 00:06:04,151 Shit. She'’ll be sitting in my lap. What are you talking about? 71 00:06:05,413 --> 00:06:07,023 That'’s all I'’m saying. 72 00:06:07,197 --> 00:06:08,547 Pretty warm out for a wool cap. 73 00:06:11,854 --> 00:06:14,509 It'’s part of my kit. Never know when you'’ll need it. 74 00:06:14,683 --> 00:06:16,555 ...personnel, stand clear. 75 00:06:16,729 --> 00:06:19,775 I'’ll try to keep us short of Canada, Lieutenant. 76 00:06:40,143 --> 00:06:41,667 Watch your prop. 77 00:06:42,537 --> 00:06:44,147 Try not to cut off my wing. 78 00:07:31,543 --> 00:07:34,241 We'’re taking a slight detour on the way home. 79 00:07:34,415 --> 00:07:36,199 -Try to keep up. -Say again? 80 00:08:25,858 --> 00:08:27,947 What the hell are you doing, Ensign Brown? 81 00:08:59,544 --> 00:09:00,936 You still with me? 82 00:09:06,855 --> 00:09:08,596 Up and hard on my call. 83 00:09:25,091 --> 00:09:26,745 Ready, set, hit it! 84 00:09:53,902 --> 00:09:55,512 Any detours you wanna make? 85 00:09:58,733 --> 00:10:00,648 Pretty slick flying for a nav hop. 86 00:10:02,258 --> 00:10:03,999 Helps to know the plane. 87 00:10:07,568 --> 00:10:08,787 Can'’t learn everything from a book. 88 00:10:17,273 --> 00:10:18,753 Or at the Academy. 89 00:10:23,889 --> 00:10:26,631 Well, there'’s knowing the plane and then there'’s flat-hatting. 90 00:10:26,805 --> 00:10:28,589 What are you gonna find out about your wingman 91 00:10:28,763 --> 00:10:30,765 cruising at 10,000 feet, Lieutenant? 92 00:10:36,075 --> 00:10:38,468 Put him in a little bit of trouble, who knows, 93 00:10:38,643 --> 00:10:40,427 you might get a peek at who he really is. 94 00:10:43,822 --> 00:10:45,127 How '’bout I buy you a beer? 95 00:10:46,172 --> 00:10:48,478 Plenty to talk about between who I am 96 00:10:48,653 --> 00:10:51,177 and not getting each other killed on nav hops. 97 00:10:51,351 --> 00:10:53,266 Sounds nice, Lieutenant, 98 00:10:53,440 --> 00:10:54,615 but I don'’t drink. 99 00:11:00,490 --> 00:11:02,188 Did you get to see the lighthouse? 100 00:11:03,145 --> 00:11:04,103 I did. 101 00:11:07,541 --> 00:11:09,064 ♪ Stagger Lee went home ♪ 102 00:11:10,370 --> 00:11:11,240 ♪ And he got his... ♪ 103 00:11:11,414 --> 00:11:12,328 It'’s chow time, boys. 104 00:11:12,502 --> 00:11:14,330 All right. 105 00:11:14,504 --> 00:11:16,202 ♪ Said I'’m goin'’ to the barroom Just to pay... ♪ 106 00:11:16,376 --> 00:11:17,856 Hey, Marty, pass me one of those forks. 107 00:11:18,030 --> 00:11:20,075 -This looks delicious. -Bon appétit, boys. 108 00:11:20,249 --> 00:11:21,555 Thank you, Dad. 109 00:11:21,729 --> 00:11:23,122 Give me one of them napkins. 110 00:11:23,296 --> 00:11:24,863 So, the Gulfstream'’s all right. 111 00:11:25,690 --> 00:11:27,082 Tends to be a little busy. 112 00:11:27,256 --> 00:11:28,257 Lot of locals, 113 00:11:28,431 --> 00:11:29,519 but a lot of college girls 114 00:11:29,694 --> 00:11:31,217 who like to go out on school nights. 115 00:11:31,391 --> 00:11:33,175 Sadao'’s is good on Thursdays. 116 00:11:33,349 --> 00:11:36,048 Dimber'’s is the move to make on Saturdays and Sundays, 117 00:11:36,222 --> 00:11:37,789 if you don'’t mind the cover. 118 00:11:37,963 --> 00:11:39,660 Just think of that as an investment though. 119 00:11:39,834 --> 00:11:40,835 Trust me. 120 00:11:41,749 --> 00:11:43,229 But, I gotta warn ya, 121 00:11:43,403 --> 00:11:46,406 no matter where you go, it is rough these days. 122 00:11:46,580 --> 00:11:50,627 All right, girls around here do not go for participation medals. 123 00:11:50,802 --> 00:11:54,022 Despite what they say, they are looking for that war tin. 124 00:11:54,762 --> 00:11:55,894 That hero tin. 125 00:11:57,896 --> 00:11:59,506 And here, that'’s only Cevoli. 126 00:11:59,680 --> 00:12:02,161 Got a Navy Cross and he'’s got a wife. 127 00:12:02,335 --> 00:12:03,597 Might be connected. 128 00:12:05,077 --> 00:12:06,687 Wait, you ain'’t married, are you? 129 00:12:06,861 --> 00:12:10,082 No. I'’ll start with the Navy, figure out the rest later. 130 00:12:10,256 --> 00:12:11,344 Smart man. 131 00:12:13,259 --> 00:12:14,608 How'’d you come in? 132 00:12:14,782 --> 00:12:16,610 Applied to the Academy right after Pearl Harbor. 133 00:12:16,784 --> 00:12:18,046 I wanted to help. 134 00:12:18,699 --> 00:12:19,874 As we all did. 135 00:12:21,310 --> 00:12:23,965 But yeah, show up to find the heroes are made, 136 00:12:24,139 --> 00:12:26,141 the fleets mothballed. 137 00:12:26,315 --> 00:12:27,839 Mm-hmm. 138 00:12:30,755 --> 00:12:32,887 War ended a month before I graduated. 139 00:12:37,587 --> 00:12:40,025 You know, I suppose we were born a few years too late. 140 00:12:40,199 --> 00:12:41,200 Or too early. 141 00:12:42,331 --> 00:12:43,898 The whole world'’s looking different. 142 00:12:45,334 --> 00:12:47,206 Hell, did you ever think that you'’d be in a squadron 143 00:12:47,380 --> 00:12:48,990 with a colored aviator? 144 00:12:53,690 --> 00:12:56,563 Well, I didn'’t come here to not eat. 145 00:12:58,130 --> 00:13:00,872 Cheers to that. All right. 146 00:13:01,611 --> 00:13:02,874 How are the clams? 147 00:13:43,915 --> 00:13:50,573 ♪ Got a little red rooster And man, how he can crow ♪ 148 00:13:50,747 --> 00:13:56,405 ♪ Got a little red rooster And man, how he can crow ♪ 149 00:13:57,711 --> 00:14:00,583 ♪ He'’s the boss of the barnyard Any old... ♪ 150 00:14:03,848 --> 00:14:06,198 Hi. 151 00:14:06,372 --> 00:14:08,243 You are just in time to get dinner together. 152 00:14:09,331 --> 00:14:11,290 Yes, ma'’am.Mm-hmm. 153 00:14:12,769 --> 00:14:16,512 But may I have a dance first? 154 00:14:17,122 --> 00:14:18,166 Always. 155 00:14:19,341 --> 00:14:20,473 Always. 156 00:14:20,647 --> 00:14:23,215 ♪ Man, he ain'’t no bluff ♪ 157 00:14:25,478 --> 00:14:29,395 ♪ If you want your red rooster And you want him all alone ♪ 158 00:14:29,569 --> 00:14:31,701 I saw our neighbor on my way in. 159 00:14:33,442 --> 00:14:34,748 I saw her this morning. 160 00:14:34,922 --> 00:14:36,924 She looked like a nice woman. 161 00:14:37,664 --> 00:14:38,839 Someone can look nice? 162 00:14:39,013 --> 00:14:40,014 Didn'’t I? 163 00:14:41,015 --> 00:14:42,016 I thought you looked like 164 00:14:42,190 --> 00:14:43,888 a mean old hen. 165 00:14:44,062 --> 00:14:45,063 Oh! 166 00:14:49,589 --> 00:14:50,851 Daisy?Mm-hmm? 167 00:14:51,896 --> 00:14:53,375 Oh! 168 00:14:54,159 --> 00:14:55,377 Oh! 169 00:14:56,422 --> 00:14:57,292 -Come on. 170 00:14:57,466 --> 00:14:58,424 Whoo! 171 00:14:58,598 --> 00:15:00,034 That'’s cheap. 172 00:15:00,208 --> 00:15:01,862 Strength in numbers, darling.Mm-hmm. 173 00:15:02,036 --> 00:15:04,125 -You gonna paint your baby? -I'’ma paint one of my babies. 174 00:15:04,299 --> 00:15:05,213 Nah. Come on, come on! 175 00:15:06,432 --> 00:15:07,476 Come on. 176 00:15:11,219 --> 00:15:12,220 Incoming! 177 00:15:13,830 --> 00:15:15,920 Well, I know a pilot can'’t fly at night. 178 00:15:16,094 --> 00:15:17,704 Wonder where she got that from. 179 00:15:18,966 --> 00:15:19,967 Where they go? 180 00:15:21,099 --> 00:15:22,143 Where they go? 181 00:15:23,275 --> 00:15:24,232 Where they-- There! 182 00:15:24,406 --> 00:15:26,408 Ah! It'’s us. Okay, okay. 183 00:15:26,582 --> 00:15:28,410 We surrender. 184 00:15:28,584 --> 00:15:32,066 Well, it was well fought, soldier, but sadly, you were no match. 185 00:15:48,822 --> 00:15:50,128 Officers. 186 00:15:50,955 --> 00:15:52,347 Awfully loud in here. 187 00:15:52,521 --> 00:15:53,958 Neighbors made a noise complaint. 188 00:15:58,397 --> 00:16:00,225 Must'’ve been the nice-looking one. 189 00:16:04,664 --> 00:16:06,535 ♪ What I'’ve been told ♪ 190 00:16:06,709 --> 00:16:09,582 ♪ I don'’t know What I'’ve been told ♪ 191 00:16:09,756 --> 00:16:11,845 ♪ Navy wings are painted gold ♪ 192 00:16:14,413 --> 00:16:16,676 I need two wing walkers for a respot. 193 00:16:20,332 --> 00:16:23,030 All yellow shirts on FOD walk down. 194 00:16:23,204 --> 00:16:24,771 Morning, boys! 195 00:16:26,251 --> 00:16:27,687 Seems one of our reconnaissance planes 196 00:16:27,861 --> 00:16:29,994 went down over the Baltic a few days ago. 197 00:16:30,168 --> 00:16:32,257 Now, what you won'’t see here in the newspaper 198 00:16:32,431 --> 00:16:34,302 is the photos the Pentagon has 199 00:16:34,476 --> 00:16:37,262 of Navy flight uniforms washed up on the shore 200 00:16:38,002 --> 00:16:39,220 and the landing gear, 201 00:16:39,394 --> 00:16:41,570 which is absolutely riddled with bullets. 202 00:16:41,744 --> 00:16:45,313 That is more than a quiet act of aggression. 203 00:16:45,487 --> 00:16:48,099 Washington wants us ready to respond to the Russians 204 00:16:48,273 --> 00:16:50,840 and, uh, this is what we'’re gonna get ready with. 205 00:16:51,015 --> 00:16:53,452 Say hello to the F4U Corsair. 206 00:16:53,626 --> 00:16:56,411 Flew the hog a little after the war. 207 00:16:56,585 --> 00:16:58,631 But the Navy'’s gone and made '’em fatter and meaner. 208 00:16:58,805 --> 00:17:01,242 Now, I know that the Corsair will be new for a lot of you, but don'’t worry. 209 00:17:01,416 --> 00:17:03,940 Just like yours truly, she earned her stripes in The Big Show. 210 00:17:04,115 --> 00:17:06,160 Now, this is a plane that will get your hands dirty. 211 00:17:06,334 --> 00:17:08,380 You'’re gonna be so close to the action, 212 00:17:08,554 --> 00:17:10,773 you'’re gonna start to think that you made the mistake of joining the Army. 213 00:17:10,947 --> 00:17:14,299 And I gotta mention, she'’s got a rather unfortunate nickname. 214 00:17:14,473 --> 00:17:15,430 "The Widow-maker." 215 00:17:15,604 --> 00:17:17,171 Good thing I ain'’t hitched. 216 00:17:17,345 --> 00:17:19,782 Well, they also call her the "Ensign Eliminator." 217 00:17:19,956 --> 00:17:22,959 This engine'’s one of the most powerful things you'’ll ever fly behind. 218 00:17:23,134 --> 00:17:25,092 You throttle her too hard, she'’ll spin you over. 219 00:17:25,266 --> 00:17:28,574 She'’s got enough torque to flip a house, so go easy on the power. 220 00:17:28,748 --> 00:17:30,967 CAG wants us up to speed and fast. 221 00:17:31,142 --> 00:17:34,232 So, manuals are getting dropped off in the ready room. 222 00:17:34,406 --> 00:17:36,408 Any other questions, 223 00:17:36,582 --> 00:17:39,541 God help ya, take '’em up with the good Professor Koenig here. 224 00:17:40,194 --> 00:17:42,022 All right. 225 00:17:42,196 --> 00:17:44,329 -Oh, she looks pretty mean, huh? -The "Widow-maker." 226 00:17:44,503 --> 00:17:45,982 Oh! She is a beaut! 227 00:17:46,157 --> 00:17:48,159 -Hey, Professor K? -She'’s awful purdy. 228 00:17:48,333 --> 00:17:50,726 Now, Bo, you don'’t know what you'’re doing with this thing. 229 00:18:14,794 --> 00:18:15,838 Need a lift? 230 00:18:27,546 --> 00:18:29,417 Guys said you had family nearby? 231 00:18:32,855 --> 00:18:34,596 Across the bay in Fall River. 232 00:18:36,294 --> 00:18:39,949 They must be happy, having you back. 233 00:18:40,124 --> 00:18:43,257 I think they'’d be happier if I were coming back to work for the family. 234 00:18:45,085 --> 00:18:47,305 Supposed to take over my old man'’s grocery stores. 235 00:18:49,307 --> 00:18:50,873 But I was called to adventure. 236 00:18:53,006 --> 00:18:53,920 What about you? 237 00:18:54,094 --> 00:18:55,269 What brought you here? 238 00:18:55,443 --> 00:18:56,966 Always wanted to fly. 239 00:18:57,141 --> 00:18:59,317 Wanted to fly where the best pilots flew. 240 00:19:00,100 --> 00:19:01,188 That'’d be the Navy. 241 00:19:07,412 --> 00:19:09,544 -Thanks for the lift. -Of course. 242 00:19:11,155 --> 00:19:13,592 Ma'’am. Tom Hudner. 243 00:19:14,158 --> 00:19:15,507 Daisy. 244 00:19:18,858 --> 00:19:20,251 Can I get you something to drink? 245 00:19:22,078 --> 00:19:24,429 I'’m sure Lieutenant Hudner has plans. 246 00:19:26,996 --> 00:19:28,476 Better be getting back, ma'’am. 247 00:19:29,738 --> 00:19:31,653 Beautiful house, by the way. 248 00:19:31,827 --> 00:19:33,307 Nice to see it from the ground. 249 00:19:35,048 --> 00:19:36,223 Thank you. 250 00:19:42,229 --> 00:19:44,013 Play nice.What? 251 00:19:44,753 --> 00:19:45,972 Play nice. 252 00:19:47,452 --> 00:19:49,236 I don'’t know about him yet. 253 00:19:51,107 --> 00:19:52,326 Where'’s our car? 254 00:19:52,935 --> 00:19:54,067 Where'’s our baby? 255 00:19:54,241 --> 00:19:55,242 Sleeping. 256 00:19:56,548 --> 00:19:58,071 Car'’s on the side of the road. 257 00:19:58,767 --> 00:19:59,725 Abandoned. 258 00:19:59,899 --> 00:20:00,813 Okay. 259 00:20:00,987 --> 00:20:02,118 Tires are probably gone. 260 00:20:03,468 --> 00:20:04,773 Hey, airmen! 261 00:20:06,253 --> 00:20:08,168 My tail fin could use some air. 262 00:20:11,127 --> 00:20:12,825 Stand by for check time. 263 00:20:12,999 --> 00:20:14,827 Stand by for check time. 264 00:20:15,001 --> 00:20:15,915 Hey, Lieutenant! 265 00:20:16,089 --> 00:20:18,091 I think she likes me. 266 00:20:18,265 --> 00:20:19,832 Famous last words. 267 00:20:25,054 --> 00:20:26,447 She'’s not gonna bite. 268 00:20:37,850 --> 00:20:39,460 You know what'’s not in the manual? 269 00:20:39,634 --> 00:20:41,549 How big this damn nose is. 270 00:20:43,377 --> 00:20:45,945 How the hell are you supposed to land on a carrier if you can'’t see it? 271 00:20:46,119 --> 00:20:49,340 Not everything'’s in the same place, Carol, but everything'’s the same. 272 00:20:50,602 --> 00:20:52,343 Just in different places. 273 00:20:52,517 --> 00:20:55,041 Hey. You know I crashed a Bearcat when I was learning to fly it? 274 00:20:55,215 --> 00:20:57,391 You know, you better not let Goode hear you say that. 275 00:20:57,565 --> 00:20:58,784 Too late. 276 00:21:23,852 --> 00:21:26,638 Many outstanding fighter pilot achievements 277 00:21:26,812 --> 00:21:28,901 may seem almost unbelievable. 278 00:21:33,862 --> 00:21:36,865 But once you have learned how they accomplished these victories, 279 00:21:37,039 --> 00:21:39,128 and the system they used, 280 00:21:39,303 --> 00:21:41,653 you'’ll realize it'’s just a trick of the trade 281 00:21:41,827 --> 00:21:45,657 carried out by fighting men with the ability and know-how 282 00:21:45,831 --> 00:21:48,007 that it takes to win aerial battles. 283 00:22:13,772 --> 00:22:18,820 The keynote of fighter tactics in the United States Navy today is teamwork. 284 00:22:21,519 --> 00:22:25,479 Teamwork, coordination, cooperation, call it what you will, 285 00:22:25,653 --> 00:22:27,612 gives the fighter its greatest value 286 00:22:27,786 --> 00:22:30,484 in escorting bombers and torpedo planes on their missions. 287 00:22:32,007 --> 00:22:34,445 In enabling fighters to protect other fighters, 288 00:22:34,619 --> 00:22:39,014 in winning engagements that may mean the losing or the saving of a carrier. 289 00:22:44,280 --> 00:22:46,718 You have to fight them with your head, 290 00:22:46,892 --> 00:22:47,980 using your judgment, 291 00:22:49,460 --> 00:22:51,287 your skill in plane-handling, 292 00:22:51,462 --> 00:22:55,074 and your superior gunnery to turn the odds in your favor. 293 00:22:56,205 --> 00:22:57,642 It'’s a matter of life insurance 294 00:22:57,816 --> 00:23:00,035 to make every split-second count. 295 00:23:05,476 --> 00:23:06,825 Attention on deck. 296 00:23:08,957 --> 00:23:10,785 As you were, gentlemen. As you were. 297 00:23:12,047 --> 00:23:13,962 I'’m Captain Thomas Sisson, 298 00:23:14,136 --> 00:23:15,921 and I command the USS Leyte. 299 00:23:16,095 --> 00:23:18,314 Now, we have learned that the Soviets are jockeying 300 00:23:18,489 --> 00:23:20,404 for a warm water port in the Mediterranean. 301 00:23:20,578 --> 00:23:22,493 Now, they think they can bully their way into Europe 302 00:23:22,667 --> 00:23:25,017 and spook our new NATO allies. 303 00:23:25,191 --> 00:23:28,368 Well, DC thinks it'’s best if we prevent them from doing so. 304 00:23:28,542 --> 00:23:31,719 And we are crewing up to keep the Cold War from turning hot, 305 00:23:31,893 --> 00:23:34,374 and Cevoli here tells me this is the best place to do so. 306 00:23:34,548 --> 00:23:36,463 We ship out next week. 307 00:23:36,637 --> 00:23:38,117 Look forward to having you onboard. 308 00:23:44,558 --> 00:23:45,603 All right, all right. 309 00:23:47,518 --> 00:23:49,650 You remember when I told you to get up to speed, and fast? 310 00:23:50,521 --> 00:23:52,479 I meant speedier and faster. 311 00:23:52,653 --> 00:23:54,481 Carrier quals are at the end of the week. 312 00:23:54,655 --> 00:23:56,483 You can'’t land a Corsair on the Leyte, 313 00:23:56,657 --> 00:23:58,659 uh, you get yourself a nice dry-land job in Topeka 314 00:23:58,833 --> 00:24:00,922 or some place even shittier, God help you. 315 00:24:01,662 --> 00:24:02,663 Either way, 316 00:24:03,751 --> 00:24:05,449 start settling up your bar tab, boys. 317 00:24:06,450 --> 00:24:07,842 We are leaving Rhode Island. 318 00:24:08,016 --> 00:24:10,062 Ah, here it comes. 319 00:24:15,067 --> 00:24:19,811 Just because I'’m going doesn'’t mean I'’m fighting, Daisy. 320 00:24:28,776 --> 00:24:30,691 That'’s the deal, darling. 321 00:24:31,997 --> 00:24:32,998 Remember? 322 00:24:37,045 --> 00:24:38,612 We knew this day might come. 323 00:24:40,527 --> 00:24:42,747 And yet it doesn'’t make it any easier. 324 00:24:53,888 --> 00:24:55,150 But we'’ll be okay. 325 00:24:58,980 --> 00:24:59,894 Mad... 326 00:25:02,593 --> 00:25:03,724 ...but okay. 327 00:25:04,290 --> 00:25:05,334 Okay. 328 00:25:13,691 --> 00:25:14,866 Jesse, what'’s going on? 329 00:25:15,649 --> 00:25:16,650 Honestly... 330 00:25:21,481 --> 00:25:23,875 My mind'’s on landing that Corsair tomorrow. 331 00:25:26,138 --> 00:25:28,662 You never met a plane you couldn'’t land, Jesse. 332 00:25:28,836 --> 00:25:32,144 This plane will be the death of me. 333 00:25:32,318 --> 00:25:34,538 I can'’t see like I can out of a Bearcat. 334 00:25:37,758 --> 00:25:38,977 Fogs my instincts. 335 00:25:43,459 --> 00:25:44,852 Your instincts... 336 00:25:46,375 --> 00:25:49,204 are one of the few things in this world that I trust. 337 00:25:51,511 --> 00:25:52,947 And if you can'’t trust that plane, 338 00:25:53,121 --> 00:25:55,167 you gotta put it in whatever will get you down safe. 339 00:26:14,578 --> 00:26:15,579 Yes, ma'’am. 340 00:26:17,885 --> 00:26:19,931 -You ready, Carol? -Try and keep up, Marty. 341 00:26:20,105 --> 00:26:22,063 Bottom of the board buys drinks tonight, boys. 342 00:26:22,237 --> 00:26:23,717 I hope you brought cash. 343 00:26:23,891 --> 00:26:25,371 Won'’t need it, we'’ll be spending yours. 344 00:27:16,161 --> 00:27:17,510 You ain'’t shit. 345 00:27:29,130 --> 00:27:31,916 You ain'’t never landing that plane, nigger. 346 00:27:38,574 --> 00:27:39,619 Boy. 347 00:27:47,279 --> 00:27:50,064 Your monkey-ass shouldn'’t even be flying. 348 00:29:08,012 --> 00:29:10,405 Flight ops commence, flight ops commence. 349 00:29:10,579 --> 00:29:13,713 Be aware of all prop wash. All hands on deck. 350 00:29:13,887 --> 00:29:15,106 Don'’t need all hands. 351 00:29:15,280 --> 00:29:17,108 Doing it! 352 00:29:17,282 --> 00:29:19,153 All repair parties, man your stations. 353 00:29:19,327 --> 00:29:21,460 All repair parties, man your stations. 354 00:29:38,390 --> 00:29:40,435 -That'’s Hudner. -Mm-hmm. 355 00:29:47,007 --> 00:29:50,315 You'’re on a good approach, Hudner. Just keep an eye on the LSO. 356 00:30:15,427 --> 00:30:16,820 All right, pretty boy. 357 00:30:33,227 --> 00:30:35,882 All right, three-to-one he misses it. 358 00:30:36,056 --> 00:30:37,101 I'’ll take the action. 359 00:30:37,841 --> 00:30:39,320 Bonus if he splashes? 360 00:30:39,494 --> 00:30:41,540 Christ, Bo, we don'’t want him dead. 361 00:30:57,904 --> 00:31:00,559 Looks like they wanna see Jackie Robinson steal home. 362 00:31:09,785 --> 00:31:12,179 Ensign Brown, you'’re too high. 363 00:31:13,224 --> 00:31:14,616 That'’s a shit approach. 364 00:31:30,284 --> 00:31:32,199 Come on. Get your nose up. 365 00:31:34,810 --> 00:31:36,725 Why isn'’t he listening to the LSO? 366 00:31:49,347 --> 00:31:50,826 Geez! 367 00:31:56,223 --> 00:31:58,660 That was pretty close, Brown. Do you wanna call it? 368 00:31:58,834 --> 00:32:00,445 I'’m coming back around. 369 00:32:03,448 --> 00:32:05,537 Crash crew, stand by. 370 00:32:15,721 --> 00:32:17,810 You'’re still too high, Brown. 371 00:32:26,384 --> 00:32:27,820 You'’re not in the groove. 372 00:32:28,429 --> 00:32:29,430 I'’ll get there. 373 00:33:11,777 --> 00:33:12,865 All right, Jesse. 374 00:33:13,692 --> 00:33:15,041 Attaboy! 375 00:33:15,215 --> 00:33:17,391 Attention, all hands. 376 00:33:17,565 --> 00:33:19,611 Flight operations commence in one hour. 377 00:33:19,785 --> 00:33:23,049 FOD walk in 15 mikes. All available hands on deck. 378 00:33:23,223 --> 00:33:25,356 FOD walk in 15 mikes. 379 00:33:25,530 --> 00:33:28,446 Doesn'’t matter how you did it. Just matters that you got down, pal. 380 00:33:29,534 --> 00:33:31,101 Fellas, 381 00:33:32,189 --> 00:33:33,538 you all passed your carrier quals. 382 00:33:35,235 --> 00:33:36,236 That'’s what I'’m talking about. 383 00:33:36,410 --> 00:33:38,021 Top marks go to...Yeah. 384 00:33:38,195 --> 00:33:40,414 Lieutenant Hudner with the only perfect grade. 385 00:33:40,588 --> 00:33:41,676 Oh, bastard. 386 00:33:41,850 --> 00:33:43,722 Which brings us to Ensign Brown. 387 00:33:43,896 --> 00:33:46,638 D-N-K-U-A! 388 00:33:46,812 --> 00:33:49,336 Damn near killed us all. 389 00:33:49,510 --> 00:33:52,731 Enjoy tonight, boys. We ship out in the morning. 390 00:33:52,905 --> 00:33:54,950 And now is the time, if you haven'’t already, 391 00:33:55,125 --> 00:33:56,387 get all your affairs in order. 392 00:33:57,910 --> 00:33:58,954 All right. 393 00:34:01,740 --> 00:34:03,916 What affairs do you have to get in order, my friend? 394 00:34:05,309 --> 00:34:06,614 I'’m headed to Denver, boys. 395 00:34:07,441 --> 00:34:08,964 That was some landing. 396 00:34:09,139 --> 00:34:11,706 I'’m never too drunk to drive. 397 00:34:11,880 --> 00:34:13,578 Just trying to keep it interesting. 398 00:34:17,016 --> 00:34:18,322 You get your car fixed yet? 399 00:34:25,416 --> 00:34:27,113 You heading to the bar with the guys? 400 00:34:27,940 --> 00:34:28,984 I don'’t think so. 401 00:34:34,729 --> 00:34:35,774 Wanna come in? 402 00:34:50,702 --> 00:34:51,790 Hey, Daisy? 403 00:34:52,356 --> 00:34:53,531 Yes? 404 00:35:01,930 --> 00:35:03,149 What did I tell you? 405 00:35:06,979 --> 00:35:08,023 Yes, ma'’am. 406 00:35:09,155 --> 00:35:10,374 Mommy? 407 00:35:10,548 --> 00:35:11,462 Oh. 408 00:35:11,636 --> 00:35:13,551 Let me get her.Okay. 409 00:35:16,945 --> 00:35:18,904 Nice to see you again.You as well. 410 00:35:28,043 --> 00:35:29,175 Which one do you like? 411 00:35:31,395 --> 00:35:32,396 The blue one? 412 00:35:33,484 --> 00:35:34,485 The gray one? 413 00:35:37,052 --> 00:35:38,097 The gray one. 414 00:35:40,143 --> 00:35:41,927 You had a good day?Mm-hmm. 415 00:35:42,101 --> 00:35:43,450 Yeah?Uh-huh. 416 00:35:43,624 --> 00:35:44,625 What'’d you do? 417 00:35:46,149 --> 00:35:47,541 You don'’t remember? 418 00:35:47,715 --> 00:35:48,716 Here you are. 419 00:35:50,283 --> 00:35:51,850 Thought Jesse didn'’t drink. 420 00:35:52,024 --> 00:35:53,068 He doesn'’t. 421 00:35:59,597 --> 00:36:01,076 Your husband'’s quite the aviator. 422 00:36:01,251 --> 00:36:03,209 Well, he must feel the same way about you. 423 00:36:03,383 --> 00:36:04,515 Because you and Carol Mohring 424 00:36:04,689 --> 00:36:06,169 are the only boys from Fighting 32 425 00:36:06,343 --> 00:36:07,822 that he has ever invited over. 426 00:36:09,041 --> 00:36:10,912 It'’s good to know the men you'’re flying with. 427 00:36:11,783 --> 00:36:13,393 See what they'’re fighting for. 428 00:36:14,742 --> 00:36:15,743 I like that. 429 00:36:18,224 --> 00:36:21,271 And what about you, Tom? What are you fighting for? 430 00:36:21,445 --> 00:36:24,143 God, country and honor aside. 431 00:36:24,317 --> 00:36:25,710 You know, Mrs. Brown, I'’m... 432 00:36:26,928 --> 00:36:28,191 hoping to find that out. 433 00:36:29,931 --> 00:36:30,976 Come on. 434 00:36:31,150 --> 00:36:33,718 -Come on. -Okay. 435 00:36:33,892 --> 00:36:36,677 Don'’t be fooled by his strong, silent act, by the way. 436 00:36:36,851 --> 00:36:37,896 He trusts you, 437 00:36:39,158 --> 00:36:41,421 I swear, he'’s the funniest man you'’ll ever know. 438 00:36:42,901 --> 00:36:45,556 I can'’t say he'’s shown me that side yet.Mm-hmm. 439 00:36:45,730 --> 00:36:48,298 Something to look forward to. 440 00:36:48,472 --> 00:36:51,214 Well, you'’re about to spend a lot of time together. 441 00:36:52,171 --> 00:36:53,781 Lot of time in very small spaces. 442 00:37:01,572 --> 00:37:03,008 May I ask you a favor? 443 00:37:04,139 --> 00:37:05,228 Of course. 444 00:37:07,534 --> 00:37:10,233 Second he steps on that ship and into that plane, 445 00:37:11,190 --> 00:37:12,974 I can'’t protect him anymore. 446 00:37:13,148 --> 00:37:15,107 So I need you to be there for my Jesse. 447 00:37:16,413 --> 00:37:17,414 Okay? 448 00:37:20,634 --> 00:37:21,940 Okay. 449 00:37:23,811 --> 00:37:24,943 Okay. 450 00:37:25,117 --> 00:37:26,161 Good? 451 00:37:27,337 --> 00:37:29,121 -Hmm. -That was good, yeah? 452 00:37:29,295 --> 00:37:30,383 Uh-huh.Mm-hmm. 453 00:37:31,950 --> 00:37:33,168 Who is this? 454 00:37:34,300 --> 00:37:36,824 This is Pam. 455 00:37:38,478 --> 00:37:39,653 Hi, Pam. 456 00:37:47,008 --> 00:37:48,880 I don'’t think she wants to embarrass you, Lieutenant. 457 00:37:50,185 --> 00:37:51,796 It'’s too late. Come on. 458 00:37:53,319 --> 00:37:55,234 She might hold the stick better than you.Okay. 459 00:37:56,844 --> 00:37:58,977 Well, I know it'’s our last night here, 460 00:37:59,151 --> 00:38:02,023 so I'’ll let you all enjoy it together. Thank you again for the drink. 461 00:38:02,197 --> 00:38:04,243 You'’re very welcome.I'’ll walk ya out. 462 00:38:25,133 --> 00:38:26,744 Just be careful. 463 00:38:28,093 --> 00:38:30,878 Worst thing that can happen to me is a bad sunburn. 464 00:38:31,052 --> 00:38:33,707 You come back as black as you like, as long as you come home. 465 00:38:36,710 --> 00:38:38,799 '’Cause you'’re taking me to The Bahamas when you get back. 466 00:38:38,973 --> 00:38:40,061 Bahamas? 467 00:38:40,235 --> 00:38:41,628 If I get some shore time, 468 00:38:41,802 --> 00:38:44,675 I'’ll get you one of those European swimsuits. 469 00:38:45,545 --> 00:38:48,287 One of those two-piece things. 470 00:39:00,473 --> 00:39:01,474 Tootie... 471 00:39:03,824 --> 00:39:06,174 you know you can always come back here and wave to me. 472 00:39:08,829 --> 00:39:12,790 I'’m only 5,000 miles that way. 473 00:39:15,532 --> 00:39:18,099 I'’ll wave back.Mm-hmm. 474 00:39:22,234 --> 00:39:23,714 The only person I ever met 475 00:39:25,585 --> 00:39:26,804 belonged in the sky. 476 00:39:30,895 --> 00:39:33,506 Just remember you belong down here with us, too, okay? 477 00:39:52,395 --> 00:39:54,527 I'’ll write you every week.Mm-hmm. 478 00:39:55,746 --> 00:39:57,356 I know you will. 479 00:41:00,854 --> 00:41:02,377 Break those chains down. 480 00:41:24,748 --> 00:41:26,924 Secure from General Quarters. All hands! 481 00:41:27,098 --> 00:41:28,665 Secure from General Quarters. 482 00:41:32,582 --> 00:41:35,672 Maybe you'’d be faster if we did this in the middle of the night. 483 00:41:35,846 --> 00:41:37,108 What you don'’t seem to understand 484 00:41:37,282 --> 00:41:39,240 is that someday soon, this is gonna be real. 485 00:41:39,414 --> 00:41:41,634 And you have to do a hell of a lot better than that! 486 00:41:41,808 --> 00:41:43,767 Yes, sir. 487 00:41:45,203 --> 00:41:46,334 All right. 488 00:41:46,509 --> 00:41:48,249 I gotta run him down to 2-A. 489 00:41:48,423 --> 00:41:50,382 I am getting tired of getting ready. 490 00:41:50,556 --> 00:41:52,602 Tired of living in this floating sardine can. 491 00:41:52,776 --> 00:41:54,255 Tired of you smelling like one. 492 00:41:54,429 --> 00:41:55,692 That'’s what men smell like. 493 00:41:55,866 --> 00:41:57,650 Something to look forward to one day, Fritz. 494 00:41:57,824 --> 00:41:59,391 Most excitement we'’ve seen in days. 495 00:41:59,565 --> 00:42:01,001 Ensign Brown. 496 00:42:02,655 --> 00:42:04,439 Could I speak to you for a moment? 497 00:42:04,614 --> 00:42:06,529 Careful what you wish for. 498 00:42:06,703 --> 00:42:08,356 I'’ll go ahead and respot it. 499 00:42:10,576 --> 00:42:11,577 Aye, sir. 500 00:42:12,447 --> 00:42:13,492 Huh. 501 00:42:25,373 --> 00:42:27,201 Do we have to do this above deck? 502 00:42:27,375 --> 00:42:29,987 Oh, yeah. It'’s great having you right in front of your plane. 503 00:42:30,161 --> 00:42:31,162 Relax. You look great. 504 00:42:31,858 --> 00:42:33,077 What'’s going on? 505 00:42:33,251 --> 00:42:35,166 Life magazine is here. 506 00:42:35,340 --> 00:42:37,864 I guess the Pentagon wanted something positive for the folks back home. 507 00:42:38,038 --> 00:42:41,389 Help '’em swallow the pill of another potential war. 508 00:42:41,564 --> 00:42:44,001 What better way than, "Black man makes good?" 509 00:42:44,175 --> 00:42:46,786 He does makes a nice trophy boy. You ought to be proud, Skip. 510 00:42:48,309 --> 00:42:50,703 Shut up, Bo. 511 00:42:50,877 --> 00:42:54,272 Your commanding officer called you one of the best pilots he'’s ever seen, 512 00:42:54,446 --> 00:42:55,795 regardless of color. 513 00:42:55,969 --> 00:42:57,754 Flight checks and FOD walks 514 00:42:57,928 --> 00:42:59,843 for fixed-wing and rotary aircraft must be documented. 515 00:43:01,845 --> 00:43:04,369 That'’s kind of him to say, but I can'’t say I'’m special. 516 00:43:04,543 --> 00:43:06,806 Well, it must be hard, right? 517 00:43:06,980 --> 00:43:08,155 It must be hard being the only-- 518 00:43:08,329 --> 00:43:11,028 A naval aviator? Absolutely. 519 00:43:11,202 --> 00:43:13,770 Landing planes on carriers, it'’s the-- 520 00:43:13,944 --> 00:43:16,599 it'’s the toughest job there is for anyone wearing wings. 521 00:43:20,603 --> 00:43:22,300 Heavy maintenance visit 522 00:43:22,474 --> 00:43:24,215 will be performed in all aircraft... 523 00:43:24,389 --> 00:43:26,304 Come on, Ensign Brown. You know what I mean.Jesse'’s fine. 524 00:43:26,478 --> 00:43:28,001 Okay, Jesse. 525 00:43:28,175 --> 00:43:29,960 There'’s a lot of guys from different backgrounds, 526 00:43:30,134 --> 00:43:31,483 but there'’s only one you. 527 00:43:31,657 --> 00:43:33,267 There'’s only one you, too, sir. 528 00:43:34,355 --> 00:43:36,444 Look, I mean no disrespect, 529 00:43:36,619 --> 00:43:39,709 but I don'’t think I'’m gonna say what you'’re looking for me to say. 530 00:43:41,275 --> 00:43:42,363 All right. 531 00:43:42,537 --> 00:43:43,669 I worked hard to fly these planes. 532 00:43:43,843 --> 00:43:45,236 It'’s all I'’ve ever wanted to do. 533 00:43:45,410 --> 00:43:47,151 Harder than I can put into words.Jesse. 534 00:43:47,325 --> 00:43:49,501 Can we get a few more pictures of Jesse in his plane? 535 00:43:49,675 --> 00:43:50,894 I gotta get my pilots back to work. 536 00:43:51,068 --> 00:43:52,722 It'’ll just take a minute, Lieutenant. 537 00:43:52,896 --> 00:43:54,680 Lieutenant Commander. Have a nice day. 538 00:43:54,854 --> 00:43:56,073 Watch your back! 539 00:43:57,291 --> 00:43:59,380 Damn, Jesse. You just put a letter in the mail. 540 00:43:59,554 --> 00:44:01,426 One a week. 541 00:44:01,600 --> 00:44:02,993 That'’s what I told her. 542 00:44:03,167 --> 00:44:04,734 It'’s no use trying to slow him down. 543 00:44:06,779 --> 00:44:09,042 Hey, we caught your little circus act up on deck. 544 00:44:10,696 --> 00:44:12,176 Your boy juggle, too? Or... 545 00:44:44,861 --> 00:44:46,079 Guess not. 546 00:44:48,081 --> 00:44:50,780 Well. Nice. 547 00:44:53,608 --> 00:44:55,698 We should have stood up to that asshole. 548 00:44:57,047 --> 00:44:58,483 I'’m good, Tom. 549 00:45:06,273 --> 00:45:09,015 Look, I'’m just saying we shouldn'’t be letting him run his mouth like that. 550 00:45:44,659 --> 00:45:46,923 Now, I know that you'’re all sick of doing busywork, 551 00:45:47,097 --> 00:45:50,187 but, oh, have I got a chore for a lucky someone. 552 00:45:50,361 --> 00:45:51,928 Not it.Maintenance has replaced 553 00:45:52,102 --> 00:45:53,538 a gyro on one of the Corsairs, 554 00:45:53,712 --> 00:45:55,453 I need a volunteer to make sure all is working. 555 00:45:55,627 --> 00:45:57,368 It'’s just a quick up and down.I thought you said "lucky." 556 00:45:57,542 --> 00:45:59,065 It sounds like a hoot. 557 00:45:59,239 --> 00:46:00,632 Why don'’t we give it to Fritz? 558 00:46:01,459 --> 00:46:02,895 He could use the landing. 559 00:46:03,069 --> 00:46:05,071 I'’ll do it. 560 00:46:05,811 --> 00:46:06,812 All right. 561 00:46:08,031 --> 00:46:09,119 Actually, 562 00:46:09,293 --> 00:46:10,468 if you don'’t mind, Lieutenant, 563 00:46:11,991 --> 00:46:13,123 Lavery'’s right for once. 564 00:46:13,297 --> 00:46:14,080 '’Course I'’m right. 565 00:46:14,254 --> 00:46:15,778 I could use the trap. 566 00:46:16,648 --> 00:46:17,867 All yours. 567 00:46:18,041 --> 00:46:19,216 Heil Herr Mohring! 568 00:46:19,390 --> 00:46:21,087 All right. 569 00:46:21,261 --> 00:46:23,655 All right, now as for the rest of you, 570 00:46:23,829 --> 00:46:25,352 command has ordered an audit 571 00:46:25,526 --> 00:46:28,355 on serial numbers on parts across all of the planes. 572 00:46:28,529 --> 00:46:30,662 So while Mohring is up there enjoying the sightseeing, 573 00:46:30,836 --> 00:46:34,144 the rest of you can validate all of the serial numbers 574 00:46:34,318 --> 00:46:36,537 on every single one of these maintenance orders. 575 00:46:36,711 --> 00:46:39,149 Thank you, Matthew. 576 00:46:39,323 --> 00:46:40,803 Yeah.Uh, sir? 577 00:46:40,977 --> 00:46:42,369 That'’ll take all day. 578 00:46:42,543 --> 00:46:44,067 Only if you work quick. 579 00:47:03,695 --> 00:47:04,870 Ensign Mohring, 580 00:47:05,044 --> 00:47:06,350 you are clear to test the gyro. 581 00:47:29,112 --> 00:47:30,678 2-17 to tower. 582 00:47:30,853 --> 00:47:32,332 Gyro seems to be in working order. 583 00:47:32,506 --> 00:47:33,943 Copy that. Return to carrier. 584 00:47:49,088 --> 00:47:51,090 Ensign Mohring, your approach is shallow. 585 00:47:52,178 --> 00:47:53,266 I'’m correcting. 586 00:47:55,355 --> 00:47:56,704 Manufacture number? 587 00:47:59,664 --> 00:48:02,667 "P-5-5-1-8-4." 588 00:48:07,759 --> 00:48:08,891 What is it? 589 00:48:19,814 --> 00:48:20,990 Not gonna make the deck. 590 00:48:21,164 --> 00:48:22,252 He'’ll make it. 591 00:48:22,426 --> 00:48:23,818 Just gotta slowly pour on the power. 592 00:48:23,993 --> 00:48:25,342 On this approach? 593 00:48:28,475 --> 00:48:29,824 Better to wave off. 594 00:48:30,521 --> 00:48:31,914 Try again. 595 00:48:32,088 --> 00:48:34,568 Crash crew, stand by. 596 00:48:34,742 --> 00:48:35,961 Crash crew, stand by. 597 00:48:36,135 --> 00:48:37,310 Man your station. 598 00:48:40,487 --> 00:48:42,533 Out of the way. Coming in. 599 00:48:47,277 --> 00:48:49,540 You'’re still low, Mohring. 600 00:48:58,157 --> 00:48:59,376 Go around, pal. 601 00:49:00,899 --> 00:49:02,248 Ease it on, Mohring. 602 00:49:07,079 --> 00:49:09,168 Ensign Mohring, give me some altitude. 603 00:49:10,735 --> 00:49:12,215 No, no, no, no, no! 604 00:49:14,782 --> 00:49:16,219 He'’s in the water. 605 00:49:16,393 --> 00:49:18,308 Get your vest pack! 606 00:49:18,482 --> 00:49:19,526 We need rescue! 607 00:49:19,700 --> 00:49:21,354 Poured on the power too damn fast. 608 00:49:30,102 --> 00:49:31,799 Let'’s go, let'’s go! 609 00:49:32,757 --> 00:49:33,976 Do we pull him out? 610 00:49:56,389 --> 00:49:59,305 Some people are gonna tell you that this is what you signed up for. 611 00:50:00,611 --> 00:50:01,612 It'’s not. 612 00:50:03,179 --> 00:50:04,571 Let'’s be real clear. 613 00:50:05,572 --> 00:50:06,965 We lost a friend. 614 00:50:07,139 --> 00:50:08,358 And that is not easy. 615 00:50:08,880 --> 00:50:09,924 Now, 616 00:50:10,969 --> 00:50:12,884 the Navy'’s gonna do what the Navy does. 617 00:50:13,580 --> 00:50:14,494 But, um... 618 00:50:14,668 --> 00:50:16,061 I'’ll write his family. 619 00:50:25,375 --> 00:50:26,985 Send them his things. 620 00:50:48,441 --> 00:50:49,877 The guys are getting together. 621 00:51:08,026 --> 00:51:09,332 Just because you think you know better 622 00:51:09,506 --> 00:51:11,464 doesn'’t mean you have to say anything. 623 00:51:13,858 --> 00:51:15,990 What are you talking about? 624 00:51:16,165 --> 00:51:18,167 Carol hadn'’t been in the water five seconds 625 00:51:18,341 --> 00:51:20,517 before you were talking about what he could'’ve done better. 626 00:51:20,691 --> 00:51:22,475 We all make mistakes. That could'’ve been me, that-- 627 00:51:26,000 --> 00:51:28,568 Don'’t let that ring convince you otherwise. 628 00:51:28,742 --> 00:51:30,701 What'’s the one thing they told us about the Corsair? 629 00:51:30,875 --> 00:51:32,529 Remind me. What'’d they tell us about the Corsair? 630 00:51:32,703 --> 00:51:34,008 You can'’t punch the throttle. 631 00:51:34,183 --> 00:51:36,141 Mistakes get us killed, Jesse. 632 00:51:40,014 --> 00:51:41,929 You don'’t die if you do what you'’re told. 633 00:51:43,757 --> 00:51:44,845 Fellas. 634 00:51:47,065 --> 00:51:48,414 You coming? 635 00:51:59,121 --> 00:52:00,383 To Carol. 636 00:52:37,289 --> 00:52:39,639 We'’re not even at war, and we'’re losing men. 637 00:52:40,858 --> 00:52:42,120 Good men. 638 00:52:45,341 --> 00:52:46,516 It'’s just a tough pill to swallow 639 00:52:46,690 --> 00:52:48,170 when there'’s nothing to blame. 640 00:52:54,219 --> 00:52:56,265 The swim test in flight school... 641 00:53:03,228 --> 00:53:05,230 They made me do it ten times. 642 00:53:11,932 --> 00:53:14,239 Didn'’t believe that a nigger could swim. 643 00:53:16,633 --> 00:53:18,287 They dumped ice in the water. 644 00:53:21,725 --> 00:53:23,466 Put weights in my flight suit. 645 00:53:27,165 --> 00:53:28,384 Held me under. 646 00:53:32,997 --> 00:53:35,304 They wouldn'’t have cared if I died in that pool. 647 00:53:38,481 --> 00:53:39,960 But every time... 648 00:53:42,572 --> 00:53:43,660 I made it out. 649 00:53:54,975 --> 00:53:58,457 Got used to flying the Bearcat. 650 00:54:00,764 --> 00:54:01,895 See everything. 651 00:54:02,722 --> 00:54:04,071 The deck on approach. 652 00:54:05,551 --> 00:54:07,466 All right in front of me. 653 00:54:07,640 --> 00:54:10,339 I could land it on my front yard if I had to. 654 00:54:16,910 --> 00:54:18,085 But the Corsair... 655 00:54:25,005 --> 00:54:26,355 I can'’t see anything. 656 00:54:29,401 --> 00:54:31,011 You have to rely on the LSO. 657 00:54:32,056 --> 00:54:33,449 Hard to believe that the LSO 658 00:54:33,623 --> 00:54:35,973 won'’t crash my Black ass on purpose. 659 00:54:40,673 --> 00:54:41,805 I can'’t tell you how many times 660 00:54:41,979 --> 00:54:43,720 people have told me to give up, quit. 661 00:54:44,895 --> 00:54:46,026 Die, even. 662 00:54:48,942 --> 00:54:51,684 That'’s why you can'’t always do what you'’re told. 663 00:54:55,601 --> 00:54:57,603 If I did, I wouldn'’t be here. 664 00:55:05,872 --> 00:55:08,310 That'’s something I was trying to teach Mohring. 665 00:55:42,474 --> 00:55:43,606 You guys are tired. 666 00:55:43,780 --> 00:55:45,912 I see it. Hell, I am, too. 667 00:55:46,086 --> 00:55:47,436 Been a rough few weeks. 668 00:55:48,959 --> 00:55:51,222 Fortunately, we are docking in Cannes 669 00:55:51,396 --> 00:55:52,963 for a little shore leave. 670 00:55:53,137 --> 00:55:54,747 Now, I don'’t know about you, 671 00:55:54,921 --> 00:55:56,575 but I think some fresh air would do all of us some good. 672 00:55:56,749 --> 00:55:59,361 Obviously, ship rules follow you ashore. 673 00:55:59,535 --> 00:56:01,232 Liberty expires at 2300. 674 00:56:01,406 --> 00:56:04,191 You are foreigners in a foreign city, and you look the part. 675 00:56:04,366 --> 00:56:06,455 So please, Marty, please, dear God, 676 00:56:06,629 --> 00:56:08,674 don'’t do anything stupid.Mm-hmm. 677 00:56:08,848 --> 00:56:10,894 Oh, and, uh, no, I don'’t wanna come with you 678 00:56:11,068 --> 00:56:12,635 and do whatever is it that you'’re gonna do, 679 00:56:12,809 --> 00:56:13,853 but thank you. 680 00:56:14,027 --> 00:56:15,551 Go away. 681 00:56:21,034 --> 00:56:23,907 Don'’t let Cevoli catch you selling those to the locals. 682 00:56:24,081 --> 00:56:25,604 Let me tell you something. 683 00:56:25,778 --> 00:56:28,651 I'’ve been in the Navy since I was 16. 684 00:56:28,825 --> 00:56:31,131 And our line of work is a dangerous one. 685 00:56:31,305 --> 00:56:32,829 One where tomorrow is never promised. 686 00:56:33,003 --> 00:56:34,918 Hell, tomorrow'’s barely a gentleman'’s agreement. 687 00:56:36,136 --> 00:56:38,835 So if there'’s liberty to be had... 688 00:56:39,009 --> 00:56:40,837 ...then liberty we should take. 689 00:56:42,012 --> 00:56:43,796 At two dollars a pack, I'’ll take a risk. 690 00:56:46,495 --> 00:56:48,453 Let'’s enjoy ourselves, boys. 691 00:56:48,627 --> 00:56:49,846 Mohring would insist. 692 00:56:50,716 --> 00:56:52,283 When in France. 693 00:56:52,457 --> 00:56:54,416 There he is.Tom. 694 00:57:08,038 --> 00:57:10,257 Don'’t do anything I wouldn'’t do, sailor. 695 00:57:20,833 --> 00:57:21,878 What do we have here? 696 00:57:22,052 --> 00:57:23,227 Hello. 697 00:57:23,401 --> 00:57:24,837 At the Boulevard de la Croissant. 698 00:57:25,011 --> 00:57:27,187 Few too many sailors on this street. 699 00:57:27,361 --> 00:57:29,276 Doesn'’t look like a street with a whorehouse on it. 700 00:57:29,451 --> 00:57:31,322 You don'’t have enough scratch or game 701 00:57:31,496 --> 00:57:33,237 for these fine European women. 702 00:57:33,411 --> 00:57:35,935 Hey, I'’m here to drink, so just point me in that direction. 703 00:57:36,109 --> 00:57:38,068 Oh, to the first bar we find, then. 704 00:57:38,242 --> 00:57:40,200 You guys go ahead. 705 00:57:40,374 --> 00:57:42,159 I gotta find something for Daisy. 706 00:57:44,117 --> 00:57:45,728 I'’ll catch up.All right. 707 00:57:45,902 --> 00:57:48,426 Hey, don'’t forget the, uh, lacy bits. 708 00:57:48,600 --> 00:57:49,862 Funny. 709 00:58:27,726 --> 00:58:28,988 What'’s going on? 710 00:58:29,162 --> 00:58:31,121 Are you blind? It'’s Liz Taylor. 711 00:58:31,295 --> 00:58:32,818 The movie star. Where the hell have you been? 712 00:58:32,992 --> 00:58:34,167 I'’d like that. 713 00:58:34,341 --> 00:58:35,299 Miss Taylor.Mmm. 714 00:58:35,473 --> 00:58:36,605 Would you sign my postcard? 715 00:58:36,779 --> 00:58:38,781 Oh, I don'’t do signatures, darling. 716 00:58:38,955 --> 00:58:40,478 But I'’ll give you a kiss. 717 00:58:43,350 --> 00:58:44,569 Thank you, Mrs. Taylor. 718 00:58:44,743 --> 00:58:45,788 And who'’s your friend? 719 00:58:46,353 --> 00:58:47,703 He ain'’t with me. 720 00:58:47,877 --> 00:58:50,488 Ensign Jesse Brown, ma'’am. 721 00:58:52,795 --> 00:58:54,144 I'’m a naval aviator. 722 00:58:54,318 --> 00:58:56,363 Oh, they let colored folks be pilots these days? 723 00:58:57,060 --> 00:58:58,061 It would appear so. 724 00:58:58,235 --> 00:58:59,584 Well, how enlightened. 725 00:58:59,758 --> 00:59:01,020 Liz? 726 00:59:02,500 --> 00:59:04,154 I have to run, dear, 727 00:59:04,328 --> 00:59:06,939 but you and your wingmen should join us at the casino later. 728 00:59:07,113 --> 00:59:08,419 I like pilots. 729 00:59:09,115 --> 00:59:10,334 Miss Elizabeth? 730 00:59:12,162 --> 00:59:13,685 I'’m sure you'’ve noticed, but-- 731 00:59:13,859 --> 00:59:15,295 You just wear something smart, 732 00:59:15,469 --> 00:59:18,298 and you tell them Elizabeth invited you. 733 00:59:31,007 --> 00:59:32,486 You'’re thinking it. 734 00:59:34,314 --> 00:59:35,489 Ah, look who it is. 735 00:59:36,621 --> 00:59:37,579 Get something nice for Daisy? 736 00:59:37,753 --> 00:59:39,493 Yeah, got something else, too. 737 00:59:39,668 --> 00:59:42,279 I was invited to the Casino de Carlo this evening. 738 00:59:42,453 --> 00:59:43,976 We all were, actually. 739 00:59:45,935 --> 00:59:47,850 By Elizabeth Taylor.You'’re shitting me. 740 00:59:48,024 --> 00:59:49,112 Wait, Liz Taylor, the actress? 741 00:59:49,286 --> 00:59:50,374 How? Where? 742 00:59:50,548 --> 00:59:52,594 How? Met her. Where? At the beach. 743 00:59:53,551 --> 00:59:54,552 Nice lady, actually. 744 00:59:54,726 --> 00:59:56,423 I don'’t believe you. 745 00:59:57,294 --> 00:59:58,512 But I got some money to blow. 746 00:59:58,687 --> 00:59:59,775 Let'’s see if you'’re lying. 747 00:59:59,949 --> 01:00:01,167 Now we'’re talking. 748 01:00:01,341 --> 01:00:02,995 Put up or shut up. 749 01:00:12,396 --> 01:00:13,440 Fellas. 750 01:00:16,269 --> 01:00:17,140 Let'’s get dressed. Whoo! 751 01:00:17,314 --> 01:00:19,055 Wow. 752 01:00:27,759 --> 01:00:31,154 Now, I know y'’all are used to getting turned down, but I ain'’t. 753 01:00:31,328 --> 01:00:33,460 If we don'’t get in, doubt this is the only place in town. 754 01:00:33,635 --> 01:00:35,593 Yeah, but this is the only place with Liz Taylor. 755 01:00:35,767 --> 01:00:37,116 Allegedly. 756 01:00:39,597 --> 01:00:40,903 We were invited. 757 01:00:41,904 --> 01:00:44,297 I am certain you were not. 758 01:00:47,431 --> 01:00:49,433 Elizabeth Taylor. I believe she--Please, sir, 759 01:00:49,607 --> 01:00:51,653 leave now.Jesse. 760 01:00:53,655 --> 01:00:56,048 It'’s okay. We'’ll go find somewhere else. 761 01:00:58,007 --> 01:00:59,008 Right. 762 01:00:59,965 --> 01:01:00,923 Okay. 763 01:01:24,947 --> 01:01:25,948 This way. 764 01:01:30,604 --> 01:01:32,519 You sly dog. 765 01:01:33,129 --> 01:01:34,130 Never in doubt. 766 01:01:41,050 --> 01:01:43,487 Did you see her? This is...Oh, man! 767 01:01:44,662 --> 01:01:46,185 Women here are... 768 01:01:47,491 --> 01:01:49,101 I think it'’s time to make a little money. 769 01:01:49,275 --> 01:01:52,714 Oh, look at this place! I think we found the party. 770 01:01:55,978 --> 01:01:58,894 -Oh, no! 771 01:02:02,332 --> 01:02:03,942 Is that...Liz Taylor. 772 01:02:06,640 --> 01:02:07,772 That'’s Liz Taylor!Liz Taylor. 773 01:02:07,946 --> 01:02:10,644 That'’s Liz Taylor? She look nice. 774 01:02:11,471 --> 01:02:12,734 Guess I should introduce you. 775 01:02:13,691 --> 01:02:14,779 Yep. 776 01:02:14,953 --> 01:02:16,172 Fellas?Mm-hmm? 777 01:02:20,567 --> 01:02:22,308 Never met a movie star. Kinda nervous. 778 01:02:22,482 --> 01:02:24,136 Well, lookie-loo. 779 01:02:24,310 --> 01:02:25,747 The Fighting 32. 780 01:02:26,835 --> 01:02:28,227 You came! 781 01:02:28,837 --> 01:02:29,838 Yes, ma'’am. 782 01:02:32,318 --> 01:02:33,972 Do you gentlemen all know each other? 783 01:02:34,146 --> 01:02:35,539 Just sharing space at the moment, ma'’am. 784 01:02:35,713 --> 01:02:38,194 That'’s right. Until the actual war starts. 785 01:02:38,368 --> 01:02:40,065 And then, we'’ll be on the ground. 786 01:02:40,239 --> 01:02:42,024 And they'’ll be nowhere to be found. 787 01:02:42,198 --> 01:02:43,982 You always talk in nursery rhymes? 788 01:02:44,156 --> 01:02:46,289 Please, take a seat. 789 01:02:46,463 --> 01:02:48,857 I could use some fresh luck anyway. 790 01:02:49,640 --> 01:02:50,641 Yes, ma'’am. 791 01:02:51,294 --> 01:02:52,295 Please. 792 01:02:59,432 --> 01:03:01,434 Okay. Why don'’t you and I grab a drink 793 01:03:01,608 --> 01:03:04,916 and toast to not being on a ship with these guys? 794 01:03:05,090 --> 01:03:06,309 Come on.Good idea. 795 01:03:06,483 --> 01:03:07,832 Buy a couple rounds on us. 796 01:03:09,747 --> 01:03:11,053 I'’ll keep your seat warm. 797 01:03:13,707 --> 01:03:15,231 Put some here. 798 01:03:15,405 --> 01:03:17,668 Let'’s go, Buddy. Come on.Here. And... 799 01:03:19,235 --> 01:03:20,062 Here. 800 01:03:22,542 --> 01:03:23,587 Here. 801 01:03:35,512 --> 01:03:37,079 My lucky man. 802 01:03:40,256 --> 01:03:41,823 Oh, here we go. 803 01:03:42,824 --> 01:03:44,173 Cheers, ladies. 804 01:03:44,347 --> 01:03:45,827 To beautiful people, beautiful life.Cheers. 805 01:03:46,001 --> 01:03:48,133 Yes, cheers.New friends, future ex-wives. 806 01:03:48,307 --> 01:03:50,092 Here we go. Hey! 807 01:03:54,052 --> 01:03:55,271 Whoo! 808 01:03:55,445 --> 01:03:56,663 Mm-hmm. 809 01:03:56,838 --> 01:03:58,230 That'’s what we call a winner. 810 01:03:59,928 --> 01:04:01,320 Come on! 811 01:04:01,494 --> 01:04:03,235 About time to call it a night, Bubba. 812 01:04:03,409 --> 01:04:04,454 Yes! 813 01:04:05,498 --> 01:04:06,543 Oh, shit. 814 01:04:15,944 --> 01:04:19,425 So, you speak French. 815 01:04:19,599 --> 01:04:21,079 I picked it up in high school. 816 01:04:22,994 --> 01:04:24,387 Uh, sir. Uh, whiskey, 817 01:04:24,561 --> 01:04:26,737 and then, whatever my friend'’s having. 818 01:04:38,357 --> 01:04:39,619 Show off. 819 01:04:40,446 --> 01:04:41,404 That was pretty good. 820 01:04:41,578 --> 01:04:44,494 It'’s good. 821 01:04:46,844 --> 01:04:48,150 Pretty wild. 822 01:04:48,324 --> 01:04:51,283 Rubbing shoulders with movie stars. 823 01:04:51,457 --> 01:04:52,806 Drinking, gambling. 824 01:04:54,286 --> 01:04:56,201 The Reds are about to strike, 825 01:04:56,375 --> 01:04:57,899 we'’re partying in France. 826 01:05:01,511 --> 01:05:04,209 I just want to go home with this having meant something. 827 01:05:04,383 --> 01:05:05,341 Well... 828 01:05:06,603 --> 01:05:08,910 You just keep it up with Miss Liz Taylor, 829 01:05:10,172 --> 01:05:11,086 and you just might. 830 01:05:14,916 --> 01:05:15,960 Thank you. 831 01:05:16,830 --> 01:05:18,310 You forgot the ginger beer. 832 01:05:18,484 --> 01:05:19,921 I saw a place looked real nice. 833 01:05:20,095 --> 01:05:21,792 I'’ll get a drink from there. 834 01:05:21,966 --> 01:05:23,141 Hey, pal.Let'’s try that. 835 01:05:23,837 --> 01:05:24,882 Let'’s try that. 836 01:05:27,798 --> 01:05:29,452 Change of scenery, fellas. 837 01:05:29,626 --> 01:05:31,933 As long as this place has French women, I'’m happy. 838 01:05:32,107 --> 01:05:33,412 We'’ll be jake on that front. 839 01:05:33,586 --> 01:05:35,240 Right, I lost all my money anyway. Come on. 840 01:05:35,414 --> 01:05:36,459 -We'’re leaving? -Sorry. 841 01:05:36,633 --> 01:05:37,851 Excuse me? 842 01:05:38,026 --> 01:05:40,811 Miss Elizabeth, thank you for having us. 843 01:05:40,985 --> 01:05:42,595 It was very kind of you. 844 01:05:42,769 --> 01:05:44,423 Well, is that it for you boys? 845 01:05:44,597 --> 01:05:46,164 I'’m afraid so. 846 01:05:46,338 --> 01:05:49,037 Hmm. Well, you be safe out there. 847 01:05:54,346 --> 01:05:55,347 Would you? 848 01:05:57,523 --> 01:05:58,568 Thank you. 849 01:06:06,445 --> 01:06:09,231 We'’re a little outside the liberty area. 850 01:06:09,405 --> 01:06:11,755 I won'’t tell if you don'’t, Lieutenant. Voilà! 851 01:06:11,929 --> 01:06:13,235 Oh! 852 01:06:13,409 --> 01:06:15,541 Voilà, voilà! Look at that. 853 01:06:15,715 --> 01:06:16,978 How'’d you find this place? 854 01:06:20,807 --> 01:06:22,984 Bonjour. Ladies. 855 01:06:23,158 --> 01:06:24,159 You behave. 856 01:06:27,031 --> 01:06:29,033 Uh, whiskey, please. 857 01:06:31,905 --> 01:06:32,994 Careful. 858 01:06:39,304 --> 01:06:40,871 Hmm. 859 01:06:41,045 --> 01:06:42,220 Ladies! 860 01:06:42,394 --> 01:06:44,614 And drinks.Here you go. 861 01:06:50,489 --> 01:06:53,710 So you gotta use what ya got. 862 01:06:58,149 --> 01:07:01,239 Being handsome helped me land Daisy, but you? 863 01:07:03,720 --> 01:07:05,461 You? 864 01:07:05,635 --> 01:07:08,594 We'’re gonna need a different approach. 865 01:07:08,768 --> 01:07:09,769 How about... 866 01:07:10,814 --> 01:07:14,600 You'’re an American aviator in France? 867 01:07:15,558 --> 01:07:16,776 That'’s all I got? 868 01:07:16,950 --> 01:07:18,517 Gotta play to your strengths, Lieutenant. 869 01:07:19,040 --> 01:07:20,041 Sir. 870 01:07:23,044 --> 01:07:24,045 You'’re without your wings. 871 01:07:24,219 --> 01:07:26,351 You gotta be kidding me. 872 01:07:26,525 --> 01:07:28,049 No, no, Jesse, I'’m not takin'’ your wings. 873 01:07:28,223 --> 01:07:29,267 Just borrowing. 874 01:07:30,616 --> 01:07:34,055 Plus, my CO refused to pin '’em on me during graduation, 875 01:07:34,229 --> 01:07:37,058 so they'’re not that sentimental. 876 01:07:40,148 --> 01:07:41,540 Now, at least you look the part. 877 01:07:47,851 --> 01:07:50,288 What about a magic trick?Magic trick? 878 01:07:50,462 --> 01:07:52,377 Yeah.You know magic tricks? 879 01:07:53,248 --> 01:07:55,337 I-- I know '’em. I know... 880 01:07:55,511 --> 01:07:56,555 Yes or no?It'’s a magic trick. 881 01:07:56,729 --> 01:07:58,253 You know a magic trick?Yeah. 882 01:08:02,387 --> 01:08:04,128 Like I said, you gotta use what you got. 883 01:08:10,003 --> 01:08:11,527 "It'’s my first time in France." 884 01:08:16,575 --> 01:08:18,186 Sorry.It'’s okay. 885 01:08:18,360 --> 01:08:19,404 Just say, "Bonjour." 886 01:08:19,578 --> 01:08:20,797 Bonjour. Bonjour. 887 01:08:26,498 --> 01:08:28,283 Bonjour. Bonjour. 888 01:08:29,545 --> 01:08:30,589 I'’d like to, um, 889 01:08:30,763 --> 01:08:32,852 treat you ladies to a magic trick. 890 01:08:33,026 --> 01:08:34,680 It'’s called the, uh, 891 01:08:34,854 --> 01:08:36,291 Fire Breathing Aviator. 892 01:08:41,905 --> 01:08:44,255 Oh, la, la. 893 01:08:48,781 --> 01:08:50,043 You know Frank Sinatra? 894 01:08:51,219 --> 01:08:54,309 He'’s my third cousin. Yeah. 895 01:08:54,483 --> 01:08:56,789 I don'’t sound like him, but I sure as hell look like him, right? 896 01:08:56,963 --> 01:08:58,617 Looks better on you. You'’re the pilot in command. 897 01:08:58,791 --> 01:09:01,664 Bordeaux? Baby, I don'’t drink wine. No. 898 01:09:01,838 --> 01:09:04,232 Forgive my uncultured friend. He doesn'’t know a damn thing. 899 01:09:04,884 --> 01:09:06,321 Stick to whiskey. 900 01:09:22,293 --> 01:09:23,642 Oh, they let you in here? 901 01:09:26,950 --> 01:09:29,822 You know, I had something going with Liz before y'’all showed up. 902 01:09:32,999 --> 01:09:34,262 I think she'’s married. 903 01:09:35,698 --> 01:09:37,178 Something funny, sideshow? 904 01:09:37,352 --> 01:09:39,136 Excuse me, just give me one second. 905 01:09:39,310 --> 01:09:41,530 You'’re the one that brought the circus. 906 01:09:42,705 --> 01:09:44,315 Hey. 907 01:09:44,489 --> 01:09:46,535 What'’s going on?Nothing. 908 01:09:46,709 --> 01:09:47,797 Everything'’s fine. 909 01:09:47,971 --> 01:09:49,494 You need your pansy-ass friend here 910 01:09:49,668 --> 01:09:51,017 to help you out?Hey. 911 01:09:51,192 --> 01:09:52,149 All right, we can cool it. 912 01:09:52,323 --> 01:09:53,455 We'’ve all been drinking. 913 01:09:53,629 --> 01:09:55,500 Tom. I'’m good.Hey, hey. 914 01:09:55,674 --> 01:09:57,154 I-- I know. 915 01:09:57,328 --> 01:09:58,547 Yeah, but you won'’t be after I'’m done with you. 916 01:10:00,113 --> 01:10:02,159 -Back up! Tom! -Come on! 917 01:10:02,333 --> 01:10:03,900 Come on!Oh, sorry. 918 01:10:04,074 --> 01:10:05,162 Tom! There'’s someone there. 919 01:10:05,336 --> 01:10:06,990 Come on! Stop! Stop! Stop! 920 01:10:07,164 --> 01:10:09,297 Come on! Let go of him! Hey! Hey! 921 01:10:09,471 --> 01:10:11,037 Come on, boys, we gotta go!Stop! Stop! 922 01:10:11,212 --> 01:10:13,083 -Come on! Let'’s go! Run! -We gotta go. Run! 923 01:10:13,257 --> 01:10:14,650 Ah, shoot, your wings. 924 01:10:14,824 --> 01:10:16,173 -Y'’all lucky! -Let'’s go! 925 01:10:16,347 --> 01:10:17,261 Hustle, ladies! 926 01:10:17,435 --> 01:10:19,698 Oh, um. 927 01:10:19,872 --> 01:10:22,223 Tom, come on! Tom, that way! That way! 928 01:10:22,397 --> 01:10:23,876 Oh, God!Go, go, go! 929 01:10:32,929 --> 01:10:34,409 You know how I do that trick? 930 01:10:35,714 --> 01:10:36,976 I eat the cigarette. 931 01:10:38,717 --> 01:10:40,241 You didn'’t have to do that. 932 01:10:41,242 --> 01:10:42,460 I got the kiss. 933 01:10:44,419 --> 01:10:45,942 I wish you hadn'’t hit him. 934 01:10:48,074 --> 01:10:49,772 You would'’ve done the same for me. 935 01:10:59,347 --> 01:11:00,826 Not hunting for a thank you. 936 01:11:01,000 --> 01:11:02,524 You were hunting for a fight though. 937 01:11:02,698 --> 01:11:04,134 Defending my wingman. 938 01:11:11,010 --> 01:11:12,708 I can fight my own fights. 939 01:11:14,536 --> 01:11:16,233 Been doing it for a long time now. 940 01:11:29,072 --> 01:11:30,116 Jesse Brown. 941 01:11:30,987 --> 01:11:32,336 Squadron of one. 942 01:11:39,865 --> 01:11:42,259 Ready room. ASAP. Something big'’s going down. 943 01:11:51,529 --> 01:11:54,402 I hope that you all had fun last night, 944 01:11:54,576 --> 01:11:58,754 because the North Koreans came pouring over the 38th Parallel. 945 01:11:58,928 --> 01:12:00,277 They have taken Seoul. 946 01:12:00,451 --> 01:12:02,279 If they take the rest of the southern peninsula, 947 01:12:02,453 --> 01:12:05,413 it'’s on to Japan, and there go our efforts to contain communism, 948 01:12:05,587 --> 01:12:06,675 so says Washington. 949 01:12:06,849 --> 01:12:08,459 So, what does that mean for us? 950 01:12:08,633 --> 01:12:09,591 It means we'’re up. 951 01:12:09,765 --> 01:12:12,115 We'’re setting sail for Korea. 952 01:12:12,289 --> 01:12:13,856 Now, I know that for almost all of you, 953 01:12:14,030 --> 01:12:16,337 this will be the first time you'’re seeing combat. 954 01:12:17,250 --> 01:12:18,774 Your training is important, yes. 955 01:12:18,948 --> 01:12:21,429 And you are sure as hell ready to do what you need to do. 956 01:12:21,603 --> 01:12:22,995 I made sure of that. 957 01:12:23,169 --> 01:12:25,389 But the most important thing is this: 958 01:12:25,563 --> 01:12:27,173 we bring everyone home. 959 01:12:28,523 --> 01:12:31,047 We bring everyone home. 960 01:12:40,883 --> 01:12:44,365 Brass is worried there may be as many as 100,000 Chinese 961 01:12:44,539 --> 01:12:48,020 already in North Korea, ready to take up the fight at a moment'’s notice. 962 01:12:48,194 --> 01:12:50,675 MacArthur ordered B-29'’s to take out two bridges 963 01:12:50,849 --> 01:12:53,025 along the Yalu River, on the border, 964 01:12:53,199 --> 01:12:56,159 hoping to slow the Chinese from sending in any more troops. 965 01:12:56,333 --> 01:12:57,334 But they missed. 966 01:12:57,508 --> 01:12:59,641 So, I will lead the Fighting 32. 967 01:12:59,815 --> 01:13:02,470 We will take out the antiaircraft in Sinuiju City. 968 01:13:02,644 --> 01:13:04,776 Tarsiers, you will fly support for the Panthers 969 01:13:04,950 --> 01:13:07,605 until it is safe for them to come in and bomb those bridges. 970 01:13:07,779 --> 01:13:09,651 This is just a friendly reminder, gentlemen. 971 01:13:09,825 --> 01:13:12,393 Don'’t shoot or bomb anything on the Chinese side of the river, 972 01:13:12,567 --> 01:13:14,438 unless you wanna be personally responsible 973 01:13:14,612 --> 01:13:16,440 for starting another world war. 974 01:13:16,614 --> 01:13:18,877 We'’re flying directly into gunfire. 975 01:13:19,051 --> 01:13:20,226 I need everyone sharp. 976 01:13:20,879 --> 01:13:21,880 Be smart. 977 01:13:22,620 --> 01:13:23,795 Be ready. 978 01:13:23,969 --> 01:13:25,014 Yes, sir. 979 01:13:43,206 --> 01:13:45,556 201 to 205. You there? 980 01:13:45,730 --> 01:13:47,210 Go ahead, 201. 981 01:13:47,384 --> 01:13:49,168 I seem to be having some trouble with my landing gear. 982 01:13:49,342 --> 01:13:50,387 Can you confirm? 983 01:13:51,693 --> 01:13:53,521 Your gear is in transit. 984 01:13:54,130 --> 01:13:56,045 Uh, 201 to rug. 985 01:13:56,219 --> 01:13:58,700 We got a mechanical issue, and can'’t lead us to the mission area. 986 01:13:58,874 --> 01:14:00,702 Passing the lead to 205. 987 01:14:00,876 --> 01:14:03,574 Roger, 205. You are cleared for the downwind. 988 01:14:08,318 --> 01:14:10,102 Stay on the right side of the river, Tom. 989 01:14:10,276 --> 01:14:11,756 Yes, sir. 990 01:15:12,338 --> 01:15:13,949 205 is in hot. 991 01:15:53,466 --> 01:15:54,511 205 to Flight. 992 01:15:55,991 --> 01:15:57,645 Commencing flak suppression now. 993 01:15:59,995 --> 01:16:00,996 -Ah! 994 01:16:02,650 --> 01:16:03,564 It'’s a MiG! 995 01:16:06,349 --> 01:16:09,874 Koenig, take Goode and Lavery. Stay on the AA. 996 01:16:10,048 --> 01:16:10,788 We'’re on it. 997 01:16:10,962 --> 01:16:12,268 Jesse, break left. 998 01:16:12,442 --> 01:16:13,356 Let'’s hose this guy. 999 01:16:13,530 --> 01:16:14,575 Roger that! 1000 01:16:16,968 --> 01:16:18,230 Happy hunting. 1001 01:16:18,404 --> 01:16:19,580 It'’s Bo time. 1002 01:16:32,375 --> 01:16:33,594 Three good hits. 1003 01:16:33,768 --> 01:16:35,813 Coming around for another run on the AA. 1004 01:16:44,866 --> 01:16:46,476 See him?Negative. 1005 01:16:47,042 --> 01:16:48,086 I got nothing. 1006 01:16:58,923 --> 01:17:00,577 Bandit high! Bandit high!Huh? 1007 01:17:00,751 --> 01:17:01,839 Break! 1008 01:17:15,418 --> 01:17:17,028 Tom! He'’s on me pretty good! 1009 01:17:17,202 --> 01:17:19,422 I'’m gonna bring him to you through the canyon. 1010 01:17:21,076 --> 01:17:22,599 I say we show him the lighthouse. 1011 01:17:22,773 --> 01:17:23,774 Meet me in the middle. 1012 01:17:30,651 --> 01:17:34,916 Enemy AA is silenced. I repeat, enemy AA is silenced. 1013 01:17:35,090 --> 01:17:37,440 Copy that, Flight Leader. Approaching target now. 1014 01:17:41,923 --> 01:17:43,011 Oh! 1015 01:17:51,541 --> 01:17:53,064 Come on. 1016 01:18:13,258 --> 01:18:15,565 Okay, I have a visual on you. 1017 01:18:15,739 --> 01:18:17,872 Break right, up and hard on my call. 1018 01:18:18,046 --> 01:18:19,482 Roger that! 1019 01:18:31,059 --> 01:18:32,277 Ready, set... 1020 01:18:32,451 --> 01:18:33,844 Hit it! 1021 01:18:41,939 --> 01:18:43,071 Good hit, Tom! 1022 01:18:43,245 --> 01:18:46,204 Quite fine, Jesse! Quite fine! 1023 01:18:50,861 --> 01:18:53,342 This is Panther lead. Approaching target. 1024 01:19:15,973 --> 01:19:17,322 Good hit, good hit. 1025 01:19:17,496 --> 01:19:19,542 Rear bridge is down. Coming back around. 1026 01:19:22,980 --> 01:19:24,808 Let'’s bring it home, Panthers. 1027 01:19:34,252 --> 01:19:37,647 Flight lead, we'’ve got AA coming from the Chinese side. 1028 01:19:37,821 --> 01:19:38,996 We can'’t touch '’em. 1029 01:19:39,170 --> 01:19:40,781 Time to bug out. 1030 01:19:40,955 --> 01:19:42,130 Roger that. 1031 01:19:56,187 --> 01:19:58,059 205, I still have ordnance. 1032 01:19:58,799 --> 01:19:59,974 I can hit the bridge. 1033 01:20:00,148 --> 01:20:02,411 It'’s too much AA, 211. Stand down. 1034 01:20:06,894 --> 01:20:09,026 Jesse, stand down! That'’s an order! 1035 01:21:29,454 --> 01:21:30,978 That'’s a direct hit! 1036 01:21:31,152 --> 01:21:33,371 That'’s a direct hit! Bridge is down! 1037 01:21:33,545 --> 01:21:35,069 That a boy, Jesse! 1038 01:21:35,243 --> 01:21:36,548 There we go, ace! 1039 01:21:36,722 --> 01:21:38,986 Iroquois, this is 205. 1040 01:21:39,160 --> 01:21:40,944 Both bridges have been destroyed. 1041 01:21:41,118 --> 01:21:42,685 Returning to ship. 1042 01:21:42,859 --> 01:21:45,514 Copy that, 205. Good work. 1043 01:21:58,179 --> 01:22:01,486 Seems like I missed one hell of a ride, huh? 1044 01:22:01,660 --> 01:22:04,533 Intelligence has confirmed that that rat line has been crippled. Well done. 1045 01:22:05,969 --> 01:22:07,579 Now, we are all still on standby, 1046 01:22:07,753 --> 01:22:11,540 but everybody go get yourselves cleaned up for some chow. 1047 01:22:13,150 --> 01:22:14,978 Well... 1048 01:22:15,152 --> 01:22:17,024 Let'’s go, boys. Let'’s get some food.Good job, Tom. 1049 01:22:20,592 --> 01:22:21,942 Here'’s the mission report. 1050 01:22:22,943 --> 01:22:23,944 Well done, Hudner. 1051 01:22:25,597 --> 01:22:26,598 How you feeling? 1052 01:22:27,773 --> 01:22:28,818 Good. 1053 01:22:31,386 --> 01:22:32,430 Hmm. 1054 01:22:33,127 --> 01:22:34,128 Sit down. 1055 01:22:46,923 --> 01:22:47,837 Meh. 1056 01:22:49,578 --> 01:22:50,579 That feeling? 1057 01:22:51,710 --> 01:22:53,669 That'’s the mundanity of a job well done. 1058 01:22:58,152 --> 01:23:01,285 You know how many wars there have been in the history of mankind? 1059 01:23:03,374 --> 01:23:04,636 No, course not. 1060 01:23:04,810 --> 01:23:06,943 '’Cause most wars are forgotten. 1061 01:23:07,117 --> 01:23:08,423 All the men who fought in '’em, 1062 01:23:08,597 --> 01:23:11,426 and all the medals they won. 1063 01:23:11,600 --> 01:23:13,950 Heroes and hardware fade to the back of the history books 1064 01:23:14,124 --> 01:23:16,257 because it'’s not about war. 1065 01:23:16,431 --> 01:23:19,434 This war never ends, there'’s no V Day, there'’s no finish line. 1066 01:23:20,913 --> 01:23:23,046 The real battle in all of life 1067 01:23:23,220 --> 01:23:25,048 is being someone that people can count on. 1068 01:23:27,050 --> 01:23:29,052 And that isn'’t defined in a single moment. 1069 01:23:29,226 --> 01:23:31,707 You earn that with a lifetime of showing up. 1070 01:23:33,404 --> 01:23:36,886 These conflicts, they don'’t define you, Tom. You don'’t want '’em to. 1071 01:23:37,060 --> 01:23:38,061 Trust me. 1072 01:23:40,281 --> 01:23:42,065 -Go get something to eat. 1073 01:23:43,501 --> 01:23:44,502 Go on. 1074 01:23:50,813 --> 01:23:51,857 Hey, Tom. 1075 01:23:53,685 --> 01:23:55,035 What'’s the most important thing? 1076 01:23:56,732 --> 01:23:58,125 Bring '’em home. 1077 01:23:58,647 --> 01:23:59,691 You did. 1078 01:24:41,603 --> 01:24:43,822 Sir, that is absolutely true. 1079 01:24:43,996 --> 01:24:47,261 This is wisdom-seven. Enemy troops estimate company size and two tanks... 1080 01:24:55,399 --> 01:24:59,229 Personnel Tango-Romeo- 5-2-5-3-9-0. 1081 01:25:05,192 --> 01:25:06,758 You know what else I could use? 1082 01:25:06,932 --> 01:25:08,456 Warm blankets? 1083 01:25:10,197 --> 01:25:11,198 Fire? 1084 01:25:12,024 --> 01:25:13,243 The sun, maybe? 1085 01:25:15,027 --> 01:25:16,377 Another shot with Liz Taylor. 1086 01:25:16,551 --> 01:25:19,249 Oh, Jesus! Buddy, you gotta stop saying that. 1087 01:25:19,423 --> 01:25:21,208 You never had a shot with Liz. 1088 01:25:21,382 --> 01:25:23,035 Uh, you weren'’t paying attention. 1089 01:25:24,994 --> 01:25:26,300 I would take feeling in my toes 1090 01:25:26,474 --> 01:25:28,345 rather than a shot with Liz right now. 1091 01:25:35,613 --> 01:25:37,224 You think they'’ll hit us tonight? 1092 01:25:39,356 --> 01:25:40,357 I would. 1093 01:25:42,142 --> 01:25:44,100 You ever got anything nice to say? 1094 01:26:05,295 --> 01:26:07,123 Shit! 1095 01:26:10,387 --> 01:26:11,693 Corpsman! 1096 01:26:11,867 --> 01:26:13,042 You'’re doing fine. I got you. 1097 01:26:13,912 --> 01:26:14,913 Downrange! 1098 01:26:17,133 --> 01:26:19,004 Move left!Fire at will! 1099 01:26:19,179 --> 01:26:20,745 Move, move, move! 1100 01:26:21,398 --> 01:26:22,573 Incoming! 1101 01:26:38,328 --> 01:26:39,329 What'’s going on? 1102 01:26:58,479 --> 01:26:59,784 Looks like the mission report said 1103 01:26:59,958 --> 01:27:02,265 I ignored my commanding officer'’s orders. 1104 01:27:06,182 --> 01:27:07,879 Well, you know how this stuff works. 1105 01:27:08,053 --> 01:27:09,620 I only wrote down what happened. 1106 01:27:13,711 --> 01:27:15,974 I'’m glad that'’s what you saw, Lieutenant. 1107 01:27:20,414 --> 01:27:21,676 It'’s what happened. 1108 01:27:28,160 --> 01:27:30,859 Look, what difference does it make? We got the job done. 1109 01:27:37,431 --> 01:27:38,910 Insubordination. 1110 01:27:44,568 --> 01:27:46,657 That'’s what they'’re putting in my Fitness Report. 1111 01:27:53,882 --> 01:27:55,231 Uh, no, Cevoli'’s gotta understand-- 1112 01:27:55,405 --> 01:27:56,841 It'’s coming from above Cevoli, Tom. 1113 01:27:57,015 --> 01:27:58,321 Skipper'’s already read it. 1114 01:28:04,545 --> 01:28:05,894 Jesse, I didn'’t want that to happen. 1115 01:28:06,068 --> 01:28:09,158 What did you want to happen, Mr. Academy? 1116 01:28:16,383 --> 01:28:17,471 Sorry, pal. 1117 01:28:29,483 --> 01:28:31,876 You really hamstringed me on this one. 1118 01:28:35,793 --> 01:28:38,013 I can'’t get promoted with that on my report. 1119 01:28:47,152 --> 01:28:49,329 You ever think we'’d see a MiG? 1120 01:28:49,503 --> 01:28:52,027 Hell, I thought Goode was gonna bail out all the way back to Brooklyn. 1121 01:28:52,201 --> 01:28:54,551 You'’re the one who shit his pants when the MiG swooped in. 1122 01:28:54,725 --> 01:28:57,162 By the way, you changed your diaper yet?Why don'’t you come check? 1123 01:28:57,337 --> 01:28:59,730 Yeah, we'’re lucky we made it out alive the way you two shoot. 1124 01:28:59,904 --> 01:29:00,905 How'’s that for aim? 1125 01:29:04,648 --> 01:29:05,997 I need your help with something. 1126 01:29:07,956 --> 01:29:09,436 All blue shirts on duty... 1127 01:29:09,610 --> 01:29:11,525 Boy, you stole it. 1128 01:29:11,699 --> 01:29:13,657 That'’s a white man'’s uniform. 1129 01:29:13,831 --> 01:29:16,399 All blue shirts on duty report to Main Hangar 3. 1130 01:29:16,573 --> 01:29:18,270 You shouldn'’t be in that. 1131 01:29:18,445 --> 01:29:19,446 Eh, boy? 1132 01:29:21,317 --> 01:29:22,884 Think I'’ll make it out-- 1133 01:29:46,734 --> 01:29:49,127 Every hateful word anyone'’s ever said to me. 1134 01:29:53,393 --> 01:29:54,394 Wrote it down. 1135 01:29:58,789 --> 01:30:00,051 Repeat it to myself. 1136 01:30:05,317 --> 01:30:06,971 Been doing it since I was a boy. 1137 01:30:10,192 --> 01:30:11,236 It helps. 1138 01:30:20,463 --> 01:30:21,725 What'’s that? 1139 01:30:21,899 --> 01:30:23,727 Testimonies from the guys. 1140 01:30:23,901 --> 01:30:27,122 Saying how the mission was complicated, and you did the right thing. 1141 01:30:28,819 --> 01:30:30,908 It'’ll fix whatever remark they put in your report. 1142 01:30:39,047 --> 01:30:40,440 There'’s a-- There'’s a way things work 1143 01:30:40,614 --> 01:30:42,093 you'’re not always gonna understand. 1144 01:30:44,400 --> 01:30:48,273 A slap on my wrist, it'’s-- it'’s not the same as a slap on yours. 1145 01:30:52,016 --> 01:30:53,017 This won'’t help. 1146 01:30:59,328 --> 01:31:00,764 I'’m sticking my neck out for you. 1147 01:31:02,592 --> 01:31:04,202 Sticking your neck out? 1148 01:31:05,203 --> 01:31:06,378 With a piece of paper? 1149 01:31:08,206 --> 01:31:09,469 Tom... 1150 01:31:11,819 --> 01:31:13,429 that paper cost you nothing. 1151 01:31:14,822 --> 01:31:15,823 Nothing! 1152 01:31:16,867 --> 01:31:18,739 You know how tired I am of people 1153 01:31:18,913 --> 01:31:21,742 trying to help me while looking down on me? 1154 01:31:25,223 --> 01:31:26,790 I'’m not looking down on you. 1155 01:31:31,229 --> 01:31:32,579 What do you want me to do? 1156 01:31:38,280 --> 01:31:41,196 Just be my wingman, pal. 1157 01:31:44,068 --> 01:31:45,069 That'’s it. 1158 01:31:47,245 --> 01:31:50,945 Forget the life saver, and get in the damn water! 1159 01:31:51,119 --> 01:31:52,468 Please, Tom! 1160 01:32:23,368 --> 01:32:24,761 Ensign Brown? 1161 01:32:26,937 --> 01:32:29,810 We were waiting for you back in the wardroom, but you never showed. 1162 01:32:32,595 --> 01:32:33,944 Needed some time alone. 1163 01:32:39,254 --> 01:32:41,212 Bunch of us brothers across the ship been talking. 1164 01:32:42,779 --> 01:32:44,738 Heard you had some real good shooting yesterday, 1165 01:32:44,912 --> 01:32:47,044 and we just wanna let you know we see you. 1166 01:32:51,440 --> 01:32:54,965 Yeah, my rack man knows how to fix it. I'’ll get him. 1167 01:32:55,139 --> 01:32:58,490 On it. Now get these back on the cleats, too. 1168 01:33:01,798 --> 01:33:03,626 Tab it, mark it off. 1169 01:33:14,071 --> 01:33:16,596 Bunch of us chipped in back in Cannes. 1170 01:33:25,430 --> 01:33:26,867 What'’s your name, sailor? 1171 01:33:27,694 --> 01:33:28,651 Fambrough. 1172 01:33:29,478 --> 01:33:32,046 Archie Fambrough, sir. 1173 01:33:34,309 --> 01:33:35,658 Jesse. 1174 01:33:49,933 --> 01:33:51,108 Archie. 1175 01:33:55,330 --> 01:33:56,853 Tell the brothers I appreciate it. 1176 01:34:13,522 --> 01:34:16,481 Roger that! Let'’s mount it to the deck! We should be good. 1177 01:34:16,656 --> 01:34:18,135 All right, let'’s go. 1178 01:34:19,354 --> 01:34:21,095 That'’s it, easy. Easy! 1179 01:34:21,269 --> 01:34:22,792 Be gentle now. All right, let'’s go, let'’s go, come on! 1180 01:34:22,966 --> 01:34:24,968 -We got you. -He'’s packaged. 1181 01:34:25,142 --> 01:34:26,317 Gonna be okay. 1182 01:34:26,491 --> 01:34:28,580 Move! Doc'’s waiting downstairs. 1183 01:34:30,452 --> 01:34:31,496 We got you, bud. 1184 01:34:34,891 --> 01:34:37,546 Aye, aye, sir, they'’re up and running. 1185 01:34:37,720 --> 01:34:40,070 Hey, double time it back to your station. 1186 01:34:40,810 --> 01:34:42,159 Mississippi Brown? 1187 01:34:43,291 --> 01:34:44,901 Charlie Ward. 1188 01:34:45,075 --> 01:34:46,381 We went to flight school together. 1189 01:34:46,555 --> 01:34:48,513 Alabama Ward?The very one. 1190 01:34:49,689 --> 01:34:51,734 You flying eggbeaters now? 1191 01:34:51,908 --> 01:34:53,867 The Navy must'’ve heard I was looking for something stupid and dangerous. 1192 01:34:54,041 --> 01:34:56,565 Besides, I wouldn'’t feel right sharing the fixed-wing skies 1193 01:34:56,739 --> 01:34:58,132 with a Southern legend. 1194 01:34:59,307 --> 01:35:00,438 Always knew you'’d make it, 1195 01:35:00,612 --> 01:35:02,527 but it is damn good to see you, Jesse. 1196 01:35:02,702 --> 01:35:05,530 Although, I wish it were under better circumstances. 1197 01:35:10,535 --> 01:35:11,536 Good to see you, pal. 1198 01:35:13,408 --> 01:35:15,105 Take care of yourself, Mississippi. 1199 01:35:19,849 --> 01:35:20,850 '’Bama! 1200 01:35:23,287 --> 01:35:24,288 I married her. 1201 01:35:30,120 --> 01:35:31,731 Oh, we home, baby. 1202 01:35:33,645 --> 01:35:35,125 You wanna get down? 1203 01:35:35,299 --> 01:35:36,344 Okay. 1204 01:35:44,700 --> 01:35:45,745 Jesse. 1205 01:35:55,450 --> 01:35:57,800 My dear, sweet angel, 1206 01:35:57,974 --> 01:35:59,541 I hope this letter reaches you in time, 1207 01:35:59,715 --> 01:36:01,456 because I wanted to be the first 1208 01:36:01,630 --> 01:36:04,024 to wish you a very happy birthday. 1209 01:36:04,198 --> 01:36:06,504 I know it'’s hard to plan a party from across the world, 1210 01:36:06,678 --> 01:36:10,030 but I thought of something fun we might be able to do together. 1211 01:36:10,204 --> 01:36:11,466 Grab Pam. 1212 01:36:11,640 --> 01:36:12,815 Got something for her, too. 1213 01:36:18,212 --> 01:36:19,648 "Oh, it'’s dark and it'’s cramped 1214 01:36:19,822 --> 01:36:21,911 in this spot we'’ve all been. 1215 01:36:22,085 --> 01:36:25,959 It'’s a place for a chick, but not a mean, old hen." 1216 01:36:48,677 --> 01:36:51,593 "It'’s dark and it'’s cramped, in this spot we'’ve all been." 1217 01:37:09,045 --> 01:37:12,309 Daddy got us a gift.Oh. 1218 01:37:12,483 --> 01:37:13,528 Yeah. 1219 01:37:17,880 --> 01:37:19,186 Miss Pam, look. 1220 01:37:32,329 --> 01:37:36,464 Darling, hope you found a little box in Pam'’s closet. 1221 01:37:38,031 --> 01:37:39,728 I'’m going to close now. 1222 01:37:39,902 --> 01:37:41,686 I'’ll write to you as soon I can. 1223 01:37:42,600 --> 01:37:43,993 Your devoted husband. 1224 01:37:45,473 --> 01:37:48,693 Lovingly and completely yours. 1225 01:37:50,347 --> 01:37:51,479 I'’ll love you forever. 1226 01:37:52,828 --> 01:37:53,873 Jesse. 1227 01:38:05,188 --> 01:38:08,148 Just talked to some of those injured soldiers that are arriving. 1228 01:38:13,631 --> 01:38:15,503 They'’re from the 1st Marine Division. 1229 01:38:15,677 --> 01:38:18,114 Same ones who hitched a ride with us from Quonset. 1230 01:38:19,899 --> 01:38:21,552 They'’re pinned down at Hagaru Base. 1231 01:38:23,250 --> 01:38:25,687 They'’re saying that it'’s an unspeakable hell. 1232 01:38:27,907 --> 01:38:29,125 For every one marine, 1233 01:38:29,299 --> 01:38:31,736 there are six Chinese hiding in the woods. 1234 01:38:31,911 --> 01:38:33,913 Gets below minus 30 at night. 1235 01:38:37,307 --> 01:38:39,614 Those boys are holding on by their fingernails. 1236 01:38:42,312 --> 01:38:44,836 Some air support would be mighty welcome. Hmm? 1237 01:38:46,926 --> 01:38:49,754 Punch a hole in that wall. Take away the Chinese numerical advantage. 1238 01:38:49,929 --> 01:38:52,496 Give our guys a chance to get back up on their feet. 1239 01:38:57,849 --> 01:38:59,677 This is a dangerous mission. 1240 01:39:01,462 --> 01:39:03,768 It is dangerous in a different way than Sinuiju, okay? 1241 01:39:03,943 --> 01:39:05,770 This is not about bridges and rat lines. 1242 01:39:05,945 --> 01:39:09,035 This is about thousands of Chinese soldiers hiding in the woods 1243 01:39:09,209 --> 01:39:11,994 and shooting at you from 20 feet below. 1244 01:39:14,040 --> 01:39:15,737 This is extremely hazardous duty. 1245 01:39:15,911 --> 01:39:17,304 I am not gonna sugarcoat it. 1246 01:39:18,044 --> 01:39:19,871 Men need help, 1247 01:39:20,046 --> 01:39:22,004 and they need what only we can give '’em. 1248 01:39:23,005 --> 01:39:24,485 So, I'’m gonna take you there. 1249 01:39:25,225 --> 01:39:26,617 We'’re gonna give '’em hell. 1250 01:39:26,791 --> 01:39:28,619 We'’re gonna get those marines back. 1251 01:39:28,793 --> 01:39:30,491 Yes, sir. Let'’s get outta here. 1252 01:39:30,665 --> 01:39:32,580 Two o'’clock! Comin'’ at ya! 1253 01:39:32,754 --> 01:39:34,408 I can'’t see it. I got him! 1254 01:39:34,582 --> 01:39:36,149 I got him! 1255 01:39:49,901 --> 01:39:51,251 Buddy, hey! 1256 01:39:53,340 --> 01:39:54,471 You'’re good, you'’re good. 1257 01:39:54,645 --> 01:39:56,125 Come on, come on. You'’re good. Go! 1258 01:39:56,299 --> 01:39:57,431 You'’re good. Go! 1259 01:40:09,573 --> 01:40:10,879 Right side! Two o'’clock! 1260 01:40:11,662 --> 01:40:12,663 Bring it out! 1261 01:40:15,057 --> 01:40:16,493 You know any good prayers? 1262 01:40:16,667 --> 01:40:18,452 Come on, we'’ve seen worse than this! 1263 01:40:18,626 --> 01:40:21,411 If you want a prayer, "Dear God, send us some angels." 1264 01:40:36,035 --> 01:40:38,037 There! The tree line! Light '’em up! 1265 01:40:42,519 --> 01:40:44,869 Fire '’em up!Yeah, get '’em, boys! 1266 01:40:59,536 --> 01:41:00,798 Yeah! 1267 01:41:13,550 --> 01:41:15,291 Move! Move! Move!Come on! 1268 01:41:15,465 --> 01:41:17,337 Can'’t let the flyboys take all the credit! 1269 01:41:24,909 --> 01:41:27,477 Get down, get down! Let'’s go! Let'’s go! Let'’s go! 1270 01:41:49,760 --> 01:41:51,022 Yeah! 1271 01:41:52,459 --> 01:41:54,548 You see that? We got a Negro pilot! 1272 01:42:07,474 --> 01:42:09,345 Looks like we got the Chinese running, 1273 01:42:09,519 --> 01:42:10,694 but let'’s get a closer look, boys. 1274 01:42:10,868 --> 01:42:12,305 Rendezvous on me. 1275 01:42:23,185 --> 01:42:25,622 211, you got a streamer. I think you'’re losing fuel. 1276 01:42:34,327 --> 01:42:35,284 It'’s not fuel. 1277 01:42:35,458 --> 01:42:36,981 She'’s bleeding oil. 1278 01:42:48,602 --> 01:42:50,691 She'’s not staying up in the air much longer. 1279 01:42:53,520 --> 01:42:56,087 Let'’s climb. Find a place to put her down. 1280 01:43:09,536 --> 01:43:11,320 Take her down nice and easy, Jesse. 1281 01:43:20,982 --> 01:43:21,983 Jesse, at your- 00. 1282 01:43:24,377 --> 01:43:25,900 It could work. 1283 01:43:26,770 --> 01:43:27,815 Eyes on it. 1284 01:43:38,260 --> 01:43:40,349 Flight lead, I'’m following him down. 1285 01:43:40,523 --> 01:43:42,438 Copy that. We'’ll keep an eye on you. 1286 01:43:42,612 --> 01:43:44,048 Switching radio to search and rescue. 1287 01:43:50,054 --> 01:43:51,099 Checklist? 1288 01:43:52,056 --> 01:43:53,101 Go ahead. 1289 01:43:54,102 --> 01:43:55,364 Salvo rockets. 1290 01:44:09,422 --> 01:44:10,684 Release drop tanks. 1291 01:44:20,563 --> 01:44:22,478 Canopy back and locked. 1292 01:44:34,273 --> 01:44:35,274 Deadstick. 1293 01:44:35,926 --> 01:44:37,101 Deadstick. 1294 01:44:38,233 --> 01:44:39,408 I'’m not gonna make the clearing. 1295 01:44:39,582 --> 01:44:42,150 Yes, you are. Flaps down. 1296 01:44:55,990 --> 01:44:57,383 You'’re at 200 feet. 1297 01:45:03,127 --> 01:45:04,520 She won'’t go any slower. 1298 01:45:07,436 --> 01:45:08,916 I can'’t stick with you. 1299 01:45:09,960 --> 01:45:11,658 That'’s the whole nine yards, Tom. 1300 01:45:50,784 --> 01:45:54,178 Come on! Come on. Come on! 1301 01:46:07,409 --> 01:46:09,368 211, come in. 1302 01:46:11,370 --> 01:46:12,980 211, come in. 1303 01:46:17,027 --> 01:46:19,552 Tom, once Jesse gets cleared, you scuttle that plane. 1304 01:46:19,726 --> 01:46:21,858 We can'’t have the Corsair falling into enemy hands. 1305 01:46:25,601 --> 01:46:26,776 He'’s not moving. 1306 01:46:28,343 --> 01:46:30,824 Come on, Jesse. Come on. 1307 01:46:35,002 --> 01:46:36,873 Come on, Jesse. Come on. 1308 01:46:51,235 --> 01:46:52,367 What'’s he doing? 1309 01:46:52,541 --> 01:46:54,195 Why isn'’t he getting out? 1310 01:46:54,369 --> 01:46:57,024 If we can see the smoke, the Chinese can, too. 1311 01:46:59,069 --> 01:47:00,244 He should'’ve been out by now. 1312 01:47:01,158 --> 01:47:02,638 He'’s stuck in there. 1313 01:47:02,812 --> 01:47:05,119 That fire is gonna eat him alive. 1314 01:47:05,293 --> 01:47:07,382 Come on, Jesse. Get out of there. 1315 01:47:24,921 --> 01:47:26,445 I'’m gonna go get Jesse. 1316 01:47:26,619 --> 01:47:28,098 Tom, you'’re gonna get yourself killed. 1317 01:47:28,272 --> 01:47:29,448 Don'’t crash your own plane. 1318 01:47:29,622 --> 01:47:30,971 The hell are you doing, Hudner? 1319 01:47:31,145 --> 01:47:32,929 Mayday, mayday, mayday. Iroquois, 201. 1320 01:47:33,103 --> 01:47:36,280 RDF call. I have one, soon-to-be two pilots down. 1321 01:47:36,455 --> 01:47:37,804 Request immediate assistance. 1322 01:47:37,978 --> 01:47:39,849 201, you are in hostile airspace. 1323 01:47:40,023 --> 01:47:42,373 Search and rescue is still estimating 30 minutes out. 1324 01:47:42,548 --> 01:47:43,462 Return to ship. 1325 01:47:46,377 --> 01:47:48,945 Tom, search and rescue is 30 minutes out, 1326 01:47:49,119 --> 01:47:50,730 but help is on the way. 1327 01:47:52,558 --> 01:47:53,559 Be careful down there. 1328 01:47:55,212 --> 01:47:56,344 Yes, sir. 1329 01:49:59,554 --> 01:50:02,078 You just ruined a perfectly good Corsair, Lieutenant. 1330 01:50:04,472 --> 01:50:06,692 I think that'’s going in the mission report. 1331 01:50:08,868 --> 01:50:10,391 That'’s a negative. We can'’t send an Angel. 1332 01:50:10,565 --> 01:50:11,871 Our choppers can'’t fly in the dark. 1333 01:50:12,045 --> 01:50:13,263 It'’s way too dangerous. 1334 01:50:15,483 --> 01:50:16,702 Who'’d they say is down? 1335 01:50:16,876 --> 01:50:18,225 Two Corsairs from VF-32. 1336 01:50:18,399 --> 01:50:20,009 Lieutenant Hudner and an Ensign Brown. 1337 01:50:22,664 --> 01:50:24,057 Tell '’em I'’m coming. 1338 01:50:28,670 --> 01:50:30,106 Stuck in good, Tom. 1339 01:50:33,196 --> 01:50:34,720 I'’m gonna put out this fire. 1340 01:50:34,894 --> 01:50:36,373 We'’ll get you out of here, okay? 1341 01:51:06,752 --> 01:51:08,231 Should we get you out of here? 1342 01:51:09,711 --> 01:51:10,799 Can we push? 1343 01:51:19,242 --> 01:51:20,287 One. 1344 01:51:21,375 --> 01:51:22,463 Two. 1345 01:51:22,637 --> 01:51:23,812 Three. 1346 01:51:49,403 --> 01:51:50,491 Up and hard on my call. 1347 01:53:23,627 --> 01:53:24,803 Jesse, you hear that? 1348 01:53:30,634 --> 01:53:31,853 They'’re coming for us. 1349 01:54:02,449 --> 01:54:04,843 Take the axe. 1350 01:54:05,017 --> 01:54:08,020 We got enemy not far away. We gotta work fast! 1351 01:54:23,600 --> 01:54:24,775 Tom! 1352 01:54:32,914 --> 01:54:34,046 Just... 1353 01:54:35,961 --> 01:54:37,484 tell Daisy... 1354 01:54:40,922 --> 01:54:42,881 how much I love her. 1355 01:54:45,492 --> 01:54:46,928 We'’re getting you out of here. 1356 01:54:55,850 --> 01:54:56,895 Hudner! 1357 01:54:57,765 --> 01:54:58,897 Hudner! 1358 01:55:03,945 --> 01:55:05,338 Hudner! 1359 01:55:36,717 --> 01:55:38,110 We have to leave now. 1360 01:55:46,161 --> 01:55:47,771 I'’ll come back for you. 1361 01:56:46,830 --> 01:56:49,007 Tom, keep warm, all right? 1362 01:56:49,181 --> 01:56:50,269 Coffee down there. 1363 01:56:50,443 --> 01:56:52,097 We'’ll get you out of here soon. 1364 01:58:41,989 --> 01:58:43,295 We can'’t get Jesse. 1365 01:58:47,037 --> 01:58:48,561 The area is totally overrun. 1366 01:58:48,735 --> 01:58:50,519 Search and rescue is too dangerous. 1367 01:58:52,434 --> 01:58:54,915 Skipper has asked us to scuttle both planes. 1368 01:58:59,093 --> 01:59:02,052 Hudner, Doc has grounded you. 1369 01:59:08,146 --> 01:59:09,669 This is a funeral flight, men. 1370 01:59:12,672 --> 01:59:14,717 This is your only chance to say goodbye. 1371 01:59:22,856 --> 01:59:24,074 Wheels up in 15. 1372 02:00:20,435 --> 02:00:21,523 Oh, Tom... 1373 02:00:22,698 --> 02:00:24,004 I know. 1374 02:00:54,730 --> 02:00:57,124 Yesterday, we lost a great aviator. 1375 02:00:58,081 --> 02:00:59,431 Ensign Jesse Brown. 1376 02:01:01,650 --> 02:01:03,652 His loss is felt all across this ship, 1377 02:01:05,654 --> 02:01:08,135 and will certainly be felt all across our nation. 1378 02:01:10,920 --> 02:01:12,705 Our country needed Jesse Brown. 1379 02:01:25,413 --> 02:01:26,980 ...Jesse.Don'’t worry about that. 1380 02:03:23,705 --> 02:03:24,880 Thank you, ma'’am. 1381 02:03:27,666 --> 02:03:30,712 Mrs. Brown. I'’m Seaman First Class Clara Carrol. 1382 02:03:30,886 --> 02:03:32,322 It'’s a pleasure meeting you. 1383 02:03:33,236 --> 02:03:34,412 Come right this way. 1384 02:04:30,990 --> 02:04:32,121 Excuse me. 1385 02:04:50,662 --> 02:04:51,750 Daisy. 1386 02:04:58,017 --> 02:04:59,497 These are yours. 1387 02:05:14,947 --> 02:05:17,906 I can imagine this is a lot. 1388 02:05:18,080 --> 02:05:20,039 I can'’t imagine how you must--I'’m okay. 1389 02:05:21,997 --> 02:05:23,216 But thank you. 1390 02:05:31,311 --> 02:05:33,182 I was afraid of coming here today. 1391 02:05:34,619 --> 02:05:36,446 More afraid than I'’ve been in my life. 1392 02:05:38,100 --> 02:05:40,755 To face you knowing I--Tom, I appreciate what you did. 1393 02:05:43,453 --> 02:05:44,585 And I hope you know that. 1394 02:06:01,950 --> 02:06:03,952 I was with Jesse before he died. 1395 02:06:06,912 --> 02:06:09,697 He was calm throughout it all. 1396 02:06:11,873 --> 02:06:13,440 I was with him to the very end. 1397 02:06:17,575 --> 02:06:19,620 The last words out of his mouth were for you. 1398 02:06:21,448 --> 02:06:22,754 He said, 1399 02:06:23,755 --> 02:06:25,800 "Just tell Daisy how much I love her." 1400 02:06:35,984 --> 02:06:37,812 I'’m sorry I couldn'’t save him. 1401 02:06:42,034 --> 02:06:43,775 Tom, that was never your job. 1402 02:06:45,864 --> 02:06:47,996 Never anyone'’s job to save Jesse. 1403 02:06:51,086 --> 02:06:52,697 I asked you to be there for him. 1404 02:06:54,786 --> 02:06:56,135 And you were. 1405 02:07:25,904 --> 02:07:28,950 I'’m going to close now and climb into the rack. 1406 02:07:30,299 --> 02:07:33,389 I honestly dread going to bed, but I usually dream of you, 1407 02:07:33,563 --> 02:07:37,306 so I'’ll manage to make it until we'’ll share our bed together again. 1408 02:07:40,135 --> 02:07:41,267 Darling, 1409 02:07:42,747 --> 02:07:44,183 pray that it'’ll be soon. 1410 02:07:45,488 --> 02:07:46,664 I have to fly tomorrow... 1411 02:07:48,666 --> 02:07:50,493 but so far as that goes, 1412 02:07:50,668 --> 02:07:52,147 my heart hasn'’t been to the earth 1413 02:07:52,321 --> 02:07:54,454 since the first time you kissed me. 1414 02:07:56,499 --> 02:07:57,892 And when you love me, 1415 02:07:58,066 --> 02:08:02,331 you send it clear out of this world. 1416 02:08:09,512 --> 02:08:11,297 I'’ll write you as soon as I can. 1417 02:08:13,081 --> 02:08:14,082 I love you forever. 1418 02:08:23,091 --> 02:08:24,353 Your devoted husband, 1419 02:08:26,138 --> 02:08:28,618 lovingly and completely yours. 1420 02:08:31,360 --> 02:08:32,535 Forever. 1421 02:08:35,930 --> 02:08:37,105 Jesse.