1 00:00:08,573 --> 00:00:09,782 Previously on Tell Me a Story... 2 00:00:09,982 --> 00:00:10,662 Jesus Christ! Aah! 3 00:00:10,706 --> 00:00:13,143 JORDAN: Tell me the name of the third pig. 4 00:00:15,928 --> 00:00:18,409 Oh, God. 5 00:00:18,453 --> 00:00:20,585 [gunshot]SAM: I'm gonna take 6 00:00:20,629 --> 00:00:21,847 this guy out tonight. 7 00:00:21,891 --> 00:00:23,675 Put your gun down. I'll kill her. 8 00:00:23,719 --> 00:00:25,242 Let me help you out with that. 9 00:00:26,504 --> 00:00:28,637 Shelley! 10 00:00:29,986 --> 00:00:31,901 [panting] 11 00:00:32,945 --> 00:00:34,338 I found this-- $2 million. 12 00:00:34,382 --> 00:00:35,513 [gasps] 13 00:00:35,557 --> 00:00:36,906 Where is the money? 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,603 [grunting] 15 00:00:38,647 --> 00:00:40,127 [grunts loudly] 16 00:00:44,957 --> 00:00:45,915 Here, have some water. 17 00:00:45,958 --> 00:00:48,352 Thank you. Mmm. 18 00:00:48,396 --> 00:00:50,224 HANNAH: Where is my brother? 19 00:00:50,267 --> 00:00:52,226 ESTHER: The money for your brother. 20 00:00:54,141 --> 00:00:55,707 Would you like to go out sometime? Yes. 21 00:00:55,751 --> 00:00:57,144 I met one of your teachers 22 00:00:57,187 --> 00:00:59,494 at the restaurant last night-- Nick. 23 00:00:59,537 --> 00:01:00,495 Something's not right. 24 00:01:00,538 --> 00:01:01,583 Call me the second 25 00:01:01,626 --> 00:01:02,627 he comes back here.I will. 26 00:01:02,671 --> 00:01:03,933 LANEY: Be careful. 27 00:01:06,805 --> 00:01:07,937 [gasps] 28 00:01:07,980 --> 00:01:10,418 [clicking] 29 00:01:27,174 --> 00:01:29,393 What do you think? 30 00:01:29,437 --> 00:01:31,265 Mom, that shit is dark. 31 00:01:31,308 --> 00:01:33,136 Hey. 32 00:01:33,180 --> 00:01:35,834 I was going for haunting. Is it too much? 33 00:01:35,878 --> 00:01:38,881 H-How can something so creepy come out of you? 34 00:01:38,924 --> 00:01:40,448 You seem so normal. 35 00:01:42,885 --> 00:01:44,234 [doorknob clicking] 36 00:01:45,714 --> 00:01:48,760 [man grunts, doorknob clicking] 37 00:01:50,414 --> 00:01:53,330 [man groans, doorknob clicks loudly] 38 00:01:55,680 --> 00:01:57,378 [loud clicking, Kayla gasps] 39 00:01:57,421 --> 00:01:59,510 [panting] 40 00:02:04,341 --> 00:02:06,343 [distant shouting] 41 00:02:19,226 --> 00:02:21,619 [panting] 42 00:02:35,372 --> 00:02:37,200 ♪ 43 00:03:06,795 --> 00:03:08,797 ♪ 44 00:03:34,649 --> 00:03:36,651 ♪ 45 00:04:06,550 --> 00:04:09,510 ♪ 46 00:04:33,229 --> 00:04:34,665 [buttons beeping] 47 00:04:34,709 --> 00:04:37,146 [line ringing] 48 00:04:37,189 --> 00:04:38,713 ESTHER: Yes. Hello? 49 00:04:38,756 --> 00:04:40,758 I need an ETA on my money. 50 00:04:40,802 --> 00:04:42,151 You said you'd have it yesterday. 51 00:04:42,194 --> 00:04:43,544 There's been a slight delay. 52 00:04:43,587 --> 00:04:44,980 I'm gonna need another day. 53 00:04:45,023 --> 00:04:46,373 You said that yesterday. 54 00:04:46,416 --> 00:04:49,114 Then don't make me repeat myself. 55 00:04:49,158 --> 00:04:52,117 I'll find another buyer for the diamonds. 56 00:04:52,161 --> 00:04:54,642 I don't think you're that stupid. 57 00:04:55,904 --> 00:04:57,906 Just get me my money. 58 00:05:01,866 --> 00:05:04,216 [sighs] 59 00:05:06,436 --> 00:05:09,178 [sighs softly] 60 00:05:23,148 --> 00:05:24,976 [grunting] 61 00:05:27,979 --> 00:05:30,155 Somebody help me![latch clicks] 62 00:05:30,199 --> 00:05:33,158 [door opens]Hey! Down here! 63 00:05:33,202 --> 00:05:35,335 Hey.[footsteps approaching] 64 00:05:35,378 --> 00:05:37,685 [door closes] 65 00:05:41,863 --> 00:05:43,865 Good morning. 66 00:05:46,433 --> 00:05:49,261 What? You're not happy to see me? 67 00:05:49,305 --> 00:05:51,351 Who the fuck are you? Where am I? 68 00:05:51,394 --> 00:05:53,396 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 69 00:05:53,440 --> 00:05:55,093 Have a drink. You must be thirsty. 70 00:05:55,137 --> 00:05:56,704 Yeah, so you can drug me again? 71 00:05:56,747 --> 00:05:58,836 No fucking way.We both know 72 00:05:58,880 --> 00:06:00,229 you wouldn't have come willingly. 73 00:06:00,272 --> 00:06:02,231 I did what I had to do. 74 00:06:02,274 --> 00:06:04,712 The water's clean. See? 75 00:06:11,109 --> 00:06:13,285 Suit yourself. 76 00:06:15,287 --> 00:06:17,246 I also tended to your leg. 77 00:06:17,289 --> 00:06:19,291 I was worried it would get infected. 78 00:06:23,426 --> 00:06:26,734 I want to help you, Gabe, but you have to help me. 79 00:06:26,777 --> 00:06:28,431 Where's the money? 80 00:06:28,475 --> 00:06:30,433 I don't know. 81 00:06:30,477 --> 00:06:33,567 Tell me where the money is, and this will all go away. 82 00:06:33,610 --> 00:06:35,569 If I knew where it was, 83 00:06:35,612 --> 00:06:38,267 I would tell you. 84 00:06:44,229 --> 00:06:45,666 Where are you going? 85 00:06:45,709 --> 00:06:48,190 I'm going to go talk to my boss 86 00:06:48,233 --> 00:06:51,585 and find out if "I don't know" is an acceptable answer. 87 00:06:51,628 --> 00:06:54,283 I'm telling you the truth!And if you scream again, 88 00:06:54,326 --> 00:06:56,546 this young man has been instructed 89 00:06:56,590 --> 00:06:58,679 to cut your tongue out. 90 00:06:59,723 --> 00:07:01,769 Do you understand? 91 00:07:06,904 --> 00:07:09,167 [footsteps retreating] 92 00:07:10,299 --> 00:07:13,345 [door opens, creaks] 93 00:07:17,741 --> 00:07:19,787 [sighs] 94 00:07:26,489 --> 00:07:28,360 [door opening] 95 00:07:28,404 --> 00:07:30,406 [panting] 96 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 [gasping] 97 00:07:40,068 --> 00:07:42,070 ♪ 98 00:07:53,821 --> 00:07:55,387 Hey.[gasps, pants] 99 00:07:55,431 --> 00:07:57,738 Oh, hey. Relax. 100 00:07:57,781 --> 00:07:59,174 Relax. 101 00:07:59,217 --> 00:08:00,523 [panting] 102 00:08:00,567 --> 00:08:02,133 Thank God you're here. 103 00:08:04,440 --> 00:08:06,964 Yeah. Uh, I got your message. 104 00:08:07,008 --> 00:08:08,836 What happened? 105 00:08:08,879 --> 00:08:12,404 [crying] 106 00:08:14,624 --> 00:08:17,975 [siren wailing, horn honks] 107 00:08:18,019 --> 00:08:20,674 [door opens] 108 00:08:22,240 --> 00:08:24,199 Thanks for coming in, Jordan. 109 00:08:25,417 --> 00:08:27,419 Two cops knocking at my door 110 00:08:27,463 --> 00:08:29,552 didn't exactly feel like I had the choice. 111 00:08:31,772 --> 00:08:33,643 Eddie Longo and his girlfriend 112 00:08:33,687 --> 00:08:36,037 were found dead outside of his trailer. 113 00:08:36,080 --> 00:08:38,082 He shot her, then killed himself. 114 00:08:39,475 --> 00:08:41,390 But you knew that already, didn't you? 115 00:08:41,433 --> 00:08:44,349 I think I heard something about it on the news. 116 00:08:47,265 --> 00:08:49,529 We found this pig's head 117 00:08:49,572 --> 00:08:51,618 in the dumpster outside of Eddie's trailer. 118 00:08:51,661 --> 00:08:53,707 The prints we lifted off of it are a match 119 00:08:53,750 --> 00:08:55,535 to the prints we found inside the trailer, 120 00:08:55,578 --> 00:08:58,668 which I can only assume are yours. 121 00:08:58,712 --> 00:09:03,238 Yes, my prints are inside the trailer. 122 00:09:03,281 --> 00:09:06,589 I told you I broke in there when I gave you the mask. 123 00:09:06,633 --> 00:09:08,678 And despite my warning, you went back. 124 00:09:09,723 --> 00:09:11,681 I don't recall. 125 00:09:13,248 --> 00:09:14,945 What happened? 126 00:09:14,989 --> 00:09:17,774 Did Eddie think Carla was you and shot her by mistake? 127 00:09:17,818 --> 00:09:20,560 [laughing]: Oh, I couldn't begin 128 00:09:20,603 --> 00:09:24,825 to put myself inside the mind of Eddie Longo. 129 00:09:24,868 --> 00:09:28,045 Jordan, I am trying to help you. 130 00:09:28,089 --> 00:09:30,570 The only help I want is for the police 131 00:09:30,613 --> 00:09:35,052 to find the men responsible for my fiancée's murder. 132 00:09:37,707 --> 00:09:40,841 Eddie's brother, Mitch, and his wife, Shelley, are now missing. 133 00:09:40,884 --> 00:09:43,234 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 134 00:09:43,278 --> 00:09:45,323 Sorry. 135 00:09:45,367 --> 00:09:47,021 Goddamn it, Jordan.[knocking] 136 00:09:48,675 --> 00:09:50,633 Garcia? 137 00:09:51,982 --> 00:09:53,854 Stay here. 138 00:09:53,897 --> 00:09:55,899 I'll be back. 139 00:09:57,988 --> 00:10:00,904 [sighs][door closes] 140 00:10:00,948 --> 00:10:02,776 KAYLA [on computer]: How are you doing, Mrs. Claus? 141 00:10:02,819 --> 00:10:04,299 ABBY: Oh, I'm wonderful. I have my... 142 00:10:04,342 --> 00:10:06,127 my new slippers.Got the slippers. We got... 143 00:10:06,170 --> 00:10:08,651 KAYLA: Yes, you do.And my... my lovely Santa. 144 00:10:08,695 --> 00:10:10,522 Oh. See?Aw! Well, I've got mine. 145 00:10:10,566 --> 00:10:12,133 And they're three sizes too big. 146 00:10:12,176 --> 00:10:13,961 ABBY: Okay. Yeah. TIM: Oh, this is video? 147 00:10:14,004 --> 00:10:15,527 Oh, this is so uncomfortable. 148 00:10:15,571 --> 00:10:17,486 Of course it's video. It's always got to be video. 149 00:10:17,529 --> 00:10:19,531 Why?Because videos are the new pictures. 150 00:10:19,575 --> 00:10:22,056 KAYLA: They last forever.[indistinct chatter] 151 00:10:22,099 --> 00:10:23,884 TIM: Merry Christmas!ABBY: Merry Christmas. 152 00:10:23,927 --> 00:10:25,494 KAYLA: Merry Christmas. 153 00:10:25,537 --> 00:10:27,670 It's brilliant. 154 00:10:27,714 --> 00:10:30,194 [laughs] Oh, now you're just buttering me up. 155 00:10:30,238 --> 00:10:31,805 What do you want? 156 00:10:31,848 --> 00:10:33,545 No, for real. 157 00:10:33,589 --> 00:10:35,373 Mom, it's amazing. 158 00:10:35,417 --> 00:10:36,853 And? 159 00:10:36,897 --> 00:10:38,289 [laughs] 160 00:10:38,333 --> 00:10:39,682 Can I go to Tisha's tonight? 161 00:10:39,726 --> 00:10:41,075 Ah.It's game night. 162 00:10:41,118 --> 00:10:42,511 Yeah, that sounds like fun. 163 00:10:42,554 --> 00:10:43,904 Can I come? 164 00:10:43,947 --> 00:10:45,688 [laughs] No.Loser. 165 00:10:45,732 --> 00:10:47,429 [laughs]Yeah, sure. Why not? 166 00:10:47,472 --> 00:10:51,041 Just make sure you're home at a reasonable hour. 167 00:10:51,085 --> 00:10:54,175 Reasonable. So, like, 2:00. 168 00:10:54,218 --> 00:10:56,046 Well, we'll see. 169 00:10:56,090 --> 00:10:58,353 Hey.Hey. What are you doing here? 170 00:10:58,396 --> 00:11:00,137 Making dinner. 171 00:11:01,748 --> 00:11:03,227 I thought you had to work tonight. 172 00:11:03,271 --> 00:11:04,968 I took the night off. 173 00:11:05,012 --> 00:11:08,624 It's been a while since, you know, we've had a family dinner. 174 00:11:08,668 --> 00:11:10,017 Oh, I'm actually going to Tisha's. 175 00:11:10,060 --> 00:11:11,279 Mom already signed off. 176 00:11:11,322 --> 00:11:13,673 Nope. Family dinner tonight. 177 00:11:13,716 --> 00:11:15,805 [sighs] 178 00:11:17,111 --> 00:11:18,895 You can go after dinner. 179 00:11:20,201 --> 00:11:21,724 TIM: You want to chop? 180 00:11:21,768 --> 00:11:23,378 Yeah. 181 00:11:26,598 --> 00:11:29,297 [tapping computer keys] 182 00:11:43,180 --> 00:11:45,139 Hey. 183 00:11:45,182 --> 00:11:48,664 The blood's coming up, but the microwave's a lost cause. 184 00:11:48,708 --> 00:11:51,841 There's no way he walked out of here. 185 00:11:51,885 --> 00:11:54,148 Somebody came and got him. 186 00:11:54,191 --> 00:11:56,150 That means they know where you live. 187 00:11:56,193 --> 00:11:58,239 You're not staying here. You're coming with me. 188 00:11:59,283 --> 00:12:00,763 Okay. 189 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 Okay. 190 00:12:04,811 --> 00:12:06,595 I mean, who are these people? 191 00:12:06,638 --> 00:12:08,597 Do you know anything about 'em? 192 00:12:08,640 --> 00:12:11,295 I know they're pissed off. 193 00:12:11,339 --> 00:12:13,776 Gabe was right. 194 00:12:13,820 --> 00:12:15,473 I never should have taken the money. 195 00:12:15,517 --> 00:12:18,389 Hey. Well, where is it? 196 00:12:19,869 --> 00:12:21,697 I hid it in Virginia. 197 00:12:21,741 --> 00:12:24,744 What, you don't have it? 198 00:12:24,787 --> 00:12:27,921 That money's the only thing keeping Gabe alive. 199 00:12:27,964 --> 00:12:30,837 Once they get it, we're both dead. 200 00:12:34,188 --> 00:12:36,146 Thanks for waiting. 201 00:12:36,190 --> 00:12:38,148 You can't keep me here. 202 00:12:38,192 --> 00:12:40,281 No. I can't. 203 00:12:40,324 --> 00:12:42,457 In fact, you and I are done. 204 00:12:42,500 --> 00:12:44,459 Eddie Longo's death is not my jurisdiction, 205 00:12:44,502 --> 00:12:47,201 but the detective in charge would like to speak with you. 206 00:12:47,244 --> 00:12:48,593 Come on in. 207 00:13:05,785 --> 00:13:07,612 Hello, Mr. Evans. 208 00:13:07,656 --> 00:13:10,790 Detective Reynolds. I'll be handling Eddie Longo's case. 209 00:13:10,833 --> 00:13:12,661 He's all yours. 210 00:13:12,704 --> 00:13:14,271 Wait, wait, wait. 211 00:13:14,315 --> 00:13:16,012 Yeah? 212 00:13:18,449 --> 00:13:19,973 You okay, sir? 213 00:13:20,016 --> 00:13:21,801 GARCIA: What's wrong? 214 00:13:23,672 --> 00:13:25,805 Listen, I won't keep you. 215 00:13:25,848 --> 00:13:27,676 I just wanted to meet you. 216 00:13:27,719 --> 00:13:30,461 If I have any questions, Detective Garcia's given me 217 00:13:30,505 --> 00:13:32,855 all of your information. 218 00:13:32,899 --> 00:13:35,945 I'm sure you'll be hearing from me very soon. 219 00:13:36,990 --> 00:13:38,992 You're free to go. 220 00:13:40,123 --> 00:13:41,908 Thanks for coming in, sir. 221 00:13:44,127 --> 00:13:47,261 Are you feeling okay? 222 00:14:01,318 --> 00:14:03,364 ♪ 223 00:14:23,297 --> 00:14:26,300 Do you think letting him go is a good idea? 224 00:14:26,343 --> 00:14:29,085 You knew that Jordan Evans was off being a vigilante 225 00:14:29,129 --> 00:14:30,957 this whole time-- you did nothing about it. 226 00:14:31,000 --> 00:14:33,307 That's a fucking lawsuit waiting to happen. 227 00:14:33,350 --> 00:14:36,005 Two people are dead, and two are missing. 228 00:14:36,049 --> 00:14:38,007 Jordan Evans is behind it. 229 00:14:38,051 --> 00:14:40,227 Well, it's my case, not yours. 230 00:14:40,270 --> 00:14:42,838 Eddie Longo was involved in the jewelry store heist, 231 00:14:42,882 --> 00:14:44,840 which makes it all one case. 232 00:14:44,884 --> 00:14:46,886 So says your grieving witness. 233 00:14:46,929 --> 00:14:48,583 You have no proof. 234 00:14:48,626 --> 00:14:50,977 I know that Eddie Longo is a two-bit drug dealer 235 00:14:51,020 --> 00:14:53,414 who was with his supplier the day of the robbery. 236 00:14:53,457 --> 00:14:55,459 You got the wrong guy. 237 00:14:55,503 --> 00:14:57,331 You know this for a fact?Yeah. 238 00:14:57,374 --> 00:15:00,464 I have real evidence, not just the word of some crazy guy 239 00:15:00,508 --> 00:15:02,466 who's hell-bent on revenge. 240 00:15:02,510 --> 00:15:05,252 Look, you go fuck up your own case if you want to. 241 00:15:05,295 --> 00:15:06,949 Go right ahead. 242 00:15:06,993 --> 00:15:08,995 Stay away from mine. 243 00:15:21,964 --> 00:15:24,445 [phone vibrating] 244 00:15:29,450 --> 00:15:32,453 [phone continues vibrating] 245 00:15:38,111 --> 00:15:40,287 Kayla? 246 00:15:40,330 --> 00:15:41,810 Hey, um... 247 00:15:41,853 --> 00:15:43,812 we need, uh, we need to talk. 248 00:15:43,855 --> 00:15:45,335 I-I think there... 249 00:15:45,379 --> 00:15:46,858 has been a misunderstanding, 250 00:15:46,902 --> 00:15:49,687 and I just want to clear it up. [chuckles] 251 00:15:49,731 --> 00:15:51,820 I can... explain everything. 252 00:15:51,863 --> 00:15:53,953 Why do you have my mother's painting? 253 00:15:59,871 --> 00:16:02,352 You weren't supposed to see that. 254 00:16:02,396 --> 00:16:04,920 Tell me, or I'm hanging up. 255 00:16:07,575 --> 00:16:10,230 I didn't want you to find out this way. 256 00:16:10,273 --> 00:16:12,841 My mother, Abby. 257 00:16:12,884 --> 00:16:14,886 I loved her. 258 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 I loved her. 259 00:16:21,545 --> 00:16:24,026 Kayla, um... 260 00:16:24,070 --> 00:16:25,897 listen, I... 261 00:16:47,528 --> 00:16:50,357 [pop music playing over headphones] 262 00:17:14,685 --> 00:17:16,992 Kayla? 263 00:17:17,036 --> 00:17:18,254 Kayla. 264 00:17:18,298 --> 00:17:19,603 Yeah? 265 00:17:19,647 --> 00:17:21,605 Will you set the table? 266 00:17:21,649 --> 00:17:23,172 Yeah. 267 00:17:44,193 --> 00:17:46,369 What are you doing here? 268 00:17:46,413 --> 00:17:47,762 I had to see you.So you come here? 269 00:17:47,805 --> 00:17:50,112 Are you crazy?What was I supposed to do? 270 00:17:50,156 --> 00:17:54,029 You won't answer my calls...Jesus Christ, keep your voice down. 271 00:17:54,073 --> 00:17:55,726 Here, come here. 272 00:18:02,472 --> 00:18:04,474 You cannot be here. 273 00:18:04,518 --> 00:18:06,607 You're such an amazing artist. 274 00:18:06,650 --> 00:18:07,912 Josh... 275 00:18:07,956 --> 00:18:10,611 seriously, you have to go.Why? 276 00:18:10,654 --> 00:18:12,787 The last... the last three months have been incredible. 277 00:18:12,830 --> 00:18:15,616 You, you... are incredible. 278 00:18:15,659 --> 00:18:17,661 I just... I don't understand 279 00:18:17,705 --> 00:18:20,403 how you can just end it.Because it's wrong. 280 00:18:20,447 --> 00:18:21,752 And you knew that. 281 00:18:21,796 --> 00:18:24,190 You knew that I was married. I have a child. 282 00:18:24,233 --> 00:18:26,627 Yes. Yes, and she's beautiful, just like you.Stop it. 283 00:18:26,670 --> 00:18:29,325 Josh. It's over. 284 00:18:30,370 --> 00:18:32,763 Just like that? 285 00:18:32,807 --> 00:18:35,244 I don't get a say? 286 00:18:35,288 --> 00:18:36,593 I deserve more than that. 287 00:18:36,637 --> 00:18:38,421 KAYLA [calls]: Mom, are you out here? 288 00:18:38,465 --> 00:18:40,641 KAYLA: Dinner's ready.Okay, it's time for you to go. 289 00:18:40,684 --> 00:18:42,425 When... can I see you? 290 00:18:42,469 --> 00:18:43,731 It's my daughter. 291 00:18:43,774 --> 00:18:44,732 She cannot find you here. Please. 292 00:18:44,775 --> 00:18:46,821 Meet me tonight. 293 00:18:46,864 --> 00:18:48,562 KAYLA: Mom?Okay, tonight, I will... 294 00:18:48,605 --> 00:18:50,216 I will meet you at my office. 295 00:18:50,259 --> 00:18:51,434 [footsteps approaching] 296 00:18:54,655 --> 00:18:56,396 ABBY: Yeah?Hey. It's time to eat. 297 00:18:56,439 --> 00:18:59,268 Yeah, I was just locking up. 298 00:19:08,190 --> 00:19:10,149 ♪ 299 00:19:26,077 --> 00:19:28,558 [siren wailing in distance] 300 00:19:39,961 --> 00:19:41,789 [door closes] 301 00:19:49,231 --> 00:19:50,798 Well... [sighs] 302 00:19:50,841 --> 00:19:53,322 I spoke to my boss, and... 303 00:19:53,366 --> 00:19:55,324 as I suspected, 304 00:19:55,368 --> 00:19:58,153 "I don't know" is not an acceptable answer. 305 00:19:58,197 --> 00:20:01,722 So I'm gonna ask you one more time. 306 00:20:01,765 --> 00:20:03,332 Where's the money? 307 00:20:03,376 --> 00:20:05,552 I don't know. I swear.Why should I believe you? 308 00:20:05,595 --> 00:20:09,033 You haven't shown yourself to be an honest or reliable person. 309 00:20:09,077 --> 00:20:11,340 I am telling you the truth. 310 00:20:11,384 --> 00:20:14,300 But your sister has it?I don't know. 311 00:20:14,343 --> 00:20:16,606 I understand your desire to protect her, 312 00:20:16,650 --> 00:20:19,174 but now's not the time to play the martyr. 313 00:20:19,218 --> 00:20:21,307 I don't know where the fucking money is, 314 00:20:21,350 --> 00:20:23,613 and that's the fucking truth!I'm gonna have to ask you 315 00:20:23,657 --> 00:20:25,485 to watch your language. 316 00:20:27,313 --> 00:20:30,272 Please, just let me go. 317 00:20:30,316 --> 00:20:32,883 I won't tell anyone about this. 318 00:20:32,927 --> 00:20:34,581 Gentlemen... 319 00:20:34,624 --> 00:20:36,626 please cut him loose. 320 00:20:37,627 --> 00:20:38,976 Thank you. 321 00:20:41,152 --> 00:20:42,850 Thank you. 322 00:20:46,157 --> 00:20:48,072 Thank you. 323 00:20:48,116 --> 00:20:50,945 Remove his shirt and place him on the table. 324 00:20:50,988 --> 00:20:53,469 GABE: Stop! What are you doing? 325 00:20:53,513 --> 00:20:54,862 Get... [grunts] 326 00:20:57,821 --> 00:20:59,127 Face down, please. 327 00:20:59,170 --> 00:21:00,259 [grunting] 328 00:21:01,999 --> 00:21:03,784 What are you doing? 329 00:21:03,827 --> 00:21:05,176 Please! 330 00:21:07,483 --> 00:21:09,224 [Gabe yelling] 331 00:21:12,053 --> 00:21:14,229 Do you have any musical requests? 332 00:21:14,273 --> 00:21:16,057 What the hell are you talking about? 333 00:21:16,100 --> 00:21:18,625 When I'm doing chores, I like to listen to music 334 00:21:18,668 --> 00:21:21,758 around the house.I don't care! Just let me go! 335 00:21:21,802 --> 00:21:23,804 ["All I Have to Do Is Dream" playing] 336 00:21:23,847 --> 00:21:26,241 No! No! 337 00:21:26,285 --> 00:21:28,635 No, I don't know where the money is! 338 00:21:28,678 --> 00:21:31,855 I don't know where the money is! 339 00:21:31,899 --> 00:21:33,596 [steam hisses] 340 00:21:33,640 --> 00:21:35,598 [turns up volume]No! 341 00:21:35,642 --> 00:21:38,253 ♪ Whenever I want you 342 00:21:38,297 --> 00:21:41,343 ♪ All I have to do is dream [crying]: Aah! Help! 343 00:21:41,387 --> 00:21:42,344 [yelling] 344 00:21:42,388 --> 00:21:43,824 ♪ Dream 345 00:21:43,867 --> 00:21:44,912 ♪ Dream, dream... Oh, no! 346 00:21:44,955 --> 00:21:45,913 No! 347 00:21:45,956 --> 00:21:47,480 [sizzling][screaming] 348 00:21:57,490 --> 00:21:58,708 [gasps] 349 00:21:58,752 --> 00:21:59,970 Kayla. 350 00:22:00,014 --> 00:22:01,363 Katrina. 351 00:22:01,407 --> 00:22:03,844 We met the other day.Oh. Yeah. Hey. 352 00:22:03,887 --> 00:22:06,020 Uh, do... Is my dad around? 353 00:22:06,063 --> 00:22:07,978 In the kitchen. I'll show you. 354 00:22:12,548 --> 00:22:15,769 ♪ 355 00:22:27,389 --> 00:22:29,173 TIM: Oh, fly that out. 356 00:22:29,217 --> 00:22:31,001 Okay, can you run these out, please? 357 00:22:31,045 --> 00:22:32,438 MAN: Yeah. Go ahead and... 358 00:22:32,481 --> 00:22:34,222 TIM: I need that little bit there. 359 00:22:34,265 --> 00:22:35,615 Beignets in the fryer? 360 00:22:35,658 --> 00:22:36,964 Yes, Chef.Beautiful. Thank you. 361 00:22:37,007 --> 00:22:38,835 Dad?Kayla, what are you doing here? 362 00:22:38,879 --> 00:22:40,010 Uh, I... 363 00:22:41,534 --> 00:22:44,319 I wanted to ask you something. What is it? 364 00:22:44,363 --> 00:22:46,277 Uh... 365 00:22:46,321 --> 00:22:47,931 You know what, you're busy. Never mind. 366 00:22:47,975 --> 00:22:50,020 Oh, no, come-come here, come here. 367 00:22:50,064 --> 00:22:51,674 I'm only busy if I want to be. 368 00:22:51,718 --> 00:22:53,154 That's the perks of being the boss. 369 00:22:53,197 --> 00:22:54,373 What's going on? 370 00:22:56,200 --> 00:22:58,899 I need to know. 371 00:22:58,942 --> 00:23:01,336 Was Mom having an affair? 372 00:23:01,380 --> 00:23:03,425 ♪ 373 00:23:08,604 --> 00:23:10,563 What do you think? 374 00:23:10,606 --> 00:23:12,391 It's fine. 375 00:23:12,434 --> 00:23:14,567 Good. It was... it was good. 376 00:23:14,610 --> 00:23:17,134 Can I go to Tisha's now, please? 377 00:23:18,484 --> 00:23:20,790 You know how long it is, the wait list 378 00:23:20,834 --> 00:23:23,097 for the reservation at my restaurant? 379 00:23:26,187 --> 00:23:27,971 You can go. 380 00:23:28,015 --> 00:23:29,799 Thanks. 381 00:23:29,843 --> 00:23:30,844 Love you. 382 00:23:30,887 --> 00:23:31,975 [kiss] 383 00:23:36,197 --> 00:23:38,329 Where did we go wrong? 384 00:23:39,679 --> 00:23:41,898 She's a teenager. [sighs] 385 00:23:41,942 --> 00:23:44,335 Not with you.Well, she doesn't spend 386 00:23:44,379 --> 00:23:45,815 as much time with you. 387 00:23:45,859 --> 00:23:47,991 She'll come around. 388 00:23:48,035 --> 00:23:49,950 Hey. 389 00:23:49,993 --> 00:23:51,168 Maybe... 390 00:23:51,212 --> 00:23:53,432 we could turn this into a date night. 391 00:23:55,521 --> 00:23:59,176 When was the last time we just watched a movie together? 392 00:23:59,220 --> 00:24:02,832 I wish I could, but, uh, 393 00:24:02,876 --> 00:24:04,660 I have a whole stack of essays 394 00:24:04,704 --> 00:24:07,184 waiting to be graded at the office. 395 00:24:07,228 --> 00:24:08,708 So... 396 00:24:08,751 --> 00:24:10,753 I don't know... 397 00:24:10,797 --> 00:24:13,495 grade them tomorrow. 398 00:24:13,539 --> 00:24:17,107 I, um, uh, in lectures all day tomorrow. 399 00:24:20,459 --> 00:24:22,504 How is it 400 00:24:22,548 --> 00:24:24,854 that I'm the parent that always 401 00:24:24,898 --> 00:24:26,856 gets blamed for being absent 402 00:24:26,900 --> 00:24:30,207 but you're the one who's always disappearing to grade papers? 403 00:24:30,251 --> 00:24:32,471 What's that supposed to mean? 404 00:24:34,037 --> 00:24:37,258 You think I haven't noticed... [scoffs] 405 00:24:37,301 --> 00:24:39,042 all the late nights on campus? 406 00:24:39,086 --> 00:24:40,827 You work all the time.Sneaking out, 407 00:24:40,870 --> 00:24:42,263 the disappearing, the excuses. 408 00:24:42,306 --> 00:24:43,525 I don't have time for this. 409 00:24:43,569 --> 00:24:45,092 Who is he? 410 00:24:46,354 --> 00:24:48,704 Please don't tell me it's a student. 411 00:24:52,665 --> 00:24:54,275 Seriously? 412 00:24:54,318 --> 00:24:56,756 You take one night off, and you think 413 00:24:56,799 --> 00:24:59,759 you can just start throwing accusations around like that? 414 00:24:59,802 --> 00:25:02,936 How long has it been going on? 415 00:25:02,979 --> 00:25:05,286 [sighs] 416 00:25:05,329 --> 00:25:08,071 Goddamn it, Tim. 417 00:25:17,037 --> 00:25:19,822 I never knew anything... 418 00:25:19,866 --> 00:25:21,650 for sure. 419 00:25:21,694 --> 00:25:23,913 I had my suspicions. 420 00:25:23,957 --> 00:25:26,307 But after she died, I, um... 421 00:25:26,350 --> 00:25:29,571 didn't really want to know anymore. 422 00:25:29,615 --> 00:25:32,792 I especially didn't want you to know. 423 00:25:34,097 --> 00:25:36,230 How did... 424 00:25:36,273 --> 00:25:38,449 Where's this coming from? 425 00:25:38,493 --> 00:25:41,627 Nowhere. I... 426 00:25:41,670 --> 00:25:44,064 was looking through old pictures, 427 00:25:44,107 --> 00:25:47,067 and it got me thinking. 428 00:25:47,110 --> 00:25:49,896 About her. 429 00:25:49,939 --> 00:25:52,159 About how you guys used to be. 430 00:25:53,203 --> 00:25:55,292 Kayla, I'm so sorry. 431 00:25:55,336 --> 00:25:58,557 I thought you were the one cheating on Mom. 432 00:25:59,819 --> 00:26:02,517 Why didn't you tell me the truth? 433 00:26:03,562 --> 00:26:06,565 Your mother... 434 00:26:08,218 --> 00:26:12,614 ...was a wonderful woman. 435 00:26:15,486 --> 00:26:18,228 That's the memory you should have of her. 436 00:26:21,492 --> 00:26:23,407 I, um... 437 00:26:23,451 --> 00:26:27,455 I'll try to be home as soon as I can. 438 00:26:28,717 --> 00:26:30,676 You gonna be okay? 439 00:26:30,719 --> 00:26:32,591 Yeah. 440 00:26:37,465 --> 00:26:39,598 I'll see you at home. 441 00:26:45,604 --> 00:26:48,694 [indistinct chatter] 442 00:27:00,488 --> 00:27:01,881 [creaking] 443 00:27:09,453 --> 00:27:12,718 Remember the first time I sat down 444 00:27:12,761 --> 00:27:15,329 in your office? 445 00:27:15,372 --> 00:27:18,941 You wanted to hear my lecture on Wuthering Heights. 446 00:27:18,985 --> 00:27:20,551 [sighs] 447 00:27:20,595 --> 00:27:23,206 And the second time? 448 00:27:23,250 --> 00:27:25,382 Josh, I don't want to play this game. 449 00:27:25,426 --> 00:27:27,167 I just had the worst night with Tim, 450 00:27:27,210 --> 00:27:28,690 and this...Yeah, kind of like that. 451 00:27:28,734 --> 00:27:32,389 You vented to me about your husband. 452 00:27:32,433 --> 00:27:36,045 I'm pretty sure you remember all the times after that. 453 00:27:36,089 --> 00:27:39,135 I know I do. 454 00:27:39,179 --> 00:27:41,964 It was a mistake. 455 00:27:42,008 --> 00:27:44,967 "A story of passion 456 00:27:45,011 --> 00:27:47,970 "so all-consuming 457 00:27:48,014 --> 00:27:50,320 "it makes hate 458 00:27:50,364 --> 00:27:52,714 "look like love, 459 00:27:52,758 --> 00:27:56,936 "makes the heinous appear beautiful, 460 00:27:56,979 --> 00:28:00,374 "and turns the wicked... 461 00:28:00,417 --> 00:28:03,377 good." 462 00:28:03,420 --> 00:28:06,989 That's how you described Wuthering Heights. 463 00:28:07,033 --> 00:28:10,166 Is that what you needed to talk to me about? 464 00:28:10,210 --> 00:28:11,994 Bronte? 465 00:28:14,344 --> 00:28:17,043 You don't love your husband. 466 00:28:17,086 --> 00:28:18,697 I knew that then, 467 00:28:18,740 --> 00:28:20,133 and I know it now. 468 00:28:21,177 --> 00:28:23,919 There's no passion there. 469 00:28:23,963 --> 00:28:25,225 Not like what we have. 470 00:28:25,268 --> 00:28:27,314 We don't have anything. 471 00:28:27,357 --> 00:28:29,229 You're gonna graduate, 472 00:28:29,272 --> 00:28:31,797 and we go our separate ways. 473 00:28:31,840 --> 00:28:34,495 End of story. 474 00:28:35,975 --> 00:28:38,629 [gasps] Get your hands off of me. 475 00:28:38,673 --> 00:28:39,761 What are you up to? 476 00:28:39,805 --> 00:28:40,762 Fuck you. 477 00:28:40,806 --> 00:28:41,807 You broke into my apartment. 478 00:28:41,850 --> 00:28:44,026 You lied to me about everything. 479 00:28:44,070 --> 00:28:46,028 Josh Sullivan. 480 00:28:46,072 --> 00:28:48,030 Yeah, I know your real name. Nick's your brother. 481 00:28:48,074 --> 00:28:50,119 I-I... [chuckles] I can explain. 482 00:28:50,163 --> 00:28:52,774 You had an affair with my mother. 483 00:28:52,818 --> 00:28:54,733 You followed me to New York. 484 00:28:54,776 --> 00:28:56,386 All of it has been a lie. 485 00:28:56,430 --> 00:28:58,998 You are a sick man. 486 00:28:59,041 --> 00:29:01,696 If you ever come near me again, I will tell my father, 487 00:29:01,740 --> 00:29:02,958 I will call the police, 488 00:29:03,002 --> 00:29:04,351 and I will ruin you, 489 00:29:04,394 --> 00:29:06,266 you disgusting piece...Hey, hey, hey. No. 490 00:29:06,309 --> 00:29:08,268 Don't talk like that. Kayla, I love you. 491 00:29:08,311 --> 00:29:09,704 And I know you love me. 492 00:29:09,748 --> 00:29:11,837 Stay away from me. 493 00:29:12,663 --> 00:29:13,621 [gasps] 494 00:29:13,664 --> 00:29:15,014 Is everything okay here? 495 00:29:15,057 --> 00:29:16,624 Kayla? 496 00:29:16,667 --> 00:29:18,800 I was just leaving. 497 00:29:22,325 --> 00:29:24,893 Can I help you, sir? 498 00:29:24,937 --> 00:29:26,242 No. 499 00:29:26,286 --> 00:29:27,678 Thank you. 500 00:29:27,722 --> 00:29:29,289 You need to let her go. 501 00:29:29,332 --> 00:29:31,682 ABBY: Let me go. 502 00:29:31,726 --> 00:29:34,076 Please let me go. 503 00:29:34,120 --> 00:29:37,210 Please, Josh. 504 00:29:37,253 --> 00:29:38,559 Seriously. 505 00:29:38,602 --> 00:29:39,778 [chuckles] This has all been 506 00:29:39,821 --> 00:29:41,344 blown out of proportion. 507 00:29:42,650 --> 00:29:45,653 Let's just rewind and reset. 508 00:29:52,355 --> 00:29:54,488 [panting] 509 00:29:55,489 --> 00:29:57,360 Abby! 510 00:29:57,404 --> 00:29:58,797 [growls] 511 00:30:00,624 --> 00:30:03,018 [panting] 512 00:30:06,239 --> 00:30:07,414 Abby! 513 00:30:07,457 --> 00:30:08,676 [whimpers] 514 00:30:08,719 --> 00:30:10,330 [keys jangle] 515 00:30:10,373 --> 00:30:11,461 [gasps] 516 00:30:12,723 --> 00:30:14,247 Stop! 517 00:30:14,290 --> 00:30:15,465 [alarm chirps]Hey. 518 00:30:18,207 --> 00:30:20,993 [screams, gasping]Abby, open up. 519 00:30:21,036 --> 00:30:22,255 [starts engine] 520 00:30:22,298 --> 00:30:23,256 Abby. 521 00:30:23,299 --> 00:30:24,518 [tires screech] 522 00:30:24,561 --> 00:30:25,998 Abby! 523 00:30:26,041 --> 00:30:28,348 [engine revving][crying] 524 00:30:31,568 --> 00:30:33,962 [crickets chirping] 525 00:30:39,054 --> 00:30:41,013 [exhales] 526 00:30:41,056 --> 00:30:42,101 [sniffles] 527 00:30:42,144 --> 00:30:43,754 [coughing softly] 528 00:30:45,408 --> 00:30:46,366 [sniffles] 529 00:30:46,409 --> 00:30:49,282 [engine revving in distance] 530 00:30:50,544 --> 00:30:51,893 Come on, come on, come on, no. 531 00:30:51,937 --> 00:30:53,547 [horn honking] 532 00:30:56,942 --> 00:30:58,117 [sobs] Oh, God. 533 00:31:01,468 --> 00:31:03,644 [tires screeching][horn honking] 534 00:31:06,908 --> 00:31:08,214 [screams] 535 00:31:14,437 --> 00:31:16,875 [crickets chirping] 536 00:31:21,444 --> 00:31:23,316 [gasps] 537 00:31:23,359 --> 00:31:26,885 [coughing, gasping] 538 00:31:31,106 --> 00:31:33,456 [car door shuts] 539 00:31:36,111 --> 00:31:37,417 [chokes] 540 00:31:37,460 --> 00:31:38,592 [wheezing gasp] 541 00:31:42,030 --> 00:31:44,250 [strained gasping] 542 00:31:44,293 --> 00:31:47,601 [chokes, whimpering] 543 00:31:47,644 --> 00:31:49,690 [coughing] 544 00:31:49,733 --> 00:31:51,518 Please. 545 00:31:51,561 --> 00:31:53,824 [sniffles] 546 00:31:53,868 --> 00:31:56,827 [wheezing gasp] 547 00:31:56,871 --> 00:31:58,655 All I wanted was to make you happy. 548 00:31:58,699 --> 00:32:01,963 [choking, gasping] 549 00:32:02,007 --> 00:32:04,705 Don't you want to be happy? 550 00:32:05,749 --> 00:32:09,449 [grunting softly] 551 00:32:09,492 --> 00:32:11,538 [choking] 552 00:32:13,932 --> 00:32:16,282 Help me. 553 00:32:16,325 --> 00:32:18,719 Please. 554 00:32:18,762 --> 00:32:21,591 [gasping] 555 00:32:24,246 --> 00:32:26,814 [muffled grunting] 556 00:32:26,857 --> 00:32:29,251 [choking] 557 00:32:30,861 --> 00:32:32,211 [gasps] 558 00:32:32,254 --> 00:32:34,648 [grunting] 559 00:32:34,691 --> 00:32:37,433 [muffled shouting] 560 00:32:42,873 --> 00:32:44,701 [choking] 561 00:32:44,745 --> 00:32:47,574 [grunting] 562 00:32:48,618 --> 00:32:50,751 [grunts] 563 00:32:50,794 --> 00:32:53,188 [exhales] 564 00:33:04,547 --> 00:33:06,985 [crickets chirping] 565 00:33:22,304 --> 00:33:24,263 You ready? 566 00:33:24,306 --> 00:33:25,786 [sighs] 567 00:33:25,829 --> 00:33:28,180 Yeah. 568 00:33:28,223 --> 00:33:29,920 Let's get out of here. 569 00:33:29,964 --> 00:33:31,270 [zips bag] 570 00:33:31,313 --> 00:33:33,750 [phone ringing] 571 00:33:40,235 --> 00:33:42,194 ESTHER: Where's the money, Hannah? 572 00:33:42,237 --> 00:33:43,847 Where's my brother? 573 00:33:43,891 --> 00:33:46,328 He's alive. 574 00:33:46,372 --> 00:33:48,548 Prove it. 575 00:33:48,591 --> 00:33:49,853 [crying] 576 00:33:49,897 --> 00:33:51,464 Say hello to your sister. 577 00:33:51,507 --> 00:33:53,205 [panting, whimpering] 578 00:33:53,248 --> 00:33:54,249 [sizzling][screaming] 579 00:33:55,294 --> 00:33:57,252 [panting] 580 00:33:57,296 --> 00:33:59,080 Okay. Okay. 581 00:33:59,124 --> 00:34:01,082 I'll give you the money. 582 00:34:01,126 --> 00:34:04,259 I'll call you tomorrow with a meeting spot.Jesus Christ. 583 00:34:04,303 --> 00:34:06,609 Be ready. 584 00:34:06,653 --> 00:34:09,047 [panting] 585 00:34:11,962 --> 00:34:14,313 I hate this. 586 00:34:14,356 --> 00:34:17,142 I hate not being in control. 587 00:34:17,185 --> 00:34:19,274 [sniffles] 588 00:34:22,408 --> 00:34:26,107 Then we get control. 589 00:34:28,762 --> 00:34:31,069 [horn honks in distance] 590 00:34:33,158 --> 00:34:34,898 [footsteps] 591 00:34:34,942 --> 00:34:36,944 SAM: Hello, Mr. Evans. 592 00:34:39,077 --> 00:34:40,948 Detective Reynolds. I'll be handling 593 00:34:40,991 --> 00:34:42,036 Eddie Longo's case. 594 00:34:42,080 --> 00:34:43,472 [pop] 595 00:34:49,565 --> 00:34:51,219 You okay, sir? 596 00:34:52,612 --> 00:34:55,005 MITCH: Everybody on the floor now! 597 00:34:55,049 --> 00:34:57,530 EDDIE: On the floor, or you die! 598 00:34:57,573 --> 00:34:59,358 You want to fucking die?! JORDAN: What the hell? 599 00:34:59,401 --> 00:35:01,142 GUARD: Put your gun down! [Beth screams] 600 00:35:01,186 --> 00:35:02,143 [gunshots] 601 00:35:02,187 --> 00:35:04,972 [shouting] 602 00:35:05,015 --> 00:35:07,757 [panting] 603 00:35:07,801 --> 00:35:10,195 ♪ 604 00:35:14,416 --> 00:35:16,853 [phone buzzing] 605 00:35:35,655 --> 00:35:38,266 [sighs] 606 00:35:43,489 --> 00:35:45,882 Let's get you cleaned up. 607 00:35:45,926 --> 00:35:48,537 [panting] 608 00:35:48,581 --> 00:35:50,887 [groans] Please stop. 609 00:35:50,931 --> 00:35:53,412 This will help you heal. 610 00:35:53,455 --> 00:35:56,154 Why are you doing this? 611 00:35:56,197 --> 00:35:59,026 I already told you. I... 612 00:35:59,069 --> 00:36:00,245 And now I believe you. 613 00:36:00,288 --> 00:36:01,768 [Gabe whimpering] 614 00:36:01,811 --> 00:36:04,118 It's okay. 615 00:36:04,162 --> 00:36:07,774 I'm gonna take care of you. 616 00:36:07,817 --> 00:36:09,776 You're gonna be okay. 617 00:36:09,819 --> 00:36:11,430 [panting] 618 00:36:11,473 --> 00:36:12,779 Shh. 619 00:36:12,822 --> 00:36:14,694 It might scar a little, but, 620 00:36:14,737 --> 00:36:18,698 well, we all have scars, Gabe. 621 00:36:18,741 --> 00:36:21,266 Scars are good for us. 622 00:36:22,484 --> 00:36:24,573 They remind us, teach us, 623 00:36:24,617 --> 00:36:27,185 let us know we've lived. 624 00:36:33,278 --> 00:36:35,497 Let's get this bandaged up. 625 00:36:40,850 --> 00:36:43,505 ♪ Crazy 626 00:36:43,549 --> 00:36:47,248 ♪ I'm crazy for feeling 627 00:36:47,292 --> 00:36:51,687 ♪ So lonely 628 00:36:51,731 --> 00:36:53,472 [exhales] 629 00:36:53,515 --> 00:36:57,563 ♪ I'm crazy 630 00:36:57,606 --> 00:37:02,959 ♪ Crazy for feeling so blue. 631 00:37:12,926 --> 00:37:14,928 SAM: Hello, Jordan. 632 00:37:14,971 --> 00:37:16,277 I let myself in. 633 00:37:16,321 --> 00:37:18,148 I hope that's okay. 634 00:37:20,716 --> 00:37:23,632 You looking for this? 635 00:37:25,765 --> 00:37:27,767 Take a seat. 636 00:37:33,903 --> 00:37:38,473 I'm sure you have a lot of questions. 637 00:37:38,517 --> 00:37:41,346 No. 638 00:37:41,389 --> 00:37:45,132 Just one. 639 00:37:45,175 --> 00:37:47,700 Why? 640 00:37:47,743 --> 00:37:49,745 [scoffs] 641 00:37:53,227 --> 00:37:57,231 I've been a cop for 20 years, Jordan. 642 00:37:57,275 --> 00:38:01,279 I wake up every morning, leave my wife and my kid, 643 00:38:01,322 --> 00:38:04,194 go into a world 644 00:38:04,238 --> 00:38:07,241 to serve and protect. 645 00:38:07,285 --> 00:38:11,245 What do I get in return? 646 00:38:11,289 --> 00:38:14,857 A world that hates me. 647 00:38:14,901 --> 00:38:18,078 Spits on me. 648 00:38:20,298 --> 00:38:22,996 Holds protests, wears pig masks. 649 00:38:23,039 --> 00:38:25,303 I get it. I get it. 650 00:38:25,346 --> 00:38:27,653 Th-Th-There's some bad apples in the bunch. 651 00:38:27,696 --> 00:38:31,265 But the bulk of us are honest, 652 00:38:31,309 --> 00:38:35,748 good guys just trying to do what's right. 653 00:38:35,791 --> 00:38:40,143 But you put away one bad guy, five more pop up. 654 00:38:40,187 --> 00:38:42,145 And for what? 655 00:38:42,189 --> 00:38:44,931 Shit pay? 656 00:38:44,974 --> 00:38:49,109 Do you know what eight ounces 657 00:38:49,152 --> 00:38:53,069 of raw, uncut diamonds goes for? 658 00:38:55,724 --> 00:38:57,160 I have no idea. 659 00:38:57,204 --> 00:38:59,206 Two million. 660 00:39:01,556 --> 00:39:05,821 You see, Jordan, I've worked hard for everything I have. 661 00:39:05,865 --> 00:39:08,128 I don't know any other way. 662 00:39:08,171 --> 00:39:10,522 To my wife and my kid, 663 00:39:10,565 --> 00:39:14,177 I'm a hero. 664 00:39:14,221 --> 00:39:17,224 That's everything to me. 665 00:39:19,487 --> 00:39:22,142 I've earned everything that I have, 666 00:39:22,185 --> 00:39:25,928 and no one's gonna take that away from me. 667 00:39:29,062 --> 00:39:33,501 [chuckles] So that leaves you and me. 668 00:39:33,545 --> 00:39:36,112 Where do we go from here? 669 00:39:36,156 --> 00:39:38,941 You tried to kill me last night. 670 00:39:38,985 --> 00:39:43,685 When I could have framed Mitch for your murder. 671 00:39:43,729 --> 00:39:46,558 But now it's not like your body can just pop up 672 00:39:46,601 --> 00:39:49,430 in a dumpster somewhere; that wouldn't look too good. 673 00:39:49,474 --> 00:39:51,476 Too many questions. 674 00:39:51,519 --> 00:39:53,478 As for me, 675 00:39:53,521 --> 00:39:56,437 you'll never be able to place me at that jewelry store. 676 00:39:56,481 --> 00:40:00,398 I'm so well insulated, I'm untouchable. 677 00:40:01,703 --> 00:40:03,705 See? 678 00:40:03,749 --> 00:40:06,491 We're in a pickle. 679 00:40:06,534 --> 00:40:09,755 What do you suggest? 680 00:40:11,409 --> 00:40:13,019 A truce. 681 00:40:15,282 --> 00:40:17,240 Peace. 682 00:40:17,284 --> 00:40:21,810 That is what I am offering you. 683 00:40:21,854 --> 00:40:23,943 Why don't you sleep on that? 684 00:40:26,989 --> 00:40:28,904 Let me know what you decide. 685 00:40:30,297 --> 00:40:32,299 I'll be keeping this. 686 00:40:33,779 --> 00:40:35,868 Yeah. 687 00:40:41,264 --> 00:40:43,266 ♪ 688 00:41:02,677 --> 00:41:05,724 Colleen? 689 00:41:05,767 --> 00:41:08,030 Colleen, I'm home. 690 00:41:19,259 --> 00:41:21,827 [dog barking in distance] 691 00:41:38,670 --> 00:41:40,672 ♪ 692 00:41:43,370 --> 00:41:45,372 [panting] 693 00:41:52,422 --> 00:41:54,381 [grunting] 694 00:42:01,040 --> 00:42:03,521 [gasps] 695 00:42:14,227 --> 00:42:16,751 [grunting] 696 00:42:35,857 --> 00:42:37,859 ♪ 697 00:42:40,601 --> 00:42:42,647 [floorboard squeaks softly] 698 00:42:51,264 --> 00:42:53,788 [door opening] 699 00:42:58,663 --> 00:43:00,012 KAYLA: Dad? 700 00:43:21,076 --> 00:43:23,165 What are you doing up? 701 00:43:23,209 --> 00:43:26,255 I heard you come in. 702 00:43:26,299 --> 00:43:29,171 Is your grandmother asleep? 703 00:43:29,215 --> 00:43:31,739 No, she went out. 704 00:43:35,743 --> 00:43:38,311 You okay about everything? 705 00:43:40,095 --> 00:43:43,577 Yeah. I think so. 706 00:43:43,621 --> 00:43:46,885 Thank you for telling me the truth. 707 00:44:02,552 --> 00:44:04,554 [chuckles] 708 00:44:04,598 --> 00:44:07,383 Well, I'm going back to bed. 709 00:44:11,300 --> 00:44:14,695 Oh, and I saw Katrina at the hotel today. 710 00:44:16,349 --> 00:44:19,526 I like her. 711 00:44:28,404 --> 00:44:30,842 [grunts] 712 00:44:35,237 --> 00:44:37,239 [whimpers] 713 00:44:39,459 --> 00:44:42,070 [gasps, pants] 714 00:44:47,467 --> 00:44:49,643 [groans] 715 00:45:11,143 --> 00:45:13,145 [panting] 716 00:45:23,198 --> 00:45:25,200 ♪ 717 00:45:45,786 --> 00:45:46,961 [door closing] 718 00:45:50,182 --> 00:45:51,487 KATRINA: Sir? 719 00:45:51,531 --> 00:45:53,315 Can I help you? 720 00:45:53,359 --> 00:45:55,578 Oh, my God. Please, you have to help me. 721 00:45:55,622 --> 00:45:56,797 You have to call the cops right now. 722 00:45:56,841 --> 00:45:57,929 Slow down. Slow down. 723 00:45:57,972 --> 00:45:59,539 Just tell me what happened. 724 00:45:59,582 --> 00:46:02,063 This woman, in the basement, they-they-they kidnapped me. 725 00:46:02,107 --> 00:46:03,412 Kidnapped?Yeah, and they drugged me. 726 00:46:03,456 --> 00:46:05,110 I-I woke up, and then I was... 727 00:46:05,153 --> 00:46:06,154 [screams] 728 00:46:06,198 --> 00:46:07,242 No. 729 00:46:07,286 --> 00:46:09,070 What is he doing up here? 730 00:46:09,114 --> 00:46:10,506 And where the hell is Esther? 731 00:46:12,552 --> 00:46:14,162 Take him back to the basement. 732 00:46:14,206 --> 00:46:15,642 And for fuck sake,[Gabe gasps] 733 00:46:15,685 --> 00:46:16,948 tie him down good. 734 00:46:16,991 --> 00:46:18,166 GABE: No, no. 735 00:46:18,210 --> 00:46:20,473 No! No! No! No! 736 00:46:20,516 --> 00:46:21,691 Get off me! 737 00:46:21,735 --> 00:46:24,869 Get off me! Get off me! 738 00:46:24,912 --> 00:46:27,132 No! No! 739 00:46:27,175 --> 00:46:29,090 [Gabe screaming] 740 00:46:29,134 --> 00:46:32,790 Subtitled provided by Ali.N www.subscene.com 741 00:46:36,445 --> 00:46:38,447 ♪ 742 00:47:08,216 --> 00:47:10,218 ♪ 743 00:47:38,986 --> 00:47:41,423 ♪