1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫DeathStroke 2 00:00:06,024 --> 00:00:10,024 Telegram: @ffdper 4 00:00:45,768 --> 00:00:47,465 ‫امروز صبح نبودی 5 00:00:47,466 --> 00:00:49,090 ‫تا دیروقت بیدار بود 6 00:00:49,091 --> 00:00:50,221 ‫بیا ببینم 7 00:00:50,222 --> 00:00:52,876 ‫داشتی مینوشتی؟ 8 00:00:52,877 --> 00:00:54,312 ‫بس کن 9 00:00:54,313 --> 00:00:56,227 ‫دو فصل رو تموم کردم 10 00:00:56,228 --> 00:00:58,229 ‫دوست داشتم همینو بشنوم 11 00:00:58,230 --> 00:00:59,840 ‫ 12 00:01:01,756 --> 00:01:03,202 ‫هی 13 00:01:03,203 --> 00:01:04,845 ‫امشب به جشن اشلی می‌رسی؟ 14 00:01:04,846 --> 00:01:05,933 ‫نمی‌تونم 15 00:01:05,934 --> 00:01:07,108 ‫باید برم رودخونه 16 00:01:07,109 --> 00:01:08,936 ‫- مهلتم داره تموم میشه ‫- باشه 17 00:01:08,937 --> 00:01:10,241 ‫امروز دادگاه نداری؟ 18 00:01:10,242 --> 00:01:11,765 ‫نه 19 00:01:11,766 --> 00:01:13,882 ‫دو جلسه توجیهی و یه استشهاد 20 00:01:13,883 --> 00:01:17,422 ‫پس این یعنی وقت داریم بریم خونه‌ی تو 21 00:01:17,423 --> 00:01:19,207 ‫ 22 00:01:19,208 --> 00:01:20,774 ‫ 23 00:01:20,775 --> 00:01:21,906 ‫یه لحظه، یه لحظه 24 00:01:23,952 --> 00:01:26,041 ‫مدی هستم 25 00:01:27,869 --> 00:01:29,000 ‫جکسون؟ 26 00:01:30,219 --> 00:01:33,265 ‫صداتو نمی‌شنوم. چی؟ 27 00:01:41,056 --> 00:01:42,535 ‫پرویت 28 00:01:56,898 --> 00:01:58,550 ‫واقعا ممنونم 29 00:01:58,551 --> 00:01:59,724 ‫نگران نباشین 30 00:01:59,725 --> 00:02:01,118 ‫شکایتی ازش ثبت نکردیم 31 00:02:01,119 --> 00:02:02,554 ‫مارتی، بدجور مدیونت شدم 32 00:02:02,555 --> 00:02:04,382 ‫شاید یه روزی ازت چند تا بلیط بخوام 33 00:02:04,383 --> 00:02:06,950 ‫دختر کوچولوهام عاشق خواهرتن 34 00:02:06,951 --> 00:02:08,822 ‫انجام شده بدونش 35 00:02:08,823 --> 00:02:11,259 ‫برام سنگ تموم گذاشتی ‫و خیلی ازت ممنونم 36 00:02:11,260 --> 00:02:13,914 ‫و مطمئنم جکسون هم ازت متشکره 37 00:02:13,915 --> 00:02:15,567 ‫می‌فهمم. همه خونواده‌ها 38 00:02:15,568 --> 00:02:18,006 ‫- همچین کسی رو دارن ‫- آره 39 00:02:25,404 --> 00:02:27,492 ‫به کسی صدمه زدی؟ 40 00:02:27,493 --> 00:02:31,453 ‫نه. بیشتر کتکش رو من خوردم 41 00:02:31,454 --> 00:02:33,847 ‫دیگه آشنایی برام نموند، جکسون 42 00:02:33,848 --> 00:02:36,153 ‫دفعه بعدی که میری واسه هانکی تانکی 43 00:02:36,154 --> 00:02:37,459 ‫کنتاکی برو 44 00:02:48,906 --> 00:02:50,864 ‫ 45 00:02:50,865 --> 00:02:53,910 ‫همه به آغاز آلبوم اشلی رز خوش اومدین 46 00:02:53,911 --> 00:02:56,043 ‫امشب به صورت زنده با شما همراهیم 47 00:02:56,044 --> 00:02:57,871 ‫ 48 00:03:01,484 --> 00:03:03,093 ‫- سلام ‫- از آشناییت خوشبختم 49 00:03:14,453 --> 00:03:15,932 ‫هی 50 00:03:15,933 --> 00:03:17,020 ‫جکسون 51 00:03:17,021 --> 00:03:18,195 ‫کجا بودی؟ 52 00:03:18,196 --> 00:03:19,893 ‫تری اینجا چیکار می‌کنه؟ 53 00:03:19,894 --> 00:03:21,590 ‫با مامانت حرف نزدی؟ 54 00:03:21,591 --> 00:03:22,591 ‫نه 55 00:03:24,333 --> 00:03:25,900 ‫با مامانت حرف بزن 56 00:03:27,553 --> 00:03:29,380 ‫جریان چیه؟ 57 00:03:29,381 --> 00:03:30,642 ‫تری اینجا چیکار می‌کنه؟ 58 00:03:30,643 --> 00:03:32,035 ‫گیتاریست اصلی اونه 59 00:03:32,036 --> 00:03:33,184 ‫الان که من اومدم 60 00:03:33,185 --> 00:03:35,125 ‫آره، کور که نیستم 61 00:03:35,126 --> 00:03:37,389 ‫ولی تو واسه دو تا تمرین و یه چک صدا خیلی دیر اومدی 62 00:03:38,913 --> 00:03:40,043 ‫نمی‌تونی اخراجم کنی 63 00:03:40,044 --> 00:03:41,131 ‫تصمیمش با تو نیست 64 00:03:41,132 --> 00:03:42,524 ‫راستش با منه 65 00:03:42,525 --> 00:03:43,684 ‫اشلی خبر داره؟ 66 00:03:43,685 --> 00:03:45,483 ‫اون می‌فهمه عشق سختگیرانه چیه 67 00:03:45,484 --> 00:03:47,921 ‫و تا وقتی خودتو جمع و جور کنی 68 00:03:47,922 --> 00:03:49,488 ‫تری گیتاریست اصلی میمونه 69 00:03:50,489 --> 00:03:52,055 ‫الان باید چیکار کنم؟ 70 00:03:52,056 --> 00:03:55,625 ‫اپن بار داریم. مطمئنم یه کاریش می‌کنی 71 00:03:59,672 --> 00:04:03,197 ‫ 72 00:04:03,198 --> 00:04:04,938 ‫سلام. ممنون 73 00:04:04,939 --> 00:04:07,114 ‫یه نوشیدنی دیگه می‌خواین؟ 74 00:04:07,115 --> 00:04:09,377 ‫من نمی‌خوام. یه لحظه 75 00:04:09,378 --> 00:04:10,944 ‫خوشگل شدی 76 00:04:10,945 --> 00:04:12,684 ‫مدی! 77 00:04:13,948 --> 00:04:16,210 ‫دارم دیوونه میشم. بی‌قرارم 78 00:04:16,211 --> 00:04:18,386 ‫خیلی خوشگل شدی 79 00:04:18,387 --> 00:04:19,953 ‫مامان جکسون رو اخراج کرد 80 00:04:19,954 --> 00:04:22,305 ‫خب، انتظارش رو داشتیم 81 00:04:22,306 --> 00:04:23,434 ‫می‌خوام خودشو اخراج کنم 82 00:04:23,435 --> 00:04:25,959 ‫اصلا نظر منم نپرسید، کار خودشو کرد 83 00:04:25,960 --> 00:04:27,062 ‫جدی میگی؟ 84 00:04:27,063 --> 00:04:29,136 ‫دیگه کنترل‌گری و غر زدناش رو 85 00:04:29,137 --> 00:04:30,528 ‫تحمل کنم 86 00:04:30,529 --> 00:04:32,008 ‫من الان 25 سالمه 87 00:04:32,009 --> 00:04:33,096 ‫کی دست برمی‌داره؟ 88 00:04:33,097 --> 00:04:34,619 ‫تو بچه‌اشی 89 00:04:34,620 --> 00:04:36,970 ‫- همیشه تو رو یه بچه می‌بینه ‫- آره 90 00:04:36,971 --> 00:04:38,580 ‫پس نباید مدیربرنامه‌هام باشه 91 00:04:38,581 --> 00:04:41,141 ‫اش، باید بریم 92 00:04:43,281 --> 00:04:44,542 ‫- دوست دارم ‫- دوست دارم 93 00:04:44,543 --> 00:04:45,874 ‫- بعدا می‌بینمت. خدافظ ‫- برو برو برو 94 00:04:45,875 --> 00:04:46,980 ‫خب دیگه وقتش شد 95 00:04:46,981 --> 00:04:48,459 ‫اولین سینگل از 96 00:04:48,460 --> 00:04:50,572 ‫آلبوم آغازینت، یعنی خارها 97 00:04:50,573 --> 00:04:51,985 ‫از اشلی رز رو جشن می‌گیریم 98 00:04:51,986 --> 00:04:54,670 ‫خب برامون تعریف کن الان ‫چی حسی داری؟ 99 00:04:54,671 --> 00:04:57,425 ‫اینکه چقدر به خاطرش سپاسگذارم 100 00:04:57,426 --> 00:04:59,840 ‫به بیننده‌هامون بگو چطور این شب بزرگ ‫اتفاق افتاد 101 00:04:59,841 --> 00:05:00,892 ‫چطور به اینجا رسیدی؟ 102 00:05:00,893 --> 00:05:02,776 ‫راستش توی هر موقعیتی که تونستم ‫خوانندگیم رو گسترش دادم 103 00:05:02,777 --> 00:05:05,280 ‫توی دسته سراینده‌های کلیسا، مراسم‌ها، رودیو 104 00:05:05,281 --> 00:05:06,695 ‫و بعدش یوتوب 105 00:05:06,696 --> 00:05:08,305 ‫- و بعدش برام حالت اسنوبال گرفت ‫- آره 106 00:05:08,306 --> 00:05:10,481 ‫با سرعت نور. کسی جلودارت نیست 107 00:05:10,482 --> 00:05:11,656 ‫بس کن 108 00:05:11,657 --> 00:05:13,745 ‫چشمم می‌زنی 109 00:05:15,864 --> 00:05:18,533 ‫این شما و این هم اشلی رز ‫در اجرای اولین سینگلش 110 00:05:18,534 --> 00:05:20,665 ‫برای اولین آلبومش 111 00:05:25,715 --> 00:05:29,326 ‫ 112 00:05:31,590 --> 00:05:35,289 ‫ 113 00:05:37,509 --> 00:05:40,207 ‫ 114 00:05:40,208 --> 00:05:43,166 ‫ 115 00:05:43,167 --> 00:05:47,214 ‫ 116 00:05:49,086 --> 00:05:52,177 ‫ 117 00:05:52,178 --> 00:05:55,048 ‫ 118 00:05:55,049 --> 00:05:57,659 ‫ 119 00:05:57,660 --> 00:06:01,706 ‫ 120 00:06:01,707 --> 00:06:04,100 ‫ 121 00:06:04,101 --> 00:06:07,234 ‫ 122 00:06:07,235 --> 00:06:10,063 ‫ 123 00:06:10,064 --> 00:06:12,065 ‫ 124 00:06:12,066 --> 00:06:14,067 ‫ 125 00:06:19,377 --> 00:06:22,510 ‫عاشقتیم اشلی! 126 00:06:25,383 --> 00:06:27,645 ‫اشلی! عاشقتم! 127 00:06:27,646 --> 00:06:28,646 ‫اشلی! 128 00:06:28,647 --> 00:06:30,083 ‫سلام 129 00:06:30,084 --> 00:06:31,432 ‫خانم رز، ماشینتون آماده ست 130 00:06:31,433 --> 00:06:33,086 ‫- ممنونم ‫- میشه ماشین منم بیارین؟ 131 00:06:34,218 --> 00:06:35,262 ‫خونه می‌بینمت 132 00:06:35,263 --> 00:06:36,567 ‫خدافظ 133 00:06:44,707 --> 00:06:45,751 ‫اشلی! 134 00:06:57,600 --> 00:06:58,706 ‫ولم کن! 135 00:06:58,707 --> 00:07:00,299 ‫کمکم کن! لطفا کمکم کن! 136 00:07:00,300 --> 00:07:01,759 ‫کمکم کن! 137 00:07:01,760 --> 00:07:04,241 ‫نه! 138 00:08:50,354 --> 00:08:52,356 ‫«سه ماه بعد» 139 00:08:55,446 --> 00:08:56,838 ‫در خبری مهم 140 00:08:56,839 --> 00:08:59,422 ‫ستاره‌ی کانتری اشلی رز امروز از 141 00:08:59,423 --> 00:09:01,669 ‫بیمارستان سنترال نشویل مرخص میشه 142 00:09:01,670 --> 00:09:03,888 ‫که به دلیل جراحاتی از بمب گذاری ماشینش 143 00:09:03,889 --> 00:09:05,803 ‫که برمی‌گرده به سه ماه پیش ‫در حال بهبودی بود 144 00:09:05,804 --> 00:09:07,518 ‫کسی هنوز دستگیر نشده 145 00:09:07,519 --> 00:09:09,894 ‫و تحقیقات همچنان ادامه داره 146 00:09:09,895 --> 00:09:12,332 ‫گزارشگر شارلوت دیویس به صورت زنده ‫از جلوی بیمارستان 147 00:09:12,333 --> 00:09:14,334 ‫با جزئیات بیشتری گزارش می‌کنه. شارلوت؟ 148 00:09:14,335 --> 00:09:16,423 ‫طرفداران برای ساعت‌ها جلوی بیمارستان جمع شدن 149 00:09:16,424 --> 00:09:18,990 ‫به این امید که بعد از مرخص شدن اشلی ‫بتونن اونو ببینن 150 00:09:18,991 --> 00:09:22,429 ‫ 151 00:09:22,430 --> 00:09:24,257 ‫ 152 00:09:24,258 --> 00:09:25,562 ‫ 153 00:09:25,563 --> 00:09:27,260 ‫ 154 00:09:27,261 --> 00:09:29,436 ‫ 155 00:09:29,437 --> 00:09:31,307 ‫ 156 00:09:31,308 --> 00:09:33,745 ‫«بابا: بیرونم» 157 00:09:37,401 --> 00:09:38,532 ‫چرا در نزدی؟ 158 00:09:38,533 --> 00:09:40,882 ‫نمی‌خواستم مزاحم بشم 159 00:09:40,883 --> 00:09:43,406 ‫محض اینکه یه وقت دختری اینجا باشه 160 00:09:43,407 --> 00:09:44,668 ‫دختر؟ 161 00:09:44,669 --> 00:09:46,017 ‫آره 162 00:09:46,018 --> 00:09:48,542 ‫آخه یه وقتایی مردا با زنا وقت می‌گذرونن 163 00:09:48,543 --> 00:09:50,413 ‫باید امتحانش کنی 164 00:09:50,414 --> 00:09:52,502 ‫شاید اینجوری بتونم قبل از اینکه ‫80 سالم بشه نوه دار بشم 165 00:09:52,503 --> 00:09:54,287 ‫دلتو خوش نکن، پیرمرد 166 00:09:55,332 --> 00:09:56,680 ‫خوبه 167 00:09:56,681 --> 00:09:58,291 ‫می‌بینم که تکالیفت رو انجام میدی 168 00:09:58,292 --> 00:09:59,981 ‫خبرش توی همه کانال‌ها هست. ‫هر کدومو می‌زنم این میاد 169 00:09:59,982 --> 00:10:02,071 ‫ 170 00:10:04,733 --> 00:10:07,952 ‫فکر کنم می‌خواستی بگی «ممنونم بابا» 171 00:10:07,953 --> 00:10:11,608 ‫«واسه این شغلی که برام گیر آوردی» 172 00:10:11,609 --> 00:10:13,697 ‫«اونم وقتی که بیکار بودم» 173 00:10:13,698 --> 00:10:15,873 ‫مرخصی اداری 174 00:10:15,874 --> 00:10:18,789 ‫کار درستی کردی 175 00:10:18,790 --> 00:10:21,434 ‫به محض اینکه پلیس نشویل گزارشش تموم بشه 176 00:10:21,435 --> 00:10:23,173 ‫اونام اینجوری بهش نگاه می‌کنن 177 00:10:23,174 --> 00:10:26,319 ‫دوباره به کار می‌گیرنت، نگران نباش 178 00:10:26,320 --> 00:10:27,537 ‫بریم 179 00:11:00,528 --> 00:11:03,007 ‫صبح بخیر 180 00:11:05,837 --> 00:11:09,013 ‫بفرما 181 00:11:09,014 --> 00:11:11,364 ‫ممنون 182 00:11:11,365 --> 00:11:13,627 ‫اصلا خوابیدی؟ 183 00:11:13,628 --> 00:11:16,934 ‫یکم. زیاد نه 184 00:11:16,935 --> 00:11:18,328 ‫به دکتر امد زنگ زدی؟ 185 00:11:19,851 --> 00:11:21,504 ‫واسه دادگاه دیرت میشه 186 00:11:21,505 --> 00:11:24,028 ‫گفتی زنگ میزنی. قرص می‌خوای 187 00:11:25,857 --> 00:11:27,945 ‫قرص دارم. جواب نمیدن 188 00:11:27,946 --> 00:11:30,557 ‫مغزم رو به گا میدن 189 00:11:30,558 --> 00:11:33,110 ‫و باعث میشن از آمازون خرید کنم 190 00:11:33,111 --> 00:11:34,517 ‫اشلی کی مرخص میشه؟ 191 00:11:34,518 --> 00:11:35,779 ‫قبل ظهر 192 00:11:35,780 --> 00:11:37,185 ‫می‌خوام برم اونجا واسه کارای ترخیصش 193 00:11:37,186 --> 00:11:38,956 ‫- می‌خواستی بیای؟ ‫- نه، نمی‌تونم 194 00:11:38,957 --> 00:11:41,829 ‫باید بنویسم. چهار هفته برای مهلتم عقبم 195 00:11:41,830 --> 00:11:44,099 ‫شاید بهتر باشه دوباره کلینیک خواب رو امتحان کنی 196 00:11:44,100 --> 00:11:46,190 ‫نه. فقط وقت تلف کردنه 197 00:11:47,705 --> 00:11:50,707 ‫داری با یه نویسنده دیوونه ازدواج می‌کنی 198 00:11:50,708 --> 00:11:53,668 ‫- یادته؟ ‫- آره 199 00:12:37,287 --> 00:12:39,289 ‫یا خدا 200 00:12:45,067 --> 00:12:47,590 ‫با سر و وضع مرتب کجا می‌خوای بری؟ 201 00:12:47,591 --> 00:12:50,028 ‫باید برم یه جایی 202 00:12:51,595 --> 00:12:53,597 ‫فکر کنم دین می‌دونه 203 00:12:54,685 --> 00:12:56,773 ‫دین کیه؟ 204 00:12:56,774 --> 00:12:58,471 ‫شوهرم 205 00:12:58,472 --> 00:13:00,473 ‫ 206 00:13:00,474 --> 00:13:02,475 ‫چطور این نتیجه رو گرفتی؟ 207 00:13:02,476 --> 00:13:04,564 ‫می‌تونم حسش کنم 208 00:13:04,565 --> 00:13:06,522 ‫و ازم پرسید با کی می‌خوابم 209 00:13:08,699 --> 00:13:11,485 ‫شاید بهتر باشه دیگه نیای اینجا 210 00:13:12,529 --> 00:13:13,964 ‫واقعا؟ 211 00:13:13,965 --> 00:13:16,489 ‫- جوابت همینه؟ ‫- می‌خوای چی بگم؟ 212 00:13:16,490 --> 00:13:17,839 ‫یه چیز دیگه 213 00:13:19,841 --> 00:13:21,972 ‫نباید بهش خیانت کنی 214 00:13:21,973 --> 00:13:23,627 ‫کار اشتباهیه 215 00:13:33,550 --> 00:13:35,943 ‫چون الان پروازها خیلی گرونن 216 00:13:35,944 --> 00:13:37,946 ‫و نمی‌تونم مرخصی بگیرم 217 00:13:38,990 --> 00:13:41,949 ‫خب، از طرف من تولد بابا رو تبریک بگو 218 00:13:41,950 --> 00:13:43,952 ‫جبرانش می‌کنم 219 00:13:45,910 --> 00:13:47,911 ‫نه، این تصمیم درستیه 220 00:13:47,912 --> 00:13:50,915 ‫عاشق اینجام. جدی میگم 221 00:13:51,960 --> 00:13:54,918 ‫باشه مامان. دیگه باید قطع کنم 222 00:13:54,919 --> 00:13:57,574 ‫دوست دارم. خدافظ 223 00:14:20,554 --> 00:14:21,554 ‫هی 224 00:14:21,555 --> 00:14:23,556 ‫بچه‌ها خبری ندارین؟ 225 00:14:23,557 --> 00:14:24,862 ‫اومدم اشلی رو ببینم 226 00:14:26,255 --> 00:14:28,257 ‫میشه درمورد شرایطش چیزی بگین؟ 227 00:14:29,301 --> 00:14:31,302 ‫اشلی؟ 228 00:14:31,303 --> 00:14:33,304 ‫اشلی؟ 229 00:14:33,305 --> 00:14:35,873 ‫اشلی، دکتر لوپز اومده 230 00:14:39,616 --> 00:14:41,704 ‫روز بزرگیه 231 00:14:41,705 --> 00:14:42,923 ‫حالت چطوره؟ 232 00:14:42,924 --> 00:14:46,317 ‫می‌ترسم و اضطراب دارم 233 00:14:46,318 --> 00:14:49,217 ‫قابل درکه. اشکالی نداره 234 00:14:49,218 --> 00:14:51,243 ‫حس غیرعادی‌ای نیست 235 00:14:51,244 --> 00:14:53,921 ‫بذار یه نگاهی به پیوند پوستت بندازم 236 00:14:53,922 --> 00:14:56,426 ‫تا جایی که می‌تونی ماسک و مچ بندت رو 237 00:14:56,427 --> 00:14:59,323 ‫درنیار. این کمک می‌کنه بافت زخمت کشیده بشه 238 00:14:59,324 --> 00:15:01,827 ‫خب؟ 239 00:15:01,828 --> 00:15:03,853 ‫هی، از پسش برمیای 240 00:15:03,854 --> 00:15:05,598 ‫خوانندگی چی؟ 241 00:15:05,599 --> 00:15:08,296 ‫خب، حلق اشلی 242 00:15:08,297 --> 00:15:10,646 ‫و تارهای صوتیش شدیداً آسیب دیدن 243 00:15:10,647 --> 00:15:11,953 ‫برای همین الان نمیشه جواب قطعی داد 244 00:15:13,171 --> 00:15:15,216 ‫ممنون 245 00:15:15,217 --> 00:15:17,087 ‫و قرار ملاقات‌هات با دکتر جانسون رو حتما برو 246 00:15:17,088 --> 00:15:19,089 ‫مهمه که با یکی درد دل کنی 247 00:15:19,090 --> 00:15:21,614 ‫چند ماه بعدی خیلی احساساتی میشی 248 00:15:21,615 --> 00:15:24,748 ‫- ممنون دکتر. خیلی ممنون ‫- خیلی خب 249 00:15:30,319 --> 00:15:33,060 ‫ماشین بیرونه 250 00:15:33,061 --> 00:15:35,279 ‫اشلی، ایشون کن موریس هستن. ‫برات درموردش تعریف کرده بودم 251 00:15:35,280 --> 00:15:36,831 ‫مدیر شرکت امنیتی‌ایه که 252 00:15:36,832 --> 00:15:38,443 ‫لیبل برای تو استخدامش کرده 253 00:15:40,634 --> 00:15:43,853 ‫- خب برنامه چیه؟ ‫- یه تیم سه نفره خواهید داشت 254 00:15:43,854 --> 00:15:46,290 ‫حداقل یه نفر همیشه با شما می‌مونه 255 00:15:46,291 --> 00:15:48,118 ‫وضعیت بیرون چطوره؟ 256 00:15:48,119 --> 00:15:50,643 ‫کلی طرفدار و خبرنگار جلوی ورودین 257 00:15:50,644 --> 00:15:52,209 ‫ممکنه کسی که 258 00:15:52,210 --> 00:15:54,647 ‫این کارو کرده بینشون باشه؟ 259 00:15:54,648 --> 00:15:56,649 ‫نگران نباشین 260 00:15:56,650 --> 00:15:57,781 ‫نمی‌ذاریم آسیبی به شما برسه 261 00:16:01,176 --> 00:16:03,873 ‫ایشون بو هستن، خانم. ‫عضوی از تیمم 262 00:16:03,874 --> 00:16:05,658 ‫و پسرتون. همون افسر پلیس، درسته؟ 263 00:16:05,659 --> 00:16:07,965 ‫بله خانم. از آشناییتون خوشوقتم 264 00:16:09,663 --> 00:16:10,837 ‫حاضرم 265 00:16:10,838 --> 00:16:13,796 ‫- سلام ‫- خانم 266 00:16:18,827 --> 00:16:19,895 ‫وایسا 267 00:16:22,450 --> 00:16:24,424 ‫هی عوضی، مال خودمه 268 00:16:24,425 --> 00:16:25,678 ‫با خودت فکر کردی چیکار می‌کنی؟ 269 00:16:25,679 --> 00:16:26,809 ‫من یه دکترم 270 00:16:26,810 --> 00:16:28,332 ‫اینجا کار می‌کنم 271 00:16:28,333 --> 00:16:30,292 ‫نه. دکتر نیستی. ‫این جعلیه 272 00:16:30,293 --> 00:16:32,336 ‫چطوری اومدی تو؟ 273 00:16:32,337 --> 00:16:35,165 ‫من یه طرفدارم. فقط می‌خواستم یه عکس بگیرم 274 00:16:35,166 --> 00:16:37,428 ‫محض رضای خدا 275 00:16:37,429 --> 00:16:38,908 ‫از اینجا برو 276 00:16:38,909 --> 00:16:40,694 ‫برو! 277 00:16:43,131 --> 00:16:44,914 ‫امنه 278 00:16:44,915 --> 00:16:46,699 ‫حرکت کنین 279 00:16:55,593 --> 00:16:56,791 ‫عین مور و ملخ ریختن جلو بیمارستان 280 00:16:56,792 --> 00:16:58,402 ‫نباید بریم بیرون 281 00:17:06,570 --> 00:17:08,111 ‫برین عقب. برین عقب 282 00:17:08,112 --> 00:17:09,809 ‫برین کنار 283 00:17:09,810 --> 00:17:12,072 ‫از سر راه برین کنار 284 00:17:12,073 --> 00:17:13,856 ‫اشلی نیست 285 00:17:13,857 --> 00:17:15,858 ‫- کجاست؟ ‫- اشلی! 286 00:17:15,859 --> 00:17:17,899 ‫هنوز داخله 287 00:17:35,096 --> 00:17:36,400 ‫آفرین 288 00:17:36,401 --> 00:17:37,401 ‫اوناهاش 289 00:17:40,754 --> 00:17:42,712 ‫اسمت چیه؟ 290 00:17:44,975 --> 00:17:47,150 ‫بو، خانم 291 00:17:47,151 --> 00:17:49,284 ‫ممنونم بو 292 00:19:51,145 --> 00:19:52,842 ‫تیم امنیتی چطوره؟ 293 00:19:52,843 --> 00:19:54,850 ‫خوبن. خیلی ممنون دیمین 294 00:19:54,851 --> 00:19:56,504 ‫کاری نکردم. باعث افتخاره 295 00:19:56,505 --> 00:19:59,202 ‫تا هر وقت بخواین می‌تونن بمونن 296 00:19:59,203 --> 00:20:01,683 ‫برای دخترمون هر کاری می‌کنیم 297 00:20:01,684 --> 00:20:03,859 ‫حالش چطوره؟ 298 00:20:03,860 --> 00:20:05,339 ‫خب شرایط سختی رو داره می‌گذرونه 299 00:20:05,340 --> 00:20:06,731 ‫چطور شده؟ 300 00:20:06,732 --> 00:20:08,009 ‫دیمین 301 00:20:08,010 --> 00:20:09,821 ‫چیه؟ می‌دونم سوال خوبی نیست 302 00:20:09,822 --> 00:20:12,006 ‫و خیلی نامناسبیه ولی یه سوال دیگه هم دارم 303 00:20:12,007 --> 00:20:13,521 ‫می‌تونه بخونه؟ 304 00:20:13,522 --> 00:20:16,437 ‫می‌دونیم چقدر به صداش آسیب وارد شده؟ 305 00:20:16,438 --> 00:20:17,568 ‫دکتر مطمئنن 306 00:20:17,569 --> 00:20:19,178 ‫که کاملا حالش خوب میشه 307 00:20:19,179 --> 00:20:21,644 ‫اینو خودشون گفتن یا امیدواری اینجوری بشه؟ 308 00:20:21,645 --> 00:20:23,105 ‫دیمین، اون تازه اومده خونه 309 00:20:23,106 --> 00:20:25,359 ‫میشه یه وقت دیگه درموردش حرف بزنیم؟ 310 00:20:25,360 --> 00:20:26,795 ‫مسئله من نیستم، ربکا 311 00:20:26,796 --> 00:20:28,405 ‫لیبل تو فشارم گذاشته 312 00:20:28,406 --> 00:20:31,365 ‫اونا می‌خوان بدونن باید انتظار چی رو داشته باشیم 313 00:20:31,366 --> 00:20:34,456 ‫لطفا بمونه واسه یه وقت دیگه 314 00:20:40,375 --> 00:20:42,870 ‫جف، این پسرم بوئه 315 00:20:42,871 --> 00:20:44,770 ‫چند هفته بعدی رو با ما همکاری می‌کنه 316 00:20:44,771 --> 00:20:45,822 ‫از آشناییت خوشبختم 317 00:20:45,823 --> 00:20:49,189 ‫خودم روی نصب این سیستم امنیتی نظارت کردم 318 00:20:49,190 --> 00:20:50,538 ‫همه ویژگی‌های جدید رو داره 319 00:20:50,539 --> 00:20:53,018 ‫سنسور حرکتی، دوربین‌ها افق و عمودگرد 320 00:20:53,019 --> 00:20:55,619 ‫شیشه چند لایه برای همه پنجره‌ها و کلی چیز دیگه 321 00:20:56,679 --> 00:20:58,487 ‫میرم محوطه رو خالی کنم 322 00:20:58,488 --> 00:20:59,773 ‫چند نفر اونجان 323 00:20:59,774 --> 00:21:00,976 ‫باشه 324 00:21:07,208 --> 00:21:09,165 ‫خیلی خبر زدن؟ 325 00:21:09,166 --> 00:21:10,688 ‫همه می‌خوان بدونن چه شکلی شدم 326 00:21:10,689 --> 00:21:13,126 ‫دارن رای میدن صورتم چقدر داغون شده 327 00:21:13,127 --> 00:21:16,921 ‫یه بند انگشت فاصله از ددپول تا دختر جنگیر 328 00:21:16,922 --> 00:21:19,219 ‫خبر جدیدی از پلیس شده؟ 329 00:21:19,220 --> 00:21:20,350 ‫دارن تحقیق می‌کنن 330 00:21:20,351 --> 00:21:22,222 ‫که یعنی هیچ سرنخی ندارن 331 00:21:22,223 --> 00:21:25,225 ‫ببین حالا سه بادیگارد هیکلی داری 332 00:21:25,226 --> 00:21:27,531 ‫که ازت محافظت کنن، خب؟ 333 00:21:27,532 --> 00:21:29,534 ‫با من 334 00:21:31,232 --> 00:21:33,756 ‫روبراه میشه، اش 335 00:21:34,800 --> 00:21:36,715 ‫چقدر وضعیتش بده؟ 336 00:21:37,760 --> 00:21:40,196 ‫27 درصد از بدنم 337 00:21:40,197 --> 00:21:43,156 ‫دکترا درمورد آپشن‌های 338 00:21:43,157 --> 00:21:44,722 ‫جراحی زیبایی نگفتن؟ 339 00:21:44,723 --> 00:21:48,117 ‫پیوندهای پوستیم دارن خوب میشن 340 00:21:48,118 --> 00:21:51,773 ‫بهم گفتن یکم انتظاراتم رو پایین بیارم 341 00:21:51,774 --> 00:21:53,776 ‫که هیچوقت جمله خوبی نیوده 342 00:21:54,602 --> 00:21:58,413 ‫گوش کن، هر چی لازم داشتی بگو 343 00:21:58,414 --> 00:22:00,696 ‫جدی میگم. اگه خواستی منو بزنی 344 00:22:00,697 --> 00:22:02,035 یا اینکه سر یکی داد بزنی 345 00:22:02,036 --> 00:22:03,190 من بخاطر تو اینجام 346 00:22:03,191 --> 00:22:04,868 باشه؟ 347 00:22:08,578 --> 00:22:10,579 اين آدما کي هستن؟ 348 00:22:10,580 --> 00:22:12,451 بیشتر، از لیبل هستن 349 00:22:12,452 --> 00:22:16,803 اشلی تازه امروز برگشته و اونا تصمیم گرفتن پیشش باشن 350 00:22:16,804 --> 00:22:18,152 اون کجاست؟ 351 00:22:18,153 --> 00:22:19,633 توی اتاقش قایم شده 352 00:22:20,677 --> 00:22:21,678 حالت خوبه؟ 353 00:22:23,071 --> 00:22:25,073 چه اتفاقی برای اشلی میوفته اگه نتونه آواز بخونه؟ 354 00:22:26,074 --> 00:22:27,177 ممکنه لیبل بندازتش کنار؟ 355 00:22:27,178 --> 00:22:28,848 فکر نکنم الان نیاز باشه نگران این باشیم 356 00:22:28,849 --> 00:22:30,974 ولی تو به قراردادش رسیدگی می‌کردی حالا چی میشه؟ 357 00:22:30,975 --> 00:22:32,367 اگه نتونه به خدماتش 358 00:22:32,368 --> 00:22:35,283 که به عنوان دو آلبوم و تورهای همزمان مشخص شده عمل کنه 359 00:22:35,284 --> 00:22:36,804 اونوقت، آره، اونا می‌تونن قرارداد رو فسخ کنن 360 00:22:38,635 --> 00:22:40,157 الان وقت خوبی این کار نیست، مامان 361 00:22:42,987 --> 00:22:44,946 سلام - سلام - 362 00:22:54,216 --> 00:22:57,218 سلام 363 00:22:57,219 --> 00:22:58,742 سلام 364 00:23:00,091 --> 00:23:02,092 تو زنده‌ای 365 00:23:04,095 --> 00:23:06,227 حالش چطوره؟ 366 00:23:06,228 --> 00:23:08,230 الان می‌خواستم برم بالا 367 00:23:09,448 --> 00:23:11,363 باشه 368 00:23:14,332 --> 00:23:15,488 سلام، مامان 369 00:23:15,489 --> 00:23:17,490 جکسون. انتظار نداشتم که سر بزنی 370 00:23:20,068 --> 00:23:21,677 چرا نباید سر بزنم؟ 371 00:23:21,678 --> 00:23:23,070 خب، اصلا بیمارستان نیومدی 372 00:23:23,071 --> 00:23:24,549 البته که میومدم 373 00:23:24,550 --> 00:23:26,639 فقط نه وقتی که تو اونجا بودی 374 00:23:28,508 --> 00:23:31,068 گل‌هات تقریبا پژمرده هستن باید بذاری‌شون توی آب 375 00:23:35,039 --> 00:23:36,300 ...من، آه 376 00:23:36,301 --> 00:23:40,043 من توی گروه موسیقی اطراف شهر ساز میزنم 377 00:23:40,044 --> 00:23:43,046 و اونا خوب و محبوبن 378 00:23:43,047 --> 00:23:45,048 حسابی سروصدا به پا کردن 379 00:23:45,049 --> 00:23:46,484 خوش به حالت 380 00:23:46,485 --> 00:23:48,644 آره. و مشروب رو ترک کردم - واقعا؟ - 381 00:23:50,088 --> 00:23:51,829 به جلسات میری؟ 382 00:23:53,362 --> 00:23:54,580 چند روزه که ترک کردی؟ 383 00:23:58,323 --> 00:24:01,022 خواهرت طبقه بالاس 384 00:24:15,384 --> 00:24:17,255 هی 385 00:24:20,780 --> 00:24:22,564 سلام 386 00:24:22,565 --> 00:24:23,695 سلام 387 00:24:23,696 --> 00:24:25,523 مريضمون در چه حاله؟ 388 00:24:25,524 --> 00:24:29,224 اون مثل موسیقی غمگین کانتریه ولی دارم روش کار می‌کنم 389 00:24:31,095 --> 00:24:33,227 خیلی‌خب، می‌خوام برم یه چیزی بخورم 390 00:24:33,228 --> 00:24:34,794 یه بشقاب برات بیارم؟ - آره - 391 00:24:35,839 --> 00:24:37,361 سلام، آبجی کوچولو 392 00:24:37,362 --> 00:24:38,536 سلام 393 00:24:38,537 --> 00:24:40,234 خیلی‌خب 394 00:24:40,235 --> 00:24:41,886 اونقدرها هم بد نیست 395 00:24:41,887 --> 00:24:44,178 مثل شبح زن اپرا هستی 396 00:24:44,179 --> 00:24:46,426 قطعا یه شرکت گردشگری 397 00:24:46,427 --> 00:24:48,452 توی آینده‌ات هست - اصلا معلوم نیست که داریم سر به سر هم می‌ذاریم - 398 00:24:48,453 --> 00:24:49,782 متوجه شدی 399 00:24:49,783 --> 00:24:51,480 حالت چطوره؟ 400 00:24:53,557 --> 00:24:55,950 خیلی‌خب 401 00:24:55,951 --> 00:24:58,387 تا ناجور 402 00:24:58,388 --> 00:24:59,955 تا هیچی 403 00:25:02,494 --> 00:25:04,495 کی طبقه پایینه؟ 404 00:25:04,496 --> 00:25:06,410 خب، بذار ببینم 405 00:25:06,411 --> 00:25:09,195 مامان و دیمین هستن 406 00:25:09,196 --> 00:25:11,763 کل ضیط‌های لیبل‌ت 407 00:25:11,764 --> 00:25:13,259 چندتا روزنامه‌نگار 408 00:25:13,260 --> 00:25:16,507 یه چندتا سیاهی لشکر از سنترال کستینگ 409 00:25:16,508 --> 00:25:18,335 میشه از شرشون خلاص بشی؟ 410 00:25:18,336 --> 00:25:20,772 نه، همه... همه 411 00:25:20,773 --> 00:25:22,050 می‌خوان تو رو ببینن - آره - 412 00:25:22,051 --> 00:25:23,444 فکر کنم که واسشون خیلی مهمی 413 00:25:24,840 --> 00:25:26,928 اونا فقط می‌خوان بدونن که می‌تونم بخونم یا نه 414 00:25:26,929 --> 00:25:28,984 آره، شاید 415 00:25:30,585 --> 00:25:32,107 می‌تونی بخونی؟ 416 00:25:32,108 --> 00:25:34,632 نمی‌دونم. هنوز سعی نکردم 417 00:25:36,025 --> 00:25:39,680 گلوم هنوز می‌سوزه 418 00:25:39,681 --> 00:25:41,551 خب، اجازه نده بهت فشار بیارن 419 00:25:41,552 --> 00:25:43,292 باشه؟ 420 00:25:43,293 --> 00:25:45,208 عجله نکن 421 00:25:47,079 --> 00:25:49,907 خیلی خوشحالم که زنده‌ای، اش 422 00:25:49,908 --> 00:25:51,519 منم همینطور 423 00:27:18,344 --> 00:27:19,345 هی سلام 424 00:27:21,652 --> 00:27:23,611 اسمت چیه؟ 425 00:27:24,829 --> 00:27:26,656 ریبا 426 00:27:26,657 --> 00:27:28,397 خیلی ناری 427 00:27:29,704 --> 00:27:33,055 آره. آره 428 00:28:03,172 --> 00:28:04,652 آه 429 00:29:04,059 --> 00:29:05,713 آهای؟ 430 00:29:19,509 --> 00:29:21,423 آهای؟ 431 00:29:25,778 --> 00:29:28,586 ریبا، تو بودی؟ بیا بغلم، دختره‌ی لوس 432 00:29:28,587 --> 00:29:30,046 بیا بغلم 433 00:29:49,974 --> 00:29:52,919 ‫ 434 00:29:52,920 --> 00:29:56,241 ‫ 435 00:30:00,985 --> 00:30:03,682 ‫ 436 00:30:03,683 --> 00:30:09,254 ‫ 437 00:30:12,388 --> 00:30:13,692 ‫ 438 00:30:13,693 --> 00:30:17,174 ‫ 439 00:30:17,175 --> 00:30:20,351 ‫ 440 00:30:20,352 --> 00:30:25,270 ‫ 441 00:30:26,402 --> 00:30:30,405 ‫ 442 00:30:40,450 --> 00:30:42,233 ‫سلام، درو 443 00:30:42,234 --> 00:30:45,368 بوربُن، راک 444 00:30:47,968 --> 00:30:49,490 سلام عرض شد 445 00:30:49,491 --> 00:30:51,057 سلام 446 00:30:51,058 --> 00:30:53,843 ببخشید، چی گفتی؟ 447 00:30:53,844 --> 00:30:56,497 سلام؟ - سلام - 448 00:30:56,498 --> 00:30:58,852 سلام 449 00:30:58,853 --> 00:31:02,939 سلام. چطوری؟ 450 00:31:02,940 --> 00:31:05,506 من واقعا برای آشنا شدن اینجا نیستم 451 00:31:05,507 --> 00:31:07,857 آره، منم معمولا وقتی فاز تنها بودن بهم دست میده 452 00:31:07,858 --> 00:31:10,120 به یه بار شلوغ میرم 453 00:31:10,121 --> 00:31:11,601 منظورم این نبود، فقط می‌خواستم تنها باشم 454 00:31:13,409 --> 00:31:14,715 تو برای گروه موسیقی اینجایی؟ 455 00:31:16,562 --> 00:31:20,391 چون این نوازنده گیتار عالی بود 456 00:31:20,392 --> 00:31:22,088 مگه نه؟ 457 00:31:22,089 --> 00:31:24,917 معرکه‌ست 458 00:31:24,918 --> 00:31:27,616 من واقعا متوجه نشدم - منظورم اینه که، اون خیلی مهارت داشت - 459 00:31:27,617 --> 00:31:29,313 مثل هندريکس یا یه چیزی تو این مایه‌ها متوجه این نشدی؟ 460 00:31:29,314 --> 00:31:31,228 من به جیمی هندریکس علاقه‌ای ندارم 461 00:31:31,229 --> 00:31:34,274 برو بیرون. بیرون 462 00:31:34,275 --> 00:31:37,190 فقط برو، همین لاان 463 00:31:37,191 --> 00:31:40,248 باشه - وایسا، وایسا، وایسا - 464 00:31:42,928 --> 00:31:44,277 از کی خوشت میاد؟ 465 00:31:46,026 --> 00:31:49,638 چت اتکینز؟ بادی هالی؟ 466 00:31:49,639 --> 00:31:51,378 کیث اربن؟ 467 00:31:51,379 --> 00:31:55,034 برد پیزلی؟ اسلش؟ از کی؟ 468 00:31:55,035 --> 00:31:57,385 بی.بی. کینگ 469 00:31:58,958 --> 00:32:01,133 "اون هیجان دیگه نیست" 470 00:32:01,134 --> 00:32:03,615 عاشق بی.بی. کینگ هستم 471 00:32:11,014 --> 00:32:14,625 بیخیال، من کبریت بی‌خظرم 472 00:32:14,626 --> 00:32:17,149 شک دارم 473 00:32:17,150 --> 00:32:21,023 من جکسون‌م 474 00:32:21,024 --> 00:32:22,939 منم سیمون‌م 475 00:32:25,942 --> 00:32:27,812 ‫ 476 00:32:27,813 --> 00:32:28,944 ما یه مشکلی با 477 00:32:28,945 --> 00:32:30,772 سنسور درِ توی اتاق خواب اصلی طبقه بالا داریم 478 00:32:30,773 --> 00:32:31,816 می‌خوای یه نگاهی بندازی؟ 479 00:32:31,817 --> 00:32:33,776 متوجه شدم، پاپا 480 00:32:34,820 --> 00:32:37,169 وقتی که داریم کار می‌کنیم بابا نگو کِن 481 00:32:37,170 --> 00:32:39,912 چشم، قربان. مفهوم شد 482 00:33:01,412 --> 00:33:03,719 بیا تو 483 00:33:05,242 --> 00:33:08,070 فقط باید یکی از درهاتون رو چک کنم، خانم 484 00:33:08,071 --> 00:33:10,333 البته 485 00:33:12,423 --> 00:33:14,156 می‌تونی بیخیال این خانم گفتنا بشی 486 00:33:14,157 --> 00:33:16,687 احساس می‌کنم که مادرم پشت سرم وایستاده 487 00:33:16,688 --> 00:33:18,080 البته، خانم 488 00:33:18,081 --> 00:33:21,258 ببخشید، اشلی 489 00:33:22,433 --> 00:33:24,409 من الان توی اتاق خواب اصلی هستم 490 00:33:24,410 --> 00:33:27,219 بوئه، مگه نه؟ 491 00:33:27,220 --> 00:33:28,438 درسته 492 00:33:28,439 --> 00:33:30,310 مثل، ب-و؟ 493 00:33:32,269 --> 00:33:34,879 ای-اِی-یو 494 00:33:34,880 --> 00:33:37,388 مامانم فرانسوی بود 495 00:33:37,389 --> 00:33:40,232 ‫کم مونده بود اسمم بشه پیره 496 00:33:40,233 --> 00:33:43,888 ‫می‌دونی، بو یعنی زیبا 497 00:33:43,889 --> 00:33:48,240 ‫توی دبیرستان فرانسوی رو دوست داشتم 498 00:33:48,241 --> 00:33:51,896 ‫ماکرون می‌خوردم، از لس میز نقل قول می‌کردم ‫کلی روسری زشت سرم می‌کردم 499 00:33:51,897 --> 00:33:53,856 ‫چیزی نیست که بهش افتخار کنم 500 00:33:55,988 --> 00:33:57,365 ‫همیشه بادیگارد بودی؟ 501 00:33:57,366 --> 00:33:59,904 ‫راستش یه افسر پلیسم برای 502 00:33:59,905 --> 00:34:01,340 ‫پلیس نشویل 503 00:34:01,341 --> 00:34:04,300 ‫فعلا معلق شدم 504 00:34:04,301 --> 00:34:06,084 ‫چرا معلق؟ 505 00:34:06,085 --> 00:34:07,956 ‫داستانش مفصله 506 00:34:07,957 --> 00:34:09,045 ‫کوتاهش کن 507 00:34:10,089 --> 00:34:12,265 ‫یه موقع دیگه؟ 508 00:34:13,528 --> 00:34:15,224 ‫خب من... 509 00:34:15,225 --> 00:34:17,748 ‫فکر کنم این کفایت می‌کنه 510 00:34:19,446 --> 00:34:21,012 ‫بذار... 511 00:34:21,013 --> 00:34:22,573 ‫- بذار ببرمش ‫- نه، خودم می‌برمش 512 00:34:28,934 --> 00:34:31,109 ‫ 513 00:34:31,110 --> 00:34:32,763 ‫ممنونم 514 00:34:32,764 --> 00:34:35,418 ‫مشکلی نیست 515 00:34:35,419 --> 00:34:36,941 ‫کجا بذارمش؟ 516 00:34:36,942 --> 00:34:38,204 ‫توی کمد 517 00:34:46,038 --> 00:34:48,083 ‫شب بخیر 518 00:34:48,084 --> 00:34:50,129 ‫شب بخیر 519 00:35:03,969 --> 00:35:05,970 ‫- تازه اومدی نشویل؟ ‫- اینو نگفتم 520 00:35:05,971 --> 00:35:07,319 ‫پس اینجا بزرگ شدی؟ 521 00:35:07,320 --> 00:35:08,799 ‫اینم نگفتم 522 00:35:08,800 --> 00:35:10,118 ‫هیچی نگفتی 523 00:35:10,119 --> 00:35:11,367 ‫مهمه؟ 524 00:35:11,368 --> 00:35:13,064 ‫یه کلمه رو هم یادت نمی‌مونه 525 00:35:13,065 --> 00:35:14,979 ‫یعنی میگی مستم؟ 526 00:35:14,980 --> 00:35:17,077 ‫این که نیازی به گفتن نداره 527 00:35:17,078 --> 00:35:18,505 ‫آخه... 528 00:35:21,508 --> 00:35:23,988 ‫امشب واسه چی اومدی بیرون؟ 529 00:35:23,989 --> 00:35:25,991 ‫نمی‌دونم 530 00:35:27,819 --> 00:35:29,820 ‫می‌خواستم یکم هوا بخورم 531 00:35:29,821 --> 00:35:33,081 ‫می‌خواستم هوام عوض بشه ‫واسه همین اومدم بیرون 532 00:35:33,082 --> 00:35:34,528 ‫پس حوالی اینجا زندگی می‌کنی 533 00:35:34,529 --> 00:35:36,827 ‫صدای موسیقی شنیدم و منو کشوند اینجا 534 00:35:36,828 --> 00:35:39,438 ‫می‌خواستم یکم مست کنم 535 00:35:39,439 --> 00:35:41,832 ‫و الان سه تا خوردی 536 00:35:41,833 --> 00:35:43,834 ‫نه، دو تا شد 537 00:35:43,835 --> 00:35:46,011 ‫ولی نمی‌دونم تو چقدر خوردی 538 00:35:49,014 --> 00:35:51,146 ‫کم مونده به نیمه شب 539 00:35:51,147 --> 00:35:53,845 ‫وایسا ببینم. مگه قراره یه کدو بشی؟ 540 00:35:54,890 --> 00:35:57,108 ‫از آشناییت خوشبختم جکسون 541 00:35:57,109 --> 00:35:59,328 ‫وایسا 542 00:35:59,329 --> 00:36:02,027 ‫نه نه. برای رفتن زوده. ‫وایسا 543 00:36:11,016 --> 00:36:13,433 ‫می‌رسونمت خونه. می‌رسونمت 544 00:36:13,434 --> 00:36:15,371 ‫فکر نکنم بتونی راه بری 545 00:36:15,372 --> 00:36:16,886 ‫خب پس با ماشین می‌رسونمت 546 00:36:16,887 --> 00:36:20,335 ‫از آشناییت خوشبختم جکسون. ‫لطفا رانندگی نکن 547 00:36:20,336 --> 00:36:21,727 ‫میشه شمارتو بدی؟ 548 00:36:21,728 --> 00:36:23,207 ‫- فکر نکنم ‫- چرا؟ 549 00:36:23,208 --> 00:36:25,166 ‫فکر نکنم... 550 00:36:25,167 --> 00:36:26,603 ‫- آشغال عوضی! ‫- هی! 551 00:36:33,560 --> 00:36:35,176 ‫به زنم نزدیک نشو! 552 00:36:37,832 --> 00:36:40,919 ‫آروم بگیر 553 00:36:40,920 --> 00:36:42,748 ‫- بکش عقب ‫- اون زنمو میگاد 554 00:36:42,749 --> 00:36:45,186 ‫شنیدم. حالا برو 555 00:36:45,187 --> 00:36:46,318 ‫تفنگم دستته 556 00:36:52,368 --> 00:36:55,065 ‫- نه ‫- برو برش دار 557 00:36:55,066 --> 00:36:57,402 ‫نه نفعته کاری بهش نداشته باشی 558 00:36:58,591 --> 00:36:59,810 ‫آشغاله 559 00:37:05,250 --> 00:37:07,599 ‫- حالت خوبه؟ پاشو ‫- باشه 560 00:37:07,600 --> 00:37:09,514 ‫پاشو 561 00:37:09,515 --> 00:37:11,865 ‫سوئیچت کو؟ 562 00:37:11,866 --> 00:37:15,085 ‫ 563 00:37:15,086 --> 00:37:16,434 ‫ماشینت کجاست؟ 564 00:37:16,435 --> 00:37:17,783 ‫خیلی خب 565 00:37:17,784 --> 00:37:19,786 ‫یالا 566 00:37:25,047 --> 00:37:26,967 ‫راستش رو بخوای بیشتر نگران 567 00:37:26,968 --> 00:37:28,620 ‫آسیب روحی این اتفاقم تا خودش 568 00:37:28,621 --> 00:37:30,274 ‫اصلا یه درصد هم با 569 00:37:30,275 --> 00:37:32,494 ‫اتفاقی که براش افتاده کنار نیومده 570 00:37:32,495 --> 00:37:34,278 ‫هنوز تو شوکه 571 00:37:34,279 --> 00:37:35,932 ‫زمان می‌بره 572 00:37:35,933 --> 00:37:37,935 ‫آره. آره، همینطوره 573 00:37:44,175 --> 00:37:46,287 ‫هی تاک؟ 574 00:37:46,288 --> 00:37:48,813 ‫واسه عروسیمون مردد شدی؟ 575 00:37:52,384 --> 00:37:53,994 ‫نه 576 00:37:53,995 --> 00:37:55,909 ‫معلومه که نه 577 00:37:55,910 --> 00:37:57,736 ‫چون یه مشکلی هست 578 00:37:57,737 --> 00:38:00,000 ‫مثل قبل باهم ارتباط برقرار نمی‌کنیم 579 00:38:00,001 --> 00:38:01,871 ‫توام حسش می‌کنی؟ 580 00:38:01,872 --> 00:38:03,394 ‫عزیزم 581 00:38:03,395 --> 00:38:05,701 ‫روابط مثل اقیانوس می‌مونن 582 00:38:05,702 --> 00:38:08,704 ‫- خب؟ امواجش بلند میشن و پایین میان... ‫- یا خدا 583 00:38:08,705 --> 00:38:11,479 ‫وای. چه مثایسه بدی 584 00:38:11,480 --> 00:38:12,485 ‫ایول 585 00:38:13,536 --> 00:38:15,363 ‫جدی میگم 586 00:38:15,364 --> 00:38:18,018 ‫چه خبره؟ 587 00:38:18,019 --> 00:38:19,977 ‫باهام حرف بزن 588 00:38:22,849 --> 00:38:24,416 ‫باهام حرف بزن 589 00:38:26,853 --> 00:38:27,985 ‫نه 590 00:38:34,774 --> 00:38:37,473 ‫منو نگاه کن، منو نگاه کن 591 00:38:41,868 --> 00:38:46,569 ‫برای ازدواج با تو لحظه شماری می‌کنم 592 00:38:51,052 --> 00:38:55,359 ‫خیلی دوست دارم 593 00:38:55,360 --> 00:38:57,362 ‫خیلی زیاد 594 00:38:59,886 --> 00:39:01,062 ‫بیا اینجا ببینم 595 00:39:07,923 --> 00:39:09,186 ‫ 596 00:39:24,085 --> 00:39:26,957 ‫فقط بوسم کن. اول بوسم کن 597 00:39:33,877 --> 00:39:36,401 ‫بیا بغلم 598 00:39:41,450 --> 00:39:43,713 ‫مشکلی هست؟ 599 00:39:44,757 --> 00:39:46,803 ‫لعنتی 600 00:39:48,544 --> 00:39:51,634 ‫متأسفم 601 00:39:54,811 --> 00:39:58,727 ‫نمی‌دونم... نمی‌دونم چی شده 602 00:39:58,728 --> 00:40:02,600 ‫اوضاع بهتر میشه. قول میدم 603 00:40:02,601 --> 00:40:04,603 ‫- باشه ‫- خواهش می‌کنم 604 00:40:31,935 --> 00:40:35,155 ‫خیلی خب 605 00:40:35,156 --> 00:40:37,505 ‫خیلی خب 606 00:40:38,681 --> 00:40:41,074 ‫تو خیلی مهربونی 607 00:40:41,075 --> 00:40:43,032 ‫توام خیلی مستی 608 00:40:43,033 --> 00:40:45,165 ‫و خونریزی داری 609 00:40:45,166 --> 00:40:47,471 ‫پیش میاد 610 00:40:47,472 --> 00:40:51,475 ‫واقعا؟ اینجور اتفاقا برات زیاد میوفته؟ 611 00:40:51,476 --> 00:40:53,477 ‫ 612 00:40:53,478 --> 00:40:55,479 ‫زیاد رو تعریف کن 613 00:41:10,974 --> 00:41:13,193 ‫چرا شمارتو نمیدی 614 00:41:13,194 --> 00:41:15,804 ‫چرا شمارمو می‌خوای؟ 615 00:41:15,805 --> 00:41:17,197 ‫ 616 00:41:17,198 --> 00:41:19,156 ‫چون... 617 00:41:20,766 --> 00:41:23,028 ‫امشب 11 بار خندوندمت 618 00:41:23,029 --> 00:41:25,553 ‫دوازده شد 619 00:41:25,554 --> 00:41:27,859 ‫و... 620 00:41:27,860 --> 00:41:31,211 ‫این روزا باعث خنده خیلی‌ها نمیشم 621 00:41:31,212 --> 00:41:34,562 ‫فکر کنم می‌خوام کاری بکنم 622 00:41:34,563 --> 00:41:35,911 ‫سیزده 623 00:41:35,912 --> 00:41:38,087 ‫وایسا وایسا وایسا. زود باش. ‫یه لبخند دیگه. زودباش 624 00:41:38,088 --> 00:41:39,567 ‫یالا 625 00:41:39,568 --> 00:41:42,091 ‫آره. خوبه 626 00:41:42,092 --> 00:41:44,050 ‫نمی‌خوام دیگه بدشانسی بیارم 627 00:41:46,052 --> 00:41:49,229 ‫- خب دیگه باید برم ‫- نه 628 00:41:49,230 --> 00:41:51,970 ‫- چرا ‫- نه 629 00:41:51,971 --> 00:41:53,885 ‫نه، نرو 630 00:41:53,886 --> 00:41:55,452 ‫متأسفم، جکسون 631 00:41:55,453 --> 00:41:57,653 ‫ولی تو آخرین چیزی هستی که الان نیاز دارم 632 00:41:58,239 --> 00:42:01,155 ‫شبت بخیر 633 00:43:03,956 --> 00:43:05,958 ‫اشلی 634 00:43:07,133 --> 00:43:09,005 ‫خانم رز؟ 635 00:44:17,726 --> 00:44:21,164 ‫ 636 00:44:33,002 --> 00:44:34,753 ‫- چیکار می‌کنی؟ ‫- در زدم 637 00:44:34,754 --> 00:44:36,891 ‫- ببخشید ‫- نگام می‌کردی؟ 638 00:44:36,892 --> 00:44:38,342 ‫- نه ‫- چیکار می‌کردی؟ 639 00:44:38,343 --> 00:44:39,807 ‫- نمی‌دونستم توالتین ‫- برو بیرون 640 00:44:39,808 --> 00:44:41,544 ‫- ببخشید ‫- از اینجا گمشو بیرون! 641 00:44:41,545 --> 00:44:42,904 ‫گمشو! 642 00:44:42,905 --> 00:44:44,264 ‫- برو! ‫- ببخشید 643 00:44:44,265 --> 00:44:46,498 ‫گمشو! گمشو! 644 00:45:30,300 --> 00:45:33,109 ‫خبری از اینکه البوم تاخیرخورده منتشر میشه یا نه نیست 645 00:45:33,110 --> 00:45:36,397 ‫پس فعلا یه کلیپ از یوتوب براتون پخش میشه 646 00:45:36,398 --> 00:45:39,032 ‫اینم از اشلی رز که مرخص شده 647 00:45:39,033 --> 00:45:41,135 ‫سلام بچه‌ها، دارم روی این آهنگ برای ‫آلبوم جدیدم کار می‌کنم 648 00:45:41,136 --> 00:45:42,508 ‫نظراتتون رو بهم بگین 649 00:45:42,532 --> 00:45:48,532 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫DeathStroke 650 00:45:48,556 --> 00:45:52,556 Telegram: @ffdper