1 00:00:08,980 --> 00:00:10,240 ساعدوني , ساعدوني رجاءً 2 00:00:10,290 --> 00:00:13,420 في الحلقات السابقة من اخبرني قصة 3 00:00:13,460 --> 00:00:15,250 شخص ما حاول قتلي 4 00:00:15,290 --> 00:00:17,380 سيكون هناك شخص واحد على الأقل معك طوال الوقت 5 00:00:17,420 --> 00:00:19,080 كل شئ عرفته ، كل شيء كنت امثله 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,650 قد اختفى فقط 7 00:00:20,690 --> 00:00:22,690 لا أعرف حتى إذا كان بإمكاني الغناء بعد الآن 8 00:00:22,730 --> 00:00:24,870 سوف تتخطين ذلك 9 00:00:24,910 --> 00:00:27,780 أيا كان مديرك في العمل فهي محظوظة بوجودك 10 00:00:27,830 --> 00:00:29,780 هل تريد الاتصال بي لاحقاً؟ 11 00:00:31,260 --> 00:00:34,220 12 00:00:35,960 --> 00:00:37,530 وداعاً يا أبي 13 00:00:37,580 --> 00:00:39,710 لقد كان رجل معتني بصحته 14 00:00:39,750 --> 00:00:41,930 الشئ الوحيد الخاطئ فيه هو اختياره للنساء 15 00:00:41,970 --> 00:00:43,020 أنتِ لطيفة جداً 16 00:00:43,060 --> 00:00:44,930 وأنت مخمور للغاية 17 00:00:44,970 --> 00:00:46,956 أنت آخر شيء في العالم أحتاجه الآن 18 00:00:46,980 --> 00:00:48,540 كيف وجدتني؟ 19 00:00:51,590 --> 00:00:54,940 هل لك ان فكرت مره اخرى في مسألة الزواج بكاملها 20 00:00:54,980 --> 00:00:57,120 لا اريد ان افعل هذا الليالي المتأخرة 21 00:00:57,160 --> 00:00:59,120 والأعذار المستمرة... ماذا يحدث؟ 22 00:00:59,160 --> 00:01:01,770 إنه ناشرني 23 00:01:01,820 --> 00:01:04,690 انهم ليسوا سعداء بصفحاتي 24 00:01:04,730 --> 00:01:06,780 لقد كانت تتجول في حديقتي 25 00:01:08,080 --> 00:01:10,090 تعالي هنا 26 00:01:15,130 --> 00:01:18,830 27 00:01:21,100 --> 00:01:24,620 28 00:01:25,840 --> 00:01:29,280 29 00:01:29,320 --> 00:01:32,060 30 00:01:32,110 --> 00:01:36,160 31 00:01:36,200 --> 00:01:39,990 32 00:01:40,030 --> 00:01:43,120 33 00:01:43,160 --> 00:01:45,690 34 00:01:47,990 --> 00:01:51,260 35 00:01:52,520 --> 00:01:55,570 36 00:01:55,610 --> 00:01:59,140 37 00:01:59,180 --> 00:02:02,440 38 00:02:02,490 --> 00:02:06,190 39 00:02:06,230 --> 00:02:08,840 40 00:02:08,880 --> 00:02:13,580 41 00:02:13,630 --> 00:02:15,190 42 00:02:20,590 --> 00:02:23,510 43 00:02:25,267 --> 00:02:31,318 اخبرني قصة ترجمة المهندس علي العبادي 44 00:03:57,340 --> 00:03:59,080 هيا ، اثنان بعد فقط 45 00:03:59,120 --> 00:04:00,390 واحدة 46 00:04:01,870 --> 00:04:03,520 اثنين. هذا هو 47 00:04:03,560 --> 00:04:04,740 عظيم 48 00:04:04,780 --> 00:04:06,570 انه يؤلم حقاً اليوم 49 00:04:06,610 --> 00:04:07,960 هل اتصل داميان؟ 50 00:04:08,000 --> 00:04:09,960 نعم , وقد تجاهلته وارسل 30 طلب 51 00:04:10,000 --> 00:04:11,920 على الكاميرا؟ 52 00:04:11,960 --> 00:04:14,140 أخبرته أنني لا أريد أن يراني الناس هكذا 53 00:04:14,165 --> 00:04:16,775 قلت له هذا أيضا. هو يعرف 54 00:04:17,118 --> 00:04:18,728 اشلي روز في المنزل الآن 55 00:04:18,753 --> 00:04:22,113 في طريقها إلى الشفاء ويعود ذلك الفضل اليك 56 00:04:22,905 --> 00:04:24,475 أنا فعلت فقط ما قد يفعله أي شخص 57 00:04:25,320 --> 00:04:27,980 لن يركض الكثير من الناس 58 00:04:28,020 --> 00:04:29,980 نحو سيارة تغمرها النيران 59 00:04:30,020 --> 00:04:31,207 لماذا لا نطفئ ذلك؟ 60 00:04:31,232 --> 00:04:33,137 ألم تكن خائفاً على حياتك؟ 61 00:04:33,262 --> 00:04:35,622 لم أفكر حقاً في الأمر كنت أعرف أنها بحاجة إلى المساعدة 62 00:04:40,109 --> 00:04:41,629 حسنا ، هل كلمتك 63 00:04:41,654 --> 00:04:43,134 من اشلي روز منذ حدوث هذا؟ 64 00:04:43,159 --> 00:04:44,729 أه لا ، لكن 65 00:04:44,810 --> 00:04:46,550 أه أرسلت بعض الأزهار 66 00:04:46,950 --> 00:04:49,650 لقد سمعت من الكثير من معجبيها ، رغم ذلك ، يشكروني 67 00:04:49,700 --> 00:04:51,790 أتعلمين؟ هذا يكفينا من ذلك 68 00:04:53,660 --> 00:04:56,270 لماذا لا نركز على الأشياء الأكثر سعادة ، آشلي 69 00:04:56,310 --> 00:04:57,920 مثل أغنيتك 70 00:04:57,970 --> 00:05:00,100 انها من ضمن الاغاني العشر الاولى انها ضربة 71 00:05:00,140 --> 00:05:01,620 إنها حديثة ، مثلي 72 00:05:01,670 --> 00:05:03,360 عصر غريبي الاطوار 73 00:05:03,410 --> 00:05:05,320 عندما تختفي الأغنية ، انا اختفي 74 00:05:05,360 --> 00:05:07,199 آشلي ، أنتِ لستي غريبة الاطوار أنتِ موهوبة للغاية 75 00:05:07,309 --> 00:05:09,619 لقد سئمت من الحديث التشجيعي كل هذه المدة , سوزي 76 00:05:10,410 --> 00:05:12,810 أحياناً أحتاج إلى الحقيقة 77 00:05:12,850 --> 00:05:14,110 أو الامتنان 78 00:05:14,160 --> 00:05:16,030 عفوا؟ 79 00:05:16,287 --> 00:05:17,451 ماذا قلتي للتو؟ 80 00:05:17,476 --> 00:05:18,695 حسناً ، أنا أقصد فقط 81 00:05:18,720 --> 00:05:21,200 كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير ، آشلي 82 00:05:21,690 --> 00:05:24,380 حسناً، لكنك فعلتيها . لقد نجوتي 83 00:05:24,430 --> 00:05:25,372 يجب أن تكوني ممتنة 84 00:05:25,419 --> 00:05:27,949 أنا أعرف أنني متأكدة 85 00:05:31,430 --> 00:05:34,390 لماذا لا تنتهي من عملك وتعودين إلى المنزل ، حسنا؟ 86 00:05:34,440 --> 00:05:36,870 آشلي ، لا 87 00:05:40,090 --> 00:05:41,660 هذا يبقى بيننا 88 00:05:41,710 --> 00:05:42,986 حتى يكون لدينا إجابات نهائية 89 00:05:43,010 --> 00:05:44,426 بمجرد حصول الشرطة على المطبوعات ، سنكون قادرين 90 00:05:44,450 --> 00:05:45,686 على معرفة من يقف وراء كل شيء 91 00:05:45,710 --> 00:05:47,450 كم من الوقت سيستغرق ذلك؟ 92 00:05:47,490 --> 00:05:48,800 ما الذي يجري؟ 93 00:05:49,995 --> 00:05:52,125 لا شيئ. مجرد تسليم خاطئ 94 00:05:52,370 --> 00:05:54,070 عليها ان تعرف 95 00:05:54,110 --> 00:05:55,630 بو 96 00:05:55,680 --> 00:05:56,651 انا بحاجة لمعرفة ماذا؟ 97 00:05:56,676 --> 00:05:57,936 قلت لك على وجه التحديد 98 00:05:57,961 --> 00:05:59,849 هذا لسلامتها - هذا ليس قرارك - 99 00:05:59,969 --> 00:06:01,091 أنت تعمل من أجلي - لا امي - 100 00:06:01,147 --> 00:06:02,537 هو يعمل لأجلي 101 00:06:02,945 --> 00:06:04,825 الآن ، ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 102 00:06:06,950 --> 00:06:09,210 جاء ذلك مع ملاحظة 103 00:06:13,130 --> 00:06:15,220 بسكويت؟ 104 00:06:15,260 --> 00:06:16,780 قريبا سنكون معاً 105 00:06:16,830 --> 00:06:19,570 سيتحترق قلوبنا وارواحنا معاً 106 00:06:21,960 --> 00:06:23,750 انه يسعى خلفي مرة أخرى 107 00:06:23,790 --> 00:06:25,417 لا, مهلا ، مهلا ، مهلا - نعم يا أمي ، انه يسعى خلفي - 108 00:06:25,485 --> 00:06:27,405 لن ندع هذا يحدث ، حسناً؟ 109 00:06:27,890 --> 00:06:29,547 ألم يرى احد من رماها؟ 110 00:06:29,645 --> 00:06:32,555 اي كان من ارسلها فقد استخدم خدمة التوصيل 111 00:06:33,020 --> 00:06:34,500 اتصل بمكتب خدمة التوصيل 112 00:06:34,540 --> 00:06:36,516 تم ارساله من مجهول ودفع للمرسل نقداً 113 00:06:36,540 --> 00:06:38,980 الشرطة تفحص كامرات المراقبة 114 00:06:39,020 --> 00:06:40,281 الآن ، هم في طريقهم الى هنا لفحص الرزمة 115 00:06:40,343 --> 00:06:41,823 بحثاً عن البصمات 116 00:06:42,135 --> 00:06:45,745 ربما الآن...الآن سوف يقبض عليه أخيراً ؟ 117 00:07:00,146 --> 00:07:01,555 صباح الخير 118 00:07:01,736 --> 00:07:02,996 صباح الخير 119 00:07:03,021 --> 00:07:04,771 120 00:07:04,796 --> 00:07:06,496 استيقضتي مبكراً ... كلطيور 121 00:07:06,660 --> 00:07:08,100 اليوم 122 00:07:08,140 --> 00:07:12,450 علي الذهاب لمكان ما لذلك عليك أن تذهب 123 00:07:12,490 --> 00:07:14,150 مهذبه جداً ، أيضاً 124 00:07:14,175 --> 00:07:15,370 أنا أسفة 125 00:07:15,395 --> 00:07:16,362 لقد حضيت بلمرح 126 00:07:16,477 --> 00:07:18,487 ولكن الآن حان الوقت عدم المرح 127 00:07:18,800 --> 00:07:23,280 اين ستذهبين وانت تبدين ذكية جداً, ومثيرة 128 00:07:23,330 --> 00:07:25,460 قراءة وصية والدي 129 00:07:25,760 --> 00:07:27,799 هل انتي جادة ؟ - نعم - 130 00:07:28,002 --> 00:07:29,990 ذهبت لجنازته بلأمس 131 00:07:30,030 --> 00:07:31,470 لهذا السبب انا هنا 132 00:07:31,510 --> 00:07:32,730 أنا أسف 133 00:07:32,770 --> 00:07:33,730 شكرا لك 134 00:07:33,770 --> 00:07:34,730 اانتِ بخير؟ 135 00:07:34,770 --> 00:07:37,040 هل أبدو بخير؟ 136 00:07:37,080 --> 00:07:38,690 نعم , تبدين كذلك 137 00:07:42,830 --> 00:07:44,310 رائع 138 00:07:44,350 --> 00:07:46,260 "رائع"؟ 139 00:07:46,310 --> 00:07:48,708 نعم ، عندما التقينا لأول مرة ، كنتي ذلك 140 00:07:48,733 --> 00:07:51,318 الغز الغامض ، الذي لن يجيب على أي أسئلة 141 00:07:51,527 --> 00:07:52,959 والآن يبدو الأمر وكأنه عيد الميلاد 142 00:07:53,028 --> 00:07:54,848 حسنا ، لقد مارسنا الجنس 143 00:07:55,320 --> 00:07:56,693 مرتين 144 00:07:56,755 --> 00:07:58,675 مم 145 00:07:59,450 --> 00:08:01,500 لقد كانت تجربة الترابط 146 00:08:04,630 --> 00:08:06,850 أنا آسف حقاً بشأن والدك 147 00:08:08,460 --> 00:08:10,420 كيف مات؟ 148 00:08:11,460 --> 00:08:14,160 انها قصة طويلة 149 00:08:15,730 --> 00:08:17,730 إنها تغلق مرة أخرى 150 00:08:20,247 --> 00:08:23,907 توفي والدي عندما كان عمري 15 151 00:08:24,260 --> 00:08:27,364 هو ، آه ، لف شاحنته حول شجرة 152 00:08:27,429 --> 00:08:29,909 لقد... شرب الكثير 153 00:08:30,090 --> 00:08:31,880 ذلك مقيت 154 00:08:31,920 --> 00:08:33,350 بلى 155 00:08:33,400 --> 00:08:35,230 لقد افسد كل شيء 156 00:08:35,270 --> 00:08:36,278 أنا 157 00:08:36,364 --> 00:08:37,794 وعائلتي 158 00:08:37,996 --> 00:08:39,415 هل لديك أي من افراد أسرتك في المدينة؟ 159 00:08:39,446 --> 00:08:41,446 اسرة من ابي , ليس لدي ام 160 00:08:41,533 --> 00:08:43,673 توفيت عندما كان عمري ستة 161 00:08:43,800 --> 00:08:45,720 كان هذا سوارها 162 00:08:45,760 --> 00:08:48,980 انتِ صغيرة جداً لتفقدي والدتك 163 00:08:49,020 --> 00:08:51,020 نعم إنه كذلك 164 00:08:53,680 --> 00:08:56,549 كان من الجيد أن ألتقي بك ، جاكسون 165 00:08:58,340 --> 00:08:59,389 مؤدب و رسمي 166 00:08:59,483 --> 00:09:01,353 أيجب علينا المصافحة؟ 167 00:09:06,780 --> 00:09:08,780 انت حقاً لطيف 168 00:09:10,390 --> 00:09:13,000 أنتِ حقاً مميزة 169 00:09:13,050 --> 00:09:14,960 ما الذي جعلك تقول هذا؟ 170 00:09:15,010 --> 00:09:17,750 أنا مجرد لدي ذلك الشعور نحوك 171 00:09:31,325 --> 00:09:34,765 حسنا ، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء أثناء وجودك في المدينة 172 00:09:35,110 --> 00:09:37,925 الدعم المعنوي ، العشاء 173 00:09:38,134 --> 00:09:39,669 اطرقي بعكبك 174 00:09:39,860 --> 00:09:41,860 المرة الثالثة ستكون ساحرة 175 00:10:15,020 --> 00:10:16,460 مرحباً؟ 176 00:10:19,070 --> 00:10:20,980 ليساعدني احد 177 00:10:21,030 --> 00:10:22,380 ساعدوني 178 00:10:24,730 --> 00:10:25,770 ساعدوني 179 00:10:29,250 --> 00:10:30,730 ساعدوني 180 00:10:30,780 --> 00:10:32,910 ساعدوني 181 00:10:54,540 --> 00:10:55,930 مرحباً 182 00:10:56,980 --> 00:10:58,670 مرحباً 183 00:10:58,720 --> 00:11:00,590 استرخي 184 00:11:00,630 --> 00:11:02,630 لا بأس 185 00:11:04,810 --> 00:11:07,990 أعلم أنك يجب أن تكوني جائعة 186 00:11:08,030 --> 00:11:10,210 عادة ما تطلبين الكعك بالزبيب 187 00:11:10,250 --> 00:11:13,170 لقد جلبت لكِ واحدة .(من محلات (بيت 188 00:11:16,133 --> 00:11:18,443 ريبا؟ 189 00:11:18,623 --> 00:11:21,673 انتظر ، أنت الرجل الذي اعاد قطتي 190 00:11:24,050 --> 00:11:25,740 هل خدرتني؟ 191 00:11:25,790 --> 00:11:28,230 لا تخافي. أنا لن أؤذيك 192 00:11:28,270 --> 00:11:29,970 ماذا تفعل بحق الجحيم؟- لا لا - 193 00:11:30,010 --> 00:11:31,686 أوليفيا ، أوليفيا ، أوليفيا ,أوليفيا ، أوليفيا - ماذا تفعل؟ - 194 00:11:31,710 --> 00:11:33,670 لا تلمسني , اللعنة 195 00:11:33,710 --> 00:11:35,466 ليست عليك المقاومة أنتِ فقط ستؤذين نفسك 196 00:11:35,490 --> 00:11:36,760 مهلا مهلا مهلا 197 00:11:36,800 --> 00:11:38,930 أنت ترتكب خطأ كبير! حبيبي 198 00:11:38,980 --> 00:11:40,459 شرطي ، وسيجدك 199 00:11:40,498 --> 00:11:41,560 سوف يقتلك 200 00:11:41,585 --> 00:11:44,763 صديقك (جرانت) يعيش في أوكلاهوما 201 00:11:44,913 --> 00:11:47,213 ويعمل في المبيعات 202 00:11:47,420 --> 00:11:50,030 لقد انفصلتوا قبل شهر لهذا السبب أنكي انتقلتي إلى ناشفيل 203 00:11:51,655 --> 00:11:54,257 من فضلك ، دعينا لا 204 00:11:54,282 --> 00:11:55,846 نكذب على بعضها البعض 205 00:11:56,616 --> 00:11:59,600 إنها...طريقة رهيبة لبدء العلاقة 206 00:12:00,046 --> 00:12:03,870 انظري ، أنا أعرف أنها صدمة 207 00:12:03,910 --> 00:12:05,870 ونحتاج العمل على تخطيها 208 00:12:05,920 --> 00:12:08,920 ولكنك إذا فقط... أعطيتها فرصة 209 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 ستكون تجربة رائعة 210 00:12:11,010 --> 00:12:13,010 لكيلينا 211 00:12:15,750 --> 00:12:17,880 ساعدوني 212 00:12:17,930 --> 00:12:19,360 المساعدة 213 00:12:19,410 --> 00:12:21,347 !ساعدوني! ساعدوني - .مهلا ، أوليفيا ، أوليفيا - 214 00:12:21,372 --> 00:12:23,382 لا أحد يستطيع أن يسمعك 215 00:12:24,243 --> 00:12:26,023 لا أحد يستطيع أن يسمعك 216 00:12:27,590 --> 00:12:30,460 أين أنا بحق الجحيم؟ 217 00:12:31,510 --> 00:12:33,590 أنتِ مستائه 218 00:12:33,640 --> 00:12:36,420 لماذا لا تأخذين نفس ، لتجمعين قواك 219 00:12:36,470 --> 00:12:37,770 سنفعل هذا لاحقاً 220 00:12:37,820 --> 00:12:38,950 لا 221 00:12:38,990 --> 00:12:41,210 لا لا لا 222 00:12:41,250 --> 00:12:44,520 لا! لا! لا 223 00:12:44,560 --> 00:12:45,520 لا 224 00:12:45,560 --> 00:12:49,480 لا! لا! لا! رجاءً 225 00:12:59,840 --> 00:13:01,750 المتحرين 226 00:13:01,800 --> 00:13:02,904 شكرا لحضوركم بسرعة 227 00:13:02,979 --> 00:13:05,979 مرحباً ، يا بو 228 00:13:08,540 --> 00:13:11,280 حسناً ، شخص ما بالتأكيد يقف على قدميه 229 00:13:13,370 --> 00:13:16,005 أنهم يلبسونك جيداً ايضاً؟ 230 00:13:16,059 --> 00:13:18,279 لماذا لا تذهب للانتظار في غرفة المعيشة 231 00:13:21,838 --> 00:13:24,448 سأحضر الآنسة روز 232 00:13:24,546 --> 00:13:26,766 من الجيد أن أراك يا بو 233 00:13:31,350 --> 00:13:32,844 نعم انا ايضاً 234 00:13:32,869 --> 00:13:34,969 إذن كيف حالك؟ 235 00:13:35,166 --> 00:13:36,696 حقاً 236 00:13:36,721 --> 00:13:39,461 حسنا ، كما تعرفين لا استطيع أن أشتكي 237 00:13:40,230 --> 00:13:42,530 لقد حصلت على هذه الوظيفة 238 00:13:42,580 --> 00:13:44,800 لملئ وقت فراغي 239 00:13:44,840 --> 00:13:47,410 أنت حقاً أسوأ كذاب ملعون 240 00:13:48,824 --> 00:13:50,784 اعتقدت أنني حصلت على الوظيفة المناسبة لذلك 241 00:13:51,006 --> 00:13:52,443 أعتقد أنني كنت مخطئاً ، هاه؟ 242 00:13:52,502 --> 00:13:54,932 مهلا ، لم يطلب منك أحد أن تكذب قول فقط 243 00:13:55,060 --> 00:13:56,906 انت لا تتذكر - لكنني أتذكر ، جوين - 244 00:13:56,961 --> 00:13:58,593 أتذكر كل شيء 245 00:13:58,628 --> 00:14:02,368 أنا أفهم أنك رجل ذو مبادئ 246 00:14:03,950 --> 00:14:05,265 بحق المسيح ، لا ترمي حياتك المهنية بأكملها 247 00:14:05,290 --> 00:14:07,510 اعني ، في مجالسة طفلة نجمة البوب؟ 248 00:14:07,792 --> 00:14:09,362 هذا ليس انت 249 00:14:09,613 --> 00:14:11,273 انت أفضل من هذا 250 00:14:12,849 --> 00:14:13,989 اشلي 251 00:14:14,068 --> 00:14:15,938 المحققون هنا 252 00:14:20,916 --> 00:14:23,046 آسفة. إنها لا تتحدث مع أي من الصحافة الآن 253 00:14:25,100 --> 00:14:26,620 يمكنك الاتصال بمروجها 254 00:14:26,660 --> 00:14:28,710 لكنها ستخبرك فقط بنفس الشيء 255 00:14:28,750 --> 00:14:31,320 لا ، أنا لا أعرف لكم من الوقت لكنني لن أحبس أنفاسك 256 00:14:31,345 --> 00:14:32,766 لا يمكنك استخدام ذلك أيضاً 257 00:14:32,810 --> 00:14:34,250 انظر 258 00:14:37,391 --> 00:14:40,171 اه ، لا بد لي من اجيب مكالمة أخرى حسنا؟ سأغلق 259 00:14:41,987 --> 00:14:43,377 مرحباً 260 00:14:44,380 --> 00:14:45,770 مرحباً ، انا كايل 261 00:14:45,810 --> 00:14:47,234 لقد كنت أفكر فيك فقط 262 00:14:47,615 --> 00:14:49,655 آوه أجل؟ كيف ذلك؟ 263 00:14:49,717 --> 00:14:51,857 كنت أفكر ربما يمكننا أن نلتقي معاً 264 00:14:51,890 --> 00:14:53,460 كموعد 265 00:14:53,680 --> 00:14:57,550 قلتي لي ان اتصل في اي وقت انه اي وقت الان 266 00:14:57,600 --> 00:14:59,210 هل انتِ متفرغة الليلة؟ 267 00:14:59,235 --> 00:15:00,500 هممم 268 00:15:00,525 --> 00:15:03,395 أعتقد أنه من المفترض أن أدعي أن لدي خطط 269 00:15:03,600 --> 00:15:05,390 أنا فعلا أريد رؤيتك 270 00:15:05,594 --> 00:15:07,740 فعلاً؟ - نعم - 271 00:15:07,780 --> 00:15:09,570 اقابلك في بلو سانسيت لاونج 272 00:15:09,610 --> 00:15:11,220 في الساعة 8:00؟ - هذه هي حانتي المفضلة - 273 00:15:11,260 --> 00:15:12,288 كيف عرفت؟ 274 00:15:12,338 --> 00:15:14,208 تخمين محظوظ 275 00:15:14,400 --> 00:15:15,570 اراكِ الليلة 276 00:15:15,620 --> 00:15:18,450 حسنا. أراك لاحقاً 277 00:15:21,930 --> 00:15:23,490 هل تعرفتي على خط اليد؟ 278 00:15:23,515 --> 00:15:25,035 أي من الجمل؟ 279 00:15:26,569 --> 00:15:28,129 هل وصل أي شيء آخر في الصندوق؟ 280 00:15:28,352 --> 00:15:30,432 شيء قد نسيتي أن تضعيه في الداخل؟ 281 00:15:30,888 --> 00:15:31,848 لا بالطبع لأ 282 00:15:32,240 --> 00:15:33,550 هل تعلمين ان أي دلالة 283 00:15:33,590 --> 00:15:34,826 لهذا النوع المعين البسكويت؟ 284 00:15:34,850 --> 00:15:36,030 بلى. فهي المفضلة 285 00:15:36,070 --> 00:15:38,330 رقاقة الشوكولاته البيضاء المخملية الزرقاء 286 00:15:38,380 --> 00:15:40,006 حسنًا ، ومن سيكون لديه مثل هذه المعلومات؟ 287 00:15:40,030 --> 00:15:41,250 فقط الجميع 288 00:15:41,290 --> 00:15:42,820 الفيسبوك والانستغرام وتويتر 289 00:15:42,860 --> 00:15:44,316 حسنًا ، سنرى ما يمكننا ان نكتشف من ذلك 290 00:15:44,340 --> 00:15:45,910 قد يستغرق الأمر بضعة أيام 291 00:15:45,950 --> 00:15:47,796 سنكون على اتصال إذا حدث أي شيء آخر لك 292 00:15:47,820 --> 00:15:49,350 سنكون هنا بمجرد ان تتصلي بنا 293 00:15:49,390 --> 00:15:51,090 هذا كل شئ؟ 294 00:15:51,130 --> 00:15:52,650 عذراً؟ 295 00:15:52,700 --> 00:15:53,960 لقد كانت ثلاثة أشهر 296 00:15:54,000 --> 00:15:55,530 ولم تقوموا بعملية اعتقال واحدة 297 00:15:55,570 --> 00:15:57,880 هل لديكم مشتبه به حتى ؟ 298 00:15:57,920 --> 00:16:00,050 كيف من المفترض أن تشعر بالأمان إذا لم 299 00:16:00,100 --> 00:16:02,360 تقوموا بعملكم - أنتِ شخصية مشهورة - 300 00:16:02,400 --> 00:16:04,580 مما يجعل هذه القضية معقدة 301 00:16:04,620 --> 00:16:06,880 نحن لا نزال نتابع الخيوط 302 00:16:06,930 --> 00:16:08,556 ولكن لديك القوة الكاملة لشرطة ناشفيل 303 00:16:08,580 --> 00:16:09,540 تعمل لجانبك 304 00:16:09,580 --> 00:16:12,060 الشرطة الفعلية 305 00:16:12,110 --> 00:16:13,306 سنقارن البطاقة بالتهديدات الأخرى 306 00:16:13,461 --> 00:16:14,944 سنرى ما إذا كان هناك ترابط 307 00:16:14,969 --> 00:16:15,915 يمكن أن نكون محظوظين 308 00:16:16,011 --> 00:16:17,011 شكرا لكم - مهلاً - 309 00:16:17,419 --> 00:16:18,689 شكرا جزيلا لك 310 00:16:20,160 --> 00:16:21,680 اي تهديدات؟ 311 00:16:22,900 --> 00:16:24,860 سنخرج بمفردنا 312 00:16:27,560 --> 00:16:29,520 اي تهديدات؟ 313 00:16:29,560 --> 00:16:32,210 ما الذي لم تخبرني به؟ 314 00:16:51,097 --> 00:16:52,905 الناس يكرهونني 315 00:16:52,930 --> 00:16:54,980 حسنًا ، هؤلاء أناس مجنونون 316 00:16:55,020 --> 00:16:57,890 معظم هذه التهديدات غير فعاله 317 00:16:57,940 --> 00:17:00,460 هل هذا يبدو غير فعال بالنسبة لكِ؟ 318 00:17:03,720 --> 00:17:05,810 حياتي لن تعود كما كانت 319 00:17:05,860 --> 00:17:08,340 لقد مضت فقط بضعة أشهر ، يا عزيزتي 320 00:17:08,380 --> 00:17:10,210 كيف يمكنك أن تخفي هذا عني؟ 321 00:17:12,023 --> 00:17:13,813 اعتقدت أنني احميك 322 00:17:14,080 --> 00:17:17,350 نعم. حسنا ، انظري كيف تحولين ذلك 323 00:17:18,796 --> 00:17:20,570 أنا آسفة جدا 324 00:17:20,610 --> 00:17:23,920 أتمنى أن يكون هناك شيء يمكنني القيام به لإصلاح هذا 325 00:17:23,960 --> 00:17:26,090 لأجعلك تشعرين على نحو أفضل - لا يمكنك إصلاح هذا يا أمي - 326 00:17:26,140 --> 00:17:27,310 ليس مع عناق سخيف 327 00:18:10,490 --> 00:18:13,880 أرى انكِ قد هدئتي 328 00:18:13,920 --> 00:18:15,360 كيف حالك؟ 329 00:18:22,630 --> 00:18:24,630 أنا لن أؤذيك 330 00:18:24,670 --> 00:18:27,070 انه ليس مثل هذا 331 00:18:27,110 --> 00:18:28,940 ماذا تريد مني؟ 332 00:18:29,980 --> 00:18:32,070 ستساعديني 333 00:18:32,120 --> 00:18:33,730 وانا سأساعدك 334 00:18:35,820 --> 00:18:37,770 اللعنة عليك 335 00:18:39,080 --> 00:18:41,690 لا بأس , عبري عن مشاعرك 336 00:18:41,740 --> 00:18:44,560 أعرف أن هذا صعب لقبوله 337 00:18:44,610 --> 00:18:46,910 أتعرف ، هم سيجدونني 338 00:18:46,960 --> 00:18:50,180 إنه 2019 الناس لا يختفون فقط بعد الآن 339 00:18:50,220 --> 00:18:52,530 هناك كاميرات في كل مكان 340 00:18:55,272 --> 00:18:57,632 هناك بالضبط ثماني كاميرات بين منزلك ومنزلي 341 00:18:57,813 --> 00:18:59,366 واثنان منهم لا تعمل حتى 342 00:18:59,391 --> 00:19:01,555 لم تكلف المدينة عناء استبدالها منذ شهور 343 00:19:02,695 --> 00:19:06,055 وتجنبنا الاخريات. لقد تأكدت 344 00:19:07,410 --> 00:19:09,500 لدي أصدقاء 345 00:19:10,475 --> 00:19:12,259 لدي وظيفة بدوام كامل الناس سوف يبحثون عني 346 00:19:12,286 --> 00:19:14,315 لديك صديقة واحدة: تانيا 347 00:19:15,411 --> 00:19:17,045 وعدد قليل من المعارف 348 00:19:17,137 --> 00:19:19,990 وعمل بدوام جزئي في كوخ الشواء في مول القطاع 349 00:19:20,905 --> 00:19:22,860 لا تقلقي ، لقد تركتي العمل هذا الصباح 350 00:19:23,465 --> 00:19:25,555 لقد قمت بإرسال بريد إلكتروني إلى تشاد 351 00:19:27,465 --> 00:19:28,582 ...أذهب إلى مدرسة فاندربيلت ، وأنا 352 00:19:28,659 --> 00:19:30,981 وتخصصتي في الادب 353 00:19:31,122 --> 00:19:32,530 لكنك تركت هذا الفصل الدراسي 354 00:19:33,848 --> 00:19:36,461 لم اكن حتى علي القيام بهذا بدلاً عنك 355 00:19:44,121 --> 00:19:46,081 ما حدث ، أوليفيا؟ 356 00:19:46,319 --> 00:19:49,720 أنتِ لم تتخلي عن المدرسة فقط ، لقد تخليتي عن الحياة 357 00:19:49,760 --> 00:19:51,460 أعلم أنكِ كنت مكتئبة 358 00:19:51,500 --> 00:19:53,550 لكنك توقفتي عن اخذ دوائك 359 00:19:54,980 --> 00:19:56,940 أنا لا أحكم عليك 360 00:19:56,980 --> 00:20:00,550 أعاني من القلق والاكتئاب ايضاً 361 00:20:00,600 --> 00:20:04,030 لم أستطع التعامل مع ما كان يفعله هذا الدواء في رأسي أيضاً 362 00:20:05,250 --> 00:20:06,860 لا يمكنك فعل هذا 363 00:20:08,650 --> 00:20:10,780 الناس سبحثون عني 364 00:20:10,820 --> 00:20:14,700 أعتقد أننا نعرف أن هذا غير صحيح 365 00:20:14,740 --> 00:20:17,530 لهذا السبب أنني اخترتك 366 00:20:17,570 --> 00:20:19,440 كما ترين , انا كاتب 367 00:20:19,490 --> 00:20:22,530 وأبحث عن موضوعاتي بعناية 368 00:20:22,580 --> 00:20:25,800 لا أحد سيفتقدك يا ​​أوليفيا 369 00:20:27,010 --> 00:20:30,500 مهلا مهلا مهلا مهلا 370 00:20:30,540 --> 00:20:31,540 مهلا 371 00:20:34,540 --> 00:20:38,720 فكري في هذا كفرصة 372 00:20:42,290 --> 00:20:44,290 وأنتِ بأمان هنا 373 00:20:46,340 --> 00:20:48,470 أنا أقصد ذلك حقاً 374 00:20:51,170 --> 00:20:53,170 لدي قاعدة واحدة فقط 375 00:20:55,220 --> 00:20:59,050 لا تحاولي الهرب 376 00:21:32,154 --> 00:21:33,724 السيارة آمنة 377 00:21:34,055 --> 00:21:36,275 أتحقق منها بنفسي كل صباح 378 00:21:36,300 --> 00:21:38,520 ...أعرف ولكن 379 00:21:39,740 --> 00:21:42,220 لماذا لا تسمحي لي 380 00:22:07,420 --> 00:22:09,680 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 381 00:22:11,290 --> 00:22:13,560 لا اعرف 382 00:22:13,600 --> 00:22:16,510 لست متأكدة من ذلك ...أنا فقط 383 00:22:16,560 --> 00:22:19,170 اريد حقاً ان اخرج من هنا 384 00:22:21,350 --> 00:22:23,350 هل تريدين الذهاب للقيادة؟ 385 00:22:32,620 --> 00:22:34,750 ها هي تاتي 386 00:22:35,110 --> 00:22:36,720 اشلي. اشلي 387 00:22:38,800 --> 00:22:40,060 آه ، إنه مجرد حارس شخصي 388 00:22:40,100 --> 00:22:42,410 آه ، إنذار كاذب آخر 389 00:23:00,820 --> 00:23:03,286 هل انتهيتي من مراجعة تلك العقارات؟ - نعم - 390 00:23:03,311 --> 00:23:05,295 لقد انتهيت هنا 391 00:23:05,477 --> 00:23:06,610 عظيم 392 00:23:07,556 --> 00:23:09,686 تريد الانضمام إلى؟ نحن في غرفة الاجتماعات الثانية 393 00:23:09,996 --> 00:23:11,805 أوه ، أعتقدت أنك قلت أنك لا تحتاجني 394 00:23:12,915 --> 00:23:14,875 أنا دائما بحاجة إليك 395 00:23:15,983 --> 00:23:17,983 سألتقي بتاكر 396 00:23:19,205 --> 00:23:20,855 كيف الحال؟ 397 00:23:21,536 --> 00:23:23,586 انه ليس - اتريدين التحدث؟ - 398 00:23:23,614 --> 00:23:25,114 لدي بعض الوقت لك 399 00:23:25,653 --> 00:23:27,653 ربما في وقت لاحق 400 00:23:30,592 --> 00:23:32,422 أانتِ قادمة إلى حفلة الشركة الليلة؟ 401 00:23:33,332 --> 00:23:35,072 اراك هناك 402 00:23:38,482 --> 00:23:40,434 لماذا علينا أن ننتظرها؟ 403 00:23:40,560 --> 00:23:41,990 نحن مبكرون - هي متأخرة - 404 00:23:42,578 --> 00:23:44,048 لماذا تدافع عنها دائما؟ 405 00:23:44,192 --> 00:23:45,972 لماذا تهتم؟ - كافية - 406 00:23:47,592 --> 00:23:48,762 إنها هنا 407 00:23:50,219 --> 00:23:51,650 أخيراً 408 00:23:52,100 --> 00:23:53,750 من الجيد أن أراك أيضاً يا رون 409 00:23:53,783 --> 00:23:55,400 مرحباً ، سيمون 410 00:23:55,450 --> 00:23:57,800 مرحباً. فيرونيكا 411 00:23:58,464 --> 00:24:00,944 شكرا لقدومك 412 00:24:03,540 --> 00:24:04,940 يجب أن تكوني سيمون 413 00:24:04,980 --> 00:24:07,160 أنا بريندان ، محامي والدك العقاري. 414 00:24:07,200 --> 00:24:08,980 تحدثنا على الهاتف - تشرفت بمقابلتك - 415 00:24:10,940 --> 00:24:12,900 هيا نبدأ 416 00:24:12,940 --> 00:24:16,120 يحق لكل مستفيد الحصول على نسخة من الصندوق الأتماني 417 00:24:16,160 --> 00:24:18,650 فيرونيكا ، فرانك عينك كخليفة له 418 00:24:18,690 --> 00:24:21,910 وعلى هذا النحو ، سوف تقومين بإدارة جميع ملكياته 419 00:24:21,950 --> 00:24:24,170 الاصول المتضمنة لا تنحصر 420 00:24:24,220 --> 00:24:26,960 بمنزل برينتوود الذي تقيمين فيه حالياً 421 00:24:27,000 --> 00:24:29,530 منزل العائلة الثاني في أوكراكوك ، نورث كارولينا 422 00:24:29,570 --> 00:24:32,010 ومعمل جارلاند كريك للتقطير 423 00:24:32,050 --> 00:24:33,936 بالإضافة إلى ذلك يتم منح الوصي 424 00:24:33,960 --> 00:24:36,270 الملكية القانونية والمالية الوحيدة للأصول المعلنة 425 00:24:36,320 --> 00:24:38,750 اه ، انتظر ، انتظر هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً 426 00:24:38,800 --> 00:24:41,280 يبدو صحيحاً بالنسبة لي - بصورة جدية؟ - 427 00:24:41,320 --> 00:24:43,450 اخرس اخرس 428 00:24:43,500 --> 00:24:45,760 والدي لم يترك لي شيئاً؟ 429 00:24:45,800 --> 00:24:48,720 كما هو موضح في الصفحة الثالثة 430 00:24:48,760 --> 00:24:51,200 المانح يترك وراءه مبلغ نقدي 431 00:24:51,240 --> 00:24:54,680 قدره 25،000 دولار لابنته سيمون 432 00:24:54,720 --> 00:24:57,470 انه لن يقوم بأبعادي عن أعمال عائلتنا 433 00:24:57,510 --> 00:24:59,080 كان هذا إرثه 434 00:24:59,120 --> 00:25:01,281 أعمالنا"؟" - لم تطأ قدمك - 435 00:25:01,306 --> 00:25:03,526 معمل التقطير لأكثر من عشر سنوات 436 00:25:03,551 --> 00:25:05,340 وتعتقدين ان يحق لكِ الحصول على قطعة منه؟ 437 00:25:05,390 --> 00:25:07,226 طفلة أنانية 438 00:25:07,251 --> 00:25:10,041 أنا أنانية؟ أنتِ لصة ملعونه 439 00:25:10,480 --> 00:25:14,000 التي انزلقت في طريقها إلى عائلتي ومزقها 440 00:25:14,050 --> 00:25:16,570 لا أعتقد أن هذا ما أراده والدي 441 00:25:16,620 --> 00:25:18,440 أريد أن أتنافس عليه 442 00:25:18,490 --> 00:25:21,490 وأنتِ لك الحق في ذلك لكن يجب أن تعرفي 443 00:25:21,530 --> 00:25:24,100 والدك لديه شرط عدم التنافس 444 00:25:24,150 --> 00:25:27,500 والتي من شأنها أن تزيل تلقائياً الثقة إذا فعلتي 445 00:25:27,540 --> 00:25:31,500 برندان ، هل يمكن أن تعطينا أه دقيقة؟ 446 00:25:31,540 --> 00:25:32,760 بلى 447 00:25:38,633 --> 00:25:40,810 خذي المال وابتعدي بعيداً قبل أن تفعل شيئاً 448 00:25:40,860 --> 00:25:42,706 ستندمين عليه - الندم ليس مشكلتي - 449 00:25:42,730 --> 00:25:44,510 أنتِ مشكلتي - أنا أسفة - 450 00:25:44,560 --> 00:25:47,520 أن حبي لوالدك تسبب لكِ الكثير من الأذى 451 00:25:47,560 --> 00:25:50,170 إذا كنتِ تحبيه حقاً ، أين كنتِ الليلة التي سقط فيها؟ 452 00:25:50,220 --> 00:25:52,570 ما علاقة هذا بأي شئ؟ 453 00:25:52,610 --> 00:25:54,040 ليس عليك الإجابة على ذلك يا أمي 454 00:25:54,090 --> 00:25:55,830 أنا غفيت على الأريكة في الطابق السفلي 455 00:25:56,166 --> 00:25:57,346 أي أسئلة أخرى؟ 456 00:25:57,477 --> 00:25:59,050 لماذا لم تستيقظي؟ 457 00:25:59,090 --> 00:26:00,750 كيف لم تسمعي شيئا؟ 458 00:26:00,790 --> 00:26:02,270 أخذت حبة للنوم 459 00:26:02,310 --> 00:26:04,580 الآن ، أنا متأكدة من أنه من الصعب عليكي القبول 460 00:26:04,620 --> 00:26:06,230 ولهذا السبب أنني سوف اتجاهل 461 00:26:06,270 --> 00:26:08,100 اتهاماتك الخفية 462 00:26:08,150 --> 00:26:10,800 لكن والدك أحبني 463 00:26:10,840 --> 00:26:13,980 وترك تركته لي 464 00:26:23,188 --> 00:26:24,735 انا افتقد ذلك كثيراً 465 00:26:25,102 --> 00:26:26,290 حسنًا ، سوف أعطيها لكِ 466 00:26:26,340 --> 00:26:29,690 هذا ، بلا جدال ، هذه أفضل آيس كريم تناولته على الإطلاق 467 00:26:31,170 --> 00:26:32,520 والأغلى 468 00:26:32,560 --> 00:26:34,260 عليك أن تحصل على المزيد 469 00:26:34,300 --> 00:26:36,000 كما تعلمين ، كنا أنا و والدي 470 00:26:36,040 --> 00:26:38,350 نحب نوعاً من الشراب للرجال ,اتعلمين؟ 471 00:26:38,390 --> 00:26:41,700 كان يلتقط اثنين في طريقه إلى المنزل كلما كان يعمل متأخراً 472 00:26:41,740 --> 00:26:43,750 مم ، يمكنني أن أذهب لذلك أيضًا 473 00:26:45,660 --> 00:26:47,880 إذن أنت ووالدك قريبان؟ 474 00:26:49,190 --> 00:26:50,880 نعم ، إنه رجلي 475 00:26:50,930 --> 00:26:54,100 لقد نشأت في حي صعب 476 00:26:54,150 --> 00:26:55,800 كان الناس هناك خائفين من رجال الشرطة 477 00:26:55,850 --> 00:26:57,630 اذا هددوهم لا يمقتونهم فقط 478 00:26:57,670 --> 00:27:00,290 ولسبب وجيه ، ولكن 479 00:27:00,330 --> 00:27:02,460 الجميع أحب أبي 480 00:27:02,500 --> 00:27:04,940 احترمه 481 00:27:04,990 --> 00:27:07,420 هو السبب في أنني أصبحت شرطي 482 00:27:07,470 --> 00:27:09,600 اردت أن اكون مثله تماماً 483 00:27:09,640 --> 00:27:13,650 هل ستعود لعمل الشرطي عندما تنتهي إجازتك؟ 484 00:27:17,000 --> 00:27:19,610 نعم ، إذا حصلت على مهنة أعود إليها 485 00:27:26,310 --> 00:27:28,360 ماذا حدث؟ 486 00:27:30,046 --> 00:27:31,014 آسفه 487 00:27:31,039 --> 00:27:32,781 ربما لا يفترض حتى التحدث عن ذلك 488 00:27:32,979 --> 00:27:35,769 لا ، ليس كذلك. أنا 489 00:27:36,060 --> 00:27:39,020 استجبت لاستدعاء في صيدلية في وسط المدينة 490 00:27:39,060 --> 00:27:41,240 الامر كبير المحقق استدعى الدعم 491 00:27:41,280 --> 00:27:42,630 الأمور خرجت عن السيطرة مع المجرم 492 00:27:42,680 --> 00:27:43,890 كان الجميع مع بنادقهم في الخارج 493 00:27:43,940 --> 00:27:45,770 كنا نحاول نجبر الرجل للامتثال 494 00:27:45,810 --> 00:27:48,330 المحقق أطلق النار عليه 495 00:27:49,550 --> 00:27:50,730 قتله؟ 496 00:27:50,770 --> 00:27:53,690 المشكلة أن الرجل كان غير مسلح 497 00:27:56,152 --> 00:27:59,112 وهكذا قام المحقق فقط باطلاق النار عليه 498 00:27:59,818 --> 00:28:01,137 حسنًا ، إذا اطلق عليه النار 499 00:28:01,162 --> 00:28:02,740 اذن لماذا أنت في ورطة؟ 500 00:28:02,780 --> 00:28:04,520 لأنني اخبرتهم بما رأيته 501 00:28:04,570 --> 00:28:07,130 لقد كسرت الشفرة ، أتعلمين؟ 502 00:28:07,180 --> 00:28:09,750 حفنة من الرجال يحاولون إجباري على التراجع عن أفادتي 503 00:28:09,790 --> 00:28:11,880 لكنني لم أفعل 504 00:28:12,318 --> 00:28:15,188 ...الآن هذا الرجل يواجه تهمة القتل 505 00:28:15,797 --> 00:28:17,214 لذلك وضعوك في إجازة 506 00:28:17,526 --> 00:28:19,100 لقولك الحقيقة؟ 507 00:28:19,150 --> 00:28:22,320 انظري ، لا تفهميني خطأ 508 00:28:23,011 --> 00:28:24,697 مركز شرطة ناشفيل مليء برجال الشرطة الجيدين 509 00:28:24,728 --> 00:28:26,525 كان والدي أحدهم لسنوات 510 00:28:26,587 --> 00:28:28,583 لكن نعم 511 00:28:29,240 --> 00:28:33,770 هناك تحقيق ، وأنا في إجازة 512 00:28:33,810 --> 00:28:37,160 حسنًا ، يبدو أن المحققة روبرتس لا تزال معجبة بك 513 00:28:37,210 --> 00:28:38,820 ماذا؟ 514 00:28:40,560 --> 00:28:42,170 لقد التقطتي ذلك ، هاه؟ 515 00:28:42,812 --> 00:28:44,430 إنه نوع من الصعب تفويتها 516 00:28:45,503 --> 00:28:46,910 كنا شيئًا لمدة دقيقة 517 00:28:46,960 --> 00:28:50,440 ولكن كنا نواجه مشكلات قبل كل شيء مع 518 00:28:50,480 --> 00:28:52,270 وهذا دفعنا فقط على الحافة 519 00:28:52,310 --> 00:28:53,570 أنا أسفة 520 00:28:55,058 --> 00:28:56,230 لما يستحق 521 00:28:56,676 --> 00:28:58,726 أعتقد أنك فعلت الشيء الصحيح 522 00:29:01,410 --> 00:29:02,580 هيا 523 00:29:17,940 --> 00:29:21,210 مرحبا - أنا سعيد لأنكِ اتصلتي - 524 00:29:21,250 --> 00:29:23,210 لم أكن أعتقد أنني سأراك حتى الليل 525 00:29:23,250 --> 00:29:25,910 يجب ان يكون يوم حظى 526 00:29:25,950 --> 00:29:27,910 أنا لا أعرف عن ذلك 527 00:29:30,520 --> 00:29:32,260 هل هناك خطب ما؟ 528 00:29:33,350 --> 00:29:35,000 مادلين 529 00:29:35,050 --> 00:29:36,896 لا تقولي انه ما يزال بشأن تذوق الكعكة 530 00:29:36,920 --> 00:29:38,440 أعتقد أننا تجاوزنا ذلك 531 00:29:38,490 --> 00:29:40,750 الأمر لا يتعلق فقط بتذوق الكعكة ، تاكر 532 00:29:40,790 --> 00:29:43,800 إنه... أه ، إنه كل شيء 533 00:29:43,840 --> 00:29:46,273 حسناً ، اسمعي ، الأمور تتغير 534 00:29:46,742 --> 00:29:48,100 وأنا أكتب 535 00:29:48,150 --> 00:29:50,280 أنا انام مرة أخرى 536 00:29:50,320 --> 00:29:52,500 أنا في مكان جيد 537 00:29:52,540 --> 00:29:54,720 لا هراء هذه المرة 538 00:29:54,760 --> 00:29:56,070 في كل مرة لا يوجد هراء 539 00:29:56,492 --> 00:29:57,972 ثم يبدأ الهراء مرة أخرى 540 00:29:59,590 --> 00:30:02,510 أتعرف ، الحقيقة هي ، أنا فقط 541 00:30:02,550 --> 00:30:06,120 أعتقد أننا انخطبنا بسرعة كبيرة 542 00:30:07,029 --> 00:30:08,390 هذا ليس صحيحاً 543 00:30:08,430 --> 00:30:10,520 هذا صحيح ، لكن لا بأس به 544 00:30:14,480 --> 00:30:16,951 هل أنت متأكد أنك تريد القيام بذلك؟ 545 00:30:17,017 --> 00:30:19,497 لأنني حقا بحاجة لمعرفة ذلك - نعم - 546 00:30:19,750 --> 00:30:23,790 أريد أن أتزوجك الآن أكثر من قبل 547 00:30:23,840 --> 00:30:25,360 أحبك 548 00:30:25,400 --> 00:30:27,190 احبك ايضاً 549 00:30:29,940 --> 00:30:32,290 أنا فقط ، ابقى أنتظرك حتى تظهر 550 00:30:32,330 --> 00:30:33,810 وتكون جزءاً من هذه العلاقة 551 00:30:33,860 --> 00:30:35,860 وهو يجعلني اهبط 552 00:30:35,900 --> 00:30:37,990 حسناً. حسناً ، دعينا نصلح ذلك 553 00:30:38,030 --> 00:30:39,730 لنبدأ الليلة 554 00:30:39,780 --> 00:30:42,780 دعينا نذهب إلى حفلة عملك ثم دعينا نذهب بعد 555 00:30:42,820 --> 00:30:44,350 دعينا نذهب إلى تن روف 556 00:30:44,390 --> 00:30:46,726 دعينا نمرح ونشرب زوجين المشروبات ، فقط اثنينا 557 00:30:46,999 --> 00:30:48,945 ما رأيك؟ 558 00:30:49,323 --> 00:30:51,723 يا إلهي 559 00:30:52,076 --> 00:30:54,816 ربما لا يجب أن تأتي الليلة 560 00:30:57,100 --> 00:30:59,360 أنت لا تريدني هناك؟ - لا ، ليس كذلك - 561 00:30:59,400 --> 00:31:01,410 أنا فقط 562 00:31:01,450 --> 00:31:03,450 أحتاج إلى استراحة 563 00:31:05,187 --> 00:31:08,017 ربما يجب عليك التركيز على كتاباتك 564 00:31:08,370 --> 00:31:10,550 ركز على نفسك 565 00:31:18,448 --> 00:31:19,798 جاكسون 566 00:31:20,120 --> 00:31:22,614 يا امي. كنت أبحث فقط عن اشلي 567 00:31:22,761 --> 00:31:24,761 هل تعلمين اين هي؟ - لقد خرجت - 568 00:31:25,390 --> 00:31:27,210 خرجت ؟ - لا اريد الخوض في ذلك - 569 00:31:27,260 --> 00:31:29,910 سوف أعلمها أنك مررت بها 570 00:31:35,480 --> 00:31:37,440 إذا كيف حالك؟ 571 00:31:37,490 --> 00:31:39,100 كالعادة 572 00:31:41,342 --> 00:31:44,082 لا أعرف متى ستعود. لن انتظر 573 00:31:45,256 --> 00:31:46,956 بلى 574 00:31:47,551 --> 00:31:48,821 أمي. 575 00:31:50,930 --> 00:31:53,240 أنا آسف لتفويتي تلك التدريبات 576 00:31:53,280 --> 00:31:55,630 وفحص الصوت 577 00:31:55,680 --> 00:31:58,770 أنا آسف لأني اطحت بكِ وبأشلي وبالفرقة 578 00:31:58,810 --> 00:32:00,640 أنا أسف 579 00:32:02,380 --> 00:32:04,430 أعرف ذلك 580 00:32:04,470 --> 00:32:06,560 أنت دائما كذلك 581 00:32:09,650 --> 00:32:12,300 ما الذي يمكنني فعله لأجعلك لا تكرهيني يا أمي؟ 582 00:32:13,650 --> 00:32:15,300 نحن لا نفعل هذا الآن 583 00:32:15,325 --> 00:32:17,765 هل لأنني أذكرك به؟ - جاكسون - 584 00:32:18,044 --> 00:32:20,004 اليوم كان بالفعل يوم حافل 585 00:32:20,750 --> 00:32:23,533 وأنا ليس مستعدة للتعامل مع مشاكلك أيضاً 586 00:32:23,622 --> 00:32:26,362 أوه ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا 587 00:32:26,387 --> 00:32:27,780 عندما تنظرين إلي 588 00:32:28,053 --> 00:32:30,533 ترين يا أبي ، أليس كذلك؟ 589 00:32:31,190 --> 00:32:33,280 أعترفي بذلك 590 00:32:33,320 --> 00:32:35,760 تريد أن تعرف ما أراه عندما أنظر إليك؟ 591 00:32:37,775 --> 00:32:41,905 تشرب حتى لا تشعر بأي شيء لأن ذلك أسهل 592 00:32:41,976 --> 00:32:43,830 كنت تضيع موهبتك تخرب حياتك المهنية 593 00:32:43,855 --> 00:32:45,181 لأن هذا أسهل 594 00:32:45,208 --> 00:32:47,291 تتخذ قرار سيء واحدا تلو الآخر 595 00:32:47,634 --> 00:32:49,244 لأنه أسهل بهذه الطريقة 596 00:32:49,269 --> 00:32:52,229 لا يهم كم مرة تقع في الحضيض 597 00:32:52,324 --> 00:32:54,284 وكم من الناس تؤذيني 598 00:32:54,740 --> 00:32:58,570 أنت لن تتغير أبدًا 599 00:32:58,610 --> 00:33:01,440 لأن ذلك سيكون صعباً 600 00:33:04,105 --> 00:33:06,225 أنت لا تذكرني بحسب بوالدك 601 00:33:06,404 --> 00:33:09,014 أنت بالضبط مثله 602 00:33:26,200 --> 00:33:27,680 هل كل شيء على ما يرام؟ 603 00:33:29,310 --> 00:33:32,111 نعم ، نعم ، مجرد مسح 604 00:33:32,560 --> 00:33:34,164 ماذا عنكِ؟ كيف تشعرين؟ 605 00:33:34,335 --> 00:33:36,043 بخير فقط 606 00:33:36,396 --> 00:33:37,576 علاج بدني 607 00:33:38,437 --> 00:33:40,917 هل يؤلم؟ 608 00:33:41,570 --> 00:33:42,650 آسف 609 00:33:42,700 --> 00:33:44,201 لا 610 00:33:44,349 --> 00:33:46,129 أتعرف ما هو غريب؟ 611 00:33:46,350 --> 00:33:47,897 لم يسألني أحد من قبل 612 00:33:47,982 --> 00:33:49,602 أعتقد أنهم خائفون جدا 613 00:33:49,838 --> 00:33:51,098 الجزء الغريب هو انا 614 00:33:51,310 --> 00:33:53,140 لا أتذكر أي ألم 615 00:33:53,197 --> 00:33:56,027 على ما يبدو ، النهايات العصبية هي أول من يذهب 616 00:33:56,450 --> 00:33:58,077 هو كل شيء منذ ذلك الحين هذا يؤلمني 617 00:33:58,102 --> 00:34:00,412 المعالجة المائية لغسل جروحي 618 00:34:00,671 --> 00:34:02,631 الليزر لتفريق أنسجة ندبة 619 00:34:02,656 --> 00:34:04,056 العمليات الجراحية لإزالة الأنسجة 620 00:34:04,370 --> 00:34:07,810 هذا لا يزال حرفيا يموت على جسدي 621 00:34:07,850 --> 00:34:08,981 622 00:34:09,238 --> 00:34:11,643 آسفة ، لا يعني أنك تضع 623 00:34:11,668 --> 00:34:14,058 كل ذلك عليك - لا ، لا - 624 00:34:14,083 --> 00:34:15,523 ليس عن ذلك 625 00:34:27,188 --> 00:34:29,358 كل شيء مختلف الآن 626 00:34:29,533 --> 00:34:31,353 اشعر بالاختلاف 627 00:34:31,378 --> 00:34:32,489 أنتِ لا تزالين تتعافين - ماذا لو كان هذا هو - 628 00:34:32,596 --> 00:34:33,556 افضل ما يمكن شفائه؟ 629 00:34:34,150 --> 00:34:35,500 لقد فقدت صوتي 630 00:34:35,550 --> 00:34:37,818 بالكاد أستطيع تحمل النظر إلى نفسي في المرآة 631 00:34:38,114 --> 00:34:39,940 أنا غاضبة طوال الوقت 632 00:34:39,990 --> 00:34:43,600 وعندما لا أكون غاضبة 633 00:34:43,640 --> 00:34:45,250 انا خائفة 634 00:34:46,167 --> 00:34:47,250 أحيانا أتمنى 635 00:34:47,300 --> 00:34:48,990 الحارس لم يخرجني من السيارة 636 00:34:49,269 --> 00:34:50,040 مهلا 637 00:34:50,799 --> 00:34:51,862 من فضلك لا ترغبين في ذلك 638 00:34:51,887 --> 00:34:53,650 لا ، لقد شعرت بهذه الطريقة 639 00:34:53,700 --> 00:34:57,570 بعد حدوث ذلك ، عندما استيقظت 640 00:34:58,036 --> 00:35:00,010 اعتقدت أنني كنت ميتة 641 00:35:00,288 --> 00:35:02,627 وأتعرف ما شعرت به؟ 642 00:35:02,660 --> 00:35:04,360 ارتياح 643 00:35:04,982 --> 00:35:07,970 ثم أدركت أنني ما زلت على قيد الحياة ، وهذا يعني 644 00:35:08,643 --> 00:35:10,653 كان علي أن أستمر 645 00:35:12,020 --> 00:35:13,580 كهذا 646 00:35:15,273 --> 00:35:17,840 إذاً ما تخبرني به هو أنكِ تفضلين الموت 647 00:35:17,880 --> 00:35:18,991 على ان تجلسي معي 648 00:35:19,016 --> 00:35:19,967 تتمتعين بهذه المنظر الجميل؟ 649 00:35:20,016 --> 00:35:21,626 تبا لك 650 00:35:25,110 --> 00:35:27,003 أتريدين أن تعرفي ما أراه عندما أنظر إليكِ؟ 651 00:35:27,242 --> 00:35:29,152 ماذا؟ 652 00:35:29,499 --> 00:35:32,399 أرى جميلة ، موهوبة 653 00:35:32,570 --> 00:35:34,400 امرأة محظوظة جداً 654 00:35:34,674 --> 00:35:37,414 التي لديها كل الحياة لتعيشها 655 00:35:37,949 --> 00:35:39,388 الكثير من الناس الجيدين هنا لمساندك 656 00:35:39,581 --> 00:35:41,231 يجب أن تكوني ممتنة لذلك 657 00:35:41,383 --> 00:35:43,666 اعفني من هراء النظر الى الجانب الممتلئ من القدح 658 00:35:43,834 --> 00:35:46,614 إذا كان لدي نصف كوب ممتلئ الآن ، أود أن أقلبه على رأسك 659 00:35:50,346 --> 00:35:52,696 لا أستطيع التظاهر بمعرفة ما الذي تمرين به 660 00:35:52,806 --> 00:35:54,598 ربما ما حدث لكِ جعلك شخصًا مختلفاً 661 00:35:54,623 --> 00:35:56,075 ربما لم يفعل 662 00:35:56,100 --> 00:35:59,374 ولكن إذا كان الأمر كذلك ، فربما الآن لديكِ الفرصة لاتخاذ القرار 663 00:35:59,584 --> 00:36:00,633 أي نوع من الأشخاص 664 00:36:00,658 --> 00:36:02,658 تريدين فعلا أن تكوني 665 00:36:19,517 --> 00:36:20,917 جيد 666 00:36:20,942 --> 00:36:22,682 انتِ بحاجة للأكل 667 00:36:22,953 --> 00:36:24,449 هذا يعني أيضاً أنكِ بدأتي تقبل 668 00:36:24,503 --> 00:36:26,073 كيف سيعمل هذا 669 00:36:26,475 --> 00:36:28,685 بلى 670 00:36:28,907 --> 00:36:30,867 بالتأكيد 671 00:36:32,903 --> 00:36:35,553 أنا ذاهب إلى الخروج قليلاً 672 00:36:35,799 --> 00:36:38,319 هل يمكنني ان اجلب اي شئ قبل ان اذهب 673 00:36:41,562 --> 00:36:42,912 سيصبح الامر أسهل 674 00:36:42,998 --> 00:36:45,178 أعدك 675 00:37:04,340 --> 00:37:06,290 أراكي لاحقاً 676 00:38:15,938 --> 00:38:17,628 لنعود إلى المنزل 677 00:38:18,530 --> 00:38:20,750 أحتاج إلى التوقف في الطريق 678 00:38:21,821 --> 00:38:23,691 حسنا 679 00:38:59,060 --> 00:39:00,230 680 00:39:07,952 --> 00:39:09,392 لا اصدق ذلك 681 00:39:09,417 --> 00:39:11,483 تحولت إلى كرسي الشاهد أنا يمكن أن أقسم هذا القاضي 682 00:39:11,508 --> 00:39:13,898 كان قفزة الحق على مقاعد البدلاء 683 00:39:14,135 --> 00:39:16,305 تاكر 684 00:39:16,330 --> 00:39:19,098 لن أفسد أمسيتك 685 00:39:19,255 --> 00:39:22,123 أنا آسف جدا للمقاطعة - لا على الاطلاق - 686 00:39:22,720 --> 00:39:25,526 ...تاكر ، أنت تتذكر - السيد كالاواي ، بالطبع - 687 00:39:25,551 --> 00:39:27,121 من الجيد أن أراك مرة أخرى يا سيدي 688 00:39:27,271 --> 00:39:28,703 السيدة كلوي - مرحبا - 689 00:39:28,912 --> 00:39:32,702 أعتقد أن آخر مرة رأيتكم فيها ايها الاثنان كان في نزهة الشركة 690 00:39:33,725 --> 00:39:35,725 كيف حال كورتني وغريس؟ 691 00:39:36,431 --> 00:39:37,781 هل دخلت غريس لكولومبيا؟ 692 00:39:38,352 --> 00:39:39,962 أعلم أنها كانت قلقة للغاية بشأن ذلك 693 00:39:40,450 --> 00:39:41,909 نعم. نعم ، لقد دخلت 694 00:39:41,934 --> 00:39:43,064 لم يكن لدي ادنى شك 695 00:39:43,778 --> 00:39:45,168 وهل ما زلتي ترسمين 696 00:39:45,193 --> 00:39:47,593 السيدة كلوي؟ - كل ما احصل على فرصة - 697 00:39:48,125 --> 00:39:49,995 لديك ذاكرة حادة 698 00:39:50,144 --> 00:39:52,072 إنه شيء ما ، أليس كذلك؟ 699 00:39:52,107 --> 00:39:53,674 ماذا عنكما ايها الاثنان؟ 700 00:39:53,865 --> 00:39:55,735 سنحدد موعد الزواج قريباً اليس كذلك؟ 701 00:39:56,159 --> 00:39:58,419 بلى. 702 00:39:58,444 --> 00:39:59,981 نعم. مم-هم 703 00:40:00,075 --> 00:40:03,075 خلال شهرين 704 00:40:03,203 --> 00:40:04,553 حسنًا ، أنا سعيد لذلك 705 00:40:04,664 --> 00:40:07,194 حسنا ، هذا سيسعد كيلانا على الأقل 706 00:40:07,271 --> 00:40:08,557 في صحتك 707 00:40:08,636 --> 00:40:09,705 في صحتك 708 00:40:09,781 --> 00:40:11,821 يا ولد. في صحتك 709 00:40:11,846 --> 00:40:13,276 في صحتك 710 00:40:19,677 --> 00:40:21,507 اللعنة أقسم أنني في العادة أفضل في هذا 711 00:40:21,892 --> 00:40:25,136 أسمع الكثير من الحديث ، لكن ليس الكثير من الفعل 712 00:40:26,063 --> 00:40:27,583 713 00:40:27,748 --> 00:40:31,498 هذا واحد آخر لك ، مما يعني أنك شربتي مرتين الآن 714 00:40:32,015 --> 00:40:34,365 ليس أنني كنت اعد 715 00:40:36,645 --> 00:40:38,865 انت تاخذ انطباع سئ 716 00:40:38,928 --> 00:40:40,408 أنا عادة لا أشرب هذا كثيرا 717 00:40:40,550 --> 00:40:41,730 أنا لا أصدق ذلك 718 00:40:42,098 --> 00:40:43,827 هل تلقبني بالخصبة؟ 719 00:40:43,852 --> 00:40:46,492 ما أعنيه هو ، فتاة مثلك 720 00:40:46,738 --> 00:40:50,308 جميلة وممتعة مليئة بالحياة 721 00:40:50,635 --> 00:40:52,935 يجب أن تخرج كل ليلة 722 00:40:52,960 --> 00:40:55,740 اللعنة! كيف يمكنك الاستمرار في القيام بذلك؟ 723 00:40:56,207 --> 00:40:57,987 هل أنت تخدعني أو شيء من هذا؟ 724 00:40:58,653 --> 00:41:00,139 أو شيءً ما 725 00:41:00,411 --> 00:41:02,331 مم 726 00:41:02,808 --> 00:41:05,728 اللعنة. سأكون غاضبة جدا غداً 727 00:41:05,979 --> 00:41:07,583 ستغضب مني مديرتي 728 00:41:07,608 --> 00:41:08,868 وماذا في ذلك؟ 729 00:41:08,907 --> 00:41:10,909 اي كانت فلتصلح غيتارها بنفسها 730 00:41:11,241 --> 00:41:15,121 نعم ، حسنا ، هذا لن يحدث 731 00:41:15,589 --> 00:41:17,199 هل استطيع ان اخبرك سرا 732 00:41:18,922 --> 00:41:21,572 أنا أعمل لآشلي روز 733 00:41:21,700 --> 00:41:23,307 المغنية 734 00:41:23,332 --> 00:41:26,252 أنت تعرف ، الانفجار 735 00:41:27,188 --> 00:41:28,408 لا , اللعنة 736 00:41:28,723 --> 00:41:30,593 أنا أعرف من هي 737 00:41:30,930 --> 00:41:33,370 و ها هو 738 00:41:33,395 --> 00:41:34,334 ما هو؟ 739 00:41:34,459 --> 00:41:36,069 هذا الجزء الذي كل ما اقوله لأي شخص 740 00:41:36,273 --> 00:41:39,006 يهتم بها أكثر مما يهتم بي 741 00:41:39,072 --> 00:41:40,372 هيا 742 00:41:40,397 --> 00:41:41,377 باين في العيون 743 00:41:41,415 --> 00:41:42,635 انه ليس مثل هذا 744 00:41:44,417 --> 00:41:45,987 لا ينبغي أن أشتكي 745 00:41:46,394 --> 00:41:48,524 كنا نحن الاثنان أفضل الأصدقاء منذ كنا 746 00:41:48,589 --> 00:41:50,364 حتى نلبس نفس القمصان 747 00:41:50,422 --> 00:41:51,919 لنبدو كدمى الازياء 748 00:41:51,990 --> 00:41:54,120 نغني معاً في المهرجانات الغذائية 749 00:41:54,975 --> 00:41:57,845 لا اعرف. الأمر صعب في بعض الأحيان ، كما تعلم 750 00:41:58,781 --> 00:42:01,001 حسناً 751 00:42:01,323 --> 00:42:02,924 أنا هنا معك 752 00:42:03,532 --> 00:42:04,882 فاتن 753 00:42:05,067 --> 00:42:06,887 استعرض امامك 754 00:42:10,219 --> 00:42:11,519 في صحتك 755 00:42:18,000 --> 00:42:19,350 756 00:42:19,375 --> 00:42:20,322 تلك الأرضية 757 00:42:20,347 --> 00:42:21,564 مم. إنها غير متوازنة للغاية 758 00:42:21,589 --> 00:42:25,419 ينبغي لنا ، أم ، أن نخبر شخصًا ما عن ذلك 759 00:42:25,842 --> 00:42:26,972 هيا بنا إلى المنزل 760 00:42:40,953 --> 00:42:42,483 ماذا نفعل هنا؟ 761 00:42:43,626 --> 00:42:45,016 762 00:42:55,466 --> 00:42:56,816 هذه هي اشلي روز 763 00:43:05,398 --> 00:43:07,358 الانسة روز 764 00:43:11,034 --> 00:43:12,954 السيد مايفيلد 765 00:43:20,629 --> 00:43:23,419 لا أدري ماذا أقول 766 00:43:23,724 --> 00:43:25,810 ليس عليك أن تقولي أي شيئ 767 00:43:25,940 --> 00:43:28,770 أردت فعل هذا منذ زمن طويل 768 00:43:30,551 --> 00:43:32,461 كيف تقول شكراً 769 00:43:33,258 --> 00:43:35,518 إلى الشخص الذي أنقذ حياتك؟ 770 00:43:36,021 --> 00:43:39,411 انه فقط وكأن كلمة شكراً لا تكفي 771 00:43:40,586 --> 00:43:42,546 سأفعل ذلك مرة أخرى 772 00:43:42,790 --> 00:43:45,605 كل مره 773 00:43:50,796 --> 00:43:52,616 شكرا لك 774 00:44:03,277 --> 00:44:04,797 ماذا تفعلون هنا؟ 775 00:44:05,153 --> 00:44:07,673 اللعنة - توقف - 776 00:44:07,887 --> 00:44:09,317 هذا لن يستغرق وقتا طويلاً 777 00:44:16,331 --> 00:44:18,161 جئت هنا لأعطيك هذا 778 00:44:20,352 --> 00:44:22,402 إنه صندوق مجوهرات أمك 779 00:44:22,864 --> 00:44:25,604 وجدته في أشياء أبي اعتقدت أنكِ تريدنه 780 00:44:25,958 --> 00:44:27,958 شكرا لك 781 00:44:28,092 --> 00:44:29,752 لا تحاولي رهنه مره واحدة 782 00:44:30,705 --> 00:44:32,875 وهناك شيئ اخر 783 00:44:38,085 --> 00:44:39,605 خمسين الف دولار؟ 784 00:44:39,677 --> 00:44:41,142 أمي رادت ان تحصلي على ذلك 785 00:44:41,204 --> 00:44:42,942 ما تحاول القيام به تدفع لي أو شيء من هذا؟ 786 00:44:43,003 --> 00:44:44,004 يجب أن تكوني ممتنة 787 00:44:44,079 --> 00:44:45,265 هذا هو ضعف المبلغ الذي تركه لكِ أبي 788 00:44:45,304 --> 00:44:46,654 هذا المال ملطخ بالدم 789 00:44:46,679 --> 00:44:47,939 عفوا؟ أعتقد أننا نعلم جميعا 790 00:44:47,964 --> 00:44:50,234 والدي لم يسقط من الدرج فقط 791 00:44:50,536 --> 00:44:51,487 انتبهي لكلامك اللعين 792 00:44:51,519 --> 00:44:52,506 يا شباب ، شباب ، اهدؤا. 793 00:44:52,531 --> 00:44:53,621 مهلاً, سيمون؟ 794 00:44:54,022 --> 00:44:55,430 أنت لا تعرفين ما الذي تتحدثين عنه 795 00:44:55,810 --> 00:44:57,900 حسنا ، ربما يمكنك فقط اخذ المال والذهاب 796 00:45:02,600 --> 00:45:04,340 لا يوجد سبب معها 797 00:45:04,390 --> 00:45:06,430 كان هذا مضيعة للوقت. لنذهب 798 00:45:07,359 --> 00:45:08,839 مهلاً , رون 799 00:45:10,791 --> 00:45:12,611 اخبر فيرونيكا رسالة مني 800 00:45:13,155 --> 00:45:14,855 قفوا ، انتما الاثنان ، يا رفاق 801 00:45:14,928 --> 00:45:16,148 اخرجوا من هنا بحق الجحيم 802 00:45:16,620 --> 00:45:18,376 لن اذهب لأي مكان - نعم , نحن ذاهبون - 803 00:45:18,978 --> 00:45:20,808 اذهب 804 00:45:22,261 --> 00:45:25,051 سيمون؟ سيمون 805 00:45:25,076 --> 00:45:28,646 اسمعي ، إذا لم تذهبي ستصبح الأمور سيئة للغاية 806 00:45:29,280 --> 00:45:31,810 ولن يكون هناك أي شيء يمكنني القيام به لوقفها 807 00:45:51,260 --> 00:45:52,739 808 00:45:53,200 --> 00:45:54,460 آسفة 809 00:45:55,220 --> 00:45:56,480 هل فعلت شيئً خطأ؟ 810 00:45:56,505 --> 00:45:57,675 انه انا 811 00:45:57,750 --> 00:45:59,620 أعتقد أنني اصبت به في صالة الألعاب الرياضية 812 00:45:59,660 --> 00:46:02,636 بعض الرجال كانوا شبابًا ، وكنت غبيًا 813 00:46:02,699 --> 00:46:04,129 لمحاولة المواكبة 814 00:46:04,759 --> 00:46:06,065 انت مرح 815 00:46:06,994 --> 00:46:09,190 حسنا ، أنا ، أم 816 00:46:09,557 --> 00:46:14,567 اقوم بتدلك جميل هل تريد القدوم 817 00:46:15,550 --> 00:46:17,070 بلى 818 00:46:19,420 --> 00:46:20,990 حسناً 819 00:47:03,956 --> 00:47:05,266 مرحباً , يا رجل 820 00:47:06,290 --> 00:47:07,860 لم اراك منذ زمن 821 00:47:08,510 --> 00:47:10,470 مرحباً 822 00:47:10,510 --> 00:47:12,080 بريندان. كيف تجري الامور؟ 823 00:47:12,120 --> 00:47:13,390 بخير 824 00:47:13,430 --> 00:47:15,390 مادي متألقه اليوم؟ 825 00:47:15,430 --> 00:47:17,130 انها كالنجمة 826 00:47:17,170 --> 00:47:19,350 بلى. نعم نعم 827 00:47:19,390 --> 00:47:21,090 انا محظوظ بها 828 00:47:21,130 --> 00:47:22,790 مم 829 00:47:24,400 --> 00:47:26,050 اتعلم عليك ان تجمع 830 00:47:26,090 --> 00:47:28,100 اجزائك معا ، أليس كذلك؟ 831 00:47:31,754 --> 00:47:33,123 ماذا كان هذا؟ 832 00:47:33,258 --> 00:47:34,818 مادي ترى شيئا فيك 833 00:47:35,016 --> 00:47:36,316 هي فتاة ذكية 834 00:47:36,341 --> 00:47:38,901 وانا لست من يخمن لها 835 00:47:39,110 --> 00:47:40,800 لكنها تستحق أن تكون مع شخص ما 836 00:47:40,850 --> 00:47:43,150 الذي سيكون هناك فعلا لها 837 00:47:44,200 --> 00:47:47,290 شكرا لك يا بريندان 838 00:47:47,330 --> 00:47:50,340 لكونك صديق جيد لها 839 00:47:53,510 --> 00:47:58,080 الان اغرب عن وجهي 840 00:48:13,100 --> 00:48:14,710 عدتي في قطعة واحدة 841 00:48:19,280 --> 00:48:20,580 هل استطيع ان اراك لدقيقة 842 00:48:22,018 --> 00:48:24,018 أتمنى لك ليلة سعيدة يا آنسة روز 843 00:48:34,055 --> 00:48:35,715 ماذا تفعل؟ 844 00:48:35,872 --> 00:48:37,652 أنا فقط سأحاول تشغيل بعض اللوحات 845 00:48:37,820 --> 00:48:39,340 رأيت سيارة تفرج علينا اليوم 846 00:48:39,365 --> 00:48:40,700 ربما كانوا مجرد مصورين ، لكني 847 00:48:40,730 --> 00:48:42,250 أين كنت؟ اتصلت بك 848 00:48:42,470 --> 00:48:43,740 وأرسلت لك رسالة نصية 849 00:48:43,780 --> 00:48:45,520 كنا بخير - ليس جيدا بما فيه الكفاية - 850 00:48:45,560 --> 00:48:47,834 بماذا كنت تفكر؟ أم أنك لم تكن تفكر؟ 851 00:48:47,915 --> 00:48:50,965 عذراً. السيد موريس؟ 852 00:48:51,310 --> 00:48:53,050 أردت فقط أن أشكرك 853 00:48:53,090 --> 00:48:54,660 للسماح لبو ان يأتي معي اليوم 854 00:48:54,764 --> 00:48:56,010 لقد كان ما يقارب الأسبوع 855 00:48:56,050 --> 00:48:57,580 منذ أن خرجت من المستشفى 856 00:48:57,620 --> 00:49:01,150 وكان ذلك أول يوم جيد حقًا لدي 857 00:49:03,150 --> 00:49:06,800 لذلك شكرا على ذلك 858 00:49:17,210 --> 00:49:18,600 اشلي 859 00:49:22,380 --> 00:49:23,910 شكرا لكِ 860 00:49:23,950 --> 00:49:26,480 اتمنى لك ليلة هانئة 861 00:49:27,520 --> 00:49:29,480 الأنسة روز 862 00:49:52,500 --> 00:49:53,890 هم 863 00:50:01,149 --> 00:50:02,449 تبدين مذهلة 864 00:50:03,730 --> 00:50:06,780 لماذا يا سيد ريد ، هل ستأتي لي؟ 865 00:50:06,820 --> 00:50:10,950 هل تعرفين بما يذكرني به هذا المكان؟ 866 00:50:11,000 --> 00:50:13,130 موعدنا الثاني 867 00:50:13,578 --> 00:50:16,740 حسنًا ، لقد كان الثالث لكن من الذي يعول؟ 868 00:50:16,790 --> 00:50:21,140 أعتقد أن الأمر انتهى بنا في الخارج 869 00:50:21,180 --> 00:50:22,880 ننظر إلى النجوم 870 00:50:22,920 --> 00:50:25,450 حقا؟ 871 00:50:25,490 --> 00:50:27,750 لأن كل ما أتذكره 872 00:50:27,800 --> 00:50:29,450 هذا 873 00:50:29,490 --> 00:50:31,710 كادا ان يمسك بنا 874 00:51:51,710 --> 00:51:54,140 كل شيء على ما يرام؟ 875 00:51:54,190 --> 00:51:56,360 بلى 876 00:51:56,410 --> 00:51:58,320 كل شيئ عظيم 877 00:51:58,370 --> 00:51:59,980 يجب أن أعود إلى هناك 878 00:52:00,020 --> 00:52:01,370 واقول وداعا لبعض الناس 879 00:52:01,410 --> 00:52:03,070 هل ستذهب الليلة؟ 880 00:52:03,110 --> 00:52:04,850 أنا ملهم 881 00:52:09,250 --> 00:52:11,730 شكرا لك على هذه اليلة الرائعة 882 00:52:33,920 --> 00:52:36,360 روبي برويت. اه ، اغني واعزف على الغيتار 883 00:52:36,400 --> 00:52:37,450 إليكم أغنية جديدة تمامًا 884 00:52:37,490 --> 00:52:39,150 تدعى قصة حياتي 885 00:52:39,190 --> 00:52:41,320 أتمني أن تعجبكم 886 00:52:42,370 --> 00:52:44,630 حسنا. ها نحن ذا 887 00:52:51,810 --> 00:52:55,680 888 00:52:55,730 --> 00:52:57,690 889 00:52:57,730 --> 00:53:01,260 890 00:53:01,300 --> 00:53:04,000 891 00:53:04,040 --> 00:53:07,610 892 00:53:07,650 --> 00:53:11,660 893 00:53:14,310 --> 00:53:16,490 894 00:53:18,530 --> 00:53:21,490 895 00:53:21,540 --> 00:53:25,110 896 00:53:25,150 --> 00:53:30,070 897 00:53:30,110 --> 00:53:33,770 898 00:53:33,810 --> 00:53:37,420 899 00:53:39,120 --> 00:53:41,470 900 00:53:41,510 --> 00:53:44,080 901 00:53:56,440 --> 00:53:58,010 مرحباً؟ 902 00:53:58,050 --> 00:54:00,230 903 00:54:01,660 --> 00:54:03,140 من هناك؟ 904 00:54:03,190 --> 00:54:05,540 انا سيمون 905 00:54:07,230 --> 00:54:09,370 مرحباً 906 00:54:09,410 --> 00:54:11,370 لم أكن أعرف إلى أين أذهب 907 00:54:12,410 --> 00:54:13,460 ماذا حدث؟ 908 00:54:15,110 --> 00:54:17,290 لقد كان يوما طويلا 909 00:54:17,330 --> 00:54:18,980 أحتاج مشروباً 910 00:54:20,030 --> 00:54:21,860 لدي ذلك 911 00:54:34,300 --> 00:54:36,130 اللعنة 912 00:54:43,100 --> 00:54:44,710 كان لدي قاعدة واحدة - أنا أسفة - 913 00:54:44,750 --> 00:54:46,320 أنا أسفة - واحدة - 914 00:54:46,360 --> 00:54:49,490 لا تحاولي الهرب 915 00:54:49,540 --> 00:54:53,110 قاعدة واحدة لعينة 916 00:54:53,150 --> 00:54:55,500 هل تريدين الخروج ؟ تريدين الخروج - لا, لا اريد الخروج - 917 00:54:55,540 --> 00:54:57,460 تريدين الخروج , تريدين الخروج - لا - 918 00:54:59,630 --> 00:55:00,810 دعينا نذهب 919 00:55:15,430 --> 00:55:18,310 أنا أسفة لن أخالف القواعد مرة أخرى 920 00:55:18,350 --> 00:55:21,180 الافعال لها عواقب 921 00:55:21,220 --> 00:55:23,180 لكنك وعدت أنك لن تؤذيني 922 00:55:23,220 --> 00:55:25,310 أنت فعلتي ذلك لنفسك 923 00:55:25,360 --> 00:55:27,750 هذه هي حديقة الورود خاصتي 924 00:55:27,790 --> 00:55:29,710 هذه شجيرات الورد هي خاصة جدا بالنسبة لي 925 00:55:29,750 --> 00:55:30,970 انها مميزة للغاية 926 00:55:31,010 --> 00:55:33,230 أعطيت كل واحدة منها اسماً 927 00:55:33,280 --> 00:55:34,710 كيت 928 00:55:38,460 --> 00:55:40,110 ميلاني 929 00:55:42,160 --> 00:55:45,200 اكره ان اضيف 930 00:55:45,250 --> 00:55:47,030 أوليفيا 931 00:55:57,080 --> 00:56:02,140 ترجمة المهندس علي العبادي 932 00:56:02,164 --> 00:56:06,164 LıZeR-MaN