1
00:02:32,750 --> 00:02:36,519
Eddie! Eddie!
2
00:02:42,471 --> 00:02:46,240
Eddie! Herää, senkin kusipää!
3
00:02:48,353 --> 00:02:51,243
Äkkiä nyt! Sataa kaatamalla!
4
00:02:53,151 --> 00:02:56,961
- Hyvä on, hyvä on!
- Eddie!
5
00:02:58,992 --> 00:03:02,426
- Tullaan!
- Kristus!
6
00:03:04,374 --> 00:03:07,095
Paljonko kello on?
7
00:03:08,545 --> 00:03:11,853
Mitä teit sillä tuomallani epoksilla?
Paikkaa katto sillä.
8
00:03:12,007 --> 00:03:14,227
Hyvä on, paikataan.
9
00:03:14,385 --> 00:03:17,484
Se pitää levittää kuivana,
laiska paskiainen.
10
00:03:20,018 --> 00:03:22,279
Jeesus, mikä löyhkä.
11
00:03:26,109 --> 00:03:29,710
Onko sinusta tähän?
Sam ei olisi huolinut sinua-
12
00:03:29,863 --> 00:03:33,590
- mutta minä sanoin, että olet
raitis. Katso nyt itseäsi.
13
00:03:33,743 --> 00:03:35,921
- Milloin olin raitis?
- Valehtelin.
14
00:03:37,540 --> 00:03:43,402
Eddie, tämä on tärkeää.
Yritän auttaa sinua, meitä molempia.
15
00:03:55,228 --> 00:03:57,322
Ihan oikeasti?
16
00:03:59,066 --> 00:04:03,086
Pane se päähän ennen saapumista.
Siellä on paljon kameroita.
17
00:04:06,116 --> 00:04:08,209
Olemmeko kolmistaan?
18
00:04:09,788 --> 00:04:14,100
Jos mokaat, Sam kostaa molemmille.
Onko selvä?
19
00:04:16,879 --> 00:04:19,182
Selvä on.
20
00:04:25,390 --> 00:04:30,038
- Hyvää yötä.
- Nähdään illalla.
21
00:05:22,084 --> 00:05:25,309
- Hävitin sen Oaklandissa.
- Minkä?
22
00:05:25,464 --> 00:05:28,605
- Sen pilven, mitä etsit.
- En etsinyt sitä.
23
00:05:31,930 --> 00:05:34,862
Haista paska, kun pengoit kamojani.
24
00:05:36,144 --> 00:05:38,656
Laatikot tulivat maan halki.
25
00:05:38,813 --> 00:05:41,912
En tiedä, mitä osavaltioiden laki
sanoo muuttoautoista.
26
00:05:42,068 --> 00:05:45,752
- Siellä voi olla huumekoiria...
- Ei ole. Ei kukaan piittaa.
27
00:05:45,906 --> 00:05:49,926
No jaa, se heivattiin Oaklandissa,
ja siinä se.
28
00:05:51,079 --> 00:05:55,099
Mummisi laittaa aamiaista.
Ole kiltisti ja ota pari haukkua-
29
00:05:55,250 --> 00:05:57,679
-ja vähennä kirosanoja.
30
00:06:08,725 --> 00:06:12,913
Trump hyökkää yhä
tiedusteluviranomaisten kimppuun-
31
00:06:13,064 --> 00:06:17,168
-ja toitottaa väitettyä salaliittoa-
32
00:06:17,319 --> 00:06:21,255
- jonka hänen oma sisäministerinsäkin
on teilannut valheeksi.
33
00:06:21,408 --> 00:06:26,977
Ajatus, että hallinnossa on tahoja,
jotka haluavat vain sabotoida...
34
00:06:31,838 --> 00:06:34,811
- Sataako yhä?
- Joo.
35
00:06:36,760 --> 00:06:39,440
Mietin illaksi pastaa.
Se olisi helppoa.
36
00:06:39,597 --> 00:06:43,575
Joku oli gluteeniton. Rita tai Mark?
En muista.
37
00:07:12,763 --> 00:07:14,187
Negatiivinen.
38
00:07:22,066 --> 00:07:25,416
Presidentti Trumpia arvostellaan
uusista säädöksistä-
39
00:07:25,570 --> 00:07:28,543
- joiden nojalla alaikäisiä voi
pitää rajalla säilössä.
40
00:07:28,699 --> 00:07:33,012
Tarvitsemme tiukat säännöt,
tai miljoonat virtaavat maahamme...
41
00:07:33,163 --> 00:07:37,016
- Mitä Trumpin USA:han kuuluu?
- Sarah Huckabee erosi.
42
00:07:37,168 --> 00:07:39,764
- Ihanko totta?
- Ei, mutta taas ammuskeltiin.
43
00:07:39,922 --> 00:07:42,141
Dallasissa; kaksi kuoli,
18 haavoittui.
44
00:07:42,300 --> 00:07:44,770
Kaupungintalolla on huomenna
mielenosoitus...
45
00:07:44,928 --> 00:07:47,815
- Lance ja Harry juovat merlot'a.
- Ostan sitä.
46
00:07:47,973 --> 00:07:51,616
- Tuletko huomenna mukaan?
- Tietenkin.
47
00:07:54,940 --> 00:07:57,829
Olisiko lapsi niin kamala asia?
48
00:08:00,197 --> 00:08:03,170
Tämä ei ole juuri nyt
lapsiystävällinen ympäristö.
49
00:08:03,325 --> 00:08:05,419
Ei se ole sitä koskaan.
50
00:08:09,083 --> 00:08:11,344
Kuukautiset olivat myöhässä.
51
00:08:11,503 --> 00:08:15,271
Sekoilin pillereiden kanssa,
joten tein kokeen varmuuden vuoksi.
52
00:08:15,424 --> 00:08:20,407
- Ei muuta.
- Mutta töissä menee hyvin.
53
00:08:20,555 --> 00:08:23,402
Meidän oli tarkoitus jo perustaa perhe.
54
00:08:23,559 --> 00:08:26,574
- Oli tarkoitus mennä naimisiin ensin.
- Käydään toimeen.
55
00:08:26,729 --> 00:08:29,870
Lennetään Vegasiin viikonlopuksi,
naidaan ja pelataan.
56
00:08:30,025 --> 00:08:33,291
Minä lähden nyt ovesta ulos.
Rakastan sinua.
57
00:08:46,044 --> 00:08:51,530
- Kaipaatko apua?
- En. Vahinko on tapahtunut.
58
00:08:51,676 --> 00:08:56,534
- Mummisi paistaa munia.
- Minä ainakin yritän.
59
00:08:56,683 --> 00:08:58,900
En ole varma, tuliko niistä munia.
60
00:08:59,061 --> 00:09:01,364
Kayla, istu nyt syömään jotain.
61
00:09:03,692 --> 00:09:06,707
Näytätpä sinä somalta.
62
00:09:06,862 --> 00:09:09,081
Kovin seksikkäältä.
63
00:09:09,240 --> 00:09:11,375
Minäkin olin tuossa iässä lutkamainen.
64
00:09:11,535 --> 00:09:13,670
- Äiti!
- Olin minä.
65
00:09:13,829 --> 00:09:15,211
Ei puhuta siitä.
66
00:09:15,372 --> 00:09:17,675
Powellin naisia ei
tarkoitettu keittiöön.
67
00:09:22,006 --> 00:09:26,361
Minä... En yleensä syö aamiaista...
68
00:09:26,511 --> 00:09:29,610
...m-mummi.
69
00:09:29,765 --> 00:09:31,270
En laita sitä toiste-
70
00:09:31,434 --> 00:09:34,910
- ja jos "mummi" on
vaikea sanoa, sano Colleeniksi.
71
00:09:36,107 --> 00:09:38,619
Onko sinulla kaikki kouluun?
72
00:09:38,777 --> 00:09:41,834
- Toimistolla on kännykän numero...
- Kaikki on hoidossa.
73
00:09:41,989 --> 00:09:43,957
Minun pitää lähteä.
74
00:09:45,576 --> 00:09:48,759
Kiitos aamiaisesta.
75
00:09:51,376 --> 00:09:53,762
- Onko sadetakki?
- En tarvitse.
76
00:09:53,920 --> 00:09:56,139
Siellä on märkää.
77
00:09:56,299 --> 00:09:59,230
Odotahan vähän.
78
00:09:59,385 --> 00:10:03,112
Täällä jossain on sadetakki...
Tässä.
79
00:10:03,265 --> 00:10:05,359
Ota tämä.
80
00:10:07,103 --> 00:10:09,531
Voi sataa myöhemmin.
81
00:10:10,733 --> 00:10:13,119
Pärjään kyllä. Kiitos kuitenkin.
82
00:10:29,798 --> 00:10:32,896
Vastako sinä tulit?
Kuinka myöhään meni?
83
00:10:34,012 --> 00:10:36,985
Olin töissä jatkoilla
ja jäin jatkojen jatkoille.
84
00:10:37,140 --> 00:10:39,401
Vuokra pitää maksaa tällä viikolla.
85
00:10:39,560 --> 00:10:42,617
Vuokranoita-akka jahtasi eilen
käytävässä.
86
00:10:42,772 --> 00:10:45,745
Hän harrastaa voodoota.
Hän kiroaa meidät.
87
00:10:45,901 --> 00:10:49,167
En kaipaa lisää kirouksia vaan unta.
88
00:10:57,206 --> 00:11:00,137
Polta pois. Kolme vielä.
89
00:11:01,587 --> 00:11:06,025
- Sekö on oikeasti ohi?
- Se on virallista.
90
00:11:06,176 --> 00:11:10,321
- Vein hänen pleikkarinsa.
- Luulin, että teillä meni hyvin.
91
00:11:10,473 --> 00:11:14,409
Hän oli liian tasapainoinen minulle.
Kaipaan rikkonaista ihmistä.
92
00:11:14,561 --> 00:11:17,492
Eikä, olemme kyllin hajalla.
93
00:11:17,649 --> 00:11:20,329
Se oli vitsi. Anna palaa.
94
00:11:20,861 --> 00:11:26,221
Minulta meni kolme vuotta
ennen kuin uskaltauduin treffeille.
95
00:11:26,367 --> 00:11:28,587
Mitä terapeuttisi sanoi?
96
00:11:29,747 --> 00:11:33,851
Otin siitä taukoa. Aikataulutus
oli liian vaikeaa...
97
00:11:34,002 --> 00:11:37,519
Nyt pitää tehdä paperit uusiksi,
ja tiedät veteraanikeskuksen.
98
00:11:37,673 --> 00:11:39,264
Se ei ole helppoa.
99
00:11:39,426 --> 00:11:42,482
Minä käyn yhä viikoittain.
Siitä on vasta kaksi vuotta.
100
00:11:42,638 --> 00:11:45,694
Nosta ylös. Suorista selkä.
101
00:11:51,816 --> 00:11:56,003
Olin paikalla. Palvelimme
kaksi komennusta yhdessä.
102
00:11:57,490 --> 00:11:59,876
Sinä tiedät, että minä tiedän.
103
00:12:01,995 --> 00:12:06,517
Hyvä on. Soitan keskukseen tänään.
104
00:12:42,420 --> 00:12:45,518
- Hei. Oletko uusi?
- Joo.
105
00:12:45,674 --> 00:12:47,391
- Olen Ethan.
- Kayla.
106
00:12:47,551 --> 00:12:50,859
- Täkäläisiä?
- Muutin Kaliforniasta.
107
00:12:51,014 --> 00:12:54,824
Minulla on huono mielikuva
Kaliforniasta. Serkku asuu siellä.
108
00:12:54,977 --> 00:12:58,326
Kuulemma pelkkiä maastopaloja,
maanvyörymiä ja sekopäitä.
109
00:12:58,481 --> 00:12:59,988
Serkkusi lienee L.A:sta.
110
00:13:00,150 --> 00:13:03,416
San Franciscon lahdelta katsotaan
heitä nenänvartta pitkin.
111
00:13:03,570 --> 00:13:06,041
Kuten minä serkkuani.
112
00:13:07,451 --> 00:13:11,135
- Olen Ethan.
- Sanoit sen jo.
113
00:13:26,223 --> 00:13:30,955
Mistä sinä tulit?
Sinä, se, tämä.
114
00:13:31,105 --> 00:13:33,575
Annat huipun ensivaikutelman.
Istun viereesi.
115
00:13:33,732 --> 00:13:37,543
- Varo, tuo puree.
- Mitäs tuosta, puren takaisin.
116
00:13:37,696 --> 00:13:40,167
- Hän on molo.
- Totta, minulla on iso molo.
117
00:13:40,324 --> 00:13:42,669
Minä olen Laney.
118
00:13:58,710 --> 00:14:01,013
Hei kaverit, miten menee?
119
00:14:03,505 --> 00:14:05,641
Jordan!
120
00:14:05,799 --> 00:14:09,065
Hei, kamu.
121
00:14:09,219 --> 00:14:10,977
- On kiva nähdä.
- Samoin.
122
00:14:11,137 --> 00:14:13,607
Haluan päivittäisen ruokalistan.
123
00:14:13,764 --> 00:14:18,077
Kokeillaan uutuuksia ja karsitaan
niistä pysyvämpi lista.
124
00:14:18,226 --> 00:14:20,697
Ankkaa sikuriconfit'lla?
Kuulostaa hyvältä.
125
00:14:22,813 --> 00:14:27,503
Jordan... Kiitos tästä työpaikasta.
126
00:14:27,651 --> 00:14:30,247
Autat minua enemmän kuin tiedätkään.
127
00:14:32,488 --> 00:14:37,345
- Onko siitä nyt vuosi?
- 14 kuukautta.
128
00:14:38,534 --> 00:14:41,759
- Kiva, että olet täällä.
- Kiitti, kamu.
129
00:14:41,912 --> 00:14:46,016
Hei, Katrina! Tässä on eräs
vanhimmista ystävistäni-
130
00:14:46,166 --> 00:14:48,678
- ja planeetan huippukokki, Tim Powell.
131
00:14:48,835 --> 00:14:52,143
- Katrina Thorn.
- Kiitos, ettet käyttänyt ylisanoja.
132
00:14:52,296 --> 00:14:55,646
Vein Timin kolmen Michelin-tähden
ravintolasta Kaliforniassa.
133
00:14:55,799 --> 00:14:58,897
Ilo tavata. Tervetuloa.
Odotan innolla ruokasi syömistä.
134
00:14:59,052 --> 00:15:04,788
- Katrina on hotellinjohtaja.
- Jos tulee ongelmia, syy on minun.
135
00:15:04,932 --> 00:15:08,491
- Hyvä tietää.
- Oli hauska tavata.
136
00:15:17,151 --> 00:15:21,380
- Miten ravintolassa menee?
- Kiikun kaakun.
137
00:15:21,529 --> 00:15:26,303
Otin ystäväni keittömestariksi,
ja toivon sen auttavan.
138
00:15:26,449 --> 00:15:30,176
Kolmas sektori kärsii. Varainkeruu
vähenee, eikä kukaan piittaa.
139
00:15:30,328 --> 00:15:33,049
- Tuletko mielenosoitukseen?
- Tulen, entä sinä?
140
00:15:33,206 --> 00:15:34,964
Harry tulee, ja tuon oppilaani.
141
00:15:35,124 --> 00:15:40,567
Jokainen Trumpin golf-reissu maksaa
veronmaksajille 3,6 miljoonaa.
142
00:15:40,712 --> 00:15:45,276
- Saisipa hän jo syytteen.
- Ei pilata taas yhtä illallista.
143
00:15:45,424 --> 00:15:49,276
Älä vaienna vieraitamme.
Tämä on turvallinen tila.
144
00:15:49,427 --> 00:15:53,824
- Eikä ole. Vihaan liberaaleja.
- Olet itse liberaali.
145
00:15:53,973 --> 00:15:57,113
Ja inhoan itseäni.
Syytän joulupukkia.
146
00:15:59,102 --> 00:16:02,326
Minä syytän sinua, Martin.
- Sinun syytäsi kaikki.
147
00:16:02,480 --> 00:16:07,622
Nyt se tulee... Hän
kakkaa maaliin!
148
00:16:07,777 --> 00:16:11,713
- Suloista.
- Pottakakka on iso juttu.
149
00:16:11,863 --> 00:16:15,004
- Hän on edistynyt ikäisekseen.
- Naura vaan, Jordan.
150
00:16:15,157 --> 00:16:17,502
Te olette seuraavia Bethin kanssa.
151
00:16:20,036 --> 00:16:21,837
Kuka ottaa lisää viiniä?
152
00:16:21,996 --> 00:16:24,885
Lukio on ihan eri maailma täällä.
153
00:16:25,041 --> 00:16:30,066
Ei ole kampusta, ja luokkaan
pitää mennä hissillä.
154
00:16:30,211 --> 00:16:35,152
Älä parjaa Nykiä.
Se on maailman paras kaupunki.
155
00:16:35,299 --> 00:16:37,685
Kuka niin sanoo?
156
00:16:37,843 --> 00:16:40,439
Expedia? Hamilton-musikaali?
157
00:16:41,888 --> 00:16:45,782
Yritän vain pysyä myönteisenä.
Oletko saanut ystäviä?
158
00:16:45,933 --> 00:16:48,194
Kuumia kundeja?
159
00:16:49,644 --> 00:16:55,841
Ole kärsivällinen.
Kuule, nyt pitää mennä.
160
00:16:55,983 --> 00:16:58,579
- Mutta olet rakas. Pusuja.
- On ikävä.
161
00:16:58,735 --> 00:17:03,634
- Hei sitten.
- Hei.
162
00:17:11,162 --> 00:17:14,177
Uusi pyyntö Laney Reediltä
163
00:17:25,800 --> 00:17:28,354
Mitä kuuluu?
164
00:17:32,472 --> 00:17:35,947
- Tylsää. Sinne?
- Onko sulla väärät paperit?
165
00:17:39,728 --> 00:17:45,046
- Sanoiko hän, miten meni?
- Sanoi: "Ihan sama."
166
00:17:45,191 --> 00:17:50,509
- Entä töissä?
- Hyvin. Se taitaa lutviutua.
167
00:17:51,655 --> 00:17:53,749
Hoidan nämä.
168
00:18:13,631 --> 00:18:17,609
- Ilta oli hieno.
- Oletko humalassa?
169
00:18:17,760 --> 00:18:20,104
Enemmänkin kiimassa.
170
00:18:21,930 --> 00:18:24,735
- Kännissä ja kiimassa.
- Joo.
171
00:18:24,891 --> 00:18:27,445
Keittiö pitää hoitaa ensin.
172
00:18:32,147 --> 00:18:36,290
- Näitkö sen pikku-Harryn kakkavideon?
- En.
173
00:18:36,443 --> 00:18:40,839
- Se poju on niin suloinen.
- Älä viitsi.
174
00:18:40,988 --> 00:18:44,210
- Mitä?
- Tiedät kyllä.
175
00:18:44,366 --> 00:18:47,380
Aamun jälkeen tiedän, mitä ajat takaa.
176
00:18:53,540 --> 00:18:55,633
En vain ymmärrä.
177
00:18:55,792 --> 00:18:58,807
Meidän piti avioitua viime vuonna
ja hankkia lapsi nyt.
178
00:18:58,961 --> 00:19:01,306
- Suunnitelmat muuttuvat.
- Laaditaanko uusi?
179
00:19:01,463 --> 00:19:03,892
- Miksi olla suunnitelma?
- Perhesuunnittelua.
180
00:19:04,049 --> 00:19:06,435
- Mistä kiire?
- Mitä me odotamme?
181
00:19:08,093 --> 00:19:10,187
Kai haluat sitä yhä?
182
00:19:13,599 --> 00:19:15,985
Haluathan?
183
00:19:18,728 --> 00:19:20,863
En enää tiedä.
184
00:19:21,980 --> 00:19:24,618
Etkö tiedä, vai tiedät,
muttet halua sanoa?
185
00:19:27,860 --> 00:19:29,954
Hyvä on.
186
00:19:31,363 --> 00:19:34,588
En usko, että lapsille
on koskaan hyvä hetki.
187
00:19:39,204 --> 00:19:42,218
Maailma ei ole täydellinen,
mutta se ei ole loppumassa.
188
00:19:42,373 --> 00:19:46,518
Minusta on, yritämme vain
järkeillä tätä hulluutta.
189
00:19:46,668 --> 00:19:51,190
Onhan tämä hullua aikaa, mutta kyllä
se siitä. Itse siteeraat Gandhia.
190
00:19:51,339 --> 00:19:53,516
- "Ole muutos."
- Se ei päde enää.
191
00:19:53,673 --> 00:19:55,223
Alat hirvittää minua.
192
00:19:55,383 --> 00:19:57,435
Arvaa, mitä tein tänään töissä.
193
00:19:57,594 --> 00:20:01,153
Meillä oli harjoitus. Ei palo-
vaan terroristiharjoitus.
194
00:20:01,305 --> 00:20:04,404
Mitä tehdä, jos ampuja
tulee toimistolle räiskimään.
195
00:20:04,557 --> 00:20:08,033
Pakenetko? Ryntäätkö portaisiin?
Linnoittaudutko työhuoneeseen?
196
00:20:08,185 --> 00:20:10,070
Sitä minä tein töissä.
197
00:20:11,981 --> 00:20:14,493
Silloin linnoittaudutaan, eikö?
198
00:20:16,984 --> 00:20:20,837
- Miksi pilkkaat?
- Yritän vain keventää keskustelua.
199
00:20:20,988 --> 00:20:23,291
Maailma hajoaa ympärillämme!
200
00:20:23,449 --> 00:20:28,725
Terrorismi ei häviä. Tulee vain lisää
aseita ja massamurhia.
201
00:20:28,869 --> 00:20:33,266
En tuo lasta tähän maailmaan,
jotta sen voi ampua luokkaansa.
202
00:20:33,415 --> 00:20:36,179
- Beth...
- Älä katso minua kuin hullua.
203
00:20:36,335 --> 00:20:39,433
Olen tervejärkinen. Tämä on
meidän todellisuuttamme!
204
00:20:39,587 --> 00:20:42,811
Jotain muutakin on tekeillä.
205
00:20:42,965 --> 00:20:45,478
Jos epäilet meitä,
sinun täytyy kertoa se.
206
00:20:45,634 --> 00:20:48,188
- Luuletko, että jänistän?
- Juuri niin luulen.
207
00:20:48,344 --> 00:20:50,061
- Et vain tajua.
- En tajuakaan.
208
00:20:53,557 --> 00:20:56,320
Ei ole vastuullista tuoda lasta
tähän maailmaan.
209
00:20:56,476 --> 00:21:01,082
Adoptoidaan. Voin puhua siitäkin,
mutta puhumme sen sijaan tästä.
210
00:21:01,230 --> 00:21:04,161
- Epäilen tässä piilevän muuta.
- Menen nukkumaan.
211
00:21:04,316 --> 00:21:08,040
Älä mene. Et voi paeta
aina tätä keskustelua!
212
00:21:29,962 --> 00:21:32,056
Minä rakastan sinua, Beth.
213
00:21:33,674 --> 00:21:36,019
Mutta jos et halua vaimokseni,
kerro se.
214
00:21:38,469 --> 00:21:40,814
Kaikki, mitä minä teen-
215
00:21:40,972 --> 00:21:45,201
- ja kaikki mitä työstän,
tähtää siihen.
216
00:21:50,063 --> 00:21:53,036
Kunpa en tuntisi näin.
217
00:21:53,190 --> 00:21:56,122
Kunpa en vihaisi tätä maailmaa näin.
218
00:22:21,631 --> 00:22:24,520
Kayla! Täällä.
219
00:22:27,135 --> 00:22:29,815
- Hei, söpöliini.
- Moi.
220
00:22:56,952 --> 00:23:00,511
- Mikä tämä mesta on?
- Tämän hetken kuumin klubi.
221
00:23:00,664 --> 00:23:02,758
- Tykkäätkö?
- Tykkään.
222
00:23:13,591 --> 00:23:16,898
Ovatko porukkasi rennot?
Joudutko pulaan kännäämisestä?
223
00:23:17,052 --> 00:23:21,616
Isä vain, eikä hän ole rento.
Kyllä, joudun pulaan.
224
00:23:21,765 --> 00:23:23,858
Mitä neideille saa olla?
225
00:23:24,017 --> 00:23:26,571
Eddie, saammeko
kaksi tequilaa erikoislisällä?
226
00:23:27,978 --> 00:23:30,281
Entä sinä? Joudutko sinä pulaan?
227
00:23:31,940 --> 00:23:34,326
Minä olen aina pulassa.
228
00:23:34,484 --> 00:23:36,661
Kiitos.
229
00:23:39,196 --> 00:23:43,676
- Tykkäätkö essosta?
- Hän on paras kaverini.
230
00:23:49,496 --> 00:23:51,632
Kippis.
231
00:24:04,884 --> 00:24:07,480
Hän on kuuma.
232
00:24:09,554 --> 00:24:12,401
- Häippään. Päätätkö?
- En. Rahaa ei tule tänään.
233
00:24:12,557 --> 00:24:15,614
Liikaa heteroita.
234
00:24:15,768 --> 00:24:19,327
Kaveri tuli muualta.
Hotellilla on bileet.
235
00:24:19,480 --> 00:24:22,160
- Kuka kaveri?
- Ei ihan kaveri.
236
00:24:22,315 --> 00:24:25,204
Vanha hoito, ihan kiva.
237
00:24:25,360 --> 00:24:28,124
Se on lähellä.
238
00:24:28,279 --> 00:24:30,373
Mennään vaan.
239
00:26:32,842 --> 00:26:34,977
Minä olen Nick.
240
00:26:37,845 --> 00:26:39,939
Hei, Nick.
241
00:27:18,024 --> 00:27:20,536
Dan.
242
00:27:20,985 --> 00:27:25,884
- Pitkästä aikaa.
- Hei, olen Dan.
243
00:27:27,365 --> 00:27:31,259
- Missä ne bileet ovat?
- Te olette ne bileet.
244
00:27:32,995 --> 00:27:35,466
- Tarjoilu on kunnossa.
- Ottakaa vapaasti.
245
00:27:36,957 --> 00:27:40,893
- Saako olla juotavaa?
- Jäämmekö me?
246
00:27:41,044 --> 00:27:45,567
- Parille.
- Samaa, mitä sinä juot.
247
00:28:08,194 --> 00:28:10,287
Vau.
248
00:28:11,321 --> 00:28:14,127
Se on vähän työn alla.
249
00:28:14,282 --> 00:28:16,418
Niin minäkin.
250
00:28:20,747 --> 00:28:22,840
Haluatko juotavaa?
251
00:29:16,421 --> 00:29:18,975
Rauhassa nyt.
252
00:29:59,543 --> 00:30:01,678
- Olet Billyn kanssa.
- Ei häntä haittaa.
253
00:30:01,837 --> 00:30:07,531
Hän on kämppikseni
ja minä olen sekaisin.
254
00:30:12,555 --> 00:30:15,737
Rauhassa nyt. Pitää käydä kusella.
255
00:30:24,023 --> 00:30:27,247
Mitä sinä teet? Pöllitkö rahaa?
Palauta ne.
256
00:30:27,401 --> 00:30:30,332
- Otin vain vähän ruokaan, Gabe.
- Mitä nyt?
257
00:30:32,906 --> 00:30:36,256
- Pirun Billy...
- Veitkö rahani?
258
00:30:36,409 --> 00:30:39,969
Veitkö rahani?
Missä hitossa rahani ovat?
259
00:30:40,121 --> 00:30:42,968
Rahat tänne, saatana!
260
00:30:43,124 --> 00:30:47,060
Anna ne takaisin.
Anna hänen palauttaa ne.
261
00:30:47,210 --> 00:30:51,188
Päästä irti. Päästä irti!
Rauhoitu!
262
00:30:54,300 --> 00:30:56,854
- Jäbä, anteeksi!
- Voi paska.
263
00:30:57,011 --> 00:30:59,816
- Dan?
- Voi luoja.
264
00:30:59,972 --> 00:31:02,191
Onko hän kunnossa?
265
00:31:04,059 --> 00:31:06,948
Soita respaan. Tarvitaan lääkäri,
ambulanssi.
266
00:31:07,103 --> 00:31:12,170
Soita apua! Jumalauta, Billy!
267
00:31:22,075 --> 00:31:24,378
Vastatkaa nyt!
268
00:31:25,661 --> 00:31:28,467
Billy? Billy?
269
00:31:29,581 --> 00:31:31,214
Billy!
270
00:31:32,918 --> 00:31:36,184
Luojan kiitos! Pelästyin jo.
271
00:31:44,262 --> 00:31:48,072
Dan, Dan. Dan!
272
00:31:49,265 --> 00:31:52,741
Ei... eijeijei!
273
00:31:52,894 --> 00:31:56,998
Ohuella viivalla saa
katon hyvin kiinni.
274
00:31:57,148 --> 00:32:02,383
Kun piparkakkutalon seinät ovat
pystyssä, hupi voi alkaa.
275
00:32:35,724 --> 00:32:37,859
Haloo?
276
00:32:40,395 --> 00:32:42,740
Haluatko juotavaa tai jotain?
277
00:32:42,897 --> 00:32:45,912
- Syötävää?
- En tarvitse.
278
00:32:51,614 --> 00:32:53,833
Mikä tämä on?
279
00:32:54,991 --> 00:32:58,844
Onko se tribaali?
Ahaa, susi.
280
00:33:00,830 --> 00:33:03,216
Nyt näen sen.
281
00:33:03,374 --> 00:33:09,445
- Onko sillä merkitys?
- Se näytti siistiltä. Se on tuore.
282
00:33:13,758 --> 00:33:17,317
Äiti uskoi henkieläimiin.
Älä naura.
283
00:33:17,470 --> 00:33:21,825
- En naura.
- Se oli hänen juttunsa.
284
00:33:21,974 --> 00:33:26,580
Kristallit, henkieläimet.
Niin tyhmää.
285
00:33:26,728 --> 00:33:29,659
Paitsi susi. Sudesta tykkäsin aina.
286
00:33:32,191 --> 00:33:36,295
Ne ovat laumaeläimiä, mutta joskus
susi eksyy laumastaan.
287
00:33:37,988 --> 00:33:40,584
Se on yksin ja voi luottaa
vain itseensä.
288
00:33:41,742 --> 00:33:45,720
Sen on tärkeä kehittää
voimiaan ja vaistojaan.
289
00:33:45,870 --> 00:33:48,508
Se on pakko, jos mielii
selvitä hengissä.
290
00:33:48,664 --> 00:33:54,024
Yksinäinen susi on voiman
ja sitkeyden symboli.
291
00:33:55,921 --> 00:33:58,014
Kuulostaa hyvältä.
292
00:34:04,846 --> 00:34:06,772
- Pitää odota.
- Jäisit nyt.
293
00:34:06,930 --> 00:34:09,568
- En voi.
- Saanko edes numerosi?
294
00:34:09,725 --> 00:34:13,493
- Miksi?
- Veisin sinut leffaan tai syömään.
295
00:34:13,645 --> 00:34:15,738
Kuule, anna sinä numerosi.
296
00:34:15,897 --> 00:34:18,535
- Et sinä soita.
- En varmaan.
297
00:34:18,691 --> 00:34:24,679
Mutta minä haluaisin
oikeasti nähdä uudestaan.
298
00:34:24,822 --> 00:34:27,502
Kuule, oli hauskaa,
mutta missasit panon pointin.
299
00:34:27,657 --> 00:34:30,756
- Voimme panna toistekin.
- Oli hauskaa...
300
00:34:30,910 --> 00:34:33,841
- ...mutta pitää mennä.
- Seis.
301
00:35:57,946 --> 00:36:00,542
- Hei. Mitä nyt?
- Paha juttu, Hannah.
302
00:36:00,699 --> 00:36:02,122
Mitä sinä teit?
303
00:36:04,744 --> 00:36:08,052
- Kuka tuo on?
- Kundi, jonka tapasin tänään.
304
00:36:21,217 --> 00:36:24,651
- Mitä tapahtui?
- Hän kaatui, muttei noussut.
305
00:36:24,804 --> 00:36:28,782
- Hän löi päänsä.
- Kristus. Kuka hän on?
306
00:36:28,933 --> 00:36:31,445
Billyn kaveri. Me hengailtiin.
307
00:36:31,602 --> 00:36:33,737
- Kämppiksesi?
- Billy säikähti ja lähti.
308
00:36:33,896 --> 00:36:36,785
Me bailattiin ja hän suuttui
ja kävi Billyyn kiinni.
309
00:36:36,939 --> 00:36:39,368
- Yritin vain auttaa.
- Mikset soittanut apua?
310
00:36:39,525 --> 00:36:40,907
Soitin sinulle!
311
00:36:41,819 --> 00:36:45,253
En voi soittaa kytille minun
rekisterilläni. He eivät ymmärrä.
312
00:36:45,406 --> 00:36:47,709
En minäkään.
Jumalauta, Gabe!
313
00:36:47,866 --> 00:36:51,509
En kuule sinusta kuukausiin
ja sitten soitat tämän vuoksi?
314
00:36:51,661 --> 00:36:54,676
On hallussapito- ja
niskoittelusyyte. Mitä mahdoin?
315
00:36:54,831 --> 00:37:00,065
Olisit jättänyt minut tämän
ulkopuolelle. Saatana!
316
00:37:20,228 --> 00:37:22,657
Minne sinä nyt?
317
00:37:26,025 --> 00:37:27,867
Pyyhi kaikki, mihin koskit.
318
00:37:28,027 --> 00:37:29,660
- Mitä me teemme?
- Lähdemme.
319
00:37:29,820 --> 00:37:33,170
- Aulassa on väkeä ja kameroita.
- Otamme riskin.
320
00:37:33,324 --> 00:37:37,720
Liikettä. Pyyhi kaikki, mihin koskit.
321
00:37:53,258 --> 00:37:56,105
- Soititko tai tekstasitko hänelle?
- Billy tekstasi.
322
00:38:59,605 --> 00:39:02,662
Haluatko vielä lähteä
mielenosoitukseen kanssani?
323
00:39:05,528 --> 00:39:07,747
Haluatko vielä, että tulen?
324
00:39:18,292 --> 00:39:20,763
Rankka yö?
325
00:39:21,879 --> 00:39:25,229
- Isäsi hätääntyi.
- Hän pääsee siitä yli.
326
00:39:29,972 --> 00:39:32,945
Olet niin kaunis, aivan kuten äitisi.
327
00:39:33,100 --> 00:39:35,822
Vihasit äitiä. Hän kertoi.
328
00:39:35,978 --> 00:39:38,867
En vihannut äitiäsi.
En vain pitänyt hänestä.
329
00:39:39,024 --> 00:39:41,662
En luottanut häneen, ja olin oikeassa.
330
00:39:41,818 --> 00:39:44,331
Kun hän nai poikani,
hän vei tämän minulta.
331
00:39:44,488 --> 00:39:47,126
- Kaliforniaan asti.
- Olisit voinut käydä.
332
00:39:47,283 --> 00:39:52,182
- Tulit hänen hautajaisiinsa.
- Kävin, kun olit pieni.
333
00:39:54,166 --> 00:39:56,846
Vahinko oli jo tapahtunut.
334
00:39:58,670 --> 00:40:00,931
Minä vain...
335
00:40:02,967 --> 00:40:09,164
Äidilläsi ja minulla ei synkannut.
Vika oli minussa.
336
00:40:11,142 --> 00:40:16,251
Syytin ja rankaisin siitä,
että hän teki poikani onnelliseksi.
337
00:40:21,654 --> 00:40:24,543
Tässä valaisevaa tietoa minusta:
338
00:40:24,699 --> 00:40:28,677
En ole hieno ihminen.
En ollut ainakaan hyvä äiti.
339
00:40:30,664 --> 00:40:36,819
Mutta isälläsi on hölmö päähänpisto-
340
00:40:36,963 --> 00:40:40,731
- että minulla olisi sinuun
hyvä vaikutus.
341
00:40:40,884 --> 00:40:44,987
Että opastaisin sinut taianomaisesti
oikealle polulle.
342
00:40:45,139 --> 00:40:49,452
Me kaksi tiedämme, ettei niin käy.
343
00:40:49,602 --> 00:40:52,449
- Isä on hakoteillä.
- Niin hän osaa olla.
344
00:40:52,605 --> 00:40:54,782
Hän on kuin isänsä.
345
00:40:54,941 --> 00:40:58,081
Kun hän näkee jotain väärää,
hän haluaa oikaista sen.
346
00:40:59,280 --> 00:41:01,499
Hän ei ymmärrä-
347
00:41:01,656 --> 00:41:06,890
- että suurin osa meistä elää
oikean ja väärän välimaastossa.
348
00:41:14,796 --> 00:41:20,784
Minä... mokasin kunnolla
äitisi kanssa.
349
00:41:20,928 --> 00:41:23,147
Pahoittelen sitä.
350
00:41:41,534 --> 00:41:43,921
Väkeä kuulostaa olevan paljon.
351
00:41:48,250 --> 00:41:50,428
Suokaa anteeksi.
352
00:41:54,507 --> 00:41:57,564
Mielenosoittajat tulivat
kaupungintalolle-
353
00:41:57,719 --> 00:42:02,450
- tukemaan kahden poliisin
ampuman pojan läheisiä.
354
00:42:03,934 --> 00:42:06,739
Seis poliisiväkivallalle!
355
00:42:06,896 --> 00:42:12,046
He esittävät uhreja, kun lapsemme
joutuvat ruumissäkkeihin!
356
00:42:12,194 --> 00:42:14,538
Missä on vastuu?
357
00:42:14,696 --> 00:42:17,543
On aika vaatia kysymyksiin vastauksia!
358
00:42:17,700 --> 00:42:19,710
Hei, Jordan ja Beth!
359
00:42:19,868 --> 00:42:21,962
Hei! Pääsitte tulemaan.
360
00:42:22,121 --> 00:42:26,309
- Hei.
- Lance on täällä jossain.
361
00:42:40,933 --> 00:42:43,739
Me lähdemme. Tekstaan myöhemmin.
362
00:42:43,895 --> 00:42:46,240
- Onko kaikki hyvin?
- Tulimme vasta.
363
00:42:46,397 --> 00:42:49,412
Käydään äkkiä syömässä.
364
00:42:53,114 --> 00:42:58,055
Uusi ramppi sujuvoittaa
LaGuardian lentokenttäliikennettä.
365
00:42:58,202 --> 00:43:02,013
Sitten säähän.
Aurinkolasit pääsevät käyttöön.
366
00:43:02,165 --> 00:43:04,301
Takkejakin tarvitaan.
367
00:43:17,182 --> 00:43:19,275
Kauanko olen nukkunut?
368
00:43:20,560 --> 00:43:23,240
Neljä tuntia. Mitä otit?
369
00:43:25,524 --> 00:43:28,455
Löysin Ambienisi kylppäristä.
370
00:43:28,611 --> 00:43:32,086
Otitko sitä kokaiinin kanssa?
371
00:43:32,240 --> 00:43:36,008
Se voi aiheuttaa kooman
tai sydänpysähdyksen.
372
00:43:36,161 --> 00:43:37,961
Selvä, kiitti.
373
00:43:44,337 --> 00:43:48,734
- Kuuluuko mitään?
- Ehkä meitä onnisti.
374
00:43:51,845 --> 00:43:55,027
Me emme ole onnekasta väkeä, Hannah.
375
00:43:58,811 --> 00:44:01,323
Miksi lähdimme niin pian?
376
00:44:01,481 --> 00:44:04,705
- Minne viet minua?
- Tänne päin.
377
00:44:12,159 --> 00:44:14,462
Tähän.
378
00:44:18,708 --> 00:44:23,314
- Pyydän anteeksi eilistä.
- Ei se haittaa.
379
00:44:23,464 --> 00:44:26,521
Kyllä se haittaa.
380
00:44:27,760 --> 00:44:29,979
Olen ollut outo viime aikoina.
381
00:44:30,137 --> 00:44:35,455
Tämä maailma on niin sekaisin,
että se sekoittaa päänikin...
382
00:44:35,602 --> 00:44:38,868
- Kaikki ovat niin vihaisia koko ajan.
- Tajuan kyllä.
383
00:44:39,022 --> 00:44:42,833
Älä puolustele minua.
Et ansaitse sekoiluani.
384
00:44:42,985 --> 00:44:45,414
Se ei saa vallata elämääni.
385
00:44:50,327 --> 00:44:52,798
On kamalaa, että luulit,
etten halua sinua.
386
00:44:54,581 --> 00:45:01,741
Olet ainoa, mitä haluan, Jordan.
Olet aina ollut. Joten...
387
00:45:12,935 --> 00:45:19,007
- Ei sinun tarvitse. Et menetä minua.
- Pelkään hukkaavani itseni.
388
00:45:20,777 --> 00:45:23,834
Me olemme minun paras puoleni.
389
00:45:25,449 --> 00:45:31,228
En halua herätä minään
päivänä ilman sinua.
390
00:45:31,372 --> 00:45:35,224
Se on minun todellisuuteni.
391
00:45:35,377 --> 00:45:40,527
Joten tahdotko mennä kanssani
naimisiin, Jordan Evans?
392
00:45:45,137 --> 00:45:48,236
Aiotko vastata?
Voin polvistuakin.
393
00:45:49,476 --> 00:45:53,370
- Tahdon.
- Tahdotko?
394
00:45:54,564 --> 00:45:56,742
Tahdon!
395
00:46:13,085 --> 00:46:16,225
Tule tähän. Mihin hävisit eilen?
Heivasit minut.
396
00:46:16,380 --> 00:46:19,060
Anteeksi, akku simahti.
Yritin etsiä sinua.
397
00:46:20,259 --> 00:46:23,065
Olitko niin kännissä?
398
00:46:23,221 --> 00:46:28,372
Hei kaikille.
Sijaistan herra Hilleriä.
399
00:46:28,519 --> 00:46:31,450
Nimeni on Nick Sullivan, mutta...
400
00:46:32,607 --> 00:46:35,873
Pidetään homma rentona.
Kutsukaa vain Nickiksi.
401
00:46:54,840 --> 00:46:57,268
- Miten voin auttaa?
- Vihkisormukset.
402
00:46:57,426 --> 00:46:59,227
Tänne päin.
403
00:46:59,386 --> 00:47:04,201
Ostin täältä korvikset vuosi sitten
ja näin ihanat kultasormukset...
404
00:47:04,350 --> 00:47:07,742
- Kaikki maahan heti!
- Maihin tai kuolette!
405
00:47:07,895 --> 00:47:12,292
- Alas ja heti!
- Älä! Selvä.
406
00:47:12,442 --> 00:47:14,955
Ei hätää, kulta.
Totellaan vaan.
407
00:47:15,112 --> 00:47:17,876
Sinä, kassakaapille. Vauhtia.
408
00:47:18,949 --> 00:47:21,336
Pysykää matalana!
409
00:47:23,037 --> 00:47:27,978
Avaa kassakaappi.
Vauhtia nyt.
410
00:47:30,545 --> 00:47:32,639
Äkkiä nyt!
411
00:47:50,401 --> 00:47:52,787
- Mitä hittoa?
- Se on puhelimeni.
412
00:47:52,946 --> 00:47:55,668
- Sammuta!
- Ei mitään hätää.
413
00:47:55,823 --> 00:47:58,880
- Sammuta se!
- Kyllä hän sammuttaa sen.
414
00:48:09,922 --> 00:48:12,518
No niin, kaikki hyvin.
415
00:48:16,013 --> 00:48:20,661
- Hei!
- Laske aseesi! Soita poliisille!
416
00:48:20,810 --> 00:48:23,825
- Laske aseesi heti!
- Täällä on ongelma!
417
00:48:49,133 --> 00:48:51,687
Voi luoja...
418
00:49:03,524 --> 00:49:05,576
Ei...
419
00:49:07,069 --> 00:49:11,257
Ei hätää, kyllä se siitä.
Älä nyt...
420
00:49:12,784 --> 00:49:18,028
Odota nyt. Älä...
Älä nyt, älä...
421
00:49:18,195 --> 00:49:21,084
Ei, ei, ei!
422
00:49:22,089 --> 00:49:26,360
Eeeei!
423
00:49:35,489 --> 00:49:39,776
Suomennos: Liina Härkönen
www.sdimedia.com