1 00:01:36,667 --> 00:01:39,086 Jeg tror på forsynet. 2 00:01:42,006 --> 00:01:45,760 Jeg tror på, at universet har en plan med mig. 3 00:01:45,885 --> 00:01:48,304 Med dig. Med alle. 4 00:01:55,561 --> 00:01:57,605 Skæbnen. 5 00:02:00,399 --> 00:02:03,110 Så mit spørgsmål er ... 6 00:02:05,529 --> 00:02:08,199 Er det her min skæbne? 7 00:02:13,329 --> 00:02:16,499 Er det det her, jeg har kæmpet for? 8 00:02:53,411 --> 00:02:56,706 Hej. Jeg hedder Arielle. 9 00:02:56,831 --> 00:03:02,545 Så langt tilbage, jeg kan huske, har jeg vidst, jeg ville blive berømt. 10 00:04:18,329 --> 00:04:22,833 - Ad, hvad laver han her? - Jeg skal ind på klubben. 11 00:04:22,958 --> 00:04:27,088 Nogle af pigerne er ikke dukket op. Bobby er her, til jeg kommer hjem. 12 00:04:27,254 --> 00:04:30,007 Er han låst ude af sin husvogn igen? 13 00:04:30,173 --> 00:04:33,219 - Ikke mere brok, Arielle. - Fucking narrøve. 14 00:04:33,427 --> 00:04:36,847 Jeg har ikke brug for en babysitter, og han har sit eget sted. 15 00:04:36,972 --> 00:04:39,308 - Det er vores hus. - Mit hus. 16 00:04:39,517 --> 00:04:44,355 Betal husleje, og så kan du bestemme. Der er KFC-rester i køleren. 17 00:04:49,151 --> 00:04:54,073 - Hun er alt for fucking god til dig. - Men det er du ikke. 18 00:04:56,200 --> 00:04:59,328 - Du er en kæmpe lort. - Har du noget pot? 19 00:05:00,871 --> 00:05:05,334 Ja, og gæt, hvem der ikke får en fucking skid af den? 20 00:05:29,900 --> 00:05:32,278 Vandrede i Runyon i dag. Drømmelivet. 21 00:05:38,951 --> 00:05:40,244 49 følgere. 22 00:05:47,543 --> 00:05:50,129 Fest på den blinde gade. Kom med, skatter. 23 00:06:22,912 --> 00:06:24,914 Hey! 24 00:06:26,749 --> 00:06:28,959 Hvad fanden? 25 00:06:29,710 --> 00:06:31,837 Din bitch! 26 00:06:36,842 --> 00:06:39,553 Smadr den bitch. 27 00:06:45,434 --> 00:06:49,647 - Måske hvis du ikke var billig. - Hun er en møgfisse. 28 00:06:49,814 --> 00:06:54,235 - Videoen er overalt. - Min fætters venner har set den. 29 00:06:54,402 --> 00:06:59,240 Jeg fatter ikke, at Jeremy ikke har liket nogen af mine billeder. 30 00:07:04,286 --> 00:07:07,331 TJEK LIGE DEN HER SYGE SLÅSKAMP 31 00:07:09,583 --> 00:07:12,211 VERDENSKLASSE KÆFT EN VILD BITCH 32 00:07:12,378 --> 00:07:15,381 SÅDAN ARIELLE DEN HVIDE KÆLLING KAN SLÅS 33 00:07:15,589 --> 00:07:18,009 HUN SMADRER HENDE BITCHEN 34 00:07:23,639 --> 00:07:26,976 147 NYE FØLGERE 35 00:07:43,075 --> 00:07:45,494 Vil du sige noget? 36 00:07:48,914 --> 00:07:52,001 Jeg har ikke set dig heromkring før. 37 00:07:53,919 --> 00:07:58,132 - Du så mig i går. - Jeg mener før det. 38 00:08:03,012 --> 00:08:04,930 Hvad laver du? 39 00:08:06,223 --> 00:08:08,517 Cylinderen dur ikke. 40 00:08:12,229 --> 00:08:13,773 Okay. 41 00:08:16,275 --> 00:08:18,861 Jeg bor hos min far. 42 00:08:19,028 --> 00:08:22,573 Så du bliver her? 43 00:08:27,536 --> 00:08:30,164 Et stykke tid i hvert fald. 44 00:08:31,582 --> 00:08:33,501 Hvad hedder du? 45 00:08:36,504 --> 00:08:40,341 Dean. Dean Taylor. 46 00:08:42,218 --> 00:08:44,929 Og dig? 47 00:08:46,806 --> 00:08:50,893 Det skal du gøre dig fortjent til at vide, mekanikerdreng. 48 00:08:52,853 --> 00:08:55,773 Nå, vi ses, Dean Taylor. 49 00:08:57,858 --> 00:09:00,194 To fornavne. 50 00:09:06,784 --> 00:09:10,496 - Kyllingesalat og iste, tak. - Okay. 51 00:09:49,577 --> 00:09:53,080 - Jason fortalte mig det. - Din fætter er fuld af pis. 52 00:09:53,247 --> 00:09:55,875 - Nej. - Han lyver. Selv om dumme ting. 53 00:09:56,042 --> 00:09:59,253 - Det passer. - Ja, men han har altså siddet inde. 54 00:09:59,420 --> 00:10:01,172 - Hvem? - Dean Taylor. 55 00:10:01,297 --> 00:10:04,175 Hans far har det der lorteautoværksted. 56 00:10:04,300 --> 00:10:07,470 Halvdelen af byen har været i fængsel. Han virker okay. 57 00:10:07,636 --> 00:10:10,473 Boede han ikke hos sin mor i Kentucky? 58 00:10:10,639 --> 00:10:14,268 - Nej, hans mor er død. - Nej, hun er bare sindssyg. 59 00:10:14,393 --> 00:10:18,022 Har du kneppet ham? 60 00:10:18,189 --> 00:10:21,484 Nej, men jeg har haft hans pik i munden. 61 00:10:21,650 --> 00:10:25,196 - Fuck dig, Stacey. - Det ville ikke være overraskende. 62 00:10:25,321 --> 00:10:27,948 - Han er knepbar. - Fængselsknepbar. 63 00:10:28,115 --> 00:10:30,618 - Jeg ville kneppe ham. - Ad. 64 00:11:03,317 --> 00:11:06,028 - Hey. - Hej. 65 00:11:08,114 --> 00:11:09,907 Skrid. 66 00:11:12,326 --> 00:11:14,078 Luder. 67 00:11:16,205 --> 00:11:19,000 Der er ild i dig, hvad? 68 00:11:20,334 --> 00:11:23,045 Hvad laver du så her? 69 00:11:24,088 --> 00:11:27,049 Den oplysning er vel et navn værd. 70 00:11:30,761 --> 00:11:33,514 Ikke Ariel, okay? 71 00:11:33,681 --> 00:11:37,393 Min mor opkaldte mig efter en fucking havfrue, - 72 00:11:37,560 --> 00:11:42,023 - men ingen skal kalde mig Ariel. 73 00:11:43,232 --> 00:11:45,526 Så altså Arielle. 74 00:11:49,363 --> 00:11:52,158 Hvad med din far? Er han her? 75 00:11:55,369 --> 00:11:58,581 Far sagde, at jeg var et uheld, og så ... 76 00:12:01,334 --> 00:12:04,295 Jeg har ikke set ham siden. 77 00:12:06,130 --> 00:12:09,633 - Sådan er min far også. - Ja, men du bor hos ham. 78 00:12:16,349 --> 00:12:18,976 Jeg har ikke noget valg. 79 00:12:23,481 --> 00:12:26,776 Man siger, at du har været i fængsel. 80 00:12:28,611 --> 00:12:30,571 Man? 81 00:12:33,574 --> 00:12:36,327 Det er en meget lille by. 82 00:12:36,452 --> 00:12:40,790 Sådan noget saftigt sladder går ikke ubemærket hen. 83 00:12:47,672 --> 00:12:50,299 Nå. 84 00:12:50,424 --> 00:12:53,135 Passer det så? 85 00:12:54,095 --> 00:12:56,389 Ja, det passer. 86 00:12:59,183 --> 00:13:02,269 Hvad satte de dig i fængsel for? 87 00:13:04,563 --> 00:13:08,734 Væbnet røveri og vold. 88 00:13:12,697 --> 00:13:15,533 Det er hot. 89 00:13:18,994 --> 00:13:23,541 Det er, hvad det er. Retten siger, jeg skal bo hos en forælder, - 90 00:13:23,708 --> 00:13:27,211 - og min mor er død, så jeg bor hos min far. 91 00:13:31,298 --> 00:13:33,509 Det gør mig ondt med din mor. 92 00:13:33,676 --> 00:13:37,471 - Hvad er din fars problem så? - Han er fordrukken. 93 00:13:37,596 --> 00:13:40,683 Og han er større end mig. 94 00:13:58,492 --> 00:14:02,747 Tror du på ... 95 00:14:04,498 --> 00:14:09,670 ... skæbnen og kosmiske sammentræf og sådan noget? 96 00:14:11,088 --> 00:14:14,925 - Ikke rigtigt. - Okay. 97 00:14:15,134 --> 00:14:19,138 Altså, der er meget i universet, - 98 00:14:19,305 --> 00:14:22,475 - som er hinsides vores viden. 99 00:14:22,600 --> 00:14:25,478 Har du hørt om det med, at ... 100 00:14:28,522 --> 00:14:31,734 Hvis du sender det, du vil have, ud i universet, - 101 00:14:31,901 --> 00:14:34,528 - så er det det, du får igen? 102 00:14:34,695 --> 00:14:37,948 Hvad beder du universet om? 103 00:14:46,540 --> 00:14:51,212 Måske, hvis jeg er det værd, får du en chance for at finde ud af det. 104 00:14:56,092 --> 00:15:00,638 Jeg ved det ikke, men jeg ved, at allerførst, - 105 00:15:00,805 --> 00:15:03,766 - så skal jeg kraftedeme væk fra Florida, - 106 00:15:03,933 --> 00:15:08,479 - for fuck det her sted. Seriøst. 107 00:15:08,604 --> 00:15:11,232 Og jeg har ... 108 00:15:11,399 --> 00:15:15,319 Jeg har sparet en masse penge op, så jeg skrider. 109 00:15:15,486 --> 00:15:18,698 - Helt alene? - Måske. 110 00:15:18,864 --> 00:15:23,285 Måske er der en, der vil med. 111 00:16:03,659 --> 00:16:06,495 Jeg tænker på at blive berømt. 112 00:16:06,620 --> 00:16:12,168 Folk heromkring ser kun det, der er lige foran dem, - 113 00:16:13,419 --> 00:16:15,963 - men sådan er jeg ikke. 114 00:16:16,172 --> 00:16:19,592 For verden er meget større end det. 115 00:16:19,717 --> 00:16:22,136 Den er uendelig og smuk. 116 00:16:39,195 --> 00:16:44,992 Lige nu vil alle skide på mig. Alle er ligeglade med, hvem jeg er. 117 00:16:45,201 --> 00:16:49,080 Men det bliver anderledes. Folk vil følge mig - 118 00:16:49,288 --> 00:16:51,999 - og tænke på, hvad jeg laver. 119 00:16:52,208 --> 00:16:54,835 - Hvordan det? - Det ved jeg ikke endnu. 120 00:16:55,002 --> 00:16:59,048 Men jeg ved, at første stop er Hollywood. 121 00:16:59,256 --> 00:17:01,425 Os to i Hollywood. 122 00:17:01,592 --> 00:17:04,929 Så ryger min prøveløsladelse sgu nok. 123 00:17:06,639 --> 00:17:12,395 Ja, men livet har en sjov tendens til selv at falde på plads, - 124 00:17:12,561 --> 00:17:16,774 - så vi skal bare sende de rette signaler ud. 125 00:17:22,697 --> 00:17:25,448 Vil du se noget? 126 00:17:27,743 --> 00:17:30,788 Det er en hemmelighed. 127 00:17:39,714 --> 00:17:43,217 Det er en kaliber .45. Den er stor. 128 00:17:43,384 --> 00:17:48,723 - Den kan stoppe enhver. - Jeg kan lide at se dig med den. 129 00:17:48,848 --> 00:17:52,601 - Okay, to hænder. To hænder. - Okay. 130 00:17:54,645 --> 00:17:58,315 Bare sigt, og tryk på aftrækkeren. 131 00:17:58,482 --> 00:18:01,944 - Hold den fast. Pas på rekylet. - Okay. 132 00:18:08,826 --> 00:18:10,911 Prøv igen. 133 00:18:13,456 --> 00:18:15,541 Tæt på. 134 00:18:30,431 --> 00:18:32,433 Ja da! 135 00:18:34,769 --> 00:18:36,771 Sådan. 136 00:18:41,067 --> 00:18:43,819 - Prøv igen. - Okay. 137 00:18:45,696 --> 00:18:48,616 Vi angriber dig ikke. Vi er bekymrede. 138 00:18:48,783 --> 00:18:51,994 På grund af noget, hendes dumme fætter sagde? 139 00:18:52,161 --> 00:18:55,623 - Du er vred? - Hvorfor angriber I mig? 140 00:18:55,790 --> 00:18:58,793 - Han har dræbt en. - Nej, han har ikke. 141 00:18:58,959 --> 00:19:03,297 I skal se at få hevet jeres trusser ud af Deans problemer, - 142 00:19:03,464 --> 00:19:08,386 - for det eneste, I tænker på, er skoleballet, og hvem der knepper. 143 00:19:08,552 --> 00:19:10,137 Pas bare på. 144 00:19:10,346 --> 00:19:15,226 Jeg tager væk fra det her fucking sted, okay? 145 00:19:15,434 --> 00:19:19,146 Jeg skal ikke tilbringe hele livet i en lam lorteby. 146 00:19:19,397 --> 00:19:23,192 Vil du blive berømt eller sådan noget pis? 147 00:19:24,402 --> 00:19:26,946 Ja, det er lige præcis, hvad jeg vil gøre. 148 00:19:27,113 --> 00:19:30,991 Og hvad vil du være berømt for? 149 00:19:31,158 --> 00:19:37,248 - Folk snakker. - Det vil jeg skide på. 150 00:19:37,456 --> 00:19:38,833 Fuck jer! 151 00:20:02,273 --> 00:20:04,191 Hvad? 152 00:20:13,743 --> 00:20:15,911 Hvad fanden? 153 00:20:22,585 --> 00:20:26,756 Åh gud. Fuck. Fuck, det er noget lort. 154 00:20:36,974 --> 00:20:39,393 Pikfjæs! Hvor er de? 155 00:20:39,560 --> 00:20:43,689 Slap af, mor. Alle har allerede set dine patter. 156 00:20:43,856 --> 00:20:46,275 - Hvor fanden er de? - Hvad laver du, Ariel? 157 00:20:46,484 --> 00:20:50,863 Arielle. Jeg siger det for sidste gang, mor. 158 00:20:50,988 --> 00:20:53,991 Hvor er de? Hvor er de, dit klamme læs lort? 159 00:20:54,158 --> 00:20:58,913 Han stjal mine penge, mor. Han stjal mine fucking penge. 160 00:20:59,038 --> 00:21:03,751 - Ingen har stjålet dine penge. - Klamme læs lort! Hvor er de? 161 00:21:03,918 --> 00:21:08,047 - Jeg sagde, hun er sindssyg. - Jeg vil have mine penge, mor. 162 00:21:08,214 --> 00:21:12,343 - Jeg har ikke taget dine penge. - Jo, du har. 163 00:21:12,551 --> 00:21:18,808 Åh gud! Er der måske andre tabere, der nasser på min mor? 164 00:21:18,933 --> 00:21:23,521 - Hvem skulle ellers have gjort det? - Møgfisse. 165 00:21:23,688 --> 00:21:25,690 Arielle. 166 00:21:25,856 --> 00:21:30,569 Jeg lagde alt, jeg kunne, til side, - 167 00:21:30,736 --> 00:21:35,074 - mens jeg knoklede i det lortehul! 168 00:21:35,241 --> 00:21:39,286 - Væk fra ham! Væk fra ham! - Pikfjæs! 169 00:21:39,495 --> 00:21:42,164 Din fucking bitch! 170 00:22:00,224 --> 00:22:04,020 Jeg slår dig kraftedeme ihjel. 171 00:22:04,186 --> 00:22:06,564 Hvad sagde du? 172 00:22:07,898 --> 00:22:12,403 Hvis Bobby siger, han ikke gjorde det, så gjorde han det ikke. 173 00:22:18,159 --> 00:22:20,745 Fuck jer begge to! 174 00:22:40,181 --> 00:22:42,350 Fuck! 175 00:22:52,401 --> 00:22:54,653 Kom nu, kom nu. 176 00:22:56,781 --> 00:23:00,242 - Det er Dean. Læg en besked. - Fuck! 177 00:23:36,320 --> 00:23:38,239 Dean! 178 00:23:46,706 --> 00:23:48,499 Dean? 179 00:23:51,002 --> 00:23:54,338 - Pis af! - Dean? 180 00:23:58,009 --> 00:24:00,469 - Pis af! - Fuck dig. Fuck! 181 00:24:00,678 --> 00:24:06,892 - Hvad fanden laver du? - Dit fucking uduelige læs lort! 182 00:24:07,059 --> 00:24:09,979 - Slip ham! - Din fucking bitch! 183 00:24:11,147 --> 00:24:13,441 Hey! 184 00:24:17,778 --> 00:24:19,447 Arielle? 185 00:24:35,838 --> 00:24:38,716 Fuck. Årh, shit. 186 00:24:43,429 --> 00:24:46,307 Er han ...? Er han ...? 187 00:24:47,850 --> 00:24:50,353 - Ja. - Fuck. 188 00:24:51,979 --> 00:24:58,069 - Fuck. Det var et uheld. - Ja, det var et uheld. 189 00:24:58,194 --> 00:25:01,822 Det var et uheld. Du forsvarede bare dig selv. 190 00:25:01,989 --> 00:25:05,785 Arielle, de finder ham sådan her, og så ryger jeg ind igen. 191 00:25:05,951 --> 00:25:09,121 Nej, du skal ikke ind igen. 192 00:25:09,246 --> 00:25:11,165 - Du ... - Nej. 193 00:25:11,290 --> 00:25:16,379 Hey, det er okay. Okay? Du skal ikke ind igen. Vi rejser. 194 00:25:16,545 --> 00:25:20,466 - Det gør vi. De finder os aldrig. - Nej. 195 00:25:20,675 --> 00:25:24,220 - Arielle, jeg er på skideren. - Det er lige meget. 196 00:25:24,387 --> 00:25:26,597 Sket er sket, okay? 197 00:25:26,806 --> 00:25:30,685 Det eneste, der betyder noget, er os to, så vi rejser. 198 00:25:31,977 --> 00:25:34,021 Nu i aften. 199 00:25:34,188 --> 00:25:36,857 - Lige nu. - Okay. 200 00:25:49,954 --> 00:25:52,498 Har du nogen penge? 201 00:25:58,587 --> 00:26:01,048 Nej, ikke længere. 202 00:26:05,761 --> 00:26:08,222 Det er jeg ked af. 203 00:26:12,768 --> 00:26:14,520 Tja ... 204 00:26:19,108 --> 00:26:21,569 Vi får brug for penge. 205 00:26:34,206 --> 00:26:36,584 Tog du pistolen med? 206 00:26:44,633 --> 00:26:48,929 Jeg kører derhen og går ind. Du venter udenfor med bilen. 207 00:26:51,599 --> 00:26:53,976 Hvad? 208 00:26:54,143 --> 00:26:57,063 Du holder bilen klar. 209 00:26:57,229 --> 00:27:00,274 Jeg skal ikke vente udenfor. 210 00:27:00,399 --> 00:27:04,987 - Skat ... - Jeg bliver ved døren. 211 00:27:05,154 --> 00:27:08,366 Jeg holder øje med bilen. Vi holder bilen tændt. 212 00:27:08,532 --> 00:27:11,911 Men jeg går med ind. Jeg venter ikke udenfor. 213 00:27:21,253 --> 00:27:26,133 - Jeg håber, du kan lide grøn. - Der var du heldig. 214 00:27:46,612 --> 00:27:49,657 Smid det hele i posen, eller du dør! 215 00:27:51,033 --> 00:27:53,661 Alle kontanterne! Kom så! 216 00:27:54,995 --> 00:27:57,957 Du skal ikke fucking glo på hende! 217 00:27:58,124 --> 00:28:00,334 Skynd dig. 218 00:28:00,459 --> 00:28:03,295 - Og så pengeskabet. - Der er timer på. 219 00:28:03,421 --> 00:28:08,718 Gu er der fucking røv. Luk pengeskabet op. 220 00:28:08,926 --> 00:28:10,469 Nu! 221 00:28:11,554 --> 00:28:14,765 - Kors i fucking røven! - Han ser så bange ud. 222 00:28:14,974 --> 00:28:19,061 Du er kraftedeme dum! Hvordan ser det ud, skat? 223 00:28:19,979 --> 00:28:21,605 Fint, skat. 224 00:28:21,772 --> 00:28:26,569 Hey, hvad fanden glor du på? 225 00:28:26,736 --> 00:28:32,908 Du tror måske, jeg er uskadelig, men læg de penge i posen, - 226 00:28:33,075 --> 00:28:38,372 - for ellers vil det sidste, du husker, være, at du tog helt fejl. 227 00:28:38,497 --> 00:28:42,877 - Kom så, din lille bitch! - Ja! Kom så! 228 00:28:43,044 --> 00:28:47,298 - Mobilen. Giv mig din fucking mobil! - Okay, okay. 229 00:28:48,549 --> 00:28:51,427 Gør bilen klar, skat. 230 00:28:52,762 --> 00:28:55,139 Ned at ligge! Ned! 231 00:29:07,109 --> 00:29:11,405 Åh gud, åh gud, åh gud! Kors i røven! 232 00:29:11,572 --> 00:29:16,494 Skat, hvor mange penge tror du, der er i posen? Åh gud. 233 00:29:16,660 --> 00:29:20,790 hæld dem ud over mig hæld dem ud over mig 234 00:29:23,668 --> 00:29:26,337 Jeg er fucking rig! 235 00:29:34,011 --> 00:29:36,806 Vi får det til at regne! 236 00:30:13,551 --> 00:30:17,054 Jeg elsker dig helt vildt, Dean Taylor. 237 00:30:43,330 --> 00:30:48,336 Vi skal køre 3200 kilometer, og benzinen vil koste ... 238 00:30:50,880 --> 00:30:53,382 Hey? Hører du efter? 239 00:30:53,507 --> 00:30:56,302 Ja. Min telefon er gået amok. 240 00:30:56,469 --> 00:30:58,721 Hvorfor det? 241 00:30:58,888 --> 00:31:01,807 - Og så pengeskabet. - Hvordan ...? 242 00:31:02,016 --> 00:31:04,685 Hvad, skat? Jeg har selv lagt det op. 243 00:31:04,852 --> 00:31:08,356 Hvorfor fanden gjorde du det? 244 00:31:08,481 --> 00:31:13,694 Jeg tænkte, at folk gerne ville se det, og det vil de. 245 00:31:13,861 --> 00:31:17,365 Jeg tog også billeder af pengene og sådan noget. 246 00:31:17,531 --> 00:31:21,994 Cool billeder, og så lavede jeg en ny konto. Nul følgere i går. 247 00:31:22,203 --> 00:31:27,458 Her til morgen: 3000 følgere. 248 00:31:27,583 --> 00:31:32,213 3000 mennesker kan lide det, vi laver. 249 00:31:32,380 --> 00:31:36,550 - Ser folk det? - Ja. De liker det og deler det. 250 00:31:36,717 --> 00:31:39,387 Der er nogle ret sjove kommentarer. 251 00:31:43,849 --> 00:31:46,977 Jeg fatter det ikke. 252 00:31:47,186 --> 00:31:52,483 Skat, det her kan gøre os berømte. 253 00:31:52,608 --> 00:31:56,946 Du kan ikke lægge det på nettet, for så finder panserne os. 254 00:31:57,154 --> 00:32:01,409 Nej, vi bliver ikke taget. Jeg har en IP-skjuler. 255 00:32:01,575 --> 00:32:06,038 Jeg viser aldrig vores ansigter. Berømmelse er lig med penge, - 256 00:32:06,247 --> 00:32:10,167 - som er lig med at komme væk fra det her lortehul. 257 00:32:11,460 --> 00:32:16,090 Dean, jeg har sagt, at jeg vil være berømt. 258 00:32:17,591 --> 00:32:23,389 Og folk vil skide på en tilfældig pige fra bonderøvsrivieraen. 259 00:32:24,557 --> 00:32:27,226 Men et par teenagere, - 260 00:32:27,393 --> 00:32:31,772 - der røver sig vej gennem landet, det er værd at følge. 261 00:32:38,237 --> 00:32:43,284 Jeg ved nu ikke. Det virker som en let måde at blive anholdt på. 262 00:32:43,451 --> 00:32:47,329 Jeg har sagt, at jeg ikke viser vores ansigter. 263 00:32:52,335 --> 00:32:55,338 Men som jeg var ved at sige, - 264 00:32:55,504 --> 00:32:58,049 - så får vi brug for flere penge. 265 00:32:58,257 --> 00:33:03,429 Vi har næsten brugt pengene fra i går, og vinhandler giver intet. 266 00:33:03,596 --> 00:33:06,974 - Så ...? - Jeg kom til at tænke på noget. 267 00:33:07,183 --> 00:33:09,518 I fængslet var der en, der hed Chester. 268 00:33:09,643 --> 00:33:12,605 Han blev anholdt for et røveri mod en potbutik. 269 00:33:12,730 --> 00:33:18,361 - For at stjæle pot? - Nej, han gik efter pengene. 270 00:33:18,527 --> 00:33:22,865 Jeg tjekkede det, og potbutikkerne har svært ved at få bankkonti. 271 00:33:23,032 --> 00:33:26,410 Og kreditkortselskaberne vil ikke røre dem med en ildtang. 272 00:33:26,577 --> 00:33:29,246 - Kontanter. - Ja, og masser af dem. 273 00:33:29,413 --> 00:33:34,210 Og der er ikke vagter, og politiet og FBI er ligeglade med, - 274 00:33:34,377 --> 00:33:36,796 - om en potbutik bliver røvet. 275 00:33:36,962 --> 00:33:39,882 Okay. Okay, jeg er med. 276 00:33:40,049 --> 00:33:44,387 Men jeg er ikke bare den, der kører flugtbilen. 277 00:33:47,473 --> 00:33:50,726 Skattepigen skal have en pistol. 278 00:33:56,899 --> 00:34:02,113 - Det kan da ikke være så let. - Hvor tror du, jeg fik min? 279 00:34:02,321 --> 00:34:07,535 Sælger man en pistol privat i Florida, er der ikke noget tjek. 280 00:34:07,702 --> 00:34:10,955 Vi skal bare finde den rigtige til dig. 281 00:34:18,546 --> 00:34:21,090 Bum. 282 00:34:21,298 --> 00:34:26,012 - Ja, den kan mor godt lide. - Man må bare elske USA. 283 00:34:36,981 --> 00:34:39,441 Kan du mærke det? 284 00:34:40,860 --> 00:34:43,903 - Mærke hvad? - Den magt, vi har. 285 00:34:45,448 --> 00:34:49,368 At vide, hvad vi gjorde i går, - 286 00:34:49,535 --> 00:34:53,956 - og at vi kan gøre hvad som helst. 287 00:34:54,122 --> 00:34:59,253 Realistisk set kan vi berøve enhver på den her strand - 288 00:34:59,420 --> 00:35:03,382 - og forvandle dem til små, klynkende tudefjæs. 289 00:35:05,551 --> 00:35:11,140 Jeg ved godt, at det var i går aftes, men det føles - 290 00:35:11,349 --> 00:35:14,518 - som længe siden. På en syret måde. 291 00:35:14,685 --> 00:35:19,398 Og jeg tænker på mine venner, - 292 00:35:19,565 --> 00:35:23,235 - som vågnede i morges og tog i skole - 293 00:35:23,444 --> 00:35:26,530 - og gjorde alt det pis, de plejer, - 294 00:35:26,697 --> 00:35:30,034 - og intet har forandret sig, men ... 295 00:35:31,118 --> 00:35:35,039 ... nu er det alt sammen væk. 296 00:35:36,832 --> 00:35:39,877 Nu er det bare os to, skat. 297 00:35:50,971 --> 00:35:53,516 Åh gud, de læber ... 298 00:36:00,564 --> 00:36:04,735 Se, skat, vi får flere følgere. 299 00:36:10,074 --> 00:36:13,744 Shit, ham med pistolen har sagt ja til handlen. 300 00:36:16,539 --> 00:36:19,542 - Ja, for fanden. - Kan vi gøre det? 301 00:36:19,709 --> 00:36:22,003 Lad os skaffe nogle penge. 302 00:36:28,634 --> 00:36:31,262 Okay, det er din tur. 303 00:36:31,470 --> 00:36:34,140 - Hvad? - Du ville jo gerne. 304 00:36:38,561 --> 00:36:41,605 Lad mig smage dine læber først. 305 00:36:47,028 --> 00:36:48,779 Værsgo. 306 00:36:54,618 --> 00:36:58,164 - Vil du have æren? - Fuck, jeg vil da prøve. 307 00:37:02,626 --> 00:37:04,587 Okay. 308 00:37:17,808 --> 00:37:22,438 - Nu er jeg lidt nervøs. - Det er okay. Du klarer den. 309 00:37:25,024 --> 00:37:29,862 - Jeg spørger, hvor pengeskabet er? - Det er der, pengene er. 310 00:37:36,118 --> 00:37:40,706 Op med hænderne, narrøv! Nemlig. Jeg har et spørgsmål. 311 00:37:40,873 --> 00:37:43,584 - Har I et pengeskab? - Ja, omme bagved. 312 00:37:43,751 --> 00:37:47,672 Vis mig det. Lad være med at glo på ham, din idiot. 313 00:37:47,838 --> 00:37:50,591 Hold målet for øje. Kom så! 314 00:37:50,758 --> 00:37:53,135 Kom så! 315 00:37:55,888 --> 00:37:59,934 - Jeg kender ikke kombinationen. - Hvad? Han kender den ikke! 316 00:38:00,059 --> 00:38:05,314 - Han lyver. - Ned. Ned, for fanden. 317 00:38:07,233 --> 00:38:10,611 Tror du, jeg er idiot? Tror du, jeg er analfabet? 318 00:38:10,778 --> 00:38:13,823 Tror du ikke, jeg ved, at du godt kan kombinationen? 319 00:38:13,948 --> 00:38:16,534 - Tast den ind! - Okay. 320 00:38:16,701 --> 00:38:19,662 - Jeg ville ikke fucke med hende. - Nemlig. 321 00:38:22,331 --> 00:38:27,503 Kom så. Hurtigere. Hvorfor tager det så lang tid? 322 00:38:30,297 --> 00:38:35,094 Vil du dø som jomfru for et par hundrede dollar? 323 00:38:35,261 --> 00:38:39,765 Jamen værsgo da. Luk så det pengeskab op! Nu! 324 00:38:39,932 --> 00:38:43,394 - Okay. - Godt. Læg pengene i. 325 00:38:43,602 --> 00:38:46,897 - Kom så. Kom så. - Hurtigere. 326 00:38:48,524 --> 00:38:53,821 - Godt, skat. Glem ikke telefonen. - Okay, okay. 327 00:38:53,988 --> 00:38:57,908 Mobilen. På gulvet. 328 00:39:00,327 --> 00:39:02,371 Pas på. 329 00:39:02,580 --> 00:39:04,999 Åh gud. 330 00:39:05,166 --> 00:39:08,085 - Okay. - Okay, okay, okay. 331 00:39:09,545 --> 00:39:12,173 - Ja, for fanden! - Åh gud! 332 00:39:15,676 --> 00:39:17,261 Skat! 333 00:39:25,269 --> 00:39:27,772 Skittles? 334 00:39:32,193 --> 00:39:35,571 Jeg har skudt en del med den, men den er okay. 335 00:39:35,738 --> 00:39:38,366 - Aftræksvægt? - 2,5 kilo. 336 00:39:38,574 --> 00:39:41,202 Og den sniger sig ind på en. 337 00:39:43,037 --> 00:39:48,376 - Magasiner? - Jeg har to. Og det, der sidder i. 338 00:39:49,835 --> 00:39:55,341 - Kan du lide den, skat? - Ja. Kan du lide den? 339 00:39:57,885 --> 00:40:00,388 Stå stille! 340 00:40:00,596 --> 00:40:02,890 - Vil I have den? - Ja. 341 00:40:03,057 --> 00:40:05,434 - Op med hænderne! - Ammunition? 342 00:40:05,643 --> 00:40:09,980 Skal du have dum-dum-kugler? Jeg har til .45 og nimillimeter. 343 00:40:10,106 --> 00:40:13,150 Hvad for nogle magasiner har du? 344 00:40:15,361 --> 00:40:19,323 - Får vi det med? - Jeg ser hot ud med den. 345 00:40:19,490 --> 00:40:22,076 Der er magasinet. 346 00:40:22,201 --> 00:40:27,123 Hvis nogen spørger dig om pistolen, hvad siger du så? 347 00:40:33,254 --> 00:40:36,424 At her i Florida rager det ikke dem. 348 00:40:40,094 --> 00:40:42,596 Kom, skat. 349 00:40:42,763 --> 00:40:45,933 Jeg kommer fandeme til at savne Florida. 350 00:40:47,226 --> 00:40:49,729 Nu skal vi have det sjovt. 351 00:40:49,895 --> 00:40:52,732 Det lyder som en god ide, skat. 352 00:41:15,046 --> 00:41:18,507 OMG JEG ER VILD MED JER 353 00:41:25,973 --> 00:41:27,767 357.298 FØLGERE 354 00:41:41,864 --> 00:41:43,699 981.026 FØLGERE 355 00:41:43,866 --> 00:41:46,994 ER DET HER ÆGTE? MINE NYE IDOLER 356 00:42:03,302 --> 00:42:05,680 1.781.215 FØLGERE 357 00:42:19,193 --> 00:42:21,487 3.421.211 FØLGERE 358 00:42:23,197 --> 00:42:25,282 Universet har svaret. 359 00:42:25,449 --> 00:42:29,120 Røverivideoerne, som er blevet lagt op på nettet, - 360 00:42:29,245 --> 00:42:32,123 - er filmet af Arielle Summers og Dean Taylor, - 361 00:42:32,248 --> 00:42:38,045 - som er eftersøgt for røverier mod en række potbutikker. 362 00:42:38,212 --> 00:42:41,173 De er også mistænkte i sagen om Taylors far. 363 00:42:41,298 --> 00:42:44,844 Parret, som har millioner af følgere på de sociale medier, - 364 00:42:45,011 --> 00:42:48,097 - er blevet kaldt nutidens Bonnie og Clyde. 365 00:42:49,515 --> 00:42:54,729 Arielle, det her er noget lort. De har vores navne og billeder af os. 366 00:42:54,895 --> 00:42:59,400 - Det er okay. Vi er berømte. - Tager du pis på mig? 367 00:42:59,567 --> 00:43:02,069 Kan du ikke se, at det er et problem? 368 00:43:02,236 --> 00:43:06,282 Vi er langt fra Hollywood og skal undgå en masse pansere, - 369 00:43:06,449 --> 00:43:09,618 - så det er slut med de sociale medier. 370 00:43:09,827 --> 00:43:13,622 Jeg sagde, du skulle passe på. At du ikke skulle få os taget. 371 00:43:13,831 --> 00:43:17,877 Vi bliver ikke taget på grund af videoerne, men røverierne. 372 00:43:18,044 --> 00:43:23,591 Og det ville de finde ud af uanset hvad. Videoerne bekræftede det bare. 373 00:43:23,799 --> 00:43:27,678 Ja, det er bare beviser. Fedt. Nu har de alt, de har brug for. 374 00:43:27,887 --> 00:43:30,765 Det er lige meget, hvis vi ikke bliver anholdt. 375 00:43:30,931 --> 00:43:34,560 Hvordan fanden tror du, det her ender? 376 00:43:34,769 --> 00:43:39,648 Tror du, at berømthed bare gør, at du slipper for straf? 377 00:43:39,857 --> 00:43:45,112 - Berømtheder slipper tit let. - Sådan fungerer det ikke. 378 00:43:46,614 --> 00:43:49,408 Det kan ikke skade. 379 00:43:51,452 --> 00:43:55,664 - Jeg sagde jo, hvad jeg ville. - Ja, det gjorde jeg også. 380 00:44:01,420 --> 00:44:04,090 Det er fucking løgn. 381 00:44:05,341 --> 00:44:08,594 - Fuck. - Vi kan køre fra dem. 382 00:44:08,803 --> 00:44:11,889 Fart på. 383 00:44:12,056 --> 00:44:15,059 - Fart på, skat. - Nej. 384 00:44:21,565 --> 00:44:23,943 Bare hold din kæft. 385 00:44:26,320 --> 00:44:30,491 - Pas på, hvad du siger. - Kom nu ikke for godt i gang. 386 00:44:34,662 --> 00:44:37,998 Er der noget galt, hr. betjent? 387 00:44:41,335 --> 00:44:44,255 Må jeg se papirerne? 388 00:44:46,465 --> 00:44:50,678 Beklager. Vi er faret vild. 389 00:44:50,886 --> 00:44:56,183 Vi er på vej op til Austin for at besøge min mor, - 390 00:44:56,350 --> 00:45:01,272 - og sjovt nok, så ved jeg ikke, hvorfor vi ikke kan finde det. 391 00:45:01,397 --> 00:45:05,192 - Ved du, hvor hurtigt du kørte? - Det er min fejl. 392 00:45:05,359 --> 00:45:08,821 Jeg elsker fart, og min kæreste - 393 00:45:09,030 --> 00:45:12,825 - elsker at køre hurtigt for min skyld indimellem. 394 00:45:13,034 --> 00:45:16,954 Vi troede ikke, at vi generede nogen så sent. 395 00:45:17,121 --> 00:45:19,373 Bare bliv i bilen. 396 00:45:22,376 --> 00:45:25,046 Han regner det ud. 397 00:45:27,631 --> 00:45:29,759 Åh gud. 398 00:45:29,967 --> 00:45:33,054 - Arielle, vent. - Nej. Undskyld, hr. betjent? 399 00:45:33,220 --> 00:45:38,601 - Jeg ved godt, vi kørte hurtigt. - Tilbage i bilen. 400 00:45:38,768 --> 00:45:42,605 - Tilbage i bilen. - Fuck. 401 00:45:42,772 --> 00:45:47,610 - Hun har bare haft en skidt dag. - Tilbage i bilen. 402 00:45:47,777 --> 00:45:50,154 - Jeg har ret til ... - Arielle, klap i! 403 00:45:50,321 --> 00:45:54,533 - Pas på, hvad du siger! - Tilbage i bilen nu! 404 00:45:54,700 --> 00:45:57,536 Rolig. Vi kan ... 405 00:46:00,331 --> 00:46:03,501 Ned at ligge. Ned at ligge begge to. 406 00:46:03,668 --> 00:46:08,172 - Okay ... - Hænderne om bag hovedet! 407 00:46:08,339 --> 00:46:11,717 - Lad os nu bare ... - Klap i. Fuck. 408 00:46:12,468 --> 00:46:15,054 Station ... 409 00:46:26,190 --> 00:46:29,694 - Okay. - Hvad fanden? 410 00:46:29,860 --> 00:46:32,279 Okay, okay. 411 00:46:34,573 --> 00:46:38,619 Vi må hellere køre. Vi skal fucking køre. 412 00:46:38,786 --> 00:46:41,080 Dean, ind i bilen. 413 00:46:41,247 --> 00:46:44,709 Dean, sæt dig ind i bilen, for fanden! 414 00:46:46,043 --> 00:46:47,503 Nu! 415 00:47:43,142 --> 00:47:46,062 Kan jeg hjælpe med noget? 416 00:47:47,396 --> 00:47:49,482 Hallo? 417 00:47:51,150 --> 00:47:53,527 Har du brug for hjælp? 418 00:47:53,694 --> 00:47:56,197 Nej, jeg klarer mig. 419 00:47:56,364 --> 00:47:59,909 Er du sikker? Du har stået og stirret ret længe. 420 00:48:20,221 --> 00:48:24,433 EFTERSØGT AF FBI 421 00:50:41,445 --> 00:50:44,115 Hvornår kommer vi væk herfra? 422 00:50:56,877 --> 00:51:00,006 - Skat? - Det ved jeg ikke. 423 00:51:01,966 --> 00:51:03,801 Men ... 424 00:51:06,470 --> 00:51:08,764 Jeg må snart lægge noget op. 425 00:51:19,608 --> 00:51:22,069 HVOR ER I? I ER FOR NEDEREN! 426 00:51:22,278 --> 00:51:27,742 Fansene lægger vrede kommentarer, og vi mister følgere. 427 00:51:27,908 --> 00:51:30,953 Det er noget lort. 428 00:51:31,120 --> 00:51:34,415 Jeg er pisseligeglad. De står ikke til dødsstraf. 429 00:51:34,582 --> 00:51:38,002 Vi kan ikke blive her for evigt. 430 00:51:39,462 --> 00:51:43,257 Du lovede, vi skulle til Hollywood, skat. 431 00:51:44,759 --> 00:51:48,137 Arielle, du dræbte en fucking panser. 432 00:51:50,056 --> 00:51:53,934 Forstår du det? Ved du, hvad det betyder? 433 00:51:56,687 --> 00:52:01,817 Taler du til mig, som om jeg var analfabet? Jeg ved, hvad jeg gjorde. 434 00:52:01,984 --> 00:52:07,073 Så ved du, at mord, især på pansere, ikke var en del af planen. 435 00:52:21,629 --> 00:52:25,758 - Ellers ville du sidde inde nu. - Nej, vi ville sidde inde. 436 00:52:25,883 --> 00:52:28,969 Og det ved du ikke. Vi kunne have slået ham ud. 437 00:52:29,136 --> 00:52:33,974 Han truede dig med en pistol. Skulle jeg bare stå og se på? 438 00:52:34,141 --> 00:52:37,728 Aner det ikke, men nu er vi på fucking skideren. 439 00:52:37,853 --> 00:52:41,941 Jeg gjorde det for vores skyld, skat. Jeg elsker dig. 440 00:52:42,692 --> 00:52:45,403 Og vi skal altid være sammen. 441 00:52:45,569 --> 00:52:49,031 - Du skulle ikke ind at sidde igen. - Luk nu fucking røven. 442 00:52:49,198 --> 00:52:53,160 Du gjorde det for din egen eller berømmelsens skyld. 443 00:53:00,167 --> 00:53:03,379 Vi bliver her, til jeg siger til. 444 00:53:09,010 --> 00:53:12,847 Så sig fucking til, for jeg skal ikke være husmor. 445 00:53:15,766 --> 00:53:18,102 HUN FORSVANDT BARE 446 00:53:18,269 --> 00:53:20,563 ARIELLE ER TIL GRIN 447 00:53:24,984 --> 00:53:27,903 Verden har brug for os. 448 00:53:28,070 --> 00:53:30,322 Verden har brug for dig. 449 00:53:30,531 --> 00:53:34,702 Op med hænderne, din lorteluder! Nu skal du høre efter. 450 00:53:34,869 --> 00:53:38,289 For ellers kan det her blive din sidste dag. 451 00:53:38,497 --> 00:53:42,251 Kan du overhovedet skyde med den der? 452 00:53:42,460 --> 00:53:44,545 Shit! 453 00:53:44,712 --> 00:53:49,675 Hør godt efter. Læg alle pengene fra kasseapparatet heri nu! 454 00:53:51,594 --> 00:53:54,638 Kom så. Jeg har ikke hele dagen. 455 00:53:54,805 --> 00:53:57,433 Du er hende der, ikke? 456 00:53:57,600 --> 00:54:01,020 Jeg vidste, at det var dig forleden dag, - 457 00:54:01,187 --> 00:54:06,192 - da du bare stod der og stirrede. Nu er du på dybt vand. 458 00:54:09,904 --> 00:54:12,198 Hej. 459 00:54:17,953 --> 00:54:19,997 Shit, shit! 460 00:54:31,592 --> 00:54:34,762 Nej! Fuck! Fuck! 461 00:54:36,430 --> 00:54:38,099 Fuck! 462 00:54:41,686 --> 00:54:43,604 Fuck dig! 463 00:54:46,816 --> 00:54:49,026 Fuck, fuck, fuck! 464 00:54:49,985 --> 00:54:52,363 Fuck, fuck, fuck! 465 00:55:01,956 --> 00:55:05,042 Dean, jeg har nosset i det. Vi skal af sted. 466 00:55:05,209 --> 00:55:08,921 - Hvad er der sket med din arm? - Jeg er blevet skudt. 467 00:55:09,046 --> 00:55:12,383 Er du blevet skudt? Det skal forbindes. 468 00:55:12,591 --> 00:55:16,595 - Kom her. Hvad fanden har du lavet? - Han så mig. Han genkendte bilen. 469 00:55:16,762 --> 00:55:20,182 Han vidste, det var mig. Vi skal fucking af sted! 470 00:55:20,349 --> 00:55:24,061 Hvad fanden er der sket? Hvad fanden? 471 00:55:25,855 --> 00:55:29,233 Jeg prøvede at røve butikken på hovedvejen. 472 00:55:29,400 --> 00:55:32,903 Så kom der en mand ind, og jeg blev forstyrret og ... 473 00:55:33,029 --> 00:55:36,240 Hvorfor fanden gjorde du det? Vi har nok penge! 474 00:55:36,407 --> 00:55:39,744 Det handler ikke om de fucking penge, Dean! 475 00:55:41,370 --> 00:55:47,543 Men han havde set mig før, og han genkendte mig. 476 00:55:47,710 --> 00:55:51,839 - Måske ringer han ikke til panserne. - Er du fucking sindssyg? 477 00:55:52,006 --> 00:55:56,093 - Det skal du ikke sige! - Der er en kæmpe dusør på os! 478 00:55:56,260 --> 00:56:01,265 Tror du ikke, han vil score den? Vi skal væk, inden de spærrer vejene! 479 00:56:14,236 --> 00:56:18,157 Om bagi, og læg dig ned. 480 00:56:18,324 --> 00:56:20,242 Fuck! 481 00:56:43,724 --> 00:56:47,061 Fuck. Det bløder meget. Rigtig meget. 482 00:56:47,228 --> 00:56:49,355 Fuck! 483 00:56:51,065 --> 00:56:53,192 Hold fast. 484 00:56:58,322 --> 00:57:01,617 - Du skal hjælpe mig, skat! - Okay. 485 00:57:04,036 --> 00:57:06,330 Okay. Okay. 486 00:57:09,834 --> 00:57:13,379 - Okay. Jeg kan ikke holde den længe. - Ikke endnu! 487 00:57:13,587 --> 00:57:16,757 - Dean, sig til. - Nu! 488 00:57:25,349 --> 00:57:27,685 Sådan, skat! 489 00:57:29,729 --> 00:57:31,772 Shit! 490 00:57:35,901 --> 00:57:38,946 Nu ved hele fucking Texas, at vi er her! 491 00:57:43,451 --> 00:57:45,661 Åh, fuck. 492 00:57:46,412 --> 00:57:49,331 Åh gud. Det gør ondt. Hvad skal jeg gøre? 493 00:57:49,498 --> 00:57:53,544 Kors. Der må være noget i en af taskerne. Gaze eller noget. 494 00:57:53,753 --> 00:57:55,921 Okay. 495 00:58:00,760 --> 00:58:03,679 - Hvad har du gjort af tasken? - Hvilken taske? 496 00:58:03,846 --> 00:58:06,182 Den med alle pengene i! 497 00:58:06,349 --> 00:58:09,894 - Jeg troede, du tog den. - Nej, jeg troede, du tog den! 498 00:58:10,061 --> 00:58:12,480 Jeg tog den med våbnene i! 499 00:58:12,688 --> 00:58:15,358 - Tjek en gang til. - Shit. 500 00:58:16,317 --> 00:58:19,362 Jeg ville kunne se en kæmpe taske fyldt med penge. 501 00:58:19,528 --> 00:58:23,699 - Den er ikke i handskerummet. - Kors i fucking røven! 502 00:58:23,866 --> 00:58:27,119 - Vi må tilbage. - Det kan vi da ikke. 503 00:58:27,244 --> 00:58:31,957 - Der er pansere overalt. - Det var alt, vi havde! 504 00:58:32,124 --> 00:58:35,711 Så skulle du ikke have skyndt sådan på mig. 505 00:58:35,878 --> 00:58:37,088 Fuck! 506 00:58:47,765 --> 00:58:50,851 Av, fuck, skat. Forsigtig. 507 00:58:51,018 --> 00:58:52,895 Åh gud. 508 00:58:55,022 --> 00:58:58,901 Det gør meget mere ondt, end jeg troede, det ville gøre. 509 00:58:59,068 --> 00:59:03,447 - Sådan er det at blive skudt. - Ja, det ved jeg godt. 510 00:59:07,118 --> 00:59:09,912 Er du nogensinde blevet skudt? 511 00:59:10,079 --> 00:59:11,747 Niks. 512 00:59:14,000 --> 00:59:16,627 Jamen så har jeg jo slået dig. 513 00:59:22,258 --> 00:59:23,801 Tak. 514 00:59:25,052 --> 00:59:28,514 Okay, okay. Tag et billede af mig. 515 00:59:30,891 --> 00:59:33,644 Du er fucking utrolig. 516 00:59:34,854 --> 00:59:36,897 Hvad? 517 00:59:37,064 --> 00:59:39,942 Okay, så tager jeg det selv. 518 00:59:48,325 --> 00:59:51,328 - Hvad er dit problem? - Mit problem? 519 00:59:51,495 --> 00:59:54,415 Du tager et billede af dit skudsår. 520 00:59:54,582 --> 00:59:57,501 Ved du, hvor mange likes det vil få? 521 00:59:57,668 --> 01:00:01,630 Hvem fanden interesserer sig for likes? 522 01:00:01,839 --> 01:00:03,924 Det gør jeg. 523 01:00:04,091 --> 01:00:07,261 Det er ikke det værd. Du fatter det ikke. 524 01:00:07,428 --> 01:00:11,390 - Du fatter det ikke. - Nej, det gør jeg vel ikke. 525 01:00:11,557 --> 01:00:17,229 Hey. Hvorfor har du så svært ved at forstå det her? 526 01:00:18,356 --> 01:00:22,193 Hvad er det, du ikke fatter? Hvorfor kan du ikke se det? 527 01:00:22,318 --> 01:00:25,613 Fordi jeg ikke glor ned i min telefon hele tiden. 528 01:00:25,821 --> 01:00:28,366 Du ved ikke, hvad det kan gøre for os. 529 01:00:28,532 --> 01:00:32,536 For os? Det har ikke givet os andet end problemer. 530 01:00:32,703 --> 01:00:38,167 Dig og dine fucking følgere. Jeg ved ikke, hvad det her er mere. 531 01:00:38,292 --> 01:00:43,506 Vi er på vej ud over afgrunden, og du er for dum til at se det. 532 01:00:43,673 --> 01:00:47,510 Der er en grund til, at universet har placeret os her. 533 01:00:47,677 --> 01:00:51,806 - Jeg kender ikke grunden, men ... - Fik universet dig skudt? 534 01:00:51,972 --> 01:00:54,225 - Ja. - Og fik dig til at nakke panseren? 535 01:00:54,350 --> 01:00:58,896 Fuck dit univers! Fuck din skæbne! Hvad har det givet mig? 536 01:00:59,063 --> 01:01:00,731 Intet! 537 01:01:00,940 --> 01:01:04,902 - Jeg har ikke tvunget dig med. - Ikke? Hvad med min far? 538 01:01:08,280 --> 01:01:11,867 - Hvad med ham? Han var en narrøv. - Det er ikke pointen. 539 01:01:12,034 --> 01:01:15,996 Jeg kunne ikke blive. Det her er din skyld. 540 01:01:16,163 --> 01:01:21,752 Jeg hjalp dig. Det er ikke min skyld, du ikke kan forsvare dig selv. 541 01:01:21,961 --> 01:01:25,339 Fuck din hjælp. Fuck din berømmelse! 542 01:01:29,135 --> 01:01:32,555 - Du skal fandeme ikke ... - Kom an! 543 01:02:10,343 --> 01:02:12,928 Jeg stopper ikke. 544 01:02:15,389 --> 01:02:17,933 Ja, det ved jeg godt. 545 01:02:23,731 --> 01:02:26,192 Vi får brug for penge. 546 01:02:27,985 --> 01:02:30,571 Jeg har en ven i Oklahoma City. 547 01:02:30,738 --> 01:02:34,200 Kyle. Jeg mødte ham i fængslet i Florida. 548 01:02:34,992 --> 01:02:38,037 Han sagde, jeg skulle kigge forbi. 549 01:02:40,164 --> 01:02:44,085 Måske kan han finde os noget. Men det er en omvej. 550 01:02:49,757 --> 01:02:53,219 Alle her i delstaten ved, vi er her. 551 01:02:54,345 --> 01:02:57,848 Vi må af med bilen og finde et skjulested. 552 01:02:59,475 --> 01:03:02,269 Vi skal væk fra Texas. 553 01:03:33,551 --> 01:03:36,053 - Hej. - Goddag. 554 01:03:36,220 --> 01:03:40,391 - Har du brug for hjælp? - Du er en helt. Jeg er i problemer. 555 01:03:40,516 --> 01:03:43,644 Min bil er færdig, og min telefon er død. 556 01:03:43,811 --> 01:03:47,106 - Jeg kan give dig et lift. - Fedt. 557 01:03:47,273 --> 01:03:52,820 Syret spørgsmål. Har du en fyr eller en sambo? Eller en pige? 558 01:03:53,029 --> 01:03:56,323 Jeg vil jo ikke antage noget. 559 01:03:58,492 --> 01:04:03,539 - Nej. Hvorfor spørger du? - Fedt. Kan jeg overnatte hos dig? 560 01:04:04,874 --> 01:04:07,626 Sammen med ham. 561 01:04:15,676 --> 01:04:18,346 - Ja, nej, måske? - Ja. 562 01:04:18,512 --> 01:04:21,515 Ja? Fedt. Kom, skat. 563 01:04:54,215 --> 01:04:57,218 Du behøver ikke true med den der. 564 01:05:01,555 --> 01:05:07,269 Der er kun én i hele verden, jeg stoler på, og det er ham der. 565 01:05:10,564 --> 01:05:13,818 Jeg ved godt, hvem I er. 566 01:05:13,984 --> 01:05:17,947 - Hvad? - Jeg følger jer på nettet. 567 01:05:19,699 --> 01:05:22,785 Jeg vidste, hvem du er, da jeg stoppede. 568 01:05:25,121 --> 01:05:26,914 Uden pis? 569 01:05:27,123 --> 01:05:29,709 Og du stoppede alligevel? 570 01:05:33,087 --> 01:05:35,756 Ja, det gjorde jeg vel. 571 01:05:49,645 --> 01:05:51,981 Det siges, at ... 572 01:05:52,189 --> 01:05:54,358 ... I har dræbt en panser. 573 01:05:56,944 --> 01:05:58,612 Tja. 574 01:06:06,871 --> 01:06:10,583 Nogle gange må man beskytte det, man elsker. 575 01:06:35,483 --> 01:06:38,861 Har du ikke øl? 576 01:06:39,028 --> 01:06:42,281 - Jeg drikker ikke rigtigt. - Vodka? 577 01:06:42,448 --> 01:06:45,785 Alle tøser har en flaske vodka i fryseren. 578 01:06:45,951 --> 01:06:48,329 Beklager. 579 01:06:48,496 --> 01:06:51,290 I det mindste har du mad. 580 01:06:54,669 --> 01:07:00,299 Parret opholdt sig i et hus, der var udpantet, i ugevis. 581 01:07:00,466 --> 01:07:03,844 De kom jævnligt i butikker i området. 582 01:07:04,011 --> 01:07:08,891 I huset fandt man en taske fyldt med en stor sum penge, - 583 01:07:09,058 --> 01:07:12,978 - som skal stamme fra de mange røverier, - 584 01:07:13,187 --> 01:07:16,565 - parret har begået. 585 01:07:16,691 --> 01:07:20,861 Man mener, den er blevet efterladt ved et uheld. 586 01:07:21,028 --> 01:07:26,450 Politiet frygter, at pengemangel kan drive dem til flere røverier. 587 01:07:26,617 --> 01:07:31,997 Efter skyderiet med politiet betragtes de som ekstremt farlige. 588 01:07:32,164 --> 01:07:38,879 Wow. Nu er vi ekstremt farlige, Dean. Vi er på vej opad. 589 01:07:43,676 --> 01:07:46,679 Synes du, at vi er farlige? 590 01:07:47,888 --> 01:07:50,850 I virker da rare. 591 01:07:55,396 --> 01:08:01,736 - Har du wi-fi? - Ja. Passwordet er på køleskabet. 592 01:08:05,656 --> 01:08:07,825 Må jeg ryge? 593 01:08:18,169 --> 01:08:21,964 Arielle siger, at du er fan, - 594 01:08:22,131 --> 01:08:25,509 - følger, eller hvad fanden man kalder det. 595 01:08:25,676 --> 01:08:30,598 - Ja, det er jeg vel. - Jeg har aldrig mødt en fan før. 596 01:08:32,266 --> 01:08:36,520 Lad mig spørge dig om noget. Hvorfor følger du os? 597 01:08:46,989 --> 01:08:50,659 Okay, jeg føler, at der er ... 598 01:08:52,411 --> 01:08:55,748 ... meget lidt, jeg kan ændre på. 599 01:08:55,873 --> 01:08:59,793 Jeg arbejder med telemarketing. Hvis du bliver ringet op - 600 01:08:59,960 --> 01:09:04,006 - med et tilbud, mens du spiser aftensmad, så er det mig, der ringer. 601 01:09:07,592 --> 01:09:10,471 Jeg læste kunsthistorie. 602 01:09:11,846 --> 01:09:14,558 Jeg kunne ikke finde et arbejde. 603 01:09:14,725 --> 01:09:18,813 Og nu taler de om at lukke firmaet - 604 01:09:18,938 --> 01:09:23,567 - og flytte det til udlandet, fordi det er billigere. 605 01:09:23,734 --> 01:09:26,237 Og jeg har studiegæld. 606 01:09:29,949 --> 01:09:32,909 Jeg ved ikke rigtigt. 607 01:09:33,077 --> 01:09:36,454 Jeg føler, at jeg sidder fast. 608 01:09:40,583 --> 01:09:42,962 Og så er der jer. 609 01:09:43,921 --> 01:09:47,842 I holdt op med at tage det og gav igen. 610 01:09:48,009 --> 01:09:51,177 Jeg tror, at folk synes, det er spændende. 611 01:09:51,386 --> 01:09:54,806 Folk føler, at de kan styre deres egne liv. 612 01:10:01,897 --> 01:10:06,694 Jeg tror bare, at folk gerne vil spilde tiden på noget, - 613 01:10:06,861 --> 01:10:09,071 - og det er så os. 614 01:10:12,033 --> 01:10:15,494 Det er bare en fantasi. 615 01:10:16,454 --> 01:10:18,789 Alt ved det. 616 01:10:21,542 --> 01:10:24,879 Man kan ikke leve på den måde, uanset hvem man er. 617 01:10:28,132 --> 01:10:31,010 Du er heldigere, end du tror. 618 01:10:34,722 --> 01:10:39,560 Det er også lige meget. Må jeg gå på toilettet? 619 01:11:18,933 --> 01:11:22,645 Jeg kan se noget længere fremme. 620 01:11:22,812 --> 01:11:24,855 Så er det nu. 621 01:11:34,281 --> 01:11:36,826 Hold dig klar, skat! 622 01:11:59,974 --> 01:12:02,727 Slap af. Det skal nok gå. 623 01:12:24,999 --> 01:12:28,586 Godmorgen. Kan I lige stige ud af bilen? 624 01:12:39,597 --> 01:12:43,601 Er alt okay? I har godt nok taget de store skydere med. 625 01:12:46,771 --> 01:12:50,358 - Hvor skal I hen? - Oklahoma State-universitetet. 626 01:12:50,566 --> 01:12:53,903 - Vi er på vej tilbage fra ferie. - ID-kort? 627 01:13:00,951 --> 01:13:04,372 - Hvad med dig? - Hvad? 628 01:13:04,580 --> 01:13:07,291 - ID-kort? - Jeg kører ikke. 629 01:13:08,918 --> 01:13:11,170 Har du ikke et ID-kort? 630 01:13:13,172 --> 01:13:17,009 Jeg skal jo ikke køre. Det er en sjov historie. 631 01:13:17,134 --> 01:13:24,642 Jeg glemte mit ID-kort på værelset, derfor kører min søster der. 632 01:13:25,351 --> 01:13:28,062 Er hun din søster? 633 01:13:28,229 --> 01:13:31,190 Studenterforeningssøster. 634 01:13:33,317 --> 01:13:36,862 - Åbn bagagerummet. - Skal I ikke have en kendelse? 635 01:13:37,905 --> 01:13:40,491 - Læser I jura? - På første år. 636 01:13:40,700 --> 01:13:44,829 Måske vil jeg bare gerne have lidt ekstra merit. 637 01:13:44,995 --> 01:13:49,417 Du har ret. Vi skal have en kendelse eller jeres tilladelse. 638 01:13:49,625 --> 01:13:53,629 Vi vil ikke holde på jer, men hvis I vil vente på en kendelse, - 639 01:13:53,796 --> 01:13:57,133 - så vi kan flå bilen fra hinanden, kan vi godt gøre det sådan. 640 01:13:57,299 --> 01:13:59,927 Det er okay. 641 01:14:11,897 --> 01:14:14,692 Kan I se noget, I kan lide? 642 01:14:19,530 --> 01:14:23,743 Tak for samarbejdsviljen. Kør forsigtigt. 643 01:14:23,909 --> 01:14:26,245 Hav en god dag. 644 01:15:04,784 --> 01:15:08,913 Kors, hvor var der varmt derinde. 645 01:15:09,080 --> 01:15:12,249 Velkommen til Oklahoma, skat. 646 01:15:19,548 --> 01:15:22,593 Så er turen slut, skat. 647 01:15:22,802 --> 01:15:25,388 Hvad vil I gøre ved mig? 648 01:15:26,514 --> 01:15:30,267 Vi lovede dig det jo. Det må da tælle. 649 01:15:49,203 --> 01:15:51,872 Så du benzinstationen, vi kom forbi? 650 01:15:52,039 --> 01:15:54,417 - Okay. - Og hvor siger du, vi tog hen? 651 01:15:54,583 --> 01:15:57,586 - Østpå. - God pige. 652 01:15:59,213 --> 01:16:02,508 - Skat, vil du lukke bagagerummet? - Vent. 653 01:16:03,926 --> 01:16:07,763 Måske ... Måske kan jeg tage med jer? 654 01:16:07,930 --> 01:16:09,765 Niks. 655 01:16:09,932 --> 01:16:13,978 - Vent lidt. - Hun skal ikke med, Arielle. 656 01:16:14,145 --> 01:16:18,024 - Jeg kan hjælpe jer. - Nej. 657 01:16:21,027 --> 01:16:23,362 Elle ... 658 01:16:23,529 --> 01:16:27,199 ... det her er ikke din vej i livet. Det er problemet. 659 01:16:27,324 --> 01:16:31,787 Men der er noget, du skal tage med dig fra den her oplevelse. 660 01:16:31,954 --> 01:16:37,168 Der er noget stort, som Jesus vil have dig til at ændre. 661 01:16:37,293 --> 01:16:40,546 Men det er desværre ikke at komme med os. 662 01:16:42,798 --> 01:16:47,887 Elle, husk at melde bilen stjålet. Forsikringen ordner det hele. 663 01:16:49,764 --> 01:16:52,058 Ved du hvad? 664 01:16:54,185 --> 01:16:57,313 Hvad er dit brugernavn? 665 01:16:57,480 --> 01:17:00,399 - Bunnyropes26. - Sødt. 666 01:17:04,653 --> 01:17:09,200 Det ser godt ud. Vi er hotte. Jeg ville date os. Okay. 667 01:17:09,325 --> 01:17:11,744 Og Elle ... 668 01:17:11,952 --> 01:17:16,040 Folk vil rigtig gerne tale med dig efter det her. 669 01:17:18,000 --> 01:17:21,045 Fortæl dem noget, der er værd at høre. 670 01:17:21,212 --> 01:17:25,508 Fuck det. Fortæl dem, hvad du vil. Hav en god dag. 671 01:17:44,568 --> 01:17:49,865 - Hun kunne godt være kommet med. - Klart. Så ville vi få hende dræbt. 672 01:17:51,534 --> 01:17:55,246 Hun var rar. Hun var slet ikke til besvær. 673 01:17:55,371 --> 01:17:59,000 Det er, fordi hun lever i en fantasiverden. 674 01:19:03,272 --> 01:19:05,941 Hvor fanden er det? 675 01:19:07,068 --> 01:19:13,115 - Hvorfor sad han inde i Florida? - Han var i Miami på et stort job. 676 01:19:13,282 --> 01:19:16,535 Dagen før bliver han stoppet af en grøn betjent, - 677 01:19:17,953 --> 01:19:22,124 - som finder et våben på ham og sender ham bag tremmer for det. 678 01:19:22,291 --> 01:19:27,463 Våbenbesiddelse. I fucking Florida. Er det ikke utroligt? 679 01:19:28,964 --> 01:19:32,927 - Bro. Længe siden. - Hola. 680 01:19:33,094 --> 01:19:36,722 Hola. Det må være fruen. 681 01:19:36,931 --> 01:19:41,602 - Arielle, Kyle. Kyle, Arielle. - En fornøjelse. 682 01:19:41,769 --> 01:19:45,439 - Kom indenfor, for fanden. - Jeg kunne godt drikke en øl. 683 01:19:45,606 --> 01:19:48,442 Sæt jer bare ned. 684 01:19:49,527 --> 01:19:52,238 Velkommen hjem, I to. 685 01:19:52,405 --> 01:19:55,324 Der er øl på vej. 686 01:19:55,449 --> 01:19:58,869 Vil I have noget pot? Coke? Ingenting? 687 01:19:59,078 --> 01:20:03,541 - Fedt sted. - Tak. Vi er ved at flytte om. 688 01:20:05,209 --> 01:20:10,256 Jeg regnede med, at I kom senere. Jeg er ret fucked lige nu. 689 01:20:10,423 --> 01:20:13,467 Når man mangler penge, smider man klappen i kælderen. 690 01:20:13,634 --> 01:20:16,595 Det er kraftedeme sandt. 691 01:20:16,762 --> 01:20:19,682 Det er det. 692 01:20:19,849 --> 01:20:22,059 I har haft travlt. 693 01:20:22,226 --> 01:20:26,522 Jeg har set jer overalt med jeres små eventyr. 694 01:20:27,857 --> 01:20:30,317 Interessant tilgang. 695 01:20:30,484 --> 01:20:33,571 At være så åben om det. 696 01:20:33,738 --> 01:20:40,411 - Vi har fem millioner følgere nu. - Fem millioner følgere. 697 01:20:43,414 --> 01:20:48,711 Bed dem alle sammen om en dollar. Så behøver I ikke røve potbutikker. 698 01:20:51,297 --> 01:20:54,342 Hvad sjovt er der ved det? 699 01:20:55,760 --> 01:20:58,179 Har du et problem med fans? 700 01:21:00,765 --> 01:21:03,100 Bro, jeg er fan. 701 01:21:03,267 --> 01:21:08,314 Du har øje for det. Men du skal gøre mig en tjeneste. 702 01:21:10,358 --> 01:21:16,864 Hold det her sted og alt i det væk fra din lille Insta-konto. 703 01:21:18,908 --> 01:21:20,659 Er du med? 704 01:21:21,952 --> 01:21:26,540 Nå, hvad synes I om røverlivet? 705 01:21:28,084 --> 01:21:31,420 - Vi kan godt lide det. - Det er bare ... 706 01:21:31,545 --> 01:21:35,132 Nyskabende tilgang at slå til mod potbutikker. 707 01:21:35,299 --> 01:21:37,843 - Er der mange folk at styre? - Det kommer an på tidspunktet. 708 01:21:38,052 --> 01:21:41,430 Vi undgår at komme kl. 4.20. 709 01:21:44,225 --> 01:21:47,978 Har du brug for hjælp til at styre nogle folk? 710 01:21:50,314 --> 01:21:53,567 Vi har snart et job. 711 01:21:56,112 --> 01:21:59,907 Men jeg kan ikke bruge nogen, der er for skydegale. 712 01:22:02,118 --> 01:22:06,414 - Mig skal du ikke bekymre dig om. - Var det det, du sagde til panseren? 713 01:22:06,580 --> 01:22:09,583 "Mig skal du ikke bekymre dig om." 714 01:22:14,380 --> 01:22:18,426 - Han gav mig ikke et valg. - Hun er okay, mand. 715 01:22:18,592 --> 01:22:22,221 Hun er som regel bedre end mig. Hvad går det ud på? 716 01:22:22,388 --> 01:22:26,517 Jeg skal bruge nogle pistolmænd. Pistolkvinder. 717 01:22:26,642 --> 01:22:28,436 - Du ved. - Nuttet. 718 01:22:28,602 --> 01:22:32,148 Det er et stort job et stort sted. 719 01:22:32,314 --> 01:22:36,027 - En bank inde i centrum. - En bank? 720 01:22:37,611 --> 01:22:42,742 En bank. Hundredtusinder til hver. 721 01:22:44,535 --> 01:22:49,790 Jeg vil ikke engang bede jer dele en andel, for sandheden er, - 722 01:22:49,957 --> 01:22:54,754 - at vi har brug for folk, og enhver, der kan klare sig gennem Texas - 723 01:22:54,920 --> 01:22:58,007 - uden at få en skramme, må have styr på det. 724 01:22:58,215 --> 01:23:02,261 Men det her er ikke en lille potbutik, vi røver. 725 01:23:02,428 --> 01:23:05,306 Det her er den ægte vare. 726 01:23:07,350 --> 01:23:12,855 - Kan du håndtere en automatriffel? - Jeg har min bag i bilen. 727 01:23:19,070 --> 01:23:23,699 - Jeg kan ikke lide det. - Det giver en masse penge. 728 01:23:23,866 --> 01:23:27,787 - Mere, end vi har skaffet indtil nu. - Var du ikke ligeglad med penge? 729 01:23:27,953 --> 01:23:30,706 Jo, egentlig. 730 01:23:30,873 --> 01:23:34,251 Hvad er der i vejen? Stoler du ikke på Kyle? 731 01:23:34,418 --> 01:23:36,462 Gør du det? 732 01:23:36,629 --> 01:23:41,717 Ét stort job er mindre risikabelt. Det sagde du selv. 733 01:23:41,884 --> 01:23:45,304 Det er anderledes med banker. Det kan man sgu da sige sig selv. 734 01:23:45,471 --> 01:23:49,600 Vi har aldrig gjort det her før. Vi har aldrig lavet noget med Kyle. 735 01:23:49,725 --> 01:23:53,854 Det ville være stort at røve en bank. Tænk på, hvad folk vil sige. 736 01:23:54,021 --> 01:23:57,733 - Stop det lort, Arielle! - Det er ikke lort for mig, Dean! 737 01:23:57,900 --> 01:24:02,697 Folk lytter til, hvad jeg siger. Det kan jeg godt lide. 738 01:24:02,863 --> 01:24:05,157 Og hvad så med mig? 739 01:24:06,075 --> 01:24:09,120 Betyder det noget for dig? 740 01:24:14,709 --> 01:24:16,502 Hey. 741 01:24:21,090 --> 01:24:24,468 Lad os tage af sted. Lad os bare komme væk herfra. 742 01:24:24,635 --> 01:24:26,804 - Lad os tage til Mexico. - Jeg kan ikke stikke af. 743 01:24:26,971 --> 01:24:30,307 Hvorfor ikke? På grund af skæbnen? 744 01:24:30,474 --> 01:24:32,643 Du har et valg. 745 01:24:46,991 --> 01:24:48,868 Okay. 746 01:24:49,035 --> 01:24:51,537 Hvis vi tager banken ... 747 01:24:53,664 --> 01:24:57,376 ... tager du så af sted med mig bagefter? 748 01:25:38,709 --> 01:25:40,586 Okay. 749 01:25:43,714 --> 01:25:45,841 Okay. 750 01:26:30,052 --> 01:26:34,598 - Hvad fanden laver du? - Kyle, det her vil jeg ikke misse. 751 01:26:43,566 --> 01:26:45,776 Smid jer ned! 752 01:26:47,236 --> 01:26:49,655 Af sted! Nu! 753 01:26:49,822 --> 01:26:53,451 Ned! Sæt dig ned! 754 01:26:53,617 --> 01:26:56,746 Kyle, du kan lige så godt selv trykke på alarmen. 755 01:26:56,871 --> 01:26:59,540 Jeg morer mig bare lidt, bro. 756 01:26:59,707 --> 01:27:05,588 Okay, folkens. Der er intet som et godt gammeldags røveri, - 757 01:27:05,755 --> 01:27:09,050 - hvis man vil have sat lidt fut i tingene. 758 01:27:10,926 --> 01:27:13,512 - Nøglerne. - Vi har ikke nogen. 759 01:27:15,890 --> 01:27:18,392 Lad os prøve igen. 760 01:27:18,559 --> 01:27:20,519 Nøglerne. 761 01:27:20,686 --> 01:27:24,190 Lad os holde os fra at spille helte i dag, folkens. 762 01:27:24,398 --> 01:27:27,193 - Det får I intet ud af. - Sig hej til kameraet. 763 01:27:27,443 --> 01:27:32,615 Jeres familier vil undre sig over, at I ikke bare var ligeglade. 764 01:27:32,782 --> 01:27:35,701 Se på det. 765 01:27:40,873 --> 01:27:42,458 Shit. 766 01:27:44,877 --> 01:27:47,588 - Hvad er der i vejen? - Ikke noget. 767 01:27:47,755 --> 01:27:50,841 Ja. Hold øje med ham. 768 01:28:02,853 --> 01:28:06,107 Vær nu cool. Vær nu cool. 769 01:28:07,817 --> 01:28:12,488 Forpulede lort! Du pisser mig kraftedeme af. 770 01:28:12,655 --> 01:28:15,908 - Hvor fanden er pengene? - Hvilke penge? 771 01:28:16,033 --> 01:28:19,161 Det skifter hver tredje uge. De kom ind i går morges. 772 01:28:19,328 --> 01:28:21,956 - De røg ud i går eftermiddag. - Lad os komme ud herfra. 773 01:28:22,123 --> 01:28:25,960 Nej! Pengene er her! Hvor fanden gemmer du dem? 774 01:28:26,127 --> 01:28:30,006 Vi gemmer dem ikke. Vi vidste jo ikke, at I ville komme. 775 01:28:30,172 --> 01:28:32,800 - De er her ikke. - Kyle, vi skal af sted. 776 01:28:32,967 --> 01:28:37,013 Jeg ved ikke, hvem der har sagt, de ville være her, men det er de ikke. 777 01:28:38,931 --> 01:28:43,102 - Luk så fucking røven. - Klap i. Fald ned. 778 01:28:43,269 --> 01:28:46,355 Vi har pengene fra kasserne. Lad os komme væk. 779 01:28:46,564 --> 01:28:50,818 - Ellers kommer vi i fængsel. - Alle ud! Alle ud! 780 01:28:50,985 --> 01:28:55,322 - Kom så! - Ned at ligge med ansigtet nedad. 781 01:28:57,199 --> 01:28:59,994 Af sted, af sted. Kom så! 782 01:29:02,830 --> 01:29:06,542 - Du nosser i det. - Luk din fucking røv. 783 01:29:15,593 --> 01:29:19,638 Det er politiet. Op med hænderne! Han har et våben! 784 01:29:23,309 --> 01:29:27,980 Hvad fanden sker der? Hvad fanden sker der? 785 01:29:31,567 --> 01:29:34,195 Shit, det er panserne. 786 01:29:36,030 --> 01:29:38,240 Hvad? 787 01:29:38,407 --> 01:29:41,702 - Hvad? - Der er pansere overalt. 788 01:29:44,705 --> 01:29:46,707 Shit! 789 01:29:54,048 --> 01:29:57,551 Hvad fanden har du lavet? 790 01:29:57,718 --> 01:30:00,137 Hvad? Ikke noget. 791 01:30:01,263 --> 01:30:03,224 Giv mig det lort! 792 01:30:07,311 --> 01:30:10,022 Du har fucket det op for mig. 793 01:30:10,147 --> 01:30:13,943 - Det har I begge to. - Sænk den pistol, Kyle! 794 01:30:14,068 --> 01:30:17,655 Vi har vist sat hinanden skak, hvad? 795 01:30:19,865 --> 01:30:25,746 - Hvor er de penge, du lovede os? - Luk røven, din fucking bitch. 796 01:30:25,913 --> 01:30:29,458 Hvor er de hundredtusinder, du lovede os, Kyle? 797 01:30:32,878 --> 01:30:36,090 Okay, vil I gerne ende sådan her? 798 01:30:39,343 --> 01:30:41,595 - Op i røven med det. - Hey! 799 01:31:18,799 --> 01:31:21,677 Dean? Skat! 800 01:31:21,844 --> 01:31:24,305 Åh gud. Åh gud. 801 01:31:24,472 --> 01:31:28,267 Fuck, fuck, fuck, skat! Vi skal have dig på hospitalet. 802 01:31:28,434 --> 01:31:32,355 - Politiet er lige udenfor. - Nej. 803 01:31:32,521 --> 01:31:34,690 - Hvad? - Nej. 804 01:31:37,360 --> 01:31:40,613 Nu får vi begge to, hvad vi vil have. 805 01:31:43,157 --> 01:31:46,702 Nej, det her er ikke, hvad jeg vil have. 806 01:31:50,498 --> 01:31:53,042 Skat ... 807 01:31:54,168 --> 01:31:56,629 Kys mig med dine smukke læber. 808 01:32:24,281 --> 01:32:26,909 Fuck. Fuck. 809 01:33:05,865 --> 01:33:09,493 Jeg tror på forsynet. 810 01:33:09,660 --> 01:33:15,249 Jeg tror på, at universet har en plan med mig. 811 01:33:16,250 --> 01:33:19,920 Med dig. Med alle. 812 01:33:20,087 --> 01:33:22,798 Skæbnen. 813 01:33:25,468 --> 01:33:30,264 Så mit spørgsmål er ... 814 01:33:35,644 --> 01:33:38,814 Er det her min skæbne? 815 01:33:42,651 --> 01:33:48,199 Er det det her, jeg har kæmpet for? 816 01:37:37,011 --> 01:37:38,929 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service