1
00:01:01,664 --> 00:01:04,532
Traducere
PREL GHENCEA
2
00:01:36,564 --> 00:01:38,700
Cred în soartă.
3
00:01:42,235 --> 00:01:45,838
Cred că universul are
un plan pentru mine.
4
00:01:45,840 --> 00:01:47,742
Pentru tine,
pentru toată lumea.
5
00:01:55,550 --> 00:01:57,085
Nu-i așa ?
6
00:02:00,287 --> 00:02:02,189
Deci, întrebarea mea e...
7
00:02:05,627 --> 00:02:07,394
ăsta să fie destinul meu ?
8
00:02:13,367 --> 00:02:15,670
Pentru asta m-am zbătut ?
9
00:02:53,407 --> 00:02:54,441
Bună.
10
00:02:54,976 --> 00:02:56,909
Numele meu este Arielle.
11
00:02:56,911 --> 00:03:02,543
Și, de când mă ştiu, eram sigură
că voi fi faimoasă.
12
00:04:19,894 --> 00:04:21,794
Ce face aici ?
13
00:04:21,796 --> 00:04:25,463
Bună, m-au sunat de la club,
unele fete iar n-au venit.
14
00:04:25,465 --> 00:04:27,533
Bobby o să rămână
până mă întorc.
15
00:04:27,535 --> 00:04:29,502
Iar a rămas pe-afară
din rulota lui ?
16
00:04:29,504 --> 00:04:33,122
- Nu te mai văicări atâta, Arielle !
- Zdrenţele dracu'...
17
00:04:33,122 --> 00:04:37,109
Ma, nu am nevoie de babysitter,
iar el are unde să stea.
18
00:04:37,111 --> 00:04:39,578
- Asta e casa noastră.
- Casa mea.
19
00:04:39,580 --> 00:04:42,681
Plătești chirie şi poți să-mi
spui cine are voie să stea aici.
20
00:04:42,683 --> 00:04:44,719
Ai resturi de la KFC în frigider.
21
00:04:49,056 --> 00:04:51,491
E mult prea bună
pentru tine, știi ?
22
00:04:52,459 --> 00:04:53,561
Dar tu nu eşti.
23
00:04:56,496 --> 00:04:59,499
- Ești un jegos.
- Ai ceva de fumat ?
24
00:05:00,868 --> 00:05:02,433
Da, am...
25
00:05:02,435 --> 00:05:05,571
și ghici cine n-o să
primească nimic.
26
00:06:25,853 --> 00:06:27,688
Ce dracu' ?
27
00:06:37,031 --> 00:06:38,564
Loveşte-o pe târfă !
28
00:06:46,107 --> 00:06:47,873
Poate dacă n-ai fi așa curvă.
29
00:06:47,875 --> 00:06:49,942
E o zdreanţă.
30
00:06:49,944 --> 00:06:51,343
Videoclipul e peste tot.
31
00:06:51,345 --> 00:06:53,804
Da. Chiar și vărul meu și
prietenii lui l-au văzut.
32
00:06:53,804 --> 00:06:57,652
Nu pot să cred că Jeremy nu mi-a
dat like la nicio poză de-a mea.
33
00:07:04,984 --> 00:07:08,042
FII ATENTĂ LA
BĂTAIA ASTA
34
00:07:09,821 --> 00:07:11,771
DE PREMIU MONDIAL
35
00:07:11,795 --> 00:07:12,931
GAGICA ASTA E CRIMINALĂ
36
00:07:12,931 --> 00:07:13,973
BRAVO ARIELLE
TE IUBESC
37
00:07:16,220 --> 00:07:18,340
A DISTRUS-O
PE TÂRFA AIA
38
00:07:43,030 --> 00:07:44,565
O să spui ceva ?
39
00:07:48,869 --> 00:07:52,073
Nu te-am mai văzut
pe-aici până acum.
40
00:07:53,941 --> 00:07:55,176
M-ai văzut ieri.
41
00:07:56,811 --> 00:07:58,145
Am vrut să spun înainte.
42
00:08:03,084 --> 00:08:04,151
Ce faci ?
43
00:08:06,287 --> 00:08:07,788
Cilindrii dau rateuri.
44
00:08:12,293 --> 00:08:13,493
Bine.
45
00:08:16,330 --> 00:08:17,932
Stau cu tata.
46
00:08:19,767 --> 00:08:22,903
Deci, o să rămâi pe-aici
o vreme.
47
00:08:27,675 --> 00:08:29,577
Pentru o vreme, cel puțin.
48
00:08:31,846 --> 00:08:32,947
Cum te cheamă ?
49
00:08:36,684 --> 00:08:37,752
Dean.
50
00:08:39,186 --> 00:08:40,554
Dean Taylor.
51
00:08:42,323 --> 00:08:43,524
Pe tine ?
52
00:08:46,927 --> 00:08:49,597
Trebuie să-mi câștigi numele,
mai întâi, maimuță unsuroasă.
53
00:08:52,900 --> 00:08:55,803
Ne mai vedem pe-aici, Dean Taylor.
54
00:08:58,039 --> 00:08:59,840
Două prenume.
55
00:09:07,014 --> 00:09:09,248
O salata Cobb și un ceai rece.
56
00:09:09,250 --> 00:09:10,251
Bine.
57
00:09:49,790 --> 00:09:51,657
Jur, mi-a spus Jason.
58
00:09:51,659 --> 00:09:53,225
Vărul tău e cel mai
mare mincinos în viață.
59
00:09:53,227 --> 00:09:56,161
- Ba nu e.
- Minte despre orice prostie.
60
00:09:56,163 --> 00:09:57,763
- Aşa e.
- Mă rog...
61
00:09:57,765 --> 00:09:58,997
Pentru că era în închisoare.
62
00:09:58,999 --> 00:10:01,233
- Cine a fost la închisoare ?
- Dean Taylor.
63
00:10:01,235 --> 00:10:04,303
Taică-su are atelierul ăla
de rahat de pe strada 2.
64
00:10:04,305 --> 00:10:05,971
Jumătate din oraşul ăsta
e în închisoare.
65
00:10:05,973 --> 00:10:07,540
Mi se pare corect.
66
00:10:07,542 --> 00:10:10,776
Credeam că stă cu maică-sa
în Kentucky sau ceva.
67
00:10:10,778 --> 00:10:13,147
- Nu, maică-sa e moartă.
- N-a murit. E doar nebună.
68
00:10:14,348 --> 00:10:15,349
I-ai tras-o ?
69
00:10:18,786 --> 00:10:19,985
Nu.
70
00:10:19,987 --> 00:10:21,787
Dar i-am luat-o în gură.
71
00:10:21,789 --> 00:10:23,822
- Du-te dracu ', Stacey.
- Nu e de mirare.
72
00:10:25,025 --> 00:10:28,093
- Eu zic că e bun.
- Pentru la închisoare poate.
73
00:10:28,095 --> 00:10:29,394
Totuşi i-aş trage-o.
74
00:11:03,230 --> 00:11:06,167
- Bună.
- Bună.
75
00:11:08,135 --> 00:11:09,203
Dispari.
76
00:11:12,439 --> 00:11:13,440
Curvă.
77
00:11:16,744 --> 00:11:19,013
Ești o mică petardă, este ?
78
00:11:20,314 --> 00:11:21,982
Deci ce faci aici ?
79
00:11:24,151 --> 00:11:27,021
Informația asta merită
cel puțin un nume.
80
00:11:30,858 --> 00:11:33,526
Nu sunt Ariel, bine ?
81
00:11:33,528 --> 00:11:41,153
Mama, m-a numit după o sirenă,
dar nimeni n-o să-mi spună Ariel.
82
00:11:43,270 --> 00:11:44,438
Arielle, atunci.
83
00:11:49,410 --> 00:11:51,145
Dar bătrânul tău ?
E pe-aici ?
84
00:11:55,316 --> 00:11:56,982
Păi...
85
00:11:56,984 --> 00:11:59,117
Tati m-a numit accident și apoi...
86
00:12:01,322 --> 00:12:03,123
Ultima dată când l-am văzut.
87
00:12:06,126 --> 00:12:08,260
Şi eu am păţit asta.
88
00:12:08,262 --> 00:12:09,897
Doar că tu stai cu al tău.
89
00:12:16,437 --> 00:12:17,838
Nu am de ales.
90
00:12:23,511 --> 00:12:25,312
Lumea spune că
ai fost în închisoare.
91
00:12:28,516 --> 00:12:29,517
"Lumea" ?
92
00:12:35,189 --> 00:12:40,794
E un oraș mic și o aşa bârfă
n-are cum să nu se afle.
93
00:12:47,935 --> 00:12:49,003
Deci...?
94
00:12:50,871 --> 00:12:52,039
E adevărat ?
95
00:12:54,241 --> 00:12:55,476
Da, e adevărat.
96
00:12:59,146 --> 00:13:01,115
Şi pentru ce te-au legat ?
97
00:13:04,552 --> 00:13:06,253
Jaf armat...
98
00:13:08,188 --> 00:13:09,356
și atac.
99
00:13:12,926 --> 00:13:14,295
Ce tare !
100
00:13:19,133 --> 00:13:20,301
E ce e.
101
00:13:21,536 --> 00:13:23,935
Eliberarea condiţionată
impune să stau cu un părinte
102
00:13:23,937 --> 00:13:26,006
şi cum mama a murit,
am rămas cu tata.
103
00:13:31,278 --> 00:13:32,846
Îmi pare rău
pentru mama ta.
104
00:13:33,914 --> 00:13:36,315
Şi care e problema
cu taică-tu ?
105
00:13:36,317 --> 00:13:39,053
E un nenorocit beţiv
106
00:13:39,654 --> 00:13:40,921
şi e mai mare ca mine.
107
00:13:58,038 --> 00:14:01,731
Crezi în...
108
00:14:04,478 --> 00:14:09,617
soartă sau coincidenţe
cosmice şi de-astea ?
109
00:14:11,151 --> 00:14:12,453
Nu prea.
110
00:14:14,955 --> 00:14:21,329
Sunt multe lucruri despre
univers pe care nu le înţelegem.
111
00:14:22,664 --> 00:14:25,099
Ai auzit vreodată
de ideea...
112
00:14:28,570 --> 00:14:31,446
cum că dacă îţi
exteriorizezi dorinţele
113
00:14:31,446 --> 00:14:33,340
universul ţi le va îndeplini ?
114
00:14:34,709 --> 00:14:36,578
Şi ce să ceri universului ?
115
00:14:46,554 --> 00:14:50,677
Poate că dacă merit, o să afli.
116
00:14:55,996 --> 00:14:57,563
Nu ştiu...
117
00:14:57,565 --> 00:15:01,066
Știu doar că, mai întâi,
118
00:15:01,068 --> 00:15:05,971
trebuie să plec dracu' din Florida,
pentru că,
119
00:15:05,973 --> 00:15:08,741
la dracu' cu locul ăsta.
Pe bune.
120
00:15:08,743 --> 00:15:14,682
Și am strâns ceva bani
și o să plec.
121
00:15:16,083 --> 00:15:17,416
Singură ?
122
00:15:17,418 --> 00:15:19,050
Poate.
123
00:15:19,052 --> 00:15:22,792
Poate cineva...o să vrea
să vină cu mine.
124
00:16:04,164 --> 00:16:06,566
Mi-aş dori să devin celebră,
125
00:16:06,568 --> 00:16:12,337
pentru că oamenii de aici
nu văd decât ce e în fața lor.
126
00:16:13,407 --> 00:16:15,122
Eu nu.
127
00:16:16,210 --> 00:16:18,479
Pentru că lumea e
atât de mare...
128
00:16:19,714 --> 00:16:22,314
și vastă și frumoasă.
129
00:16:39,199 --> 00:16:42,202
Acum, nimeni nu dă 2 bani
pe mine.
130
00:16:42,570 --> 00:16:44,896
Nimănui nu-i pasă cine sunt.
131
00:16:45,607 --> 00:16:47,239
Dar asta se va schimba.
132
00:16:47,241 --> 00:16:49,274
Oamenii o să mă urmărească,
133
00:16:49,276 --> 00:16:52,712
întrebându-se ce fac,
unde mă duc.
134
00:16:52,714 --> 00:16:54,448
- Cum ?
- Nu știu încă.
135
00:16:54,916 --> 00:16:56,849
Știu că...
136
00:16:56,851 --> 00:16:59,284
prima oprire e Hollywood-ul.
137
00:16:59,286 --> 00:17:01,587
Noi la Hollywood.
138
00:17:03,290 --> 00:17:05,125
Nu sunt sigur că ofiţerul
meu ar aproba asta.
139
00:17:09,329 --> 00:17:12,761
Viața are un mod ciudat de
a aranja lucrurile,
140
00:17:12,761 --> 00:17:14,703
aşa că tu va trebui doar să...
141
00:17:15,737 --> 00:17:16,804
spui ce vrei.
142
00:17:22,677 --> 00:17:24,077
Vrei să vezi ceva ?
143
00:17:27,649 --> 00:17:29,283
Trebuie să ţii secret.
144
00:17:39,661 --> 00:17:40,795
E un 45.
145
00:17:41,094 --> 00:17:42,362
E mare.
146
00:17:43,130 --> 00:17:45,665
O să oprească pe
oricine îți taie calea.
147
00:17:45,667 --> 00:17:47,602
Arăți sexy făcând asta.
148
00:17:48,903 --> 00:17:50,570
Aşa...
149
00:17:50,572 --> 00:17:52,304
Cu două mâini.
150
00:17:54,441 --> 00:17:57,144
Ţintești și apeşi.
151
00:17:58,478 --> 00:18:00,513
Ține-l bine. Ai grijă la recul.
152
00:18:00,515 --> 00:18:01,616
Bine.
153
00:18:08,790 --> 00:18:10,388
Încearcă din nou.
154
00:18:13,595 --> 00:18:15,495
Aproape.
155
00:18:30,477 --> 00:18:32,612
Da !
156
00:18:32,614 --> 00:18:33,815
Dean !
157
00:18:34,716 --> 00:18:35,817
Da.
158
00:18:40,855 --> 00:18:42,489
- Din nou.
- Bine.
159
00:18:45,960 --> 00:18:47,059
Nu te atacăm.
160
00:18:47,061 --> 00:18:49,090
Doar am auzit lucruri și
suntem îngrijorate pentru tine.
161
00:18:49,090 --> 00:18:51,262
Doar că văru-su a spus
nişte tâmpenii ?
162
00:18:52,432 --> 00:18:53,666
Te enervezi.
163
00:18:53,668 --> 00:18:55,735
De ce mă atacați ?
164
00:18:55,737 --> 00:18:58,938
- A omorât pe cineva.
- N-a ucis pe nimeni.
165
00:18:58,940 --> 00:19:04,216
Lăsaţi-l pe Dean în pace şi
vedeţi-vă de ale voastre.
166
00:19:04,478 --> 00:19:06,277
Pentru că pe voi nu vă
interesează decât
167
00:19:06,279 --> 00:19:08,413
petrecerile şi cine şi-a
tras-o cu cine.
168
00:19:08,415 --> 00:19:10,850
Şi cum rămâne cu tine ?
Ţi-am spus doar să ai grijă.
169
00:19:10,852 --> 00:19:14,920
Eu o să plec dracu'
de aici, da ?
170
00:19:14,922 --> 00:19:16,756
Pentru că n-o să-mi
petrec restul vieții
171
00:19:16,758 --> 00:19:19,525
într-un orăşel idiot de bârfe.
172
00:19:19,527 --> 00:19:22,329
O să pleci şi o să devii
faimoasă sau ce ?
173
00:19:24,331 --> 00:19:25,463
Da.
174
00:19:25,465 --> 00:19:27,265
Exact asta o să fac.
175
00:19:27,267 --> 00:19:29,001
Și pentru ce o să devii faimoasă ?
176
00:19:31,572 --> 00:19:33,739
Oamenii vorbesc.
177
00:19:33,741 --> 00:19:37,743
De parcă mi-ar păsa
ce crede lumea !
178
00:19:37,745 --> 00:19:38,880
Duceţi-vă dracu' !
179
00:20:02,369 --> 00:20:03,370
Ce ?
180
00:20:36,436 --> 00:20:38,470
Hei, ţărane ! Unde sunt ?
181
00:20:40,575 --> 00:20:43,008
Calmează-te, mamă, toată lumea
ţi-a văzut deja țâțele.
182
00:20:43,010 --> 00:20:44,777
- Doamne !
- Unde dracu' sunt ?
183
00:20:44,779 --> 00:20:48,814
- Ariel, ce cauţi aici ?
- A-ri-elle !
184
00:20:48,816 --> 00:20:51,316
- Pentru ultima oară, mamă !
- Taci din gură !
185
00:20:51,318 --> 00:20:54,419
Unde sunt ?
Unde sunt, rahatule ?
186
00:20:54,421 --> 00:20:56,522
Mi-a furat banii, mamă.
187
00:20:56,524 --> 00:20:58,891
- Mi-a furat banii !
- Dumnezeule !
188
00:20:58,893 --> 00:21:00,860
Nu ţi-a furat nimeni...
despre ce vorbești ?
189
00:21:00,862 --> 00:21:03,562
Rahatule, unde sunt ?
190
00:21:06,067 --> 00:21:10,870
- Mi-a furat banii, mamă !
- Nu ți-am luat eu banii, Ariel !
191
00:21:10,872 --> 00:21:12,605
Ar trebui să mori !
192
00:21:12,607 --> 00:21:13,939
Doamne !
193
00:21:13,941 --> 00:21:20,046
Ce bolnav ratat caută în lucruri ?
Cine altcineva i-ar fi luat ?
194
00:21:20,413 --> 00:21:21,682
Ești o distrusă.
195
00:21:23,584 --> 00:21:24,685
Ariel...
196
00:21:25,620 --> 00:21:34,351
Am strâns fiecare dolar lucrând
în mizeria aia nenorocită.
197
00:22:00,453 --> 00:22:02,023
O să te omor.
198
00:22:04,125 --> 00:22:05,693
Ce-ai zis ?
199
00:22:07,929 --> 00:22:09,628
Iisuse !
200
00:22:09,630 --> 00:22:12,600
Bobby a spus că nu
a făcut-o, nu a făcut-o !
201
00:22:17,972 --> 00:22:20,942
La dracu' cu amândoi !
202
00:22:52,807 --> 00:22:53,975
Haide !
203
00:22:56,644 --> 00:22:58,145
Sunt Dean. Lăsați un mesaj.
204
00:22:59,013 --> 00:23:00,114
La dracu' !
205
00:23:35,182 --> 00:23:37,718
Dean !
206
00:23:46,727 --> 00:23:47,762
Dean ?
207
00:23:53,100 --> 00:23:54,635
Dean ?
208
00:24:00,741 --> 00:24:03,709
- Ce dracu faci ?
- Rahatule !
209
00:24:16,991 --> 00:24:18,559
Arielle.
210
00:24:35,876 --> 00:24:37,979
La dracu' ! Rahat !
211
00:24:43,684 --> 00:24:44,685
E...?
212
00:24:46,120 --> 00:24:47,487
E...?
213
00:24:47,922 --> 00:24:50,157
- Da.
- La dracu' !
214
00:24:53,961 --> 00:24:58,130
- A fost un accident. Eu...n-am...
- Da. A fost un accident.
215
00:24:58,132 --> 00:25:00,132
A fost un accident.
216
00:25:00,134 --> 00:25:01,700
Te apărai.
217
00:25:01,702 --> 00:25:04,169
Arielle, o să-l găsească aşa
218
00:25:04,171 --> 00:25:06,071
o să dea vina pe mine,
mă leagă iar.
219
00:25:06,073 --> 00:25:09,208
Nu...nu pleci nicăieri, bine ?
220
00:25:13,047 --> 00:25:14,747
E în regulă, bine ?
221
00:25:14,749 --> 00:25:16,682
Nu te întorci. Plecăm.
222
00:25:16,684 --> 00:25:18,784
Asta facem și nu
ne vor găsi niciodată.
223
00:25:18,786 --> 00:25:19,820
Știi ce ?
224
00:25:20,588 --> 00:25:22,821
Arielle, sunt terminat.
225
00:25:22,823 --> 00:25:24,590
- Nu contează.
- Terminat !
226
00:25:24,592 --> 00:25:26,825
N-ai ce să mai faci.
227
00:25:26,827 --> 00:25:30,129
Singurul lucru care
contează eşti tu și eu.
228
00:25:30,131 --> 00:25:31,198
Plecăm.
229
00:25:31,999 --> 00:25:33,000
În seara asta.
230
00:25:34,135 --> 00:25:36,037
- Chiar acum.
- Bine.
231
00:25:51,152 --> 00:25:52,686
Ai nişte bani ?
232
00:25:58,793 --> 00:26:00,127
Nu mai am.
233
00:26:05,733 --> 00:26:07,268
Îmi pare rău.
234
00:26:13,240 --> 00:26:14,775
Da...
235
00:26:19,046 --> 00:26:21,082
Ne va trebui nişte bani.
236
00:26:34,228 --> 00:26:35,729
Ai luat pistolul ?
237
00:26:44,738 --> 00:26:48,843
Deci mă duc, intru repede
iar tu mă aștepți afară în mașină.
238
00:26:51,679 --> 00:26:52,680
Ce ?
239
00:26:54,115 --> 00:26:55,816
Să fie gata mașina.
240
00:26:57,251 --> 00:26:59,019
Nu aștept afară.
241
00:27:00,321 --> 00:27:02,051
Uite, păpușă...
242
00:27:02,051 --> 00:27:06,458
Iubitu, o să stau lângă ușă,
cu ochii pe mașină,
243
00:27:06,460 --> 00:27:10,965
motorul pornit, dar vin şi eu.
Nu stau afară.
244
00:27:22,076 --> 00:27:23,244
Sper că-ţi place verdele.
245
00:27:25,012 --> 00:27:26,247
Ai noroc.
246
00:27:47,034 --> 00:27:49,236
Pune tot în geantă
sau te omor !
247
00:27:51,105 --> 00:27:52,806
Toţi banii, hai !
248
00:27:55,075 --> 00:27:56,243
Nu te uita la ea.
249
00:27:58,145 --> 00:27:59,346
Hai, hai !
250
00:28:00,515 --> 00:28:02,381
Acum seiful.
251
00:28:02,383 --> 00:28:04,816
- E cu cronometru.
- Aiurea ! Nu e cu cronometru !
252
00:28:04,818 --> 00:28:06,385
Nu eşti 7-Eleven.
253
00:28:06,387 --> 00:28:08,022
Deschide-l sau îţi
sparg capul !
254
00:28:08,989 --> 00:28:10,222
Haide !
255
00:28:11,759 --> 00:28:14,960
- Iisuse !
- Arăți atât de speriat.
256
00:28:14,962 --> 00:28:16,862
Ești un ticălos prost.
257
00:28:16,864 --> 00:28:18,332
Cum stăm, păpușă ?
258
00:28:20,000 --> 00:28:21,235
E în regulă, iubitule.
259
00:28:23,370 --> 00:28:26,872
La ce dracu' te holbezi ?
260
00:28:26,874 --> 00:28:29,441
Poate crezi că sunt
dulce și nevinovată,
261
00:28:29,443 --> 00:28:33,162
dar mai bine termini
să pui banii ăia în geantă
262
00:28:33,353 --> 00:28:35,414
sau ultimul lucru pe
care ţi-l vei aminti
263
00:28:35,416 --> 00:28:38,450
va fi ce greşeală ai făcut.
264
00:28:38,452 --> 00:28:41,121
- Mișcă-te, zdreanţă !
- La dracu, aşa ! Haide !
265
00:28:42,990 --> 00:28:44,089
Mobilul.
266
00:28:44,091 --> 00:28:45,893
- Dă-mi mobilul !
- Bine !
267
00:28:48,796 --> 00:28:50,030
Păpușă, pregătește mașina.
268
00:28:52,967 --> 00:28:55,202
Culcat la pământ !
269
00:29:06,247 --> 00:29:09,081
Doamne !
270
00:29:09,083 --> 00:29:11,517
Mamă !
271
00:29:11,519 --> 00:29:15,521
Iubitule, câți bani crezi
că sunt în geantă ?
272
00:29:15,523 --> 00:29:17,557
Măculiţă, iubitule !
273
00:29:34,174 --> 00:29:36,277
Președinți morți, nenorociţilor !
274
00:30:13,881 --> 00:30:16,050
Te iubesc 2 piese, Dean Taylor.
275
00:30:43,310 --> 00:30:46,044
După ce văd, avem de mers
vreo 3000 km,
276
00:30:46,046 --> 00:30:48,449
și benzina o să ne ajungă cam...
277
00:30:52,419 --> 00:30:54,152
- Asculţi ?
- Da.
278
00:30:54,154 --> 00:30:56,488
Scuze, mobilul s-a încins
toată dimineaţa.
279
00:30:56,490 --> 00:30:58,524
De ce ?
280
00:30:58,526 --> 00:31:00,861
Cum ?
281
00:31:02,530 --> 00:31:03,596
Ce-i ?
282
00:31:03,598 --> 00:31:04,797
L-am postat.
283
00:31:04,799 --> 00:31:07,201
De ce dracu' să fi postat asta ?
284
00:31:08,536 --> 00:31:11,336
Am crezut că lumea o să
vrea să vadă.
285
00:31:11,338 --> 00:31:14,373
Şi vor.
286
00:31:14,375 --> 00:31:17,510
Am făcut şi poze cu banii,
cu tot.
287
00:31:17,512 --> 00:31:20,145
Tare ! Am creat un cont nou.
288
00:31:20,147 --> 00:31:23,350
Aseară, zero suporteri.
Dimineaţă...
289
00:31:24,218 --> 00:31:27,620
trei mii de fani.
290
00:31:27,622 --> 00:31:32,160
Trei mii de oameni...apreciază ce facem.
291
00:31:32,639 --> 00:31:34,911
- Oamenii se uită la aşa ceva ?
- Da, se uită !
292
00:31:34,911 --> 00:31:37,496
Dau like, share...
293
00:31:37,498 --> 00:31:39,433
Sunt şi câteva comentarii
de bine.
294
00:31:44,004 --> 00:31:45,038
Nu înţeleg.
295
00:31:47,307 --> 00:31:52,339
Iubitule, aşa ceva ne
poate face celebri.
296
00:31:52,614 --> 00:31:55,414
Nu poţi să postezi
infracţiuni pe internet
297
00:31:55,416 --> 00:31:57,349
pentru că polițiștii
ne vor descoperi, Arielle.
298
00:31:57,351 --> 00:31:59,652
Nu. N-o să ne prindă, bine ?
299
00:31:59,654 --> 00:32:03,121
Am ascuns IP-ul,
nu filmez niciodată fețele.
300
00:32:03,123 --> 00:32:06,258
Uite, faima egal bani,
301
00:32:06,260 --> 00:32:08,293
egal ieşirea din oraşul ăsta
de rahat,
302
00:32:08,295 --> 00:32:10,030
ceea ce încercam
să facem oricum.
303
00:32:11,365 --> 00:32:12,399
Dean...
304
00:32:14,334 --> 00:32:16,437
Ți-am spus că
vreau să fiu faimoasă.
305
00:32:17,705 --> 00:32:20,673
Nimănui nu-i pasă
306
00:32:20,675 --> 00:32:23,944
de o fată oarecare de la
Redneck Riviera.
307
00:32:24,579 --> 00:32:27,212
Pe când un cuplu de
adolescenţi,
308
00:32:27,214 --> 00:32:32,186
care jefuiesc prin America,
merită urmărit.
309
00:32:38,158 --> 00:32:39,226
Nu ştiu...
310
00:32:41,094 --> 00:32:43,061
Pare un fel uşor de a fi arestați.
311
00:32:43,063 --> 00:32:46,568
Am zis deja...
nu ne arătăm fețele.
312
00:32:52,306 --> 00:32:54,341
Ei bine, cum eu spuneam...
313
00:32:56,376 --> 00:32:58,276
ne trebuie mai mulți bani.
314
00:32:58,278 --> 00:33:00,045
Aproape am terminat ce am
luat aseară,
315
00:33:00,047 --> 00:33:01,982
iar magazinele de
băuturi nu au bani.
316
00:33:03,585 --> 00:33:04,985
Şi ?
317
00:33:05,620 --> 00:33:06,919
Mă gândeam...
318
00:33:06,921 --> 00:33:09,421
când eram în închisoare,
l-au adus pe unu, Chester.
319
00:33:09,423 --> 00:33:12,725
Care a fost prins încercând
să jefuiască un dispensar.
320
00:33:12,727 --> 00:33:16,194
- Fura iarbă ?
- Nu.
321
00:33:16,196 --> 00:33:18,698
Fura banii.
322
00:33:18,700 --> 00:33:20,131
M-am informat
și se pare că
323
00:33:20,133 --> 00:33:23,368
dispensarele au probleme cu
deschiderea de conturi bancare.
324
00:33:23,370 --> 00:33:26,106
Companiile de carduri nu vor
să se ocupe de tranzacțiile lor...
325
00:33:26,106 --> 00:33:29,742
- Numerar.
- Da, la greu.
326
00:33:29,744 --> 00:33:32,244
Plus, paza e subţire,
327
00:33:32,246 --> 00:33:34,241
iar poliția și FBI
nu vor da 2 bani
328
00:33:34,241 --> 00:33:36,817
pe un magazin de ierburi
care va fi jefuit.
329
00:33:36,818 --> 00:33:38,316
Bine.
330
00:33:38,318 --> 00:33:40,185
Bine, îmi place.
331
00:33:40,187 --> 00:33:41,656
Îmi place, dar...
332
00:33:43,090 --> 00:33:45,091
Nu sunt șofer de fugă.
333
00:33:47,829 --> 00:33:49,229
Iubita are nevoie de o armă.
334
00:33:57,204 --> 00:34:00,338
Nu poate fi aşa de ușor.
335
00:34:00,340 --> 00:34:02,542
Cum crezi că l-am luat pe al meu ?
336
00:34:02,544 --> 00:34:05,613
Vânzările de arme private în
Florida nu necesită verificări.
337
00:34:07,549 --> 00:34:09,517
Trebuie doar s-o
găsim pe cea potrivită.
338
00:34:21,328 --> 00:34:23,163
Mamei îi place.
339
00:34:23,765 --> 00:34:25,432
Trebuie să iubeşti America.
340
00:34:37,244 --> 00:34:38,345
Simţi asta ?
341
00:34:40,882 --> 00:34:42,082
Ce să simt ?
342
00:34:43,250 --> 00:34:45,518
Puterea.
343
00:34:45,520 --> 00:34:47,689
Ştiind ce am făcut aseară...
344
00:34:51,926 --> 00:34:53,360
am putea face orice.
345
00:34:53,384 --> 00:34:55,384
Ce ?
346
00:34:55,663 --> 00:34:59,517
I-am putea jefui pe toţi
ăştia de pe plajă
347
00:34:59,517 --> 00:35:02,870
și să-i transformăm în
târfe plângăcioase.
348
00:35:05,607 --> 00:35:10,477
Știu că a fost abia aseară,
dar, pare că a fost
349
00:35:11,345 --> 00:35:13,278
cu mult timp în urmă.
350
00:35:13,280 --> 00:35:14,747
Într-un mod ciudat.
351
00:35:14,749 --> 00:35:17,850
Mă gândesc că toţi
352
00:35:17,852 --> 00:35:23,421
prietenii mei s-au trezit
dimineața s-au dus la școală
353
00:35:23,423 --> 00:35:26,692
și au făcut același rahat
pe care îl fac de obicei.
354
00:35:26,694 --> 00:35:29,697
Și totul e la fel, dar...
355
00:35:30,765 --> 00:35:34,602
acum a dispărut
și e ciudat.
356
00:35:36,838 --> 00:35:38,740
Acum suntem
doar tu și cu mine, iubitule.
357
00:35:50,918 --> 00:35:52,787
Doamne, buzele astea.
358
00:36:00,528 --> 00:36:04,832
Uite, iubitule,
se înmulţesc fanii.
359
00:36:10,004 --> 00:36:11,671
Rahat.
360
00:36:11,673 --> 00:36:13,574
Tipul cu pistolul...e de acord.
361
00:36:16,611 --> 00:36:18,746
- Da.
- O facem ?
362
00:36:19,647 --> 00:36:21,246
Hai să luăm niște bani.
363
00:36:28,556 --> 00:36:29,557
Aşa.
364
00:36:30,257 --> 00:36:31,524
E rândul tău.
365
00:36:31,526 --> 00:36:32,825
Ce ?
366
00:36:32,827 --> 00:36:34,194
Vrei s-o faci ?
367
00:36:38,566 --> 00:36:40,233
Lasă-mă să gust buzele
astea mai întâi.
368
00:36:47,041 --> 00:36:48,308
E al tău.
369
00:36:54,582 --> 00:36:57,852
- Faci tu onorurile ?
- La naiba, o să încerc.
370
00:37:02,590 --> 00:37:03,591
Bine.
371
00:37:17,972 --> 00:37:20,039
Sunt cam emoţionată.
372
00:37:20,041 --> 00:37:22,476
E în regulă. Vei fi bine.
373
00:37:24,879 --> 00:37:27,949
- Îl întreb doar unde e seiful, nu ?
- Acolo sunt banii.
374
00:37:35,556 --> 00:37:37,690
Mâinile sus, rahatule !
375
00:37:37,692 --> 00:37:40,659
Mâinile sus !
Aşa ! Am o întrebare.
376
00:37:40,661 --> 00:37:42,661
- Ai un seif ?
- Da, în spate.
377
00:37:42,663 --> 00:37:45,497
- Bine, arată-mi. Arată-mi.
- La dracu', da.
378
00:37:45,499 --> 00:37:47,900
Nu te mai uita la el,
idiotule !
379
00:37:47,902 --> 00:37:49,568
Concentrează-te !
380
00:37:49,570 --> 00:37:51,773
Hai !
381
00:37:55,910 --> 00:37:57,810
- Nu ştiu combinaţia.
- Ce ?
382
00:37:58,946 --> 00:38:01,080
- Nu ştie combinaţia.
- Minte.
383
00:38:01,082 --> 00:38:06,020
- Jos !
- Te rog !
384
00:38:07,354 --> 00:38:10,956
Crezi că sunt idioată ?
Crezi că sunt analfabetă ?
385
00:38:10,958 --> 00:38:13,726
Crezi că nu știu că știi
combinaţia ?
386
00:38:13,728 --> 00:38:16,361
Bagă combinaţia !
387
00:38:16,363 --> 00:38:18,831
Nu vrei să te pui cu ea, omule.
388
00:38:18,833 --> 00:38:20,001
Aşa e.
389
00:38:22,469 --> 00:38:26,416
Mai repede.
De ce durează atâta ?
390
00:38:30,511 --> 00:38:33,045
Vrei să mori singur
şi virgin ?
391
00:38:33,047 --> 00:38:35,413
Pentru câteva sute de dolari ?
392
00:38:35,415 --> 00:38:37,382
N-ai decât.
393
00:38:37,384 --> 00:38:39,752
N-ai decât şi deschide odată
seiful ăla !
394
00:38:39,754 --> 00:38:41,620
Acum !
395
00:38:41,622 --> 00:38:43,622
Aşa. Pune-i înăuntru.
396
00:38:43,624 --> 00:38:45,090
Hai !
397
00:38:45,092 --> 00:38:46,861
- Haide !
- Repede !
398
00:38:48,763 --> 00:38:50,461
Arată bine, iubito.
399
00:38:50,463 --> 00:38:52,600
- Nu uita mobilul.
- Bine.
400
00:38:53,968 --> 00:38:55,102
Mobilul.
401
00:38:56,469 --> 00:38:57,705
Pe podea.
402
00:39:00,473 --> 00:39:01,474
Ai grijă !
403
00:39:05,412 --> 00:39:07,847
Bine, asta e.
404
00:39:09,449 --> 00:39:10,516
La dracu', da !
405
00:39:10,518 --> 00:39:11,586
Doamne !
406
00:39:15,690 --> 00:39:16,791
Iubitule !
407
00:39:25,465 --> 00:39:26,534
Skittles ?
408
00:39:32,006 --> 00:39:33,839
Am folosit-o de câteva ori.
409
00:39:33,841 --> 00:39:35,708
E în regulă.
410
00:39:35,710 --> 00:39:39,044
- Presiunea la trăgaci ?
- Cam 2 kg.
411
00:39:39,046 --> 00:39:41,682
Are încărcător frumos
se lipeşte bine.
412
00:39:42,950 --> 00:39:44,283
Încărcătoare ?
413
00:39:44,285 --> 00:39:47,955
Încă 2 pe lângă ce e în armă.
414
00:39:49,991 --> 00:39:51,926
Ce crezi, iubitule ? Îţi place ?
415
00:39:52,593 --> 00:39:53,594
Da.
416
00:39:54,161 --> 00:39:55,428
Ţie ?
417
00:39:57,832 --> 00:40:00,465
Nu mişca !
418
00:40:00,467 --> 00:40:02,402
- O vrei ?
- Da, domnule.
419
00:40:03,070 --> 00:40:04,536
Mâinile sus, nenorocitule !
420
00:40:04,538 --> 00:40:05,771
Culcat !
421
00:40:05,773 --> 00:40:07,640
Culcat, acum !
422
00:40:07,642 --> 00:40:09,442
Asta e, 45 și 9.
423
00:40:16,416 --> 00:40:19,051
Iubitule, hai s-o folosim.
424
00:40:19,053 --> 00:40:21,055
Încărcătoarele aici...
425
00:40:23,858 --> 00:40:26,560
Dacă te întreabă cineva
de armă, ce spui ?
426
00:40:30,765 --> 00:40:32,965
Păi...
427
00:40:32,967 --> 00:40:35,636
Îi spun că nu e treaba lui.
428
00:40:40,007 --> 00:40:41,108
Hai să mergem, iubito.
429
00:40:42,777 --> 00:40:46,013
Doamne, o să-mi fie dor...
430
00:40:47,281 --> 00:40:48,649
Hai să ne distrăm.
431
00:40:49,984 --> 00:40:52,584
E o idee bună, iubitule.
432
00:41:44,478 --> 00:41:45,806
E REAL ?
MAMĂ !
433
00:41:45,806 --> 00:41:46,970
LUAŢI-LE BANII
NOII MEI IDOLI
434
00:41:46,970 --> 00:41:48,502
FĂ-MĂ FAIMOASĂ
435
00:42:24,011 --> 00:42:25,811
Ei bine, universul a răspuns.
436
00:42:25,813 --> 00:42:29,314
Videoclipurile cu jafurile
încărcate pe rețelele de socializare
437
00:42:29,316 --> 00:42:32,251
sunt opera lui Arielle
Summers și Dean Taylor,
438
00:42:32,253 --> 00:42:34,319
un cuplu din Florida
de care sunt legate
439
00:42:34,321 --> 00:42:37,790
jafurile dispensarelor
din sud.
440
00:42:37,792 --> 00:42:39,658
De asemenea, sunt
căutați pentru interogare
441
00:42:39,660 --> 00:42:41,293
privind moartea tatălui lui Taylor.
442
00:42:41,295 --> 00:42:44,930
Cuplul, urmat de milioane
de oameni pe social media,
443
00:42:44,932 --> 00:42:48,002
au fost numiți
Bonnie și Clyde moderni.
444
00:42:49,737 --> 00:42:51,103
Arielle, nu e bine.
445
00:42:51,105 --> 00:42:53,607
Au numele și pozele
noastre. Suntem terminaţi.
446
00:42:55,076 --> 00:42:56,277
Nu suntem terminaţi.
447
00:42:56,677 --> 00:42:59,711
- Suntem celebri.
- Glumeşti ?
448
00:42:59,713 --> 00:43:02,181
Nu vezi că e o problemă mare ?
449
00:43:02,183 --> 00:43:04,383
Mai avem mult până la Hollywood,
450
00:43:04,385 --> 00:43:06,385
şi asta înseamnă o mulțime
de polițiști de evitat,
451
00:43:06,387 --> 00:43:09,088
așa că joaca ta cu
socializarea se opreşte.
452
00:43:09,090 --> 00:43:12,291
- Dean...
- Ţi-am spus să fii atentă.
453
00:43:12,293 --> 00:43:13,926
Să nu ne prindă.
454
00:43:13,928 --> 00:43:15,994
Nu videoclipurile
ne-au prins,
455
00:43:15,996 --> 00:43:17,996
jafurile au făcut-o.
456
00:43:17,998 --> 00:43:20,232
Și își dădeau
seama până la urmă.
457
00:43:20,234 --> 00:43:25,671
- Videoclipurile doar...confirmă.
- Da...sunt dovezi pentru ei.
458
00:43:25,673 --> 00:43:27,706
Acum au tot ce le trebuie.
459
00:43:27,708 --> 00:43:30,744
Ceea ce e irelevant
dacă nu suntem arestați.
460
00:43:31,846 --> 00:43:34,813
Cum dracu' crezi
că se termină asta ?
461
00:43:34,815 --> 00:43:36,982
Crezi că dacă ești celebră
pentru rahatul ăsta
462
00:43:36,984 --> 00:43:38,652
te va scăpa de condamnare ?
463
00:43:39,987 --> 00:43:42,788
Câte celebrități ai
văzut scăpând ieftin ?
464
00:43:42,790 --> 00:43:45,192
N-o să meargă așa.
465
00:43:46,694 --> 00:43:47,695
Bine.
466
00:43:51,365 --> 00:43:54,802
- Plus că deja ţi-am zis ce vreau.
- Da, și ți-am spus.
467
00:44:01,275 --> 00:44:02,276
Glumeşti ?
468
00:44:05,179 --> 00:44:06,345
La dracu' !
469
00:44:06,347 --> 00:44:07,815
Putem să-i întrecem.
470
00:44:08,816 --> 00:44:10,349
Accelerează.
471
00:44:12,086 --> 00:44:13,154
Iubitule, accelerează !
472
00:44:13,420 --> 00:44:14,421
Nu.
473
00:44:22,029 --> 00:44:23,097
Să taci.
474
00:44:26,133 --> 00:44:29,103
- Ai grijă cum vorbeşti.
- Nu provoca nimic.
475
00:44:34,808 --> 00:44:38,045
E vreo problemă, dle ofițer ?
476
00:44:41,348 --> 00:44:42,917
Talonul şi actele.
477
00:44:46,420 --> 00:44:50,956
Îmi cer scuze, dle ofițer,
ne-am cam rătăcit.
478
00:44:50,958 --> 00:44:54,615
Vedeți, mergem spre Austin...
479
00:44:54,615 --> 00:44:57,396
la mama...
480
00:44:57,398 --> 00:45:01,400
Ciudat...n-am găsit drumul.
481
00:45:01,402 --> 00:45:02,834
Știi ce viteză aveaţi ?
482
00:45:02,836 --> 00:45:04,836
E din cauza mea.
483
00:45:04,838 --> 00:45:08,040
Mie-mi place viteza...
484
00:45:08,042 --> 00:45:12,878
Şi iubitul meu îmi face
pe plac, din când în când.
485
00:45:12,880 --> 00:45:15,783
Nu credeam că rănim
pe cineva la ora asta.
486
00:45:17,117 --> 00:45:18,219
Staţi în mașină.
487
00:45:22,189 --> 00:45:23,991
O să-și dea seama.
488
00:45:29,396 --> 00:45:30,896
- Doamne !
- Arielle, stai !
489
00:45:30,898 --> 00:45:33,865
Scuzaţi-mă, dle ofițer.
490
00:45:33,867 --> 00:45:37,035
- Știu că am mers cam repede...
- Domnișoară, întoarce-te la maşină.
491
00:45:37,037 --> 00:45:38,971
Încercăm să ne vedem de drum.
492
00:45:38,973 --> 00:45:40,138
Domnișoară trebuie să
vă întoarceți...
493
00:45:42,042 --> 00:45:45,542
Dle ofițer, a avut o zi proastă,
lăsaţi-ne să plecăm.
494
00:45:45,547 --> 00:45:47,813
Domnule, trebuie să
vă întoarceți acum la maşină.
495
00:45:47,815 --> 00:45:50,282
- Am toate drepturile...
- Arielle, taci, dracu' !
496
00:45:50,284 --> 00:45:52,284
Ți-am spus să ai
grijă cum vorbeşti !
497
00:45:52,286 --> 00:45:55,087
Amândoi, intrați în
maşină acum !
498
00:45:55,089 --> 00:45:56,824
Dle ofițer, vă rugăm, putem să...
499
00:46:00,528 --> 00:46:01,661
Culcat !
500
00:46:01,663 --> 00:46:03,829
La pământ, amândoi !
501
00:46:03,831 --> 00:46:05,364
Bine.
502
00:46:05,366 --> 00:46:08,300
Mâinile la ceafă !
503
00:46:08,302 --> 00:46:10,304
- Dle ofițer...
- Taci.
504
00:46:10,605 --> 00:46:11,839
La dracu'...
505
00:46:12,940 --> 00:46:14,208
Dispecerat...
506
00:46:27,021 --> 00:46:28,420
La dracu' !
507
00:46:28,422 --> 00:46:29,758
Bine...bine.
508
00:46:30,224 --> 00:46:32,359
Bine...
509
00:46:34,529 --> 00:46:35,996
Ar trebui să plecăm.
510
00:46:36,897 --> 00:46:38,897
Ar trebui să plecăm.
511
00:46:38,899 --> 00:46:40,034
Dean, urcă în mașină.
512
00:46:41,235 --> 00:46:43,571
Dean, intră în mașină, acum !
Dumnezeule !
513
00:46:46,073 --> 00:46:47,074
Hai !
514
00:47:43,397 --> 00:47:44,431
Te ajut ?
515
00:47:47,401 --> 00:47:48,603
Domnişoară ?
516
00:47:51,506 --> 00:47:53,040
Te ajut cu ceva ?
517
00:47:53,941 --> 00:47:56,341
Nu, sunt bine.
518
00:47:56,343 --> 00:47:59,179
Sigur ? Te uitai fix
de câteva minute.
519
00:50:41,441 --> 00:50:43,410
Când vom pleca de aici ?
520
00:50:57,124 --> 00:50:59,259
- Iubitule ?
- Nu ştiu.
521
00:51:02,195 --> 00:51:03,565
Păi...
522
00:51:06,199 --> 00:51:08,135
Va trebui să postez
ceva în curând.
523
00:51:19,908 --> 00:51:21,711
UNDE SUNTEŢI ?
LAŞILOR
524
00:51:21,711 --> 00:51:26,251
Fanii lasă comentarii,
sunt supărați,
525
00:51:26,253 --> 00:51:29,356
și îi pierdem. Nu e bine.
526
00:51:31,291 --> 00:51:34,161
Nu-mi pasă. Nu ei vor fi
condamnaţi la moarte.
527
00:51:34,494 --> 00:51:35,630
Păi...
528
00:51:36,598 --> 00:51:38,265
nu putem rămâne aici
pentru totdeauna.
529
00:51:39,366 --> 00:51:41,569
Mi-ai promis Hollywood, iubitule.
530
00:51:44,772 --> 00:51:46,406
Arielle, ai ucis un polițist.
531
00:51:50,243 --> 00:51:51,611
Înțelegi asta ?
532
00:51:51,613 --> 00:51:53,246
Știi ce înseamnă asta ?
533
00:51:56,818 --> 00:52:00,120
Crezi că sunt analfabetă ?
Știu ce am făcut.
534
00:52:01,789 --> 00:52:04,456
Să ucidem oameni,
cu atât mai puțin polițiști,
535
00:52:04,458 --> 00:52:06,234
nu făcea parte din plan.
536
00:52:21,643 --> 00:52:25,878
- Ai fi în închisoare acum.
- Nu, noi am fi în închisoare.
537
00:52:25,880 --> 00:52:29,228
Și nu știi, puteam doar
să-l lovim sau ceva...
538
00:52:29,282 --> 00:52:32,126
Te ameninţa cu un pistol,
ce trebuia să fac ?
539
00:52:32,219 --> 00:52:34,120
Să aştept să văd
ce se-ntâmplă ?
540
00:52:34,122 --> 00:52:37,523
Nu știu, dar uciderea polițistului
ne-a băgat în rahat.
541
00:52:37,525 --> 00:52:39,527
Am făcut-o pentru noi, iubitule.
542
00:52:40,728 --> 00:52:42,662
Te iubesc.
543
00:52:42,664 --> 00:52:45,564
Şi vreau să fim împreună
pentru totdeauna.
544
00:52:45,566 --> 00:52:47,800
Normal că nu te las
să te întorci la închisoare.
545
00:52:47,802 --> 00:52:49,702
Arielle, taci, dracului.
Ai făcut asta pentru tine
546
00:52:49,704 --> 00:52:52,439
pentru jocurile tale idioate
să devii faimoasă.
547
00:53:00,380 --> 00:53:02,182
Rămânem aici până spun eu.
548
00:53:08,990 --> 00:53:12,225
Ar fi cazul s-o spui,
că nu sunt gospodină.
549
00:53:16,086 --> 00:53:17,484
A DISPĂRUT
RATAŢILOR
550
00:53:17,484 --> 00:53:19,179
ŢI-AI UITAT PAROLA ?
PE BUNE UNDE EŞTI ?
551
00:53:19,179 --> 00:53:21,580
ARIELLE E O GLUMĂ
552
00:53:24,839 --> 00:53:26,440
Lumea are nevoie de noi.
553
00:53:27,875 --> 00:53:29,342
Lumea are nevoie de tine.
554
00:53:30,912 --> 00:53:32,945
Mâinile sus, idiotule !
555
00:53:32,947 --> 00:53:38,517
O să mă asculți, că dacă nu,
nu știu, ar putea fi ultima ta zi.
556
00:53:38,519 --> 00:53:40,621
Ştii să folosești aia, domnișoară ?
557
00:53:41,989 --> 00:53:43,589
La naiba !
558
00:53:43,591 --> 00:53:45,725
Acum o să mă asculți bine.
559
00:53:45,727 --> 00:53:49,731
Vei pune toți banii din
casă acolo.
560
00:53:51,599 --> 00:53:54,800
Hai, n-am toată ziua.
561
00:53:54,802 --> 00:53:56,003
Tu ești ea, nu-i așa ?
562
00:53:58,539 --> 00:54:01,040
- Știam că tu ești de ziua trecută.
- Mai repede ! Haide, zdreanţă !
563
00:54:01,042 --> 00:54:04,577
Stăteai acolo, priveai în gol...
564
00:54:04,579 --> 00:54:06,917
Și acum ești băgată
până peste cap în asta.
565
00:54:10,317 --> 00:54:11,418
Hei !
566
00:54:50,024 --> 00:54:51,926
La dracu' !
567
00:55:01,969 --> 00:55:03,836
Dean, am făcut-o de oaie !
568
00:55:03,838 --> 00:55:06,005
- Ce ?
- Am pus-o, trebuie să plecăm.
569
00:55:06,007 --> 00:55:08,007
Iisuse, ce dracu' ai păţit
la mână ?
570
00:55:08,009 --> 00:55:10,976
- Am fost împușcată.
- Ai fost împușcată ?
571
00:55:10,978 --> 00:55:12,678
Trebuie să înfășurăm asta
imediat.
572
00:55:12,680 --> 00:55:13,746
Vino aici.
573
00:55:13,748 --> 00:55:15,714
- Ce dracu ai făcut ?
- M-a văzut.
574
00:55:15,716 --> 00:55:18,851
- Cine ?
- A recunoscut mașina. Știa că sunt eu.
575
00:55:18,853 --> 00:55:21,587
- Trebuie să plecăm.
- Ce dracu' s-a întâmplat ?
576
00:55:25,693 --> 00:55:27,827
Am încercat să...
Să jefuiesc...
577
00:55:27,829 --> 00:55:30,563
Idiotul de pe Autostrada 2 și...
578
00:55:30,565 --> 00:55:33,566
Un tip... a intrat, m-a
surprins, iar vânzătorul a...
579
00:55:33,568 --> 00:55:36,376
Iisuse, de ce ai face asta ?
Avem destui bani !
580
00:55:36,469 --> 00:55:38,504
Nu e vorba de bani, Dean !
581
00:55:38,506 --> 00:55:39,841
Evident.
582
00:55:41,474 --> 00:55:44,109
Dar, m-a văzut înainte și...
583
00:55:44,111 --> 00:55:47,680
Și m-a recunoscut.
584
00:55:47,682 --> 00:55:51,116
Și, poate că de data asta,
nu va chema poliția.
585
00:55:51,118 --> 00:55:54,119
- Eşti dementă ?
- Nu-mi spui mie aşa !
586
00:55:54,121 --> 00:55:56,421
Sunt puse recompese
uriașe pe capul nostru !
587
00:55:56,423 --> 00:55:58,691
Nu crezi că o să vrea
să ia banii ?
588
00:55:58,693 --> 00:56:00,995
Hai să plecăm până nu
pun filtre.
589
00:56:14,542 --> 00:56:16,441
Urcă în spate și stai jos.
590
00:56:43,671 --> 00:56:46,138
Sângerează mult.
591
00:56:46,140 --> 00:56:48,009
- Adică mult.
- La dracu' !
592
00:56:50,978 --> 00:56:52,146
Ţine-te bine !
593
00:56:57,985 --> 00:57:00,115
O să am nevoie
de ajutorul tău, iubito.
594
00:57:00,115 --> 00:57:01,727
Bine.
595
00:57:08,996 --> 00:57:13,599
- Nu pot s-o țin mult.
- Nu încă.
596
00:57:13,601 --> 00:57:16,604
- Dean, spune-mi când.
- Acum !
597
00:57:24,845 --> 00:57:26,847
Ia-i, iubitule !
598
00:57:35,890 --> 00:57:38,893
Acuma tot Texas-ul
știe că suntem aici.
599
00:57:47,168 --> 00:57:49,568
Începe să mă ardă.
Ce fac ?
600
00:57:49,570 --> 00:57:52,137
Iisuse, trebuie să fie
ceva într-una din genţi.
601
00:57:52,139 --> 00:57:53,772
Nişte feşe ceva.
602
00:57:53,774 --> 00:57:54,875
Bine.
603
00:58:00,781 --> 00:58:02,014
Unde ai pus geanta ?
604
00:58:02,016 --> 00:58:03,782
Ce geantă ?
605
00:58:03,784 --> 00:58:06,585
Geanta cu bani.
606
00:58:06,587 --> 00:58:08,153
Am crezut că tu ai luat-o.
607
00:58:08,155 --> 00:58:10,089
Nu ! Am crezut că tu ai luat-o !
608
00:58:10,091 --> 00:58:12,825
Eu am luat geanta cu armele !
609
00:58:12,827 --> 00:58:14,729
- Verifică din nou !
- La naiba.
610
00:58:16,330 --> 00:58:17,763
Cred că o văd.
611
00:58:17,765 --> 00:58:21,867
E o geantă imensă plină de bani,
ascunsă în torpedo.
612
00:58:21,869 --> 00:58:23,869
Iisuse !
613
00:58:23,871 --> 00:58:25,704
Trebuie să ne întoarcem.
614
00:58:25,706 --> 00:58:28,874
Nu putem, eşti nebun ?
Sunt polițiști peste tot.
615
00:58:28,876 --> 00:58:31,877
Arielle, banii ăștia erau
tot ce aveam !
616
00:58:31,879 --> 00:58:35,249
N-ar fi trebuit să mă
grăbeşti afară din casă !
617
00:58:35,549 --> 00:58:36,884
La dracu '!
618
00:58:47,762 --> 00:58:49,995
Ai grijă !
619
00:58:49,997 --> 00:58:52,299
Doamne !
620
00:58:55,002 --> 00:58:57,903
Doare mai mult decât aş fi crezut.
621
00:58:57,905 --> 00:58:59,905
Da.
622
00:58:59,907 --> 00:59:02,943
- Asta e când eşti împușcat.
- Da, ştiu.
623
00:59:07,181 --> 00:59:08,716
Ai fost împușcat vreodată ?
624
00:59:10,217 --> 00:59:11,218
Nu.
625
00:59:13,954 --> 00:59:17,089
Înseamnă că te-am luat.
626
00:59:21,796 --> 00:59:23,197
- Gata.
- Mersi.
627
00:59:26,801 --> 00:59:28,736
Fă-mi o poză.
628
00:59:30,938 --> 00:59:32,940
Ești incredibilă.
629
00:59:34,341 --> 00:59:35,342
Ce-i ?
630
00:59:37,044 --> 00:59:39,313
Bine, îmi fac singură.
631
00:59:47,421 --> 00:59:49,590
Care e problema ta ?
632
00:59:50,024 --> 00:59:51,723
Problema mea ?
633
00:59:51,725 --> 00:59:55,160
Faci poză la o rană.
634
00:59:55,162 --> 00:59:57,362
Şi ? Ştii câte like-uri
o să primesc ?
635
00:59:57,364 --> 00:59:59,700
Cui dracu' îi pasă de like-uri ?
636
01:00:01,769 --> 01:00:02,903
Mie.
637
01:00:04,038 --> 01:00:05,771
N-are rost.
638
01:00:05,773 --> 01:00:07,372
Nu pricepi.
639
01:00:07,374 --> 01:00:10,010
- Tu nu pricepi.
- Cred că nu.
640
01:00:13,180 --> 01:00:18,317
Ce e greu de înţeles ?
641
01:00:18,319 --> 01:00:20,688
Ce nu pricepi ?
642
01:00:21,222 --> 01:00:22,688
De ce nu poți să vezi ?
643
01:00:22,690 --> 01:00:25,321
Pentru că nu stau tot timpul
cu mobilul în mână.
644
01:00:25,826 --> 01:00:28,694
Habar n-ai ce ar putea
să facă asta pentru noi.
645
01:00:28,696 --> 01:00:30,295
- Pentru noi ?
- Da.
646
01:00:30,297 --> 01:00:32,931
Nu ne-a adus decât belele.
647
01:00:32,933 --> 01:00:35,801
Tu și fanii tăi sau cum
dreacu' le spui...
648
01:00:35,803 --> 01:00:38,203
Nici nu mai știu ce dracu' e.
649
01:00:38,205 --> 01:00:41,406
Suntem pe un drum care se îndreaptă
direct spre o stâncă și mă sperie
650
01:00:41,408 --> 01:00:43,775
că eşti prea proastă
ca să vezi asta !
651
01:00:43,777 --> 01:00:47,813
Universul ne-a pus
aici pentru un motiv !
652
01:00:47,815 --> 01:00:49,982
Nu știu care e motivul, dar...
653
01:00:49,984 --> 01:00:52,050
- Universul te-a împușcat ?
- Da !
654
01:00:52,052 --> 01:00:54,319
Universul te-a pus să-l omori
pe polițist ?
655
01:00:54,321 --> 01:00:56,955
La dracu' cu universul tău !
La dracu' cu soarta și tot rahatul !
656
01:00:56,957 --> 01:00:59,124
Ce a făcut asta pentru mine ?
657
01:00:59,126 --> 01:01:00,893
Nimic.
658
01:01:00,895 --> 01:01:03,795
Nu te-am pus să vii cu mine.
659
01:01:03,797 --> 01:01:05,199
Nu ? Dar tata ?
660
01:01:07,968 --> 01:01:09,768
Ce-i cu el ?
661
01:01:09,770 --> 01:01:12,004
- Era un rahat.
- Nu asta e ideea.
662
01:01:12,006 --> 01:01:13,272
Nu puteam să rămân acolo.
663
01:01:13,274 --> 01:01:15,075
Tu mi-ai pus asta în cârcă.
664
01:01:16,343 --> 01:01:19,011
- Încercam să te ajut.
- Da ?
665
01:01:19,013 --> 01:01:21,780
Nu e vina mea că ești fricos
şi nu poţi să iei decizii.
666
01:01:21,782 --> 01:01:24,885
La dracu' cu ajutorul tău !
La dracu' cu faima ta !
667
01:01:30,224 --> 01:01:31,290
- Am spus...
- Încearcă-mă !
668
01:01:31,292 --> 01:01:32,758
La naiba, încearcă-mă, Dean !
669
01:02:10,431 --> 01:02:12,066
Nu ne oprim.
670
01:02:15,302 --> 01:02:17,404
Da. Ştiu.
671
01:02:23,811 --> 01:02:25,112
Avem nevoie de bani.
672
01:02:28,015 --> 01:02:30,849
Am un amic în Oklahoma City.
673
01:02:30,851 --> 01:02:33,153
Kyle. L-am cunoscut
în închisoare în Florida.
674
01:02:34,955 --> 01:02:37,124
Mi-a spus să-l caut
dacă ajung în oraș.
675
01:02:40,094 --> 01:02:42,327
Poate ne poate găsi ceva.
676
01:02:42,329 --> 01:02:43,964
E în afara drumului nostru.
677
01:02:49,837 --> 01:02:52,873
S-au asigurat ca fiecare oraş
din stat să știe că suntem aici.
678
01:02:54,308 --> 01:02:56,977
Trebuie să scăpăm de mașina asta
și să ne ascundem undeva.
679
01:02:59,346 --> 01:03:01,179
Să ieşim din Texas.
680
01:03:33,548 --> 01:03:36,214
- Bună.
- Bună.
681
01:03:36,216 --> 01:03:37,449
Ai nevoie de ajutor ?
682
01:03:37,451 --> 01:03:39,117
Doamne, m-ai salvat.
683
01:03:39,119 --> 01:03:40,319
Sunt la limită aici.
684
01:03:40,321 --> 01:03:43,523
Mașina mea e praf,
iar mobilul e mort.
685
01:03:43,525 --> 01:03:45,123
Pot să te duc eu.
686
01:03:45,125 --> 01:03:46,659
Minunat.
687
01:03:46,661 --> 01:03:51,196
Întrebare...Nu ai un iubit
sau o colegă de cameră sau...
688
01:03:51,198 --> 01:03:54,066
Sau o iubită, adică
nu vreau să presupun,
689
01:03:54,068 --> 01:03:55,469
acasă sau ceva, nu ?
690
01:03:58,472 --> 01:04:00,372
Nu, de ce ?
691
01:04:00,374 --> 01:04:03,578
Grozav, că mă întrebam
dacă aș putea sta o noapte.
692
01:04:05,012 --> 01:04:06,146
Cu el.
693
01:04:15,389 --> 01:04:17,322
Da, nu, poate ?
694
01:04:17,324 --> 01:04:19,592
- Da.
- Da ?
695
01:04:19,594 --> 01:04:21,261
Grozav ! Haide, iubire.
696
01:04:54,328 --> 01:04:56,330
Nu trebuie să ții ăsta aşa.
697
01:05:01,402 --> 01:05:05,705
Știi, n-am încredere decât
într-o singură persoană.
698
01:05:05,707 --> 01:05:07,374
Şi e acolo.
699
01:05:10,444 --> 01:05:12,079
Ştiu cine eşti.
700
01:05:14,081 --> 01:05:15,213
Ce ?
701
01:05:15,215 --> 01:05:18,337
Adică...te urmăresc online...
702
01:05:19,453 --> 01:05:21,589
Știam cine ești când am oprit.
703
01:05:25,092 --> 01:05:27,159
Pe bune !
704
01:05:27,161 --> 01:05:29,631
Dar totuşi ai oprit.
705
01:05:33,066 --> 01:05:34,602
Da.
706
01:05:49,450 --> 01:05:51,118
Au spus că...
707
01:05:52,286 --> 01:05:53,721
ai ucis un polițist ?
708
01:05:57,157 --> 01:05:58,593
Da...păi...
709
01:06:06,701 --> 01:06:09,369
Uneori trebuie să protejezi
ceea ce iubești.
710
01:06:35,462 --> 01:06:37,630
Nu ai bere ?
711
01:06:37,632 --> 01:06:40,200
Nu prea beau.
712
01:06:41,022 --> 01:06:42,355
Vodcă ?
713
01:06:42,357 --> 01:06:45,294
Toate gagicile au o
vodcă în frigider.
714
01:06:45,926 --> 01:06:46,927
Îmi pare rău.
715
01:06:48,195 --> 01:06:49,830
Măcar ai mâncare.
716
01:06:54,536 --> 01:06:57,102
Autoritățile dezvăluie
că cuplul trăia
717
01:06:57,104 --> 01:06:58,270
într-o casă părăsită
718
01:06:58,272 --> 01:06:59,739
de câteva săptămâni.
719
01:06:59,741 --> 01:07:04,143
Au făcut drumuri repetate
la magazinele locale.
720
01:07:04,145 --> 01:07:07,246
Am aflat şi că a fost găsită
o geantă în interiorul casei
721
01:07:07,248 --> 01:07:09,982
conținând sume mari
de bani.
722
01:07:09,984 --> 01:07:13,018
Bani presupus obținuți
din numeroasele jafuri
723
01:07:13,020 --> 01:07:15,888
pe care cuplul le-a
organizat în sud.
724
01:07:15,890 --> 01:07:17,956
Autoritățile cred că,
în graba de a pleca,
725
01:07:17,958 --> 01:07:20,959
s-ar putea să fi fost
lăsat din greșeală.
726
01:07:20,961 --> 01:07:23,563
Poliția e acum îngrijorată
că, fără bani,
727
01:07:23,565 --> 01:07:26,433
cuplul ar putea încerca
alte jafuri.
728
01:07:26,435 --> 01:07:29,134
După împușcăturile fatale din
această dimineață cu poliția,
729
01:07:29,136 --> 01:07:32,071
se crede că sunt înarmați
și extrem de periculoși.
730
01:07:34,141 --> 01:07:37,009
Acum suntem extrem
de periculoși, Dean.
731
01:07:37,011 --> 01:07:39,113
Chiar aşa o să ajungem.
732
01:07:43,385 --> 01:07:45,119
Crezi că suntem periculoși ?
733
01:07:47,922 --> 01:07:50,323
Nu știu, mi se pare
că sunteţi de treabă.
734
01:07:55,162 --> 01:07:56,984
Ai Wi-Fi ?
735
01:07:57,231 --> 01:08:01,860
Da. Parola e pe frigider.
736
01:08:05,474 --> 01:08:06,874
Pot să fumez ?
737
01:08:17,952 --> 01:08:22,121
Arielle îmi spune
că ești fană sau...
738
01:08:22,123 --> 01:08:24,024
adeptă sau cum dracu'
s-o chema...
739
01:08:25,394 --> 01:08:26,528
Da, așa cred.
740
01:08:28,864 --> 01:08:30,432
N-am mai întâlnit
niciodată un fan.
741
01:08:32,032 --> 01:08:33,468
Să te întreb ceva...
742
01:08:34,469 --> 01:08:36,170
De ce ne urmăreşti ?
743
01:08:48,717 --> 01:08:50,352
Am impresia că...
744
01:08:52,320 --> 01:08:54,322
nu pot schimba mare lucru...
745
01:08:55,590 --> 01:08:58,090
Lucrez pentru o
firmă de telemarketing.
746
01:08:58,092 --> 01:09:02,328
Când primești un telefon despre o
ofertă specială în timpul cinei.
747
01:09:02,330 --> 01:09:03,498
Eu sunt.
748
01:09:07,369 --> 01:09:09,571
Am studiat arta la facultate.
749
01:09:11,673 --> 01:09:14,507
Dar n-am găsit de lucru
cu asta.
750
01:09:14,509 --> 01:09:18,745
Și acum vor să închidă firma
751
01:09:18,747 --> 01:09:21,650
s-o mute în străinătate
deoarece e mai ieftin.
752
01:09:23,518 --> 01:09:25,934
Și am împrumuturi pentru studenți.
753
01:09:29,624 --> 01:09:31,091
Nu ştiu...
754
01:09:32,794 --> 01:09:34,161
Eu...
755
01:09:34,729 --> 01:09:36,598
simt că sunt blocată.
756
01:09:40,368 --> 01:09:41,736
Și aţi apărut voi.
757
01:09:43,738 --> 01:09:46,374
Aţi încetat să luaţi
și aţi început să daţi.
758
01:09:47,776 --> 01:09:50,010
Oamenii consideră asta interesant.
759
01:09:51,446 --> 01:09:52,614
Emancipare.
760
01:10:01,556 --> 01:10:03,057
Cred că oamenii...
761
01:10:03,825 --> 01:10:06,390
caută ceva cu care
să-şi piardă timpul.
762
01:10:06,661 --> 01:10:08,907
Și ne-au găsit.
763
01:10:11,766 --> 01:10:13,502
Știi, e doar...
764
01:10:13,935 --> 01:10:15,437
E o fantezie.
765
01:10:16,203 --> 01:10:17,672
Toate astea.
766
01:10:21,343 --> 01:10:23,275
Nu e un mod de viaţă.
767
01:10:23,277 --> 01:10:25,179
Nu mă interesează
cine ești.
768
01:10:27,849 --> 01:10:29,551
Ești mai norocoasă decât crezi.
769
01:10:33,688 --> 01:10:39,059
Nu contează.
Pot să merg la baie ?
770
01:11:18,833 --> 01:11:20,569
Văd ceva în faţă.
771
01:11:22,671 --> 01:11:24,071
Începem.
772
01:11:34,248 --> 01:11:35,650
Fii gata, iubitule !
773
01:11:59,708 --> 01:12:00,809
Fii calmă.
774
01:12:01,776 --> 01:12:03,177
E-n regulă.
775
01:12:24,899 --> 01:12:26,933
Bună dimineața, doamnă.
776
01:12:26,935 --> 01:12:28,837
Puteţi să ieșiți din mașină ?
777
01:12:39,414 --> 01:12:41,213
E-n regulă, dlor agenţi ?
778
01:12:41,215 --> 01:12:44,352
Băieți, dar ştiu că aveţi
arme la greu.
779
01:12:46,588 --> 01:12:47,822
Unde vă duceţi ?
780
01:12:48,390 --> 01:12:50,623
Universitate.
781
01:12:50,625 --> 01:12:51,626
Mă întorc din pauză.
782
01:12:52,627 --> 01:12:53,628
Carte de identitate ?
783
01:13:01,268 --> 01:13:02,604
- Şi dvs ?
- Ce ?
784
01:13:04,339 --> 01:13:05,872
Carte de identitate.
785
01:13:05,874 --> 01:13:07,375
Nu eu conduc.
786
01:13:08,910 --> 01:13:10,727
N-aveţi carte de identitate ?
787
01:13:12,914 --> 01:13:15,314
Cum spuneam, nu eu conduc.
788
01:13:15,316 --> 01:13:16,983
E amuzant, de fapt.
789
01:13:16,985 --> 01:13:20,820
Mi-am lăsat cartea de identitate
în cămin,
790
01:13:20,822 --> 01:13:23,558
și de aceea mă duce
înapoi sora mea.
791
01:13:25,259 --> 01:13:26,661
Ea e sora dvs ?
792
01:13:27,996 --> 01:13:29,929
Soră de la facultate.
793
01:13:33,301 --> 01:13:34,801
Am dori să deschideţi portbagajul.
794
01:13:34,803 --> 01:13:36,538
Nu aveți nevoie de
un mandat sau ceva ?
795
01:13:38,039 --> 01:13:39,972
Sunteți studente la drept ?
796
01:13:39,974 --> 01:13:43,344
Anul întâi. Încerc doar
să văd cum e.
797
01:13:44,746 --> 01:13:46,713
Aveţi dreptate.
798
01:13:46,715 --> 01:13:49,449
Fie ne trebuie mandat,
fie permisiunea dvs.
799
01:13:49,451 --> 01:13:51,751
Noi am dori să vă vedeţi de drum,
800
01:13:51,753 --> 01:13:54,246
dar dacă preferați să așteptați
până obţinem un mandat
801
01:13:54,246 --> 01:13:56,547
şi să demontăm toată maşina,
putem s-o facem.
802
01:13:56,547 --> 01:13:57,625
E în regulă.
803
01:14:11,639 --> 01:14:12,974
Vedeți ceva ce vă place ?
804
01:14:19,481 --> 01:14:21,848
Mulțumim, doamnă,
pentru colaborare.
805
01:14:21,850 --> 01:14:23,816
Conduceţi cu grijă.
806
01:14:23,818 --> 01:14:25,787
Dlor agenţi, să aveţi
o zi bună.
807
01:15:04,626 --> 01:15:08,394
Iisuse, arde ca dracu' acolo.
808
01:15:08,396 --> 01:15:11,366
Bine ai venit în Oklahoma, iubitule.
809
01:15:19,440 --> 01:15:20,742
Cap de linie, dragă.
810
01:15:22,644 --> 01:15:23,678
Ce-mi veţi face ?
811
01:15:26,481 --> 01:15:30,473
Ţi-am dat cuvântul nostru...
Nu contează ?
812
01:15:49,003 --> 01:15:52,405
Ai văzut benzinăria aia
câțiva kilometri înapoi, nu ?
813
01:15:52,407 --> 01:15:54,540
- Da.
- Unde mergem, dacă întreabă cineva ?
814
01:15:54,542 --> 01:15:55,641
Spre est.
815
01:15:55,643 --> 01:15:58,878
- Aşa te vreau.
- Îmi plac inteligentele.
816
01:15:58,880 --> 01:16:01,649
- Poți să închizi portbagajul ?
- Staţi.
817
01:16:03,952 --> 01:16:05,520
Poate că...
818
01:16:06,688 --> 01:16:07,954
Aş putea veni cu voi.
819
01:16:07,956 --> 01:16:09,789
Nu. Nu aşa ne-am înţeles.
820
01:16:09,791 --> 01:16:11,791
- Stai așa.
- Nu, nu vine.
821
01:16:11,793 --> 01:16:13,703
Haide, ești nebună ?
822
01:16:13,703 --> 01:16:15,063
Aş putea să vă ajut.
823
01:16:17,465 --> 01:16:18,466
Nu.
824
01:16:20,702 --> 01:16:21,703
Elle...
825
01:16:23,004 --> 01:16:27,173
Nu e calea ta.
Asta e problema.
826
01:16:27,175 --> 01:16:31,744
Trebuie să înveţi ceva
din experiența asta.
827
01:16:31,746 --> 01:16:37,149
Sunt unele schimbări mari
pe care Iisus vrea să le faci.
828
01:16:37,151 --> 01:16:40,588
Dar nu venirea cu noi,
îmi pare rău.
829
01:16:42,690 --> 01:16:46,125
Elle, amintește-ți doar
să raportezi mașina furată.
830
01:16:46,127 --> 01:16:48,479
Compania de asigurări
va avea grijă de tot, bine ?
831
01:16:49,697 --> 01:16:50,765
Ştii ce ?
832
01:16:53,968 --> 01:16:56,077
Care este numele
tău de utilizator ?
833
01:16:57,205 --> 01:17:00,041
- Bunny Robes 26.
- E drăguț.
834
01:17:04,412 --> 01:17:06,746
E drăguț. Suntem tari.
835
01:17:06,748 --> 01:17:08,549
M-aş întâlni cu noi.
Bine.
836
01:17:09,717 --> 01:17:11,784
Şi Elle...
837
01:17:11,786 --> 01:17:13,521
oamenii vor vrea
838
01:17:14,489 --> 01:17:15,890
să vorbească cu tine
după asta.
839
01:17:18,493 --> 01:17:21,260
Spune-le ceva ce merită auzit.
840
01:17:21,262 --> 01:17:23,562
La naiba, spune-le ce vrei.
Nu-mi pasă.
841
01:17:23,564 --> 01:17:25,533
O zi bună.
842
01:17:44,285 --> 01:17:47,787
- Ar fi putut să vină.
- Da, sigur.
843
01:17:47,789 --> 01:17:49,624
Ar fi murit cu noi.
844
01:17:51,192 --> 01:17:55,261
A fost drăguță.
N-a făcut figuri.
845
01:17:55,263 --> 01:17:58,199
Pentru că trăiește
într-o lume fantezistă.
846
01:19:03,197 --> 01:19:05,066
Unde dracu' e locul ăsta ?
847
01:19:06,868 --> 01:19:09,137
Ce făcea ăsta într-o
închisoare din Florida ?
848
01:19:10,271 --> 01:19:14,006
Ei bine, trecea prin
Miami pentru o lovitură mare.
849
01:19:14,008 --> 01:19:17,777
Cu o zi înainte, un polițist
începător îl opreşte,
850
01:19:17,779 --> 01:19:20,982
îi găsește o armă la el și-l trimite
la puşcărie pentru deţinere de arme.
851
01:19:22,050 --> 01:19:23,916
Deţinere.
852
01:19:23,918 --> 01:19:26,621
În nenorocitul stat Florida.
Poţi să crezi ?
853
01:19:28,823 --> 01:19:29,824
Frate.
854
01:19:31,259 --> 01:19:33,692
- A trecut un minut.
- Hola.
855
01:19:33,694 --> 01:19:36,929
Hola.
Ea trebuie să fie iubita.
856
01:19:36,931 --> 01:19:39,366
Arielle, Kyle.
Kyle, Arielle.
857
01:19:39,368 --> 01:19:40,933
- O plăcere.
- Încântată.
858
01:19:40,935 --> 01:19:43,403
Intraţi, hai !
859
01:19:43,405 --> 01:19:45,638
- Mi-ar plăcea o bere.
- Da ?
860
01:19:45,640 --> 01:19:47,173
Luaţi loc.
861
01:19:49,311 --> 01:19:51,179
Bine ați venit acasă.
862
01:19:52,680 --> 01:19:55,348
Bere, imediat.
863
01:19:55,350 --> 01:19:57,716
Vreţi ceva iarbă, cocaină, nimic ?
864
01:19:58,653 --> 01:20:01,821
- Îmi place locul.
- Mulțumesc.
865
01:20:01,823 --> 01:20:05,091
Suntem în mijlocul redecorării.
866
01:20:05,093 --> 01:20:07,026
Vă așteptam mai târziu.
867
01:20:07,028 --> 01:20:10,162
Deocamdată toate sunt
aiurea, dar...
868
01:20:10,164 --> 01:20:12,198
Puțină distracție
nu strică, nu ?
869
01:20:13,368 --> 01:20:15,002
Să ştii.
870
01:20:16,804 --> 01:20:17,805
Aşa e.
871
01:20:19,841 --> 01:20:22,174
Aţi fost ocupați.
872
01:20:22,176 --> 01:20:26,280
V-am văzut peste tot
cu micile voastre aventuri.
873
01:20:27,949 --> 01:20:29,217
Interesantă abordare.
874
01:20:31,119 --> 01:20:33,085
Să fii atât de public.
875
01:20:33,087 --> 01:20:35,857
Avem cinci milioane
de fani acum.
876
01:20:36,891 --> 01:20:39,894
Cinci milioane de fani.
877
01:20:43,131 --> 01:20:45,998
Ar trebui să le ceri
tuturor câte un dolar.
878
01:20:46,000 --> 01:20:48,769
Şi n-ar mai trebui să jefuiţi
dispensare de ierburi.
879
01:20:51,072 --> 01:20:52,673
Şi unde ar mai fi distracția ?
880
01:20:55,710 --> 01:20:57,645
Ai o problemă cu fanii ?
881
01:21:00,715 --> 01:21:04,819
Frate, sunt fan.
Și ai un ochi grozav.
882
01:21:06,321 --> 01:21:08,189
O să am nevoie
să-mi faci o favoare.
883
01:21:10,158 --> 01:21:11,692
Să ţii locul ăsta...
884
01:21:12,894 --> 01:21:14,929
cu tot ce e în el,
în afara...
885
01:21:16,164 --> 01:21:17,366
Instagram-ului tău.
886
01:21:18,733 --> 01:21:19,767
Mă înţelegi ?
887
01:21:21,736 --> 01:21:22,737
Deci...
888
01:21:24,406 --> 01:21:26,174
cum vi se par jafurile ?
889
01:21:27,842 --> 01:21:30,109
Ni se par ok.
890
01:21:30,111 --> 01:21:34,780
E o abordare inedită,
să jefuieşti dispensarele alea.
891
01:21:34,782 --> 01:21:38,250
- Era aglomeraţie acolo ?
- Depinde de oră.
892
01:21:38,252 --> 01:21:40,387
În general, evitam ora 4:20 p.m.
893
01:21:44,025 --> 01:21:46,606
Ai nevoie de ajutor
să controlezi mulțimea ?
894
01:21:50,064 --> 01:21:51,732
A apărut ceva.
895
01:21:56,305 --> 01:21:58,340
Dar n-am nevoie de rebeli.
896
01:22:01,976 --> 01:22:04,237
Nu trebuie să-ţi faci
griji pentru mine.
897
01:22:04,237 --> 01:22:06,546
Asta i-ai spus polițistului ?
898
01:22:06,548 --> 01:22:08,417
„Nu trebuie să-ţi
faci griji pentru mine” ?
899
01:22:14,155 --> 01:22:18,958
- N-am avut de ales.
- E bună, omule, da ?
900
01:22:18,960 --> 01:22:21,060
Mai bine decât mine,
de multe ori.
901
01:22:21,062 --> 01:22:23,028
Care-i treaba ?
902
01:22:23,030 --> 01:22:26,000
Am nevoie de doi pistolari.
Pistolare...
903
01:22:26,867 --> 01:22:28,368
- Mă rog...
- Drăguț.
904
01:22:28,370 --> 01:22:31,473
E o lovitură tare,
într-o clădire mare.
905
01:22:32,341 --> 01:22:33,874
E o bancă din centrul orașului.
906
01:22:34,343 --> 01:22:35,510
O bancă ?
907
01:22:37,211 --> 01:22:38,413
O bancă.
908
01:22:39,880 --> 01:22:41,814
Uşor șase cifre.
909
01:22:41,816 --> 01:22:42,817
Fiecare.
910
01:22:44,519 --> 01:22:47,186
Nici măcar nu veţi
împărți între voi.
911
01:22:47,188 --> 01:22:49,456
Adevărul e...
912
01:22:49,458 --> 01:22:51,824
Avem nevoie de
oameni buni, zilele astea.
913
01:22:51,826 --> 01:22:54,327
Și, sincer, oricine a
pus-o prin Texas
914
01:22:54,329 --> 01:22:57,863
fără nicio zgârietură,
e în regulă pe lista mea.
915
01:22:57,865 --> 01:23:02,169
Dar, asta nu e un picnic.
916
01:23:03,004 --> 01:23:04,839
E treabă serioasă.
917
01:23:07,141 --> 01:23:09,376
Crezi că faci față
unei puști de asalt ?
918
01:23:09,378 --> 01:23:11,844
Am una în portbagaj
cu numele meu pe ea.
919
01:23:18,986 --> 01:23:20,322
Nu-mi place.
920
01:23:21,556 --> 01:23:23,590
Sunt mulţi bani.
921
01:23:23,592 --> 01:23:26,158
Mai mulţi decât am
făcut vreodată.
922
01:23:26,160 --> 01:23:27,560
Credeam că nu-ți pasă de bani.
923
01:23:27,562 --> 01:23:30,597
Nu-mi pasă.
Nu neapărat.
924
01:23:30,599 --> 01:23:32,900
Ce e ?
N-ai încredere în Kyle ?
925
01:23:34,068 --> 01:23:35,069
Tu ai ?
926
01:23:36,438 --> 01:23:39,004
Lovitură mare, mai puțin risc.
927
01:23:39,006 --> 01:23:41,874
Tu ai spus asta.
Exact asta e.
928
01:23:41,876 --> 01:23:43,795
- Băncile sunt diferite.
- De unde știi ?
929
01:23:43,795 --> 01:23:46,479
Pentru că e de bun simț.
N-am mai făcut asta până acum.
930
01:23:46,481 --> 01:23:50,015
N-am mai lucrat cu Kyle înainte.
Nu știm în ce ne băgăm.
931
01:23:50,017 --> 01:23:52,352
Să jefuim o bancă
ar fi ceva uriaș.
932
01:23:52,354 --> 01:23:56,195
- Gândește-te la oamenii...
- Nu e porcăria de Twitter, Arielle !
933
01:23:56,195 --> 01:23:58,991
Pentru mine nu-i porcărie, Dean !
Bine ?
934
01:23:58,993 --> 01:24:01,160
Oamenilor le pasă de mine,
de ceea ce spun,
935
01:24:01,162 --> 01:24:03,065
de ceea ce cred
și îmi place asta !
936
01:24:03,065 --> 01:24:04,638
Dar cum rămâne cu mine ?
937
01:24:06,000 --> 01:24:07,234
Pentru tine contează asta ?
938
01:24:14,343 --> 01:24:15,344
Hei.
939
01:24:20,948 --> 01:24:23,082
Hai să plecăm.
940
01:24:23,084 --> 01:24:25,284
Plecăm de aici.
Mergem în Mexic. Dispărem.
941
01:24:25,286 --> 01:24:27,387
- Nu pot. Nu fug de asta.
- De ce ?
942
01:24:27,389 --> 01:24:29,190
De ce ? Din cauza sorţii ?
943
01:24:30,459 --> 01:24:31,926
Poţi să alegi.
944
01:24:46,441 --> 01:24:48,941
Știi...
945
01:24:48,943 --> 01:24:51,011
Dacă facem asta, cu banca...
946
01:24:53,315 --> 01:24:55,986
pleci cu mine după ?
947
01:25:38,393 --> 01:25:39,394
Bine.
948
01:25:43,365 --> 01:25:44,433
Bine.
949
01:26:29,778 --> 01:26:31,578
Ce dracu' faci ?
950
01:26:31,580 --> 01:26:34,148
La dracu', Kyle.
N-o să ratez asta.
951
01:26:42,824 --> 01:26:45,525
Toată lumea la pământ !
952
01:26:54,302 --> 01:26:56,603
Kyle, de ce nu tragi
alarma direct ?
953
01:26:56,605 --> 01:26:58,138
Mă distrez puţin, frate.
954
01:26:59,273 --> 01:27:02,742
Aşa, oameni buni, asta e !
955
01:27:02,744 --> 01:27:05,545
Un jaf de bancă
ca pe vremuri.
956
01:27:05,547 --> 01:27:08,750
La pământ !
957
01:27:10,652 --> 01:27:12,685
Cheile.
958
01:27:12,687 --> 01:27:14,654
Stai, nu avem...
959
01:27:14,656 --> 01:27:16,791
Să încercăm din nou.
960
01:27:18,426 --> 01:27:19,427
Cheile.
961
01:27:20,829 --> 01:27:24,263
Evitaţi să fiţi eroi
astăzi, oameni buni.
962
01:27:24,265 --> 01:27:25,832
Nu merită.
963
01:27:25,834 --> 01:27:29,346
Gândiţi-vă la familiile
voastre înainte
964
01:27:29,346 --> 01:27:32,071
să vă băgaţi unde nu trebuie.
965
01:27:32,574 --> 01:27:33,575
Verifică.
966
01:27:41,248 --> 01:27:42,384
Rahat !
967
01:27:44,619 --> 01:27:47,152
- Ce s-a întâmplat ?
- Nimic.
968
01:27:47,154 --> 01:27:48,623
Da.
969
01:27:49,291 --> 01:27:50,292
Păzeşte-l !
970
01:28:02,871 --> 01:28:05,172
Fii calmă.
971
01:28:07,542 --> 01:28:08,810
A dracu' porcărie !
972
01:28:10,345 --> 01:28:12,378
Chiar mă enervezi, omule.
973
01:28:12,380 --> 01:28:14,581
- Unde-s banii ?
- Ce bani ?
974
01:28:14,583 --> 01:28:18,216
Alternează la trei săptămâni.
975
01:28:18,218 --> 01:28:20,520
Au venit ieri dimineață,
au ieșit ieri după-amiază.
976
01:28:20,522 --> 01:28:24,189
- Kyle, hai să plecăm.
- Nu ! Banii sunt aici.
977
01:28:24,191 --> 01:28:27,527
- Unde-i ascunzi, omule ?
- Nu-i ascundem.
978
01:28:27,529 --> 01:28:30,162
De ce i-am fi ascuns
dacă nu știam că veniți ?
979
01:28:30,164 --> 01:28:31,864
- Nu sunt aici.
- Kyle, hai să mergem !
980
01:28:31,866 --> 01:28:33,758
Taci dracului !
981
01:28:33,758 --> 01:28:35,990
Nu știu cine v-a spus că sunt aici,
dar nu sunt.
982
01:28:35,990 --> 01:28:37,337
La dracu' !
983
01:28:38,940 --> 01:28:40,707
Tăceţi dracului !
984
01:28:40,709 --> 01:28:43,643
- Închide-l ! Calmaţi-vă.
- Avem ușa principală, omule.
985
01:28:43,645 --> 01:28:45,378
- Hai să plecăm, nu e nimic aici...
- Ce ?
986
01:28:45,380 --> 01:28:46,879
- Nu sunt aici, omule.
- Ce ?
987
01:28:46,881 --> 01:28:49,549
- Dacă mai stăm, ajungem la puşcărie.
- Toată lumea, afară !
988
01:28:49,551 --> 01:28:51,517
Toată lumea afară !
Haide !
989
01:28:51,519 --> 01:28:55,323
Cu fața în jos pe
pământ, acum.
990
01:28:56,758 --> 01:28:58,893
Să mergem !
Hai !
991
01:29:03,298 --> 01:29:05,467
- Strici tot !
- Taci din gură !
992
01:29:15,310 --> 01:29:17,312
Poliţia !
Arată-ne mâinile !
993
01:29:23,283 --> 01:29:25,318
Ce dracu' e asta ?
994
01:29:25,320 --> 01:29:27,422
Ce dracu' e asta ?
995
01:29:31,726 --> 01:29:33,628
Sunt polițiști.
996
01:29:35,930 --> 01:29:37,365
Ce e ?
997
01:29:38,133 --> 01:29:40,535
- Ce-i ?
- Polițiști. Peste tot.
998
01:29:44,406 --> 01:29:45,507
Rahat !
999
01:29:54,482 --> 01:29:55,717
Ce dracu' ai făcut ?
1000
01:29:57,519 --> 01:29:59,387
Ce ? Nimic.
1001
01:30:00,755 --> 01:30:02,256
Dă-mi porcăria asta !
1002
01:30:06,828 --> 01:30:07,829
Mi-ai tras-o !
1003
01:30:09,931 --> 01:30:13,900
- Mi-aţi tras-o amândoi !
- Lasă arma, Kyle !
1004
01:30:13,902 --> 01:30:17,637
Am intrat într-o
confruntare mexicană, este ?
1005
01:30:19,674 --> 01:30:21,710
Unde sunt banii pe care
ni i-ai promis, Kyle ?
1006
01:30:22,877 --> 01:30:25,712
Taci dracului, zdreanţo !
1007
01:30:25,714 --> 01:30:30,250
Unde sunt cifrele pe care
ni le-ai promis, Kyle ?
1008
01:30:32,654 --> 01:30:34,587
Bine.
1009
01:30:34,589 --> 01:30:35,957
Vreţi s-o facem aşa ?
1010
01:30:39,694 --> 01:30:40,695
La naiba !
1011
01:31:18,633 --> 01:31:19,634
Dean ?
1012
01:31:20,468 --> 01:31:21,667
Iubitule ?
1013
01:31:24,973 --> 01:31:26,739
La dracu', iubitule !
1014
01:31:26,741 --> 01:31:30,009
Te putem duce la spital
că poliția e afară.
1015
01:31:32,447 --> 01:31:33,982
- Ce ?
- Nu.
1016
01:31:37,485 --> 01:31:39,864
Acum amândoi obținem
ceea ce ne dorim.
1017
01:31:42,023 --> 01:31:44,757
Nu asta vreau.
1018
01:31:44,759 --> 01:31:47,495
Nu asta vreau.
1019
01:31:50,532 --> 01:31:51,666
Păpușă !
1020
01:31:53,902 --> 01:31:55,537
Lasă-mă să gust buzele alea.
1021
01:33:05,607 --> 01:33:07,141
Cred în soartă.
1022
01:33:09,577 --> 01:33:10,945
Cred...
1023
01:33:12,113 --> 01:33:15,149
că universul are
un plan pentru mine.
1024
01:33:16,084 --> 01:33:17,886
Pentru tine, pentru toată lumea.
1025
01:33:20,021 --> 01:33:21,422
Nu-i așa ?
1026
01:33:25,460 --> 01:33:26,761
Deci...
1027
01:33:28,963 --> 01:33:30,965
întrebarea mea e...
1028
01:33:35,236 --> 01:33:37,438
să fie ăsta destinul meu ?
1029
01:33:42,710 --> 01:33:47,945
Pentru asta m-am zbătut ?
1030
01:35:53,690 --> 01:35:56,867
Traducere
PREL GHENCEA