1 00:01:01,664 --> 00:01:04,532 Traducere PREL GHENCEA 2 00:01:36,564 --> 00:01:38,700 Cred în soartă. 3 00:01:42,235 --> 00:01:45,838 Cred că universul are un plan pentru mine. 4 00:01:45,840 --> 00:01:47,742 Pentru tine, pentru toată lumea. 5 00:01:55,550 --> 00:01:57,085 Nu-i așa ? 6 00:02:00,287 --> 00:02:02,189 Deci, întrebarea mea e... 7 00:02:05,627 --> 00:02:07,394 ăsta să fie destinul meu ? 8 00:02:13,367 --> 00:02:15,670 Pentru asta m-am zbătut ? 9 00:02:53,407 --> 00:02:54,441 Bună. 10 00:02:54,976 --> 00:02:56,909 Numele meu este Arielle. 11 00:02:56,911 --> 00:03:02,543 Și, de când mă ştiu, eram sigură că voi fi faimoasă. 12 00:04:19,894 --> 00:04:21,794 Ce face aici ? 13 00:04:21,796 --> 00:04:25,463 Bună, m-au sunat de la club, unele fete iar n-au venit. 14 00:04:25,465 --> 00:04:27,533 Bobby o să rămână până mă întorc. 15 00:04:27,535 --> 00:04:29,502 Iar a rămas pe-afară din rulota lui ? 16 00:04:29,504 --> 00:04:33,122 - Nu te mai văicări atâta, Arielle ! - Zdrenţele dracu'... 17 00:04:33,122 --> 00:04:37,109 Ma, nu am nevoie de babysitter, iar el are unde să stea. 18 00:04:37,111 --> 00:04:39,578 - Asta e casa noastră. - Casa mea. 19 00:04:39,580 --> 00:04:42,681 Plătești chirie şi poți să-mi spui cine are voie să stea aici. 20 00:04:42,683 --> 00:04:44,719 Ai resturi de la KFC în frigider. 21 00:04:49,056 --> 00:04:51,491 E mult prea bună pentru tine, știi ? 22 00:04:52,459 --> 00:04:53,561 Dar tu nu eşti. 23 00:04:56,496 --> 00:04:59,499 - Ești un jegos. - Ai ceva de fumat ? 24 00:05:00,868 --> 00:05:02,433 Da, am... 25 00:05:02,435 --> 00:05:05,571 și ghici cine n-o să primească nimic. 26 00:06:25,853 --> 00:06:27,688 Ce dracu' ? 27 00:06:37,031 --> 00:06:38,564 Loveşte-o pe târfă ! 28 00:06:46,107 --> 00:06:47,873 Poate dacă n-ai fi așa curvă. 29 00:06:47,875 --> 00:06:49,942 E o zdreanţă. 30 00:06:49,944 --> 00:06:51,343 Videoclipul e peste tot. 31 00:06:51,345 --> 00:06:53,804 Da. Chiar și vărul meu și prietenii lui l-au văzut. 32 00:06:53,804 --> 00:06:57,652 Nu pot să cred că Jeremy nu mi-a dat like la nicio poză de-a mea. 33 00:07:04,984 --> 00:07:08,042 FII ATENTĂ LA BĂTAIA ASTA 34 00:07:09,821 --> 00:07:11,771 DE PREMIU MONDIAL 35 00:07:11,795 --> 00:07:12,931 GAGICA ASTA E CRIMINALĂ 36 00:07:12,931 --> 00:07:13,973 BRAVO ARIELLE TE IUBESC 37 00:07:16,220 --> 00:07:18,340 A DISTRUS-O PE TÂRFA AIA 38 00:07:43,030 --> 00:07:44,565 O să spui ceva ? 39 00:07:48,869 --> 00:07:52,073 Nu te-am mai văzut pe-aici până acum. 40 00:07:53,941 --> 00:07:55,176 M-ai văzut ieri. 41 00:07:56,811 --> 00:07:58,145 Am vrut să spun înainte. 42 00:08:03,084 --> 00:08:04,151 Ce faci ? 43 00:08:06,287 --> 00:08:07,788 Cilindrii dau rateuri. 44 00:08:12,293 --> 00:08:13,493 Bine. 45 00:08:16,330 --> 00:08:17,932 Stau cu tata. 46 00:08:19,767 --> 00:08:22,903 Deci, o să rămâi pe-aici o vreme. 47 00:08:27,675 --> 00:08:29,577 Pentru o vreme, cel puțin. 48 00:08:31,846 --> 00:08:32,947 Cum te cheamă ? 49 00:08:36,684 --> 00:08:37,752 Dean. 50 00:08:39,186 --> 00:08:40,554 Dean Taylor. 51 00:08:42,323 --> 00:08:43,524 Pe tine ? 52 00:08:46,927 --> 00:08:49,597 Trebuie să-mi câștigi numele, mai întâi, maimuță unsuroasă. 53 00:08:52,900 --> 00:08:55,803 Ne mai vedem pe-aici, Dean Taylor. 54 00:08:58,039 --> 00:08:59,840 Două prenume. 55 00:09:07,014 --> 00:09:09,248 O salata Cobb și un ceai rece. 56 00:09:09,250 --> 00:09:10,251 Bine. 57 00:09:49,790 --> 00:09:51,657 Jur, mi-a spus Jason. 58 00:09:51,659 --> 00:09:53,225 Vărul tău e cel mai mare mincinos în viață. 59 00:09:53,227 --> 00:09:56,161 - Ba nu e. - Minte despre orice prostie. 60 00:09:56,163 --> 00:09:57,763 - Aşa e. - Mă rog... 61 00:09:57,765 --> 00:09:58,997 Pentru că era în închisoare. 62 00:09:58,999 --> 00:10:01,233 - Cine a fost la închisoare ? - Dean Taylor. 63 00:10:01,235 --> 00:10:04,303 Taică-su are atelierul ăla de rahat de pe strada 2. 64 00:10:04,305 --> 00:10:05,971 Jumătate din oraşul ăsta e în închisoare. 65 00:10:05,973 --> 00:10:07,540 Mi se pare corect. 66 00:10:07,542 --> 00:10:10,776 Credeam că stă cu maică-sa în Kentucky sau ceva. 67 00:10:10,778 --> 00:10:13,147 - Nu, maică-sa e moartă. - N-a murit. E doar nebună. 68 00:10:14,348 --> 00:10:15,349 I-ai tras-o ? 69 00:10:18,786 --> 00:10:19,985 Nu. 70 00:10:19,987 --> 00:10:21,787 Dar i-am luat-o în gură. 71 00:10:21,789 --> 00:10:23,822 - Du-te dracu ', Stacey. - Nu e de mirare. 72 00:10:25,025 --> 00:10:28,093 - Eu zic că e bun. - Pentru la închisoare poate. 73 00:10:28,095 --> 00:10:29,394 Totuşi i-aş trage-o. 74 00:11:03,230 --> 00:11:06,167 - Bună. - Bună. 75 00:11:08,135 --> 00:11:09,203 Dispari. 76 00:11:12,439 --> 00:11:13,440 Curvă. 77 00:11:16,744 --> 00:11:19,013 Ești o mică petardă, este ? 78 00:11:20,314 --> 00:11:21,982 Deci ce faci aici ? 79 00:11:24,151 --> 00:11:27,021 Informația asta merită cel puțin un nume. 80 00:11:30,858 --> 00:11:33,526 Nu sunt Ariel, bine ? 81 00:11:33,528 --> 00:11:41,153 Mama, m-a numit după o sirenă, dar nimeni n-o să-mi spună Ariel. 82 00:11:43,270 --> 00:11:44,438 Arielle, atunci. 83 00:11:49,410 --> 00:11:51,145 Dar bătrânul tău ? E pe-aici ? 84 00:11:55,316 --> 00:11:56,982 Păi... 85 00:11:56,984 --> 00:11:59,117 Tati m-a numit accident și apoi... 86 00:12:01,322 --> 00:12:03,123 Ultima dată când l-am văzut. 87 00:12:06,126 --> 00:12:08,260 Şi eu am păţit asta. 88 00:12:08,262 --> 00:12:09,897 Doar că tu stai cu al tău. 89 00:12:16,437 --> 00:12:17,838 Nu am de ales. 90 00:12:23,511 --> 00:12:25,312 Lumea spune că ai fost în închisoare. 91 00:12:28,516 --> 00:12:29,517 "Lumea" ? 92 00:12:35,189 --> 00:12:40,794 E un oraș mic și o aşa bârfă n-are cum să nu se afle. 93 00:12:47,935 --> 00:12:49,003 Deci...? 94 00:12:50,871 --> 00:12:52,039 E adevărat ? 95 00:12:54,241 --> 00:12:55,476 Da, e adevărat. 96 00:12:59,146 --> 00:13:01,115 Şi pentru ce te-au legat ? 97 00:13:04,552 --> 00:13:06,253 Jaf armat... 98 00:13:08,188 --> 00:13:09,356 și atac. 99 00:13:12,926 --> 00:13:14,295 Ce tare ! 100 00:13:19,133 --> 00:13:20,301 E ce e. 101 00:13:21,536 --> 00:13:23,935 Eliberarea condiţionată impune să stau cu un părinte 102 00:13:23,937 --> 00:13:26,006 şi cum mama a murit, am rămas cu tata. 103 00:13:31,278 --> 00:13:32,846 Îmi pare rău pentru mama ta. 104 00:13:33,914 --> 00:13:36,315 Şi care e problema cu taică-tu ? 105 00:13:36,317 --> 00:13:39,053 E un nenorocit beţiv 106 00:13:39,654 --> 00:13:40,921 şi e mai mare ca mine. 107 00:13:58,038 --> 00:14:01,731 Crezi în... 108 00:14:04,478 --> 00:14:09,617 soartă sau coincidenţe cosmice şi de-astea ? 109 00:14:11,151 --> 00:14:12,453 Nu prea. 110 00:14:14,955 --> 00:14:21,329 Sunt multe lucruri despre univers pe care nu le înţelegem. 111 00:14:22,664 --> 00:14:25,099 Ai auzit vreodată de ideea... 112 00:14:28,570 --> 00:14:31,446 cum că dacă îţi exteriorizezi dorinţele 113 00:14:31,446 --> 00:14:33,340 universul ţi le va îndeplini ? 114 00:14:34,709 --> 00:14:36,578 Şi ce să ceri universului ? 115 00:14:46,554 --> 00:14:50,677 Poate că dacă merit, o să afli. 116 00:14:55,996 --> 00:14:57,563 Nu ştiu... 117 00:14:57,565 --> 00:15:01,066 Știu doar că, mai întâi, 118 00:15:01,068 --> 00:15:05,971 trebuie să plec dracu' din Florida, pentru că, 119 00:15:05,973 --> 00:15:08,741 la dracu' cu locul ăsta. Pe bune. 120 00:15:08,743 --> 00:15:14,682 Și am strâns ceva bani și o să plec. 121 00:15:16,083 --> 00:15:17,416 Singură ? 122 00:15:17,418 --> 00:15:19,050 Poate. 123 00:15:19,052 --> 00:15:22,792 Poate cineva...o să vrea să vină cu mine. 124 00:16:04,164 --> 00:16:06,566 Mi-aş dori să devin celebră, 125 00:16:06,568 --> 00:16:12,337 pentru că oamenii de aici nu văd decât ce e în fața lor. 126 00:16:13,407 --> 00:16:15,122 Eu nu. 127 00:16:16,210 --> 00:16:18,479 Pentru că lumea e atât de mare... 128 00:16:19,714 --> 00:16:22,314 și vastă și frumoasă. 129 00:16:39,199 --> 00:16:42,202 Acum, nimeni nu dă 2 bani pe mine. 130 00:16:42,570 --> 00:16:44,896 Nimănui nu-i pasă cine sunt. 131 00:16:45,607 --> 00:16:47,239 Dar asta se va schimba. 132 00:16:47,241 --> 00:16:49,274 Oamenii o să mă urmărească, 133 00:16:49,276 --> 00:16:52,712 întrebându-se ce fac, unde mă duc. 134 00:16:52,714 --> 00:16:54,448 - Cum ? - Nu știu încă. 135 00:16:54,916 --> 00:16:56,849 Știu că... 136 00:16:56,851 --> 00:16:59,284 prima oprire e Hollywood-ul. 137 00:16:59,286 --> 00:17:01,587 Noi la Hollywood. 138 00:17:03,290 --> 00:17:05,125 Nu sunt sigur că ofiţerul meu ar aproba asta. 139 00:17:09,329 --> 00:17:12,761 Viața are un mod ciudat de a aranja lucrurile, 140 00:17:12,761 --> 00:17:14,703 aşa că tu va trebui doar să... 141 00:17:15,737 --> 00:17:16,804 spui ce vrei. 142 00:17:22,677 --> 00:17:24,077 Vrei să vezi ceva ? 143 00:17:27,649 --> 00:17:29,283 Trebuie să ţii secret. 144 00:17:39,661 --> 00:17:40,795 E un 45. 145 00:17:41,094 --> 00:17:42,362 E mare. 146 00:17:43,130 --> 00:17:45,665 O să oprească pe oricine îți taie calea. 147 00:17:45,667 --> 00:17:47,602 Arăți sexy făcând asta. 148 00:17:48,903 --> 00:17:50,570 Aşa... 149 00:17:50,572 --> 00:17:52,304 Cu două mâini. 150 00:17:54,441 --> 00:17:57,144 Ţintești și apeşi. 151 00:17:58,478 --> 00:18:00,513 Ține-l bine. Ai grijă la recul. 152 00:18:00,515 --> 00:18:01,616 Bine. 153 00:18:08,790 --> 00:18:10,388 Încearcă din nou. 154 00:18:13,595 --> 00:18:15,495 Aproape. 155 00:18:30,477 --> 00:18:32,612 Da ! 156 00:18:32,614 --> 00:18:33,815 Dean ! 157 00:18:34,716 --> 00:18:35,817 Da. 158 00:18:40,855 --> 00:18:42,489 - Din nou. - Bine. 159 00:18:45,960 --> 00:18:47,059 Nu te atacăm. 160 00:18:47,061 --> 00:18:49,090 Doar am auzit lucruri și suntem îngrijorate pentru tine. 161 00:18:49,090 --> 00:18:51,262 Doar că văru-su a spus nişte tâmpenii ? 162 00:18:52,432 --> 00:18:53,666 Te enervezi. 163 00:18:53,668 --> 00:18:55,735 De ce mă atacați ? 164 00:18:55,737 --> 00:18:58,938 - A omorât pe cineva. - N-a ucis pe nimeni. 165 00:18:58,940 --> 00:19:04,216 Lăsaţi-l pe Dean în pace şi vedeţi-vă de ale voastre. 166 00:19:04,478 --> 00:19:06,277 Pentru că pe voi nu vă interesează decât 167 00:19:06,279 --> 00:19:08,413 petrecerile şi cine şi-a tras-o cu cine. 168 00:19:08,415 --> 00:19:10,850 Şi cum rămâne cu tine ? Ţi-am spus doar să ai grijă. 169 00:19:10,852 --> 00:19:14,920 Eu o să plec dracu' de aici, da ? 170 00:19:14,922 --> 00:19:16,756 Pentru că n-o să-mi petrec restul vieții 171 00:19:16,758 --> 00:19:19,525 într-un orăşel idiot de bârfe. 172 00:19:19,527 --> 00:19:22,329 O să pleci şi o să devii faimoasă sau ce ? 173 00:19:24,331 --> 00:19:25,463 Da. 174 00:19:25,465 --> 00:19:27,265 Exact asta o să fac. 175 00:19:27,267 --> 00:19:29,001 Și pentru ce o să devii faimoasă ? 176 00:19:31,572 --> 00:19:33,739 Oamenii vorbesc. 177 00:19:33,741 --> 00:19:37,743 De parcă mi-ar păsa ce crede lumea ! 178 00:19:37,745 --> 00:19:38,880 Duceţi-vă dracu' ! 179 00:20:02,369 --> 00:20:03,370 Ce ? 180 00:20:36,436 --> 00:20:38,470 Hei, ţărane ! Unde sunt ? 181 00:20:40,575 --> 00:20:43,008 Calmează-te, mamă, toată lumea ţi-a văzut deja țâțele. 182 00:20:43,010 --> 00:20:44,777 - Doamne ! - Unde dracu' sunt ? 183 00:20:44,779 --> 00:20:48,814 - Ariel, ce cauţi aici ? - A-ri-elle ! 184 00:20:48,816 --> 00:20:51,316 - Pentru ultima oară, mamă ! - Taci din gură ! 185 00:20:51,318 --> 00:20:54,419 Unde sunt ? Unde sunt, rahatule ? 186 00:20:54,421 --> 00:20:56,522 Mi-a furat banii, mamă. 187 00:20:56,524 --> 00:20:58,891 - Mi-a furat banii ! - Dumnezeule ! 188 00:20:58,893 --> 00:21:00,860 Nu ţi-a furat nimeni... despre ce vorbești ? 189 00:21:00,862 --> 00:21:03,562 Rahatule, unde sunt ? 190 00:21:06,067 --> 00:21:10,870 - Mi-a furat banii, mamă ! - Nu ți-am luat eu banii, Ariel ! 191 00:21:10,872 --> 00:21:12,605 Ar trebui să mori ! 192 00:21:12,607 --> 00:21:13,939 Doamne ! 193 00:21:13,941 --> 00:21:20,046 Ce bolnav ratat caută în lucruri ? Cine altcineva i-ar fi luat ? 194 00:21:20,413 --> 00:21:21,682 Ești o distrusă. 195 00:21:23,584 --> 00:21:24,685 Ariel... 196 00:21:25,620 --> 00:21:34,351 Am strâns fiecare dolar lucrând în mizeria aia nenorocită. 197 00:22:00,453 --> 00:22:02,023 O să te omor. 198 00:22:04,125 --> 00:22:05,693 Ce-ai zis ? 199 00:22:07,929 --> 00:22:09,628 Iisuse ! 200 00:22:09,630 --> 00:22:12,600 Bobby a spus că nu a făcut-o, nu a făcut-o ! 201 00:22:17,972 --> 00:22:20,942 La dracu' cu amândoi ! 202 00:22:52,807 --> 00:22:53,975 Haide ! 203 00:22:56,644 --> 00:22:58,145 Sunt Dean. Lăsați un mesaj. 204 00:22:59,013 --> 00:23:00,114 La dracu' ! 205 00:23:35,182 --> 00:23:37,718 Dean ! 206 00:23:46,727 --> 00:23:47,762 Dean ? 207 00:23:53,100 --> 00:23:54,635 Dean ? 208 00:24:00,741 --> 00:24:03,709 - Ce dracu faci ? - Rahatule ! 209 00:24:16,991 --> 00:24:18,559 Arielle. 210 00:24:35,876 --> 00:24:37,979 La dracu' ! Rahat ! 211 00:24:43,684 --> 00:24:44,685 E...? 212 00:24:46,120 --> 00:24:47,487 E...? 213 00:24:47,922 --> 00:24:50,157 - Da. - La dracu' ! 214 00:24:53,961 --> 00:24:58,130 - A fost un accident. Eu...n-am... - Da. A fost un accident. 215 00:24:58,132 --> 00:25:00,132 A fost un accident. 216 00:25:00,134 --> 00:25:01,700 Te apărai. 217 00:25:01,702 --> 00:25:04,169 Arielle, o să-l găsească aşa 218 00:25:04,171 --> 00:25:06,071 o să dea vina pe mine, mă leagă iar. 219 00:25:06,073 --> 00:25:09,208 Nu...nu pleci nicăieri, bine ? 220 00:25:13,047 --> 00:25:14,747 E în regulă, bine ? 221 00:25:14,749 --> 00:25:16,682 Nu te întorci. Plecăm. 222 00:25:16,684 --> 00:25:18,784 Asta facem și nu ne vor găsi niciodată. 223 00:25:18,786 --> 00:25:19,820 Știi ce ? 224 00:25:20,588 --> 00:25:22,821 Arielle, sunt terminat. 225 00:25:22,823 --> 00:25:24,590 - Nu contează. - Terminat ! 226 00:25:24,592 --> 00:25:26,825 N-ai ce să mai faci. 227 00:25:26,827 --> 00:25:30,129 Singurul lucru care contează eşti tu și eu. 228 00:25:30,131 --> 00:25:31,198 Plecăm. 229 00:25:31,999 --> 00:25:33,000 În seara asta. 230 00:25:34,135 --> 00:25:36,037 - Chiar acum. - Bine. 231 00:25:51,152 --> 00:25:52,686 Ai nişte bani ? 232 00:25:58,793 --> 00:26:00,127 Nu mai am. 233 00:26:05,733 --> 00:26:07,268 Îmi pare rău. 234 00:26:13,240 --> 00:26:14,775 Da... 235 00:26:19,046 --> 00:26:21,082 Ne va trebui nişte bani. 236 00:26:34,228 --> 00:26:35,729 Ai luat pistolul ? 237 00:26:44,738 --> 00:26:48,843 Deci mă duc, intru repede iar tu mă aștepți afară în mașină. 238 00:26:51,679 --> 00:26:52,680 Ce ? 239 00:26:54,115 --> 00:26:55,816 Să fie gata mașina. 240 00:26:57,251 --> 00:26:59,019 Nu aștept afară. 241 00:27:00,321 --> 00:27:02,051 Uite, păpușă... 242 00:27:02,051 --> 00:27:06,458 Iubitu, o să stau lângă ușă, cu ochii pe mașină, 243 00:27:06,460 --> 00:27:10,965 motorul pornit, dar vin şi eu. Nu stau afară. 244 00:27:22,076 --> 00:27:23,244 Sper că-ţi place verdele. 245 00:27:25,012 --> 00:27:26,247 Ai noroc. 246 00:27:47,034 --> 00:27:49,236 Pune tot în geantă sau te omor ! 247 00:27:51,105 --> 00:27:52,806 Toţi banii, hai ! 248 00:27:55,075 --> 00:27:56,243 Nu te uita la ea. 249 00:27:58,145 --> 00:27:59,346 Hai, hai ! 250 00:28:00,515 --> 00:28:02,381 Acum seiful. 251 00:28:02,383 --> 00:28:04,816 - E cu cronometru. - Aiurea ! Nu e cu cronometru ! 252 00:28:04,818 --> 00:28:06,385 Nu eşti 7-Eleven. 253 00:28:06,387 --> 00:28:08,022 Deschide-l sau îţi sparg capul ! 254 00:28:08,989 --> 00:28:10,222 Haide ! 255 00:28:11,759 --> 00:28:14,960 - Iisuse ! - Arăți atât de speriat. 256 00:28:14,962 --> 00:28:16,862 Ești un ticălos prost. 257 00:28:16,864 --> 00:28:18,332 Cum stăm, păpușă ? 258 00:28:20,000 --> 00:28:21,235 E în regulă, iubitule. 259 00:28:23,370 --> 00:28:26,872 La ce dracu' te holbezi ? 260 00:28:26,874 --> 00:28:29,441 Poate crezi că sunt dulce și nevinovată, 261 00:28:29,443 --> 00:28:33,162 dar mai bine termini să pui banii ăia în geantă 262 00:28:33,353 --> 00:28:35,414 sau ultimul lucru pe care ţi-l vei aminti 263 00:28:35,416 --> 00:28:38,450 va fi ce greşeală ai făcut. 264 00:28:38,452 --> 00:28:41,121 - Mișcă-te, zdreanţă ! - La dracu, aşa ! Haide ! 265 00:28:42,990 --> 00:28:44,089 Mobilul. 266 00:28:44,091 --> 00:28:45,893 - Dă-mi mobilul ! - Bine ! 267 00:28:48,796 --> 00:28:50,030 Păpușă, pregătește mașina. 268 00:28:52,967 --> 00:28:55,202 Culcat la pământ ! 269 00:29:06,247 --> 00:29:09,081 Doamne ! 270 00:29:09,083 --> 00:29:11,517 Mamă ! 271 00:29:11,519 --> 00:29:15,521 Iubitule, câți bani crezi că sunt în geantă ? 272 00:29:15,523 --> 00:29:17,557 Măculiţă, iubitule ! 273 00:29:34,174 --> 00:29:36,277 Președinți morți, nenorociţilor ! 274 00:30:13,881 --> 00:30:16,050 Te iubesc 2 piese, Dean Taylor. 275 00:30:43,310 --> 00:30:46,044 După ce văd, avem de mers vreo 3000 km, 276 00:30:46,046 --> 00:30:48,449 și benzina o să ne ajungă cam... 277 00:30:52,419 --> 00:30:54,152 - Asculţi ? - Da. 278 00:30:54,154 --> 00:30:56,488 Scuze, mobilul s-a încins toată dimineaţa. 279 00:30:56,490 --> 00:30:58,524 De ce ? 280 00:30:58,526 --> 00:31:00,861 Cum ? 281 00:31:02,530 --> 00:31:03,596 Ce-i ? 282 00:31:03,598 --> 00:31:04,797 L-am postat. 283 00:31:04,799 --> 00:31:07,201 De ce dracu' să fi postat asta ? 284 00:31:08,536 --> 00:31:11,336 Am crezut că lumea o să vrea să vadă. 285 00:31:11,338 --> 00:31:14,373 Şi vor. 286 00:31:14,375 --> 00:31:17,510 Am făcut şi poze cu banii, cu tot. 287 00:31:17,512 --> 00:31:20,145 Tare ! Am creat un cont nou. 288 00:31:20,147 --> 00:31:23,350 Aseară, zero suporteri. Dimineaţă... 289 00:31:24,218 --> 00:31:27,620 trei mii de fani. 290 00:31:27,622 --> 00:31:32,160 Trei mii de oameni...apreciază ce facem. 291 00:31:32,639 --> 00:31:34,911 - Oamenii se uită la aşa ceva ? - Da, se uită ! 292 00:31:34,911 --> 00:31:37,496 Dau like, share... 293 00:31:37,498 --> 00:31:39,433 Sunt şi câteva comentarii de bine. 294 00:31:44,004 --> 00:31:45,038 Nu înţeleg. 295 00:31:47,307 --> 00:31:52,339 Iubitule, aşa ceva ne poate face celebri. 296 00:31:52,614 --> 00:31:55,414 Nu poţi să postezi infracţiuni pe internet 297 00:31:55,416 --> 00:31:57,349 pentru că polițiștii ne vor descoperi, Arielle. 298 00:31:57,351 --> 00:31:59,652 Nu. N-o să ne prindă, bine ? 299 00:31:59,654 --> 00:32:03,121 Am ascuns IP-ul, nu filmez niciodată fețele. 300 00:32:03,123 --> 00:32:06,258 Uite, faima egal bani, 301 00:32:06,260 --> 00:32:08,293 egal ieşirea din oraşul ăsta de rahat, 302 00:32:08,295 --> 00:32:10,030 ceea ce încercam să facem oricum. 303 00:32:11,365 --> 00:32:12,399 Dean... 304 00:32:14,334 --> 00:32:16,437 Ți-am spus că vreau să fiu faimoasă. 305 00:32:17,705 --> 00:32:20,673 Nimănui nu-i pasă 306 00:32:20,675 --> 00:32:23,944 de o fată oarecare de la Redneck Riviera. 307 00:32:24,579 --> 00:32:27,212 Pe când un cuplu de adolescenţi, 308 00:32:27,214 --> 00:32:32,186 care jefuiesc prin America, merită urmărit. 309 00:32:38,158 --> 00:32:39,226 Nu ştiu... 310 00:32:41,094 --> 00:32:43,061 Pare un fel uşor de a fi arestați. 311 00:32:43,063 --> 00:32:46,568 Am zis deja... nu ne arătăm fețele. 312 00:32:52,306 --> 00:32:54,341 Ei bine, cum eu spuneam... 313 00:32:56,376 --> 00:32:58,276 ne trebuie mai mulți bani. 314 00:32:58,278 --> 00:33:00,045 Aproape am terminat ce am luat aseară, 315 00:33:00,047 --> 00:33:01,982 iar magazinele de băuturi nu au bani. 316 00:33:03,585 --> 00:33:04,985 Şi ? 317 00:33:05,620 --> 00:33:06,919 Mă gândeam... 318 00:33:06,921 --> 00:33:09,421 când eram în închisoare, l-au adus pe unu, Chester. 319 00:33:09,423 --> 00:33:12,725 Care a fost prins încercând să jefuiască un dispensar. 320 00:33:12,727 --> 00:33:16,194 - Fura iarbă ? - Nu. 321 00:33:16,196 --> 00:33:18,698 Fura banii. 322 00:33:18,700 --> 00:33:20,131 M-am informat și se pare că 323 00:33:20,133 --> 00:33:23,368 dispensarele au probleme cu deschiderea de conturi bancare. 324 00:33:23,370 --> 00:33:26,106 Companiile de carduri nu vor să se ocupe de tranzacțiile lor... 325 00:33:26,106 --> 00:33:29,742 - Numerar. - Da, la greu. 326 00:33:29,744 --> 00:33:32,244 Plus, paza e subţire, 327 00:33:32,246 --> 00:33:34,241 iar poliția și FBI nu vor da 2 bani 328 00:33:34,241 --> 00:33:36,817 pe un magazin de ierburi care va fi jefuit. 329 00:33:36,818 --> 00:33:38,316 Bine. 330 00:33:38,318 --> 00:33:40,185 Bine, îmi place. 331 00:33:40,187 --> 00:33:41,656 Îmi place, dar... 332 00:33:43,090 --> 00:33:45,091 Nu sunt șofer de fugă. 333 00:33:47,829 --> 00:33:49,229 Iubita are nevoie de o armă. 334 00:33:57,204 --> 00:34:00,338 Nu poate fi aşa de ușor. 335 00:34:00,340 --> 00:34:02,542 Cum crezi că l-am luat pe al meu ? 336 00:34:02,544 --> 00:34:05,613 Vânzările de arme private în Florida nu necesită verificări. 337 00:34:07,549 --> 00:34:09,517 Trebuie doar s-o găsim pe cea potrivită. 338 00:34:21,328 --> 00:34:23,163 Mamei îi place. 339 00:34:23,765 --> 00:34:25,432 Trebuie să iubeşti America. 340 00:34:37,244 --> 00:34:38,345 Simţi asta ? 341 00:34:40,882 --> 00:34:42,082 Ce să simt ? 342 00:34:43,250 --> 00:34:45,518 Puterea. 343 00:34:45,520 --> 00:34:47,689 Ştiind ce am făcut aseară... 344 00:34:51,926 --> 00:34:53,360 am putea face orice. 345 00:34:53,384 --> 00:34:55,384 Ce ? 346 00:34:55,663 --> 00:34:59,517 I-am putea jefui pe toţi ăştia de pe plajă 347 00:34:59,517 --> 00:35:02,870 și să-i transformăm în târfe plângăcioase. 348 00:35:05,607 --> 00:35:10,477 Știu că a fost abia aseară, dar, pare că a fost 349 00:35:11,345 --> 00:35:13,278 cu mult timp în urmă. 350 00:35:13,280 --> 00:35:14,747 Într-un mod ciudat. 351 00:35:14,749 --> 00:35:17,850 Mă gândesc că toţi 352 00:35:17,852 --> 00:35:23,421 prietenii mei s-au trezit dimineața s-au dus la școală 353 00:35:23,423 --> 00:35:26,692 și au făcut același rahat pe care îl fac de obicei. 354 00:35:26,694 --> 00:35:29,697 Și totul e la fel, dar... 355 00:35:30,765 --> 00:35:34,602 acum a dispărut și e ciudat. 356 00:35:36,838 --> 00:35:38,740 Acum suntem doar tu și cu mine, iubitule. 357 00:35:50,918 --> 00:35:52,787 Doamne, buzele astea. 358 00:36:00,528 --> 00:36:04,832 Uite, iubitule, se înmulţesc fanii. 359 00:36:10,004 --> 00:36:11,671 Rahat. 360 00:36:11,673 --> 00:36:13,574 Tipul cu pistolul...e de acord. 361 00:36:16,611 --> 00:36:18,746 - Da. - O facem ? 362 00:36:19,647 --> 00:36:21,246 Hai să luăm niște bani. 363 00:36:28,556 --> 00:36:29,557 Aşa. 364 00:36:30,257 --> 00:36:31,524 E rândul tău. 365 00:36:31,526 --> 00:36:32,825 Ce ? 366 00:36:32,827 --> 00:36:34,194 Vrei s-o faci ? 367 00:36:38,566 --> 00:36:40,233 Lasă-mă să gust buzele astea mai întâi. 368 00:36:47,041 --> 00:36:48,308 E al tău. 369 00:36:54,582 --> 00:36:57,852 - Faci tu onorurile ? - La naiba, o să încerc. 370 00:37:02,590 --> 00:37:03,591 Bine. 371 00:37:17,972 --> 00:37:20,039 Sunt cam emoţionată. 372 00:37:20,041 --> 00:37:22,476 E în regulă. Vei fi bine. 373 00:37:24,879 --> 00:37:27,949 - Îl întreb doar unde e seiful, nu ? - Acolo sunt banii. 374 00:37:35,556 --> 00:37:37,690 Mâinile sus, rahatule ! 375 00:37:37,692 --> 00:37:40,659 Mâinile sus ! Aşa ! Am o întrebare. 376 00:37:40,661 --> 00:37:42,661 - Ai un seif ? - Da, în spate. 377 00:37:42,663 --> 00:37:45,497 - Bine, arată-mi. Arată-mi. - La dracu', da. 378 00:37:45,499 --> 00:37:47,900 Nu te mai uita la el, idiotule ! 379 00:37:47,902 --> 00:37:49,568 Concentrează-te ! 380 00:37:49,570 --> 00:37:51,773 Hai ! 381 00:37:55,910 --> 00:37:57,810 - Nu ştiu combinaţia. - Ce ? 382 00:37:58,946 --> 00:38:01,080 - Nu ştie combinaţia. - Minte. 383 00:38:01,082 --> 00:38:06,020 - Jos ! - Te rog ! 384 00:38:07,354 --> 00:38:10,956 Crezi că sunt idioată ? Crezi că sunt analfabetă ? 385 00:38:10,958 --> 00:38:13,726 Crezi că nu știu că știi combinaţia ? 386 00:38:13,728 --> 00:38:16,361 Bagă combinaţia ! 387 00:38:16,363 --> 00:38:18,831 Nu vrei să te pui cu ea, omule. 388 00:38:18,833 --> 00:38:20,001 Aşa e. 389 00:38:22,469 --> 00:38:26,416 Mai repede. De ce durează atâta ? 390 00:38:30,511 --> 00:38:33,045 Vrei să mori singur şi virgin ? 391 00:38:33,047 --> 00:38:35,413 Pentru câteva sute de dolari ? 392 00:38:35,415 --> 00:38:37,382 N-ai decât. 393 00:38:37,384 --> 00:38:39,752 N-ai decât şi deschide odată seiful ăla ! 394 00:38:39,754 --> 00:38:41,620 Acum ! 395 00:38:41,622 --> 00:38:43,622 Aşa. Pune-i înăuntru. 396 00:38:43,624 --> 00:38:45,090 Hai ! 397 00:38:45,092 --> 00:38:46,861 - Haide ! - Repede ! 398 00:38:48,763 --> 00:38:50,461 Arată bine, iubito. 399 00:38:50,463 --> 00:38:52,600 - Nu uita mobilul. - Bine. 400 00:38:53,968 --> 00:38:55,102 Mobilul. 401 00:38:56,469 --> 00:38:57,705 Pe podea. 402 00:39:00,473 --> 00:39:01,474 Ai grijă ! 403 00:39:05,412 --> 00:39:07,847 Bine, asta e. 404 00:39:09,449 --> 00:39:10,516 La dracu', da ! 405 00:39:10,518 --> 00:39:11,586 Doamne ! 406 00:39:15,690 --> 00:39:16,791 Iubitule ! 407 00:39:25,465 --> 00:39:26,534 Skittles ? 408 00:39:32,006 --> 00:39:33,839 Am folosit-o de câteva ori. 409 00:39:33,841 --> 00:39:35,708 E în regulă. 410 00:39:35,710 --> 00:39:39,044 - Presiunea la trăgaci ? - Cam 2 kg. 411 00:39:39,046 --> 00:39:41,682 Are încărcător frumos se lipeşte bine. 412 00:39:42,950 --> 00:39:44,283 Încărcătoare ? 413 00:39:44,285 --> 00:39:47,955 Încă 2 pe lângă ce e în armă. 414 00:39:49,991 --> 00:39:51,926 Ce crezi, iubitule ? Îţi place ? 415 00:39:52,593 --> 00:39:53,594 Da. 416 00:39:54,161 --> 00:39:55,428 Ţie ? 417 00:39:57,832 --> 00:40:00,465 Nu mişca ! 418 00:40:00,467 --> 00:40:02,402 - O vrei ? - Da, domnule. 419 00:40:03,070 --> 00:40:04,536 Mâinile sus, nenorocitule ! 420 00:40:04,538 --> 00:40:05,771 Culcat ! 421 00:40:05,773 --> 00:40:07,640 Culcat, acum ! 422 00:40:07,642 --> 00:40:09,442 Asta e, 45 și 9. 423 00:40:16,416 --> 00:40:19,051 Iubitule, hai s-o folosim. 424 00:40:19,053 --> 00:40:21,055 Încărcătoarele aici... 425 00:40:23,858 --> 00:40:26,560 Dacă te întreabă cineva de armă, ce spui ? 426 00:40:30,765 --> 00:40:32,965 Păi... 427 00:40:32,967 --> 00:40:35,636 Îi spun că nu e treaba lui. 428 00:40:40,007 --> 00:40:41,108 Hai să mergem, iubito. 429 00:40:42,777 --> 00:40:46,013 Doamne, o să-mi fie dor... 430 00:40:47,281 --> 00:40:48,649 Hai să ne distrăm. 431 00:40:49,984 --> 00:40:52,584 E o idee bună, iubitule. 432 00:41:44,478 --> 00:41:45,806 E REAL ? MAMĂ ! 433 00:41:45,806 --> 00:41:46,970 LUAŢI-LE BANII NOII MEI IDOLI 434 00:41:46,970 --> 00:41:48,502 FĂ-MĂ FAIMOASĂ 435 00:42:24,011 --> 00:42:25,811 Ei bine, universul a răspuns. 436 00:42:25,813 --> 00:42:29,314 Videoclipurile cu jafurile încărcate pe rețelele de socializare 437 00:42:29,316 --> 00:42:32,251 sunt opera lui Arielle Summers și Dean Taylor, 438 00:42:32,253 --> 00:42:34,319 un cuplu din Florida de care sunt legate 439 00:42:34,321 --> 00:42:37,790 jafurile dispensarelor din sud. 440 00:42:37,792 --> 00:42:39,658 De asemenea, sunt căutați pentru interogare 441 00:42:39,660 --> 00:42:41,293 privind moartea tatălui lui Taylor. 442 00:42:41,295 --> 00:42:44,930 Cuplul, urmat de milioane de oameni pe social media, 443 00:42:44,932 --> 00:42:48,002 au fost numiți Bonnie și Clyde moderni. 444 00:42:49,737 --> 00:42:51,103 Arielle, nu e bine. 445 00:42:51,105 --> 00:42:53,607 Au numele și pozele noastre. Suntem terminaţi. 446 00:42:55,076 --> 00:42:56,277 Nu suntem terminaţi. 447 00:42:56,677 --> 00:42:59,711 - Suntem celebri. - Glumeşti ? 448 00:42:59,713 --> 00:43:02,181 Nu vezi că e o problemă mare ? 449 00:43:02,183 --> 00:43:04,383 Mai avem mult până la Hollywood, 450 00:43:04,385 --> 00:43:06,385 şi asta înseamnă o mulțime de polițiști de evitat, 451 00:43:06,387 --> 00:43:09,088 așa că joaca ta cu socializarea se opreşte. 452 00:43:09,090 --> 00:43:12,291 - Dean... - Ţi-am spus să fii atentă. 453 00:43:12,293 --> 00:43:13,926 Să nu ne prindă. 454 00:43:13,928 --> 00:43:15,994 Nu videoclipurile ne-au prins, 455 00:43:15,996 --> 00:43:17,996 jafurile au făcut-o. 456 00:43:17,998 --> 00:43:20,232 Și își dădeau seama până la urmă. 457 00:43:20,234 --> 00:43:25,671 - Videoclipurile doar...confirmă. - Da...sunt dovezi pentru ei. 458 00:43:25,673 --> 00:43:27,706 Acum au tot ce le trebuie. 459 00:43:27,708 --> 00:43:30,744 Ceea ce e irelevant dacă nu suntem arestați. 460 00:43:31,846 --> 00:43:34,813 Cum dracu' crezi că se termină asta ? 461 00:43:34,815 --> 00:43:36,982 Crezi că dacă ești celebră pentru rahatul ăsta 462 00:43:36,984 --> 00:43:38,652 te va scăpa de condamnare ? 463 00:43:39,987 --> 00:43:42,788 Câte celebrități ai văzut scăpând ieftin ? 464 00:43:42,790 --> 00:43:45,192 N-o să meargă așa. 465 00:43:46,694 --> 00:43:47,695 Bine. 466 00:43:51,365 --> 00:43:54,802 - Plus că deja ţi-am zis ce vreau. - Da, și ți-am spus. 467 00:44:01,275 --> 00:44:02,276 Glumeşti ? 468 00:44:05,179 --> 00:44:06,345 La dracu' ! 469 00:44:06,347 --> 00:44:07,815 Putem să-i întrecem. 470 00:44:08,816 --> 00:44:10,349 Accelerează. 471 00:44:12,086 --> 00:44:13,154 Iubitule, accelerează ! 472 00:44:13,420 --> 00:44:14,421 Nu. 473 00:44:22,029 --> 00:44:23,097 Să taci. 474 00:44:26,133 --> 00:44:29,103 - Ai grijă cum vorbeşti. - Nu provoca nimic. 475 00:44:34,808 --> 00:44:38,045 E vreo problemă, dle ofițer ? 476 00:44:41,348 --> 00:44:42,917 Talonul şi actele. 477 00:44:46,420 --> 00:44:50,956 Îmi cer scuze, dle ofițer, ne-am cam rătăcit. 478 00:44:50,958 --> 00:44:54,615 Vedeți, mergem spre Austin... 479 00:44:54,615 --> 00:44:57,396 la mama... 480 00:44:57,398 --> 00:45:01,400 Ciudat...n-am găsit drumul. 481 00:45:01,402 --> 00:45:02,834 Știi ce viteză aveaţi ? 482 00:45:02,836 --> 00:45:04,836 E din cauza mea. 483 00:45:04,838 --> 00:45:08,040 Mie-mi place viteza... 484 00:45:08,042 --> 00:45:12,878 Şi iubitul meu îmi face pe plac, din când în când. 485 00:45:12,880 --> 00:45:15,783 Nu credeam că rănim pe cineva la ora asta. 486 00:45:17,117 --> 00:45:18,219 Staţi în mașină. 487 00:45:22,189 --> 00:45:23,991 O să-și dea seama. 488 00:45:29,396 --> 00:45:30,896 - Doamne ! - Arielle, stai ! 489 00:45:30,898 --> 00:45:33,865 Scuzaţi-mă, dle ofițer. 490 00:45:33,867 --> 00:45:37,035 - Știu că am mers cam repede... - Domnișoară, întoarce-te la maşină. 491 00:45:37,037 --> 00:45:38,971 Încercăm să ne vedem de drum. 492 00:45:38,973 --> 00:45:40,138 Domnișoară trebuie să vă întoarceți... 493 00:45:42,042 --> 00:45:45,542 Dle ofițer, a avut o zi proastă, lăsaţi-ne să plecăm. 494 00:45:45,547 --> 00:45:47,813 Domnule, trebuie să vă întoarceți acum la maşină. 495 00:45:47,815 --> 00:45:50,282 - Am toate drepturile... - Arielle, taci, dracu' ! 496 00:45:50,284 --> 00:45:52,284 Ți-am spus să ai grijă cum vorbeşti ! 497 00:45:52,286 --> 00:45:55,087 Amândoi, intrați în maşină acum ! 498 00:45:55,089 --> 00:45:56,824 Dle ofițer, vă rugăm, putem să... 499 00:46:00,528 --> 00:46:01,661 Culcat ! 500 00:46:01,663 --> 00:46:03,829 La pământ, amândoi ! 501 00:46:03,831 --> 00:46:05,364 Bine. 502 00:46:05,366 --> 00:46:08,300 Mâinile la ceafă ! 503 00:46:08,302 --> 00:46:10,304 - Dle ofițer... - Taci. 504 00:46:10,605 --> 00:46:11,839 La dracu'... 505 00:46:12,940 --> 00:46:14,208 Dispecerat... 506 00:46:27,021 --> 00:46:28,420 La dracu' ! 507 00:46:28,422 --> 00:46:29,758 Bine...bine. 508 00:46:30,224 --> 00:46:32,359 Bine... 509 00:46:34,529 --> 00:46:35,996 Ar trebui să plecăm. 510 00:46:36,897 --> 00:46:38,897 Ar trebui să plecăm. 511 00:46:38,899 --> 00:46:40,034 Dean, urcă în mașină. 512 00:46:41,235 --> 00:46:43,571 Dean, intră în mașină, acum ! Dumnezeule ! 513 00:46:46,073 --> 00:46:47,074 Hai ! 514 00:47:43,397 --> 00:47:44,431 Te ajut ? 515 00:47:47,401 --> 00:47:48,603 Domnişoară ? 516 00:47:51,506 --> 00:47:53,040 Te ajut cu ceva ? 517 00:47:53,941 --> 00:47:56,341 Nu, sunt bine. 518 00:47:56,343 --> 00:47:59,179 Sigur ? Te uitai fix de câteva minute. 519 00:50:41,441 --> 00:50:43,410 Când vom pleca de aici ? 520 00:50:57,124 --> 00:50:59,259 - Iubitule ? - Nu ştiu. 521 00:51:02,195 --> 00:51:03,565 Păi... 522 00:51:06,199 --> 00:51:08,135 Va trebui să postez ceva în curând. 523 00:51:19,908 --> 00:51:21,711 UNDE SUNTEŢI ? LAŞILOR 524 00:51:21,711 --> 00:51:26,251 Fanii lasă comentarii, sunt supărați, 525 00:51:26,253 --> 00:51:29,356 și îi pierdem. Nu e bine. 526 00:51:31,291 --> 00:51:34,161 Nu-mi pasă. Nu ei vor fi condamnaţi la moarte. 527 00:51:34,494 --> 00:51:35,630 Păi... 528 00:51:36,598 --> 00:51:38,265 nu putem rămâne aici pentru totdeauna. 529 00:51:39,366 --> 00:51:41,569 Mi-ai promis Hollywood, iubitule. 530 00:51:44,772 --> 00:51:46,406 Arielle, ai ucis un polițist. 531 00:51:50,243 --> 00:51:51,611 Înțelegi asta ? 532 00:51:51,613 --> 00:51:53,246 Știi ce înseamnă asta ? 533 00:51:56,818 --> 00:52:00,120 Crezi că sunt analfabetă ? Știu ce am făcut. 534 00:52:01,789 --> 00:52:04,456 Să ucidem oameni, cu atât mai puțin polițiști, 535 00:52:04,458 --> 00:52:06,234 nu făcea parte din plan. 536 00:52:21,643 --> 00:52:25,878 - Ai fi în închisoare acum. - Nu, noi am fi în închisoare. 537 00:52:25,880 --> 00:52:29,228 Și nu știi, puteam doar să-l lovim sau ceva... 538 00:52:29,282 --> 00:52:32,126 Te ameninţa cu un pistol, ce trebuia să fac ? 539 00:52:32,219 --> 00:52:34,120 Să aştept să văd ce se-ntâmplă ? 540 00:52:34,122 --> 00:52:37,523 Nu știu, dar uciderea polițistului ne-a băgat în rahat. 541 00:52:37,525 --> 00:52:39,527 Am făcut-o pentru noi, iubitule. 542 00:52:40,728 --> 00:52:42,662 Te iubesc. 543 00:52:42,664 --> 00:52:45,564 Şi vreau să fim împreună pentru totdeauna. 544 00:52:45,566 --> 00:52:47,800 Normal că nu te las să te întorci la închisoare. 545 00:52:47,802 --> 00:52:49,702 Arielle, taci, dracului. Ai făcut asta pentru tine 546 00:52:49,704 --> 00:52:52,439 pentru jocurile tale idioate să devii faimoasă. 547 00:53:00,380 --> 00:53:02,182 Rămânem aici până spun eu. 548 00:53:08,990 --> 00:53:12,225 Ar fi cazul s-o spui, că nu sunt gospodină. 549 00:53:16,086 --> 00:53:17,484 A DISPĂRUT RATAŢILOR 550 00:53:17,484 --> 00:53:19,179 ŢI-AI UITAT PAROLA ? PE BUNE UNDE EŞTI ? 551 00:53:19,179 --> 00:53:21,580 ARIELLE E O GLUMĂ 552 00:53:24,839 --> 00:53:26,440 Lumea are nevoie de noi. 553 00:53:27,875 --> 00:53:29,342 Lumea are nevoie de tine. 554 00:53:30,912 --> 00:53:32,945 Mâinile sus, idiotule ! 555 00:53:32,947 --> 00:53:38,517 O să mă asculți, că dacă nu, nu știu, ar putea fi ultima ta zi. 556 00:53:38,519 --> 00:53:40,621 Ştii să folosești aia, domnișoară ? 557 00:53:41,989 --> 00:53:43,589 La naiba ! 558 00:53:43,591 --> 00:53:45,725 Acum o să mă asculți bine. 559 00:53:45,727 --> 00:53:49,731 Vei pune toți banii din casă acolo. 560 00:53:51,599 --> 00:53:54,800 Hai, n-am toată ziua. 561 00:53:54,802 --> 00:53:56,003 Tu ești ea, nu-i așa ? 562 00:53:58,539 --> 00:54:01,040 - Știam că tu ești de ziua trecută. - Mai repede ! Haide, zdreanţă ! 563 00:54:01,042 --> 00:54:04,577 Stăteai acolo, priveai în gol... 564 00:54:04,579 --> 00:54:06,917 Și acum ești băgată până peste cap în asta. 565 00:54:10,317 --> 00:54:11,418 Hei ! 566 00:54:50,024 --> 00:54:51,926 La dracu' ! 567 00:55:01,969 --> 00:55:03,836 Dean, am făcut-o de oaie ! 568 00:55:03,838 --> 00:55:06,005 - Ce ? - Am pus-o, trebuie să plecăm. 569 00:55:06,007 --> 00:55:08,007 Iisuse, ce dracu' ai păţit la mână ? 570 00:55:08,009 --> 00:55:10,976 - Am fost împușcată. - Ai fost împușcată ? 571 00:55:10,978 --> 00:55:12,678 Trebuie să înfășurăm asta imediat. 572 00:55:12,680 --> 00:55:13,746 Vino aici. 573 00:55:13,748 --> 00:55:15,714 - Ce dracu ai făcut ? - M-a văzut. 574 00:55:15,716 --> 00:55:18,851 - Cine ? - A recunoscut mașina. Știa că sunt eu. 575 00:55:18,853 --> 00:55:21,587 - Trebuie să plecăm. - Ce dracu' s-a întâmplat ? 576 00:55:25,693 --> 00:55:27,827 Am încercat să... Să jefuiesc... 577 00:55:27,829 --> 00:55:30,563 Idiotul de pe Autostrada 2 și... 578 00:55:30,565 --> 00:55:33,566 Un tip... a intrat, m-a surprins, iar vânzătorul a... 579 00:55:33,568 --> 00:55:36,376 Iisuse, de ce ai face asta ? Avem destui bani ! 580 00:55:36,469 --> 00:55:38,504 Nu e vorba de bani, Dean ! 581 00:55:38,506 --> 00:55:39,841 Evident. 582 00:55:41,474 --> 00:55:44,109 Dar, m-a văzut înainte și... 583 00:55:44,111 --> 00:55:47,680 Și m-a recunoscut. 584 00:55:47,682 --> 00:55:51,116 Și, poate că de data asta, nu va chema poliția. 585 00:55:51,118 --> 00:55:54,119 - Eşti dementă ? - Nu-mi spui mie aşa ! 586 00:55:54,121 --> 00:55:56,421 Sunt puse recompese uriașe pe capul nostru ! 587 00:55:56,423 --> 00:55:58,691 Nu crezi că o să vrea să ia banii ? 588 00:55:58,693 --> 00:56:00,995 Hai să plecăm până nu pun filtre. 589 00:56:14,542 --> 00:56:16,441 Urcă în spate și stai jos. 590 00:56:43,671 --> 00:56:46,138 Sângerează mult. 591 00:56:46,140 --> 00:56:48,009 - Adică mult. - La dracu' ! 592 00:56:50,978 --> 00:56:52,146 Ţine-te bine ! 593 00:56:57,985 --> 00:57:00,115 O să am nevoie de ajutorul tău, iubito. 594 00:57:00,115 --> 00:57:01,727 Bine. 595 00:57:08,996 --> 00:57:13,599 - Nu pot s-o țin mult. - Nu încă. 596 00:57:13,601 --> 00:57:16,604 - Dean, spune-mi când. - Acum ! 597 00:57:24,845 --> 00:57:26,847 Ia-i, iubitule ! 598 00:57:35,890 --> 00:57:38,893 Acuma tot Texas-ul știe că suntem aici. 599 00:57:47,168 --> 00:57:49,568 Începe să mă ardă. Ce fac ? 600 00:57:49,570 --> 00:57:52,137 Iisuse, trebuie să fie ceva într-una din genţi. 601 00:57:52,139 --> 00:57:53,772 Nişte feşe ceva. 602 00:57:53,774 --> 00:57:54,875 Bine. 603 00:58:00,781 --> 00:58:02,014 Unde ai pus geanta ? 604 00:58:02,016 --> 00:58:03,782 Ce geantă ? 605 00:58:03,784 --> 00:58:06,585 Geanta cu bani. 606 00:58:06,587 --> 00:58:08,153 Am crezut că tu ai luat-o. 607 00:58:08,155 --> 00:58:10,089 Nu ! Am crezut că tu ai luat-o ! 608 00:58:10,091 --> 00:58:12,825 Eu am luat geanta cu armele ! 609 00:58:12,827 --> 00:58:14,729 - Verifică din nou ! - La naiba. 610 00:58:16,330 --> 00:58:17,763 Cred că o văd. 611 00:58:17,765 --> 00:58:21,867 E o geantă imensă plină de bani, ascunsă în torpedo. 612 00:58:21,869 --> 00:58:23,869 Iisuse ! 613 00:58:23,871 --> 00:58:25,704 Trebuie să ne întoarcem. 614 00:58:25,706 --> 00:58:28,874 Nu putem, eşti nebun ? Sunt polițiști peste tot. 615 00:58:28,876 --> 00:58:31,877 Arielle, banii ăștia erau tot ce aveam ! 616 00:58:31,879 --> 00:58:35,249 N-ar fi trebuit să mă grăbeşti afară din casă ! 617 00:58:35,549 --> 00:58:36,884 La dracu '! 618 00:58:47,762 --> 00:58:49,995 Ai grijă ! 619 00:58:49,997 --> 00:58:52,299 Doamne ! 620 00:58:55,002 --> 00:58:57,903 Doare mai mult decât aş fi crezut. 621 00:58:57,905 --> 00:58:59,905 Da. 622 00:58:59,907 --> 00:59:02,943 - Asta e când eşti împușcat. - Da, ştiu. 623 00:59:07,181 --> 00:59:08,716 Ai fost împușcat vreodată ? 624 00:59:10,217 --> 00:59:11,218 Nu. 625 00:59:13,954 --> 00:59:17,089 Înseamnă că te-am luat. 626 00:59:21,796 --> 00:59:23,197 - Gata. - Mersi. 627 00:59:26,801 --> 00:59:28,736 Fă-mi o poză. 628 00:59:30,938 --> 00:59:32,940 Ești incredibilă. 629 00:59:34,341 --> 00:59:35,342 Ce-i ? 630 00:59:37,044 --> 00:59:39,313 Bine, îmi fac singură. 631 00:59:47,421 --> 00:59:49,590 Care e problema ta ? 632 00:59:50,024 --> 00:59:51,723 Problema mea ? 633 00:59:51,725 --> 00:59:55,160 Faci poză la o rană. 634 00:59:55,162 --> 00:59:57,362 Şi ? Ştii câte like-uri o să primesc ? 635 00:59:57,364 --> 00:59:59,700 Cui dracu' îi pasă de like-uri ? 636 01:00:01,769 --> 01:00:02,903 Mie. 637 01:00:04,038 --> 01:00:05,771 N-are rost. 638 01:00:05,773 --> 01:00:07,372 Nu pricepi. 639 01:00:07,374 --> 01:00:10,010 - Tu nu pricepi. - Cred că nu. 640 01:00:13,180 --> 01:00:18,317 Ce e greu de înţeles ? 641 01:00:18,319 --> 01:00:20,688 Ce nu pricepi ? 642 01:00:21,222 --> 01:00:22,688 De ce nu poți să vezi ? 643 01:00:22,690 --> 01:00:25,321 Pentru că nu stau tot timpul cu mobilul în mână. 644 01:00:25,826 --> 01:00:28,694 Habar n-ai ce ar putea să facă asta pentru noi. 645 01:00:28,696 --> 01:00:30,295 - Pentru noi ? - Da. 646 01:00:30,297 --> 01:00:32,931 Nu ne-a adus decât belele. 647 01:00:32,933 --> 01:00:35,801 Tu și fanii tăi sau cum dreacu' le spui... 648 01:00:35,803 --> 01:00:38,203 Nici nu mai știu ce dracu' e. 649 01:00:38,205 --> 01:00:41,406 Suntem pe un drum care se îndreaptă direct spre o stâncă și mă sperie 650 01:00:41,408 --> 01:00:43,775 că eşti prea proastă ca să vezi asta ! 651 01:00:43,777 --> 01:00:47,813 Universul ne-a pus aici pentru un motiv ! 652 01:00:47,815 --> 01:00:49,982 Nu știu care e motivul, dar... 653 01:00:49,984 --> 01:00:52,050 - Universul te-a împușcat ? - Da ! 654 01:00:52,052 --> 01:00:54,319 Universul te-a pus să-l omori pe polițist ? 655 01:00:54,321 --> 01:00:56,955 La dracu' cu universul tău ! La dracu' cu soarta și tot rahatul ! 656 01:00:56,957 --> 01:00:59,124 Ce a făcut asta pentru mine ? 657 01:00:59,126 --> 01:01:00,893 Nimic. 658 01:01:00,895 --> 01:01:03,795 Nu te-am pus să vii cu mine. 659 01:01:03,797 --> 01:01:05,199 Nu ? Dar tata ? 660 01:01:07,968 --> 01:01:09,768 Ce-i cu el ? 661 01:01:09,770 --> 01:01:12,004 - Era un rahat. - Nu asta e ideea. 662 01:01:12,006 --> 01:01:13,272 Nu puteam să rămân acolo. 663 01:01:13,274 --> 01:01:15,075 Tu mi-ai pus asta în cârcă. 664 01:01:16,343 --> 01:01:19,011 - Încercam să te ajut. - Da ? 665 01:01:19,013 --> 01:01:21,780 Nu e vina mea că ești fricos şi nu poţi să iei decizii. 666 01:01:21,782 --> 01:01:24,885 La dracu' cu ajutorul tău ! La dracu' cu faima ta ! 667 01:01:30,224 --> 01:01:31,290 - Am spus... - Încearcă-mă ! 668 01:01:31,292 --> 01:01:32,758 La naiba, încearcă-mă, Dean ! 669 01:02:10,431 --> 01:02:12,066 Nu ne oprim. 670 01:02:15,302 --> 01:02:17,404 Da. Ştiu. 671 01:02:23,811 --> 01:02:25,112 Avem nevoie de bani. 672 01:02:28,015 --> 01:02:30,849 Am un amic în Oklahoma City. 673 01:02:30,851 --> 01:02:33,153 Kyle. L-am cunoscut în închisoare în Florida. 674 01:02:34,955 --> 01:02:37,124 Mi-a spus să-l caut dacă ajung în oraș. 675 01:02:40,094 --> 01:02:42,327 Poate ne poate găsi ceva. 676 01:02:42,329 --> 01:02:43,964 E în afara drumului nostru. 677 01:02:49,837 --> 01:02:52,873 S-au asigurat ca fiecare oraş din stat să știe că suntem aici. 678 01:02:54,308 --> 01:02:56,977 Trebuie să scăpăm de mașina asta și să ne ascundem undeva. 679 01:02:59,346 --> 01:03:01,179 Să ieşim din Texas. 680 01:03:33,548 --> 01:03:36,214 - Bună. - Bună. 681 01:03:36,216 --> 01:03:37,449 Ai nevoie de ajutor ? 682 01:03:37,451 --> 01:03:39,117 Doamne, m-ai salvat. 683 01:03:39,119 --> 01:03:40,319 Sunt la limită aici. 684 01:03:40,321 --> 01:03:43,523 Mașina mea e praf, iar mobilul e mort. 685 01:03:43,525 --> 01:03:45,123 Pot să te duc eu. 686 01:03:45,125 --> 01:03:46,659 Minunat. 687 01:03:46,661 --> 01:03:51,196 Întrebare...Nu ai un iubit sau o colegă de cameră sau... 688 01:03:51,198 --> 01:03:54,066 Sau o iubită, adică nu vreau să presupun, 689 01:03:54,068 --> 01:03:55,469 acasă sau ceva, nu ? 690 01:03:58,472 --> 01:04:00,372 Nu, de ce ? 691 01:04:00,374 --> 01:04:03,578 Grozav, că mă întrebam dacă aș putea sta o noapte. 692 01:04:05,012 --> 01:04:06,146 Cu el. 693 01:04:15,389 --> 01:04:17,322 Da, nu, poate ? 694 01:04:17,324 --> 01:04:19,592 - Da. - Da ? 695 01:04:19,594 --> 01:04:21,261 Grozav ! Haide, iubire. 696 01:04:54,328 --> 01:04:56,330 Nu trebuie să ții ăsta aşa. 697 01:05:01,402 --> 01:05:05,705 Știi, n-am încredere decât într-o singură persoană. 698 01:05:05,707 --> 01:05:07,374 Şi e acolo. 699 01:05:10,444 --> 01:05:12,079 Ştiu cine eşti. 700 01:05:14,081 --> 01:05:15,213 Ce ? 701 01:05:15,215 --> 01:05:18,337 Adică...te urmăresc online... 702 01:05:19,453 --> 01:05:21,589 Știam cine ești când am oprit. 703 01:05:25,092 --> 01:05:27,159 Pe bune ! 704 01:05:27,161 --> 01:05:29,631 Dar totuşi ai oprit. 705 01:05:33,066 --> 01:05:34,602 Da. 706 01:05:49,450 --> 01:05:51,118 Au spus că... 707 01:05:52,286 --> 01:05:53,721 ai ucis un polițist ? 708 01:05:57,157 --> 01:05:58,593 Da...păi... 709 01:06:06,701 --> 01:06:09,369 Uneori trebuie să protejezi ceea ce iubești. 710 01:06:35,462 --> 01:06:37,630 Nu ai bere ? 711 01:06:37,632 --> 01:06:40,200 Nu prea beau. 712 01:06:41,022 --> 01:06:42,355 Vodcă ? 713 01:06:42,357 --> 01:06:45,294 Toate gagicile au o vodcă în frigider. 714 01:06:45,926 --> 01:06:46,927 Îmi pare rău. 715 01:06:48,195 --> 01:06:49,830 Măcar ai mâncare. 716 01:06:54,536 --> 01:06:57,102 Autoritățile dezvăluie că cuplul trăia 717 01:06:57,104 --> 01:06:58,270 într-o casă părăsită 718 01:06:58,272 --> 01:06:59,739 de câteva săptămâni. 719 01:06:59,741 --> 01:07:04,143 Au făcut drumuri repetate la magazinele locale. 720 01:07:04,145 --> 01:07:07,246 Am aflat şi că a fost găsită o geantă în interiorul casei 721 01:07:07,248 --> 01:07:09,982 conținând sume mari de bani. 722 01:07:09,984 --> 01:07:13,018 Bani presupus obținuți din numeroasele jafuri 723 01:07:13,020 --> 01:07:15,888 pe care cuplul le-a organizat în sud. 724 01:07:15,890 --> 01:07:17,956 Autoritățile cred că, în graba de a pleca, 725 01:07:17,958 --> 01:07:20,959 s-ar putea să fi fost lăsat din greșeală. 726 01:07:20,961 --> 01:07:23,563 Poliția e acum îngrijorată că, fără bani, 727 01:07:23,565 --> 01:07:26,433 cuplul ar putea încerca alte jafuri. 728 01:07:26,435 --> 01:07:29,134 După împușcăturile fatale din această dimineață cu poliția, 729 01:07:29,136 --> 01:07:32,071 se crede că sunt înarmați și extrem de periculoși. 730 01:07:34,141 --> 01:07:37,009 Acum suntem extrem de periculoși, Dean. 731 01:07:37,011 --> 01:07:39,113 Chiar aşa o să ajungem. 732 01:07:43,385 --> 01:07:45,119 Crezi că suntem periculoși ? 733 01:07:47,922 --> 01:07:50,323 Nu știu, mi se pare că sunteţi de treabă. 734 01:07:55,162 --> 01:07:56,984 Ai Wi-Fi ? 735 01:07:57,231 --> 01:08:01,860 Da. Parola e pe frigider. 736 01:08:05,474 --> 01:08:06,874 Pot să fumez ? 737 01:08:17,952 --> 01:08:22,121 Arielle îmi spune că ești fană sau... 738 01:08:22,123 --> 01:08:24,024 adeptă sau cum dracu' s-o chema... 739 01:08:25,394 --> 01:08:26,528 Da, așa cred. 740 01:08:28,864 --> 01:08:30,432 N-am mai întâlnit niciodată un fan. 741 01:08:32,032 --> 01:08:33,468 Să te întreb ceva... 742 01:08:34,469 --> 01:08:36,170 De ce ne urmăreşti ? 743 01:08:48,717 --> 01:08:50,352 Am impresia că... 744 01:08:52,320 --> 01:08:54,322 nu pot schimba mare lucru... 745 01:08:55,590 --> 01:08:58,090 Lucrez pentru o firmă de telemarketing. 746 01:08:58,092 --> 01:09:02,328 Când primești un telefon despre o ofertă specială în timpul cinei. 747 01:09:02,330 --> 01:09:03,498 Eu sunt. 748 01:09:07,369 --> 01:09:09,571 Am studiat arta la facultate. 749 01:09:11,673 --> 01:09:14,507 Dar n-am găsit de lucru cu asta. 750 01:09:14,509 --> 01:09:18,745 Și acum vor să închidă firma 751 01:09:18,747 --> 01:09:21,650 s-o mute în străinătate deoarece e mai ieftin. 752 01:09:23,518 --> 01:09:25,934 Și am împrumuturi pentru studenți. 753 01:09:29,624 --> 01:09:31,091 Nu ştiu... 754 01:09:32,794 --> 01:09:34,161 Eu... 755 01:09:34,729 --> 01:09:36,598 simt că sunt blocată. 756 01:09:40,368 --> 01:09:41,736 Și aţi apărut voi. 757 01:09:43,738 --> 01:09:46,374 Aţi încetat să luaţi și aţi început să daţi. 758 01:09:47,776 --> 01:09:50,010 Oamenii consideră asta interesant. 759 01:09:51,446 --> 01:09:52,614 Emancipare. 760 01:10:01,556 --> 01:10:03,057 Cred că oamenii... 761 01:10:03,825 --> 01:10:06,390 caută ceva cu care să-şi piardă timpul. 762 01:10:06,661 --> 01:10:08,907 Și ne-au găsit. 763 01:10:11,766 --> 01:10:13,502 Știi, e doar... 764 01:10:13,935 --> 01:10:15,437 E o fantezie. 765 01:10:16,203 --> 01:10:17,672 Toate astea. 766 01:10:21,343 --> 01:10:23,275 Nu e un mod de viaţă. 767 01:10:23,277 --> 01:10:25,179 Nu mă interesează cine ești. 768 01:10:27,849 --> 01:10:29,551 Ești mai norocoasă decât crezi. 769 01:10:33,688 --> 01:10:39,059 Nu contează. Pot să merg la baie ? 770 01:11:18,833 --> 01:11:20,569 Văd ceva în faţă. 771 01:11:22,671 --> 01:11:24,071 Începem. 772 01:11:34,248 --> 01:11:35,650 Fii gata, iubitule ! 773 01:11:59,708 --> 01:12:00,809 Fii calmă. 774 01:12:01,776 --> 01:12:03,177 E-n regulă. 775 01:12:24,899 --> 01:12:26,933 Bună dimineața, doamnă. 776 01:12:26,935 --> 01:12:28,837 Puteţi să ieșiți din mașină ? 777 01:12:39,414 --> 01:12:41,213 E-n regulă, dlor agenţi ? 778 01:12:41,215 --> 01:12:44,352 Băieți, dar ştiu că aveţi arme la greu. 779 01:12:46,588 --> 01:12:47,822 Unde vă duceţi ? 780 01:12:48,390 --> 01:12:50,623 Universitate. 781 01:12:50,625 --> 01:12:51,626 Mă întorc din pauză. 782 01:12:52,627 --> 01:12:53,628 Carte de identitate ? 783 01:13:01,268 --> 01:13:02,604 - Şi dvs ? - Ce ? 784 01:13:04,339 --> 01:13:05,872 Carte de identitate. 785 01:13:05,874 --> 01:13:07,375 Nu eu conduc. 786 01:13:08,910 --> 01:13:10,727 N-aveţi carte de identitate ? 787 01:13:12,914 --> 01:13:15,314 Cum spuneam, nu eu conduc. 788 01:13:15,316 --> 01:13:16,983 E amuzant, de fapt. 789 01:13:16,985 --> 01:13:20,820 Mi-am lăsat cartea de identitate în cămin, 790 01:13:20,822 --> 01:13:23,558 și de aceea mă duce înapoi sora mea. 791 01:13:25,259 --> 01:13:26,661 Ea e sora dvs ? 792 01:13:27,996 --> 01:13:29,929 Soră de la facultate. 793 01:13:33,301 --> 01:13:34,801 Am dori să deschideţi portbagajul. 794 01:13:34,803 --> 01:13:36,538 Nu aveți nevoie de un mandat sau ceva ? 795 01:13:38,039 --> 01:13:39,972 Sunteți studente la drept ? 796 01:13:39,974 --> 01:13:43,344 Anul întâi. Încerc doar să văd cum e. 797 01:13:44,746 --> 01:13:46,713 Aveţi dreptate. 798 01:13:46,715 --> 01:13:49,449 Fie ne trebuie mandat, fie permisiunea dvs. 799 01:13:49,451 --> 01:13:51,751 Noi am dori să vă vedeţi de drum, 800 01:13:51,753 --> 01:13:54,246 dar dacă preferați să așteptați până obţinem un mandat 801 01:13:54,246 --> 01:13:56,547 şi să demontăm toată maşina, putem s-o facem. 802 01:13:56,547 --> 01:13:57,625 E în regulă. 803 01:14:11,639 --> 01:14:12,974 Vedeți ceva ce vă place ? 804 01:14:19,481 --> 01:14:21,848 Mulțumim, doamnă, pentru colaborare. 805 01:14:21,850 --> 01:14:23,816 Conduceţi cu grijă. 806 01:14:23,818 --> 01:14:25,787 Dlor agenţi, să aveţi o zi bună. 807 01:15:04,626 --> 01:15:08,394 Iisuse, arde ca dracu' acolo. 808 01:15:08,396 --> 01:15:11,366 Bine ai venit în Oklahoma, iubitule. 809 01:15:19,440 --> 01:15:20,742 Cap de linie, dragă. 810 01:15:22,644 --> 01:15:23,678 Ce-mi veţi face ? 811 01:15:26,481 --> 01:15:30,473 Ţi-am dat cuvântul nostru... Nu contează ? 812 01:15:49,003 --> 01:15:52,405 Ai văzut benzinăria aia câțiva kilometri înapoi, nu ? 813 01:15:52,407 --> 01:15:54,540 - Da. - Unde mergem, dacă întreabă cineva ? 814 01:15:54,542 --> 01:15:55,641 Spre est. 815 01:15:55,643 --> 01:15:58,878 - Aşa te vreau. - Îmi plac inteligentele. 816 01:15:58,880 --> 01:16:01,649 - Poți să închizi portbagajul ? - Staţi. 817 01:16:03,952 --> 01:16:05,520 Poate că... 818 01:16:06,688 --> 01:16:07,954 Aş putea veni cu voi. 819 01:16:07,956 --> 01:16:09,789 Nu. Nu aşa ne-am înţeles. 820 01:16:09,791 --> 01:16:11,791 - Stai așa. - Nu, nu vine. 821 01:16:11,793 --> 01:16:13,703 Haide, ești nebună ? 822 01:16:13,703 --> 01:16:15,063 Aş putea să vă ajut. 823 01:16:17,465 --> 01:16:18,466 Nu. 824 01:16:20,702 --> 01:16:21,703 Elle... 825 01:16:23,004 --> 01:16:27,173 Nu e calea ta. Asta e problema. 826 01:16:27,175 --> 01:16:31,744 Trebuie să înveţi ceva din experiența asta. 827 01:16:31,746 --> 01:16:37,149 Sunt unele schimbări mari pe care Iisus vrea să le faci. 828 01:16:37,151 --> 01:16:40,588 Dar nu venirea cu noi, îmi pare rău. 829 01:16:42,690 --> 01:16:46,125 Elle, amintește-ți doar să raportezi mașina furată. 830 01:16:46,127 --> 01:16:48,479 Compania de asigurări va avea grijă de tot, bine ? 831 01:16:49,697 --> 01:16:50,765 Ştii ce ? 832 01:16:53,968 --> 01:16:56,077 Care este numele tău de utilizator ? 833 01:16:57,205 --> 01:17:00,041 - Bunny Robes 26. - E drăguț. 834 01:17:04,412 --> 01:17:06,746 E drăguț. Suntem tari. 835 01:17:06,748 --> 01:17:08,549 M-aş întâlni cu noi. Bine. 836 01:17:09,717 --> 01:17:11,784 Şi Elle... 837 01:17:11,786 --> 01:17:13,521 oamenii vor vrea 838 01:17:14,489 --> 01:17:15,890 să vorbească cu tine după asta. 839 01:17:18,493 --> 01:17:21,260 Spune-le ceva ce merită auzit. 840 01:17:21,262 --> 01:17:23,562 La naiba, spune-le ce vrei. Nu-mi pasă. 841 01:17:23,564 --> 01:17:25,533 O zi bună. 842 01:17:44,285 --> 01:17:47,787 - Ar fi putut să vină. - Da, sigur. 843 01:17:47,789 --> 01:17:49,624 Ar fi murit cu noi. 844 01:17:51,192 --> 01:17:55,261 A fost drăguță. N-a făcut figuri. 845 01:17:55,263 --> 01:17:58,199 Pentru că trăiește într-o lume fantezistă. 846 01:19:03,197 --> 01:19:05,066 Unde dracu' e locul ăsta ? 847 01:19:06,868 --> 01:19:09,137 Ce făcea ăsta într-o închisoare din Florida ? 848 01:19:10,271 --> 01:19:14,006 Ei bine, trecea prin Miami pentru o lovitură mare. 849 01:19:14,008 --> 01:19:17,777 Cu o zi înainte, un polițist începător îl opreşte, 850 01:19:17,779 --> 01:19:20,982 îi găsește o armă la el și-l trimite la puşcărie pentru deţinere de arme. 851 01:19:22,050 --> 01:19:23,916 Deţinere. 852 01:19:23,918 --> 01:19:26,621 În nenorocitul stat Florida. Poţi să crezi ? 853 01:19:28,823 --> 01:19:29,824 Frate. 854 01:19:31,259 --> 01:19:33,692 - A trecut un minut. - Hola. 855 01:19:33,694 --> 01:19:36,929 Hola. Ea trebuie să fie iubita. 856 01:19:36,931 --> 01:19:39,366 Arielle, Kyle. Kyle, Arielle. 857 01:19:39,368 --> 01:19:40,933 - O plăcere. - Încântată. 858 01:19:40,935 --> 01:19:43,403 Intraţi, hai ! 859 01:19:43,405 --> 01:19:45,638 - Mi-ar plăcea o bere. - Da ? 860 01:19:45,640 --> 01:19:47,173 Luaţi loc. 861 01:19:49,311 --> 01:19:51,179 Bine ați venit acasă. 862 01:19:52,680 --> 01:19:55,348 Bere, imediat. 863 01:19:55,350 --> 01:19:57,716 Vreţi ceva iarbă, cocaină, nimic ? 864 01:19:58,653 --> 01:20:01,821 - Îmi place locul. - Mulțumesc. 865 01:20:01,823 --> 01:20:05,091 Suntem în mijlocul redecorării. 866 01:20:05,093 --> 01:20:07,026 Vă așteptam mai târziu. 867 01:20:07,028 --> 01:20:10,162 Deocamdată toate sunt aiurea, dar... 868 01:20:10,164 --> 01:20:12,198 Puțină distracție nu strică, nu ? 869 01:20:13,368 --> 01:20:15,002 Să ştii. 870 01:20:16,804 --> 01:20:17,805 Aşa e. 871 01:20:19,841 --> 01:20:22,174 Aţi fost ocupați. 872 01:20:22,176 --> 01:20:26,280 V-am văzut peste tot cu micile voastre aventuri. 873 01:20:27,949 --> 01:20:29,217 Interesantă abordare. 874 01:20:31,119 --> 01:20:33,085 Să fii atât de public. 875 01:20:33,087 --> 01:20:35,857 Avem cinci milioane de fani acum. 876 01:20:36,891 --> 01:20:39,894 Cinci milioane de fani. 877 01:20:43,131 --> 01:20:45,998 Ar trebui să le ceri tuturor câte un dolar. 878 01:20:46,000 --> 01:20:48,769 Şi n-ar mai trebui să jefuiţi dispensare de ierburi. 879 01:20:51,072 --> 01:20:52,673 Şi unde ar mai fi distracția ? 880 01:20:55,710 --> 01:20:57,645 Ai o problemă cu fanii ? 881 01:21:00,715 --> 01:21:04,819 Frate, sunt fan. Și ai un ochi grozav. 882 01:21:06,321 --> 01:21:08,189 O să am nevoie să-mi faci o favoare. 883 01:21:10,158 --> 01:21:11,692 Să ţii locul ăsta... 884 01:21:12,894 --> 01:21:14,929 cu tot ce e în el, în afara... 885 01:21:16,164 --> 01:21:17,366 Instagram-ului tău. 886 01:21:18,733 --> 01:21:19,767 Mă înţelegi ? 887 01:21:21,736 --> 01:21:22,737 Deci... 888 01:21:24,406 --> 01:21:26,174 cum vi se par jafurile ? 889 01:21:27,842 --> 01:21:30,109 Ni se par ok. 890 01:21:30,111 --> 01:21:34,780 E o abordare inedită, să jefuieşti dispensarele alea. 891 01:21:34,782 --> 01:21:38,250 - Era aglomeraţie acolo ? - Depinde de oră. 892 01:21:38,252 --> 01:21:40,387 În general, evitam ora 4:20 p.m. 893 01:21:44,025 --> 01:21:46,606 Ai nevoie de ajutor să controlezi mulțimea ? 894 01:21:50,064 --> 01:21:51,732 A apărut ceva. 895 01:21:56,305 --> 01:21:58,340 Dar n-am nevoie de rebeli. 896 01:22:01,976 --> 01:22:04,237 Nu trebuie să-ţi faci griji pentru mine. 897 01:22:04,237 --> 01:22:06,546 Asta i-ai spus polițistului ? 898 01:22:06,548 --> 01:22:08,417 „Nu trebuie să-ţi faci griji pentru mine” ? 899 01:22:14,155 --> 01:22:18,958 - N-am avut de ales. - E bună, omule, da ? 900 01:22:18,960 --> 01:22:21,060 Mai bine decât mine, de multe ori. 901 01:22:21,062 --> 01:22:23,028 Care-i treaba ? 902 01:22:23,030 --> 01:22:26,000 Am nevoie de doi pistolari. Pistolare... 903 01:22:26,867 --> 01:22:28,368 - Mă rog... - Drăguț. 904 01:22:28,370 --> 01:22:31,473 E o lovitură tare, într-o clădire mare. 905 01:22:32,341 --> 01:22:33,874 E o bancă din centrul orașului. 906 01:22:34,343 --> 01:22:35,510 O bancă ? 907 01:22:37,211 --> 01:22:38,413 O bancă. 908 01:22:39,880 --> 01:22:41,814 Uşor șase cifre. 909 01:22:41,816 --> 01:22:42,817 Fiecare. 910 01:22:44,519 --> 01:22:47,186 Nici măcar nu veţi împărți între voi. 911 01:22:47,188 --> 01:22:49,456 Adevărul e... 912 01:22:49,458 --> 01:22:51,824 Avem nevoie de oameni buni, zilele astea. 913 01:22:51,826 --> 01:22:54,327 Și, sincer, oricine a pus-o prin Texas 914 01:22:54,329 --> 01:22:57,863 fără nicio zgârietură, e în regulă pe lista mea. 915 01:22:57,865 --> 01:23:02,169 Dar, asta nu e un picnic. 916 01:23:03,004 --> 01:23:04,839 E treabă serioasă. 917 01:23:07,141 --> 01:23:09,376 Crezi că faci față unei puști de asalt ? 918 01:23:09,378 --> 01:23:11,844 Am una în portbagaj cu numele meu pe ea. 919 01:23:18,986 --> 01:23:20,322 Nu-mi place. 920 01:23:21,556 --> 01:23:23,590 Sunt mulţi bani. 921 01:23:23,592 --> 01:23:26,158 Mai mulţi decât am făcut vreodată. 922 01:23:26,160 --> 01:23:27,560 Credeam că nu-ți pasă de bani. 923 01:23:27,562 --> 01:23:30,597 Nu-mi pasă. Nu neapărat. 924 01:23:30,599 --> 01:23:32,900 Ce e ? N-ai încredere în Kyle ? 925 01:23:34,068 --> 01:23:35,069 Tu ai ? 926 01:23:36,438 --> 01:23:39,004 Lovitură mare, mai puțin risc. 927 01:23:39,006 --> 01:23:41,874 Tu ai spus asta. Exact asta e. 928 01:23:41,876 --> 01:23:43,795 - Băncile sunt diferite. - De unde știi ? 929 01:23:43,795 --> 01:23:46,479 Pentru că e de bun simț. N-am mai făcut asta până acum. 930 01:23:46,481 --> 01:23:50,015 N-am mai lucrat cu Kyle înainte. Nu știm în ce ne băgăm. 931 01:23:50,017 --> 01:23:52,352 Să jefuim o bancă ar fi ceva uriaș. 932 01:23:52,354 --> 01:23:56,195 - Gândește-te la oamenii... - Nu e porcăria de Twitter, Arielle ! 933 01:23:56,195 --> 01:23:58,991 Pentru mine nu-i porcărie, Dean ! Bine ? 934 01:23:58,993 --> 01:24:01,160 Oamenilor le pasă de mine, de ceea ce spun, 935 01:24:01,162 --> 01:24:03,065 de ceea ce cred și îmi place asta ! 936 01:24:03,065 --> 01:24:04,638 Dar cum rămâne cu mine ? 937 01:24:06,000 --> 01:24:07,234 Pentru tine contează asta ? 938 01:24:14,343 --> 01:24:15,344 Hei. 939 01:24:20,948 --> 01:24:23,082 Hai să plecăm. 940 01:24:23,084 --> 01:24:25,284 Plecăm de aici. Mergem în Mexic. Dispărem. 941 01:24:25,286 --> 01:24:27,387 - Nu pot. Nu fug de asta. - De ce ? 942 01:24:27,389 --> 01:24:29,190 De ce ? Din cauza sorţii ? 943 01:24:30,459 --> 01:24:31,926 Poţi să alegi. 944 01:24:46,441 --> 01:24:48,941 Știi... 945 01:24:48,943 --> 01:24:51,011 Dacă facem asta, cu banca... 946 01:24:53,315 --> 01:24:55,986 pleci cu mine după ? 947 01:25:38,393 --> 01:25:39,394 Bine. 948 01:25:43,365 --> 01:25:44,433 Bine. 949 01:26:29,778 --> 01:26:31,578 Ce dracu' faci ? 950 01:26:31,580 --> 01:26:34,148 La dracu', Kyle. N-o să ratez asta. 951 01:26:42,824 --> 01:26:45,525 Toată lumea la pământ ! 952 01:26:54,302 --> 01:26:56,603 Kyle, de ce nu tragi alarma direct ? 953 01:26:56,605 --> 01:26:58,138 Mă distrez puţin, frate. 954 01:26:59,273 --> 01:27:02,742 Aşa, oameni buni, asta e ! 955 01:27:02,744 --> 01:27:05,545 Un jaf de bancă ca pe vremuri. 956 01:27:05,547 --> 01:27:08,750 La pământ ! 957 01:27:10,652 --> 01:27:12,685 Cheile. 958 01:27:12,687 --> 01:27:14,654 Stai, nu avem... 959 01:27:14,656 --> 01:27:16,791 Să încercăm din nou. 960 01:27:18,426 --> 01:27:19,427 Cheile. 961 01:27:20,829 --> 01:27:24,263 Evitaţi să fiţi eroi astăzi, oameni buni. 962 01:27:24,265 --> 01:27:25,832 Nu merită. 963 01:27:25,834 --> 01:27:29,346 Gândiţi-vă la familiile voastre înainte 964 01:27:29,346 --> 01:27:32,071 să vă băgaţi unde nu trebuie. 965 01:27:32,574 --> 01:27:33,575 Verifică. 966 01:27:41,248 --> 01:27:42,384 Rahat ! 967 01:27:44,619 --> 01:27:47,152 - Ce s-a întâmplat ? - Nimic. 968 01:27:47,154 --> 01:27:48,623 Da. 969 01:27:49,291 --> 01:27:50,292 Păzeşte-l ! 970 01:28:02,871 --> 01:28:05,172 Fii calmă. 971 01:28:07,542 --> 01:28:08,810 A dracu' porcărie ! 972 01:28:10,345 --> 01:28:12,378 Chiar mă enervezi, omule. 973 01:28:12,380 --> 01:28:14,581 - Unde-s banii ? - Ce bani ? 974 01:28:14,583 --> 01:28:18,216 Alternează la trei săptămâni. 975 01:28:18,218 --> 01:28:20,520 Au venit ieri dimineață, au ieșit ieri după-amiază. 976 01:28:20,522 --> 01:28:24,189 - Kyle, hai să plecăm. - Nu ! Banii sunt aici. 977 01:28:24,191 --> 01:28:27,527 - Unde-i ascunzi, omule ? - Nu-i ascundem. 978 01:28:27,529 --> 01:28:30,162 De ce i-am fi ascuns dacă nu știam că veniți ? 979 01:28:30,164 --> 01:28:31,864 - Nu sunt aici. - Kyle, hai să mergem ! 980 01:28:31,866 --> 01:28:33,758 Taci dracului ! 981 01:28:33,758 --> 01:28:35,990 Nu știu cine v-a spus că sunt aici, dar nu sunt. 982 01:28:35,990 --> 01:28:37,337 La dracu' ! 983 01:28:38,940 --> 01:28:40,707 Tăceţi dracului ! 984 01:28:40,709 --> 01:28:43,643 - Închide-l ! Calmaţi-vă. - Avem ușa principală, omule. 985 01:28:43,645 --> 01:28:45,378 - Hai să plecăm, nu e nimic aici... - Ce ? 986 01:28:45,380 --> 01:28:46,879 - Nu sunt aici, omule. - Ce ? 987 01:28:46,881 --> 01:28:49,549 - Dacă mai stăm, ajungem la puşcărie. - Toată lumea, afară ! 988 01:28:49,551 --> 01:28:51,517 Toată lumea afară ! Haide ! 989 01:28:51,519 --> 01:28:55,323 Cu fața în jos pe pământ, acum. 990 01:28:56,758 --> 01:28:58,893 Să mergem ! Hai ! 991 01:29:03,298 --> 01:29:05,467 - Strici tot ! - Taci din gură ! 992 01:29:15,310 --> 01:29:17,312 Poliţia ! Arată-ne mâinile ! 993 01:29:23,283 --> 01:29:25,318 Ce dracu' e asta ? 994 01:29:25,320 --> 01:29:27,422 Ce dracu' e asta ? 995 01:29:31,726 --> 01:29:33,628 Sunt polițiști. 996 01:29:35,930 --> 01:29:37,365 Ce e ? 997 01:29:38,133 --> 01:29:40,535 - Ce-i ? - Polițiști. Peste tot. 998 01:29:44,406 --> 01:29:45,507 Rahat ! 999 01:29:54,482 --> 01:29:55,717 Ce dracu' ai făcut ? 1000 01:29:57,519 --> 01:29:59,387 Ce ? Nimic. 1001 01:30:00,755 --> 01:30:02,256 Dă-mi porcăria asta ! 1002 01:30:06,828 --> 01:30:07,829 Mi-ai tras-o ! 1003 01:30:09,931 --> 01:30:13,900 - Mi-aţi tras-o amândoi ! - Lasă arma, Kyle ! 1004 01:30:13,902 --> 01:30:17,637 Am intrat într-o confruntare mexicană, este ? 1005 01:30:19,674 --> 01:30:21,710 Unde sunt banii pe care ni i-ai promis, Kyle ? 1006 01:30:22,877 --> 01:30:25,712 Taci dracului, zdreanţo ! 1007 01:30:25,714 --> 01:30:30,250 Unde sunt cifrele pe care ni le-ai promis, Kyle ? 1008 01:30:32,654 --> 01:30:34,587 Bine. 1009 01:30:34,589 --> 01:30:35,957 Vreţi s-o facem aşa ? 1010 01:30:39,694 --> 01:30:40,695 La naiba ! 1011 01:31:18,633 --> 01:31:19,634 Dean ? 1012 01:31:20,468 --> 01:31:21,667 Iubitule ? 1013 01:31:24,973 --> 01:31:26,739 La dracu', iubitule ! 1014 01:31:26,741 --> 01:31:30,009 Te putem duce la spital că poliția e afară. 1015 01:31:32,447 --> 01:31:33,982 - Ce ? - Nu. 1016 01:31:37,485 --> 01:31:39,864 Acum amândoi obținem ceea ce ne dorim. 1017 01:31:42,023 --> 01:31:44,757 Nu asta vreau. 1018 01:31:44,759 --> 01:31:47,495 Nu asta vreau. 1019 01:31:50,532 --> 01:31:51,666 Păpușă ! 1020 01:31:53,902 --> 01:31:55,537 Lasă-mă să gust buzele alea. 1021 01:33:05,607 --> 01:33:07,141 Cred în soartă. 1022 01:33:09,577 --> 01:33:10,945 Cred... 1023 01:33:12,113 --> 01:33:15,149 că universul are un plan pentru mine. 1024 01:33:16,084 --> 01:33:17,886 Pentru tine, pentru toată lumea. 1025 01:33:20,021 --> 01:33:21,422 Nu-i așa ? 1026 01:33:25,460 --> 01:33:26,761 Deci... 1027 01:33:28,963 --> 01:33:30,965 întrebarea mea e... 1028 01:33:35,236 --> 01:33:37,438 să fie ăsta destinul meu ? 1029 01:33:42,710 --> 01:33:47,945 Pentru asta m-am zbătut ? 1030 01:35:53,690 --> 01:35:56,867 Traducere PREL GHENCEA