1
00:01:36,667 --> 00:01:39,086
Jeg tror på forsynet.
2
00:01:42,006 --> 00:01:45,760
Jeg tror at universet
har en plan med meg.
3
00:01:45,885 --> 00:01:48,304
Med deg. Med alle.
4
00:01:55,561 --> 00:01:57,605
Skjebnen.
5
00:02:00,399 --> 00:02:03,110
Så det jeg spør om er ...
6
00:02:05,529 --> 00:02:08,199
Er dette her skjebnen min?
7
00:02:13,329 --> 00:02:16,499
Er det dette jeg har kjempet for?
8
00:02:53,411 --> 00:02:56,706
Hei. Jeg heter Arielle.
9
00:02:56,831 --> 00:03:02,545
Så langt tilbake jeg kan huske
har jeg visst jeg ville bli berømt.
10
00:04:18,329 --> 00:04:22,833
- Æsj, hva gjør han her?
- Jeg må inn på klubben.
11
00:04:22,958 --> 00:04:27,088
Noen av jentene møtte ikke.
Bobby er her til jeg kommer hjem.
12
00:04:27,254 --> 00:04:30,007
Har han låst seg ute
av campingvogna igjen?
13
00:04:30,173 --> 00:04:33,177
- Ikke mer gnål, Arielle.
- Jævla drittsekker.
14
00:04:33,427 --> 00:04:36,847
Jeg trenger ikke barnevakt,
og han har sitt eget sted.
15
00:04:36,972 --> 00:04:39,266
- Det er vårt hus.
- Mitt hus.
16
00:04:39,517 --> 00:04:44,355
Betal husleie, så kan du bestemme.
Det er KFC-rester i kjøleskapet.
17
00:04:49,151 --> 00:04:54,073
- Hun er faen meg altfor god for deg.
- Men det er ikke du.
18
00:04:56,200 --> 00:04:59,328
- Du er en jævla dritt.
- Har du noe pot?
19
00:05:00,871 --> 00:05:05,334
Ja, og gjett hvem
som faen ikke får noe av den.
20
00:05:29,900 --> 00:05:32,278
Tur ved Runyon i dag.
Drømmelivet.
21
00:05:38,951 --> 00:05:40,244
49 følgere.
22
00:05:47,543 --> 00:05:50,129
Fest i blindgata.
Bli med, vesla.
23
00:06:22,912 --> 00:06:24,914
Hei!
24
00:06:26,749 --> 00:06:28,959
Hva faen ...?
25
00:06:29,710 --> 00:06:31,837
Din fitte!
26
00:06:36,842 --> 00:06:39,553
Bank den fitta.
27
00:06:45,434 --> 00:06:49,647
- Kanskje hvis du ikke var så billig.
- Hu er ei fitte.
28
00:06:49,814 --> 00:06:54,235
- Videoen er overalt.
- Kompiser av fetteren min så den.
29
00:06:54,402 --> 00:06:59,240
Jeg fatter ikke at Jeremy
ikke har lika noen av bildene mine.
30
00:07:04,286 --> 00:07:07,331
SJEKK DEN SJUKE SLÅSSKAMPEN
31
00:07:09,583 --> 00:07:12,211
VERDENSKLASSE
FAEN SÅ RÅ MEGGE
32
00:07:12,378 --> 00:07:15,381
BRA ARIELLE
DEN HVITE MERRA KAN SLÅSS
33
00:07:15,589 --> 00:07:18,009
HUN MOSA DEN FITTA
34
00:07:23,639 --> 00:07:26,976
147 NYE FØLGERE
35
00:07:43,075 --> 00:07:45,494
Har du tenkt å si noe?
36
00:07:48,914 --> 00:07:52,001
Jeg har ikke sett deg her før.
37
00:07:53,919 --> 00:07:58,132
- Du så meg i går.
- Før det, mener jeg.
38
00:08:03,012 --> 00:08:04,930
Hva gjør du?
39
00:08:06,223 --> 00:08:08,517
Sylinderen fusker.
40
00:08:12,229 --> 00:08:13,773
Ja vel.
41
00:08:16,275 --> 00:08:18,861
Jeg bor hos faren min.
42
00:08:19,028 --> 00:08:22,573
Så du blir her en stund?
43
00:08:27,536 --> 00:08:30,164
Noen dager, i hvert fall.
44
00:08:31,582 --> 00:08:33,501
Hva heter du?
45
00:08:36,504 --> 00:08:40,341
Dean. Dean Taylor.
46
00:08:42,218 --> 00:08:44,929
Og du?
47
00:08:46,806 --> 00:08:50,893
Du må fortjene at jeg sier det,
lille sotengel.
48
00:08:52,853 --> 00:08:55,773
Vel, vi ses, Dean Taylor.
49
00:08:57,858 --> 00:09:00,194
To fornavn.
50
00:09:06,784 --> 00:09:10,496
- Kyllingsalat og iste, takk.
- Okay.
51
00:09:49,577 --> 00:09:53,080
- Jason sa det.
- Fetteren din er full av dritt.
52
00:09:53,247 --> 00:09:55,875
- Nei.
- Han lyver. Selv om teite greier.
53
00:09:56,042 --> 00:09:59,253
- Det er sant.
- Ja, men han har sittet inne.
54
00:09:59,420 --> 00:10:01,172
- Hvem?
- Dean Taylor.
55
00:10:01,297 --> 00:10:04,175
Faren eier
det bedritne bilverkstedet.
56
00:10:04,300 --> 00:10:07,470
Halve byen har vært i fengsel.
Han virker okay.
57
00:10:07,636 --> 00:10:10,473
Bodde han ikke hos mora si
i Kentucky?
58
00:10:10,639 --> 00:10:14,268
- Nei, mora hans er død.
- Nei, hun er bare gal.
59
00:10:14,393 --> 00:10:18,022
Har du knulla ham?
60
00:10:18,189 --> 00:10:21,484
Nei, men jeg hadde pikken hans
i munnen.
61
00:10:21,650 --> 00:10:25,196
- Faen ta deg, Stacey.
- Det ville ikke overraska meg.
62
00:10:25,321 --> 00:10:27,948
- Han er tagbar.
- Fengselstagbar.
63
00:10:28,115 --> 00:10:30,618
- Jeg ville tatt ham.
- Uæh.
64
00:11:03,317 --> 00:11:06,028
- Hei.
- Hei.
65
00:11:08,114 --> 00:11:09,907
Stikk.
66
00:11:12,326 --> 00:11:14,078
Tøyte.
67
00:11:16,205 --> 00:11:19,000
Du er ei lita kruttkjerring, du?
68
00:11:20,334 --> 00:11:23,045
Hva gjør du her?
69
00:11:24,088 --> 00:11:27,049
Den opplysningen
er vel verd et navn.
70
00:11:30,761 --> 00:11:33,514
Ikke Ariel, okay?
71
00:11:33,681 --> 00:11:37,393
Mor kalte meg opp
etter en jævla havfrue, -
72
00:11:37,560 --> 00:11:42,023
- men ingen skal kalle meg Ariel.
73
00:11:43,232 --> 00:11:45,526
Altså Arielle, da.
74
00:11:49,363 --> 00:11:52,158
Hva med far din? Er han her?
75
00:11:55,369 --> 00:11:58,581
Far sa jeg var et uhell, og så ...
76
00:12:01,334 --> 00:12:04,295
Jeg har ikke sett ham siden.
77
00:12:06,130 --> 00:12:09,633
- Sånn er min far også.
- Ja, men du bor hos ham.
78
00:12:16,349 --> 00:12:18,976
Jeg har ikke noe valg.
79
00:12:23,481 --> 00:12:26,776
De sier du har vært i fengsel.
80
00:12:28,611 --> 00:12:30,571
De?
81
00:12:33,574 --> 00:12:36,327
Det er en veldig liten by.
82
00:12:36,452 --> 00:12:40,790
Så saftig sladder
er noe alle får med seg.
83
00:12:47,672 --> 00:12:50,299
Så ...
84
00:12:50,424 --> 00:12:53,135
Er det sant?
85
00:12:54,095 --> 00:12:56,389
Ja, det er sant.
86
00:12:59,183 --> 00:13:02,269
Hva ga de deg fengsel for?
87
00:13:04,563 --> 00:13:08,734
Væpnet ran, og overfall.
88
00:13:12,697 --> 00:13:15,533
Det er spennende.
89
00:13:18,994 --> 00:13:23,541
Det er hva det er. Retten sier
jeg må bo hos en forelder, -
90
00:13:23,708 --> 00:13:27,211
- og mor er død,
så jeg bor hos far.
91
00:13:31,298 --> 00:13:33,509
Så leit med moren din.
92
00:13:33,676 --> 00:13:37,471
- Hva er problemet med far din?
- Han er en jævla fyllik.
93
00:13:37,596 --> 00:13:40,683
Og han er større enn meg.
94
00:13:58,492 --> 00:14:02,747
Tror du på ...
95
00:14:04,498 --> 00:14:09,670
... skjebnen,
og kosmiske sammentreff og sånt?
96
00:14:11,088 --> 00:14:14,925
- Ikke egentlig.
- Vel ...
97
00:14:15,134 --> 00:14:19,138
Altså, det er mye i universet -
98
00:14:19,305 --> 00:14:22,475
- som vi ikke klarer å forstå.
99
00:14:22,600 --> 00:14:25,478
Har du hørt det med at ...
100
00:14:28,522 --> 00:14:31,734
Hvis du sender det du vil ha
ut i universet, -
101
00:14:31,901 --> 00:14:34,528
- så er det det du får igjen?
102
00:14:34,695 --> 00:14:37,948
Hva ber du universet om?
103
00:14:46,540 --> 00:14:51,212
Kanskje hvis jeg er verd det
får du en sjanse til å finne det ut.
104
00:14:56,092 --> 00:15:00,638
Jeg vet ikke,
men jeg vet at aller først -
105
00:15:00,805 --> 00:15:03,766
- skal jeg faen meg
vekk fra Florida, -
106
00:15:03,933 --> 00:15:08,479
- for faen ta dette stedet.
Seriøst.
107
00:15:08,604 --> 00:15:11,232
Og jeg har ...
108
00:15:11,399 --> 00:15:15,319
Jeg har spart opp masse penger,
så jeg bare stikker.
109
00:15:15,486 --> 00:15:18,698
- Helt alene?
- Kanskje.
110
00:15:18,864 --> 00:15:23,285
Kanskje noen vil bli med meg.
111
00:16:03,659 --> 00:16:06,495
Jeg tenker mye på å bli berømt.
112
00:16:06,620 --> 00:16:12,168
Folk her ser bare det
som er rett foran dem, -
113
00:16:13,419 --> 00:16:15,963
- men ikke jeg.
114
00:16:16,172 --> 00:16:19,592
For verden er mye større enn det.
115
00:16:19,717 --> 00:16:22,136
Den er enorm, og nydelig.
116
00:16:39,195 --> 00:16:44,992
I dag driter alle i meg.
Alle gir faen i hvem jeg er.
117
00:16:45,201 --> 00:16:49,080
Men det skal jeg endre på.
Folk kommer til å følge meg -
118
00:16:49,288 --> 00:16:51,999
- og tenke på hva jeg gjør.
119
00:16:52,208 --> 00:16:54,835
- Hvordan det?
- Jeg vet ikke ennå.
120
00:16:55,002 --> 00:16:59,048
Men jeg vet
at første stopp er Hollywood.
121
00:16:59,256 --> 00:17:01,425
Vi to i Hollywood.
122
00:17:01,592 --> 00:17:04,929
Da ryker nok prøveløslatelsen min.
123
00:17:06,639 --> 00:17:12,395
Ja, men livet har en pussig tendens
til å falle på plass av seg selv, -
124
00:17:12,561 --> 00:17:16,774
- så vi må bare sende ut signalene.
125
00:17:22,697 --> 00:17:25,448
Vil du se noe?
126
00:17:27,743 --> 00:17:30,788
Du må holde det hemmelig.
127
00:17:39,714 --> 00:17:43,217
En kaliber .45. Diger.
128
00:17:43,384 --> 00:17:48,723
- Den stopper alt som kommer.
- Du er sexy med den.
129
00:17:48,848 --> 00:17:52,601
- Ja vel, to hender. To hender.
- Okay.
130
00:17:54,645 --> 00:17:58,315
Bare sikt, og trykk.
131
00:17:58,482 --> 00:18:01,944
- Hold godt fast. Pass på rekylen.
- Okay.
132
00:18:08,826 --> 00:18:10,911
Prøv igjen.
133
00:18:13,456 --> 00:18:15,541
Nesten.
134
00:18:30,431 --> 00:18:32,433
Ja!
135
00:18:34,769 --> 00:18:36,771
Sånn, ja.
136
00:18:41,067 --> 00:18:43,819
- En gang til.
- Okay.
137
00:18:45,696 --> 00:18:48,616
Vi angriper deg ikke.
Vi er bare bekymret.
138
00:18:48,783 --> 00:18:51,994
På grunn av noe
den teite fetteren sa?
139
00:18:52,161 --> 00:18:55,623
- Blir du sint alt?
- Hvorfor angriper dere meg?
140
00:18:55,790 --> 00:18:58,793
- Han har drept noen.
- Nei, det har han ikke.
141
00:18:58,959 --> 00:19:03,297
Dere får dra trusa deres
ut av Deans problemer, -
142
00:19:03,464 --> 00:19:08,386
- for dere tenker bare på skoleballet
og hvem som knuller hvem.
143
00:19:08,552 --> 00:19:10,137
Går dette bra?
144
00:19:10,346 --> 00:19:15,226
Ja, for jeg skal dra
fra dette forbanna stedet, okay?
145
00:19:15,434 --> 00:19:19,146
Jeg skal ikke tilbringe livet
i denne treige bakevja.
146
00:19:19,397 --> 00:19:23,192
Skal du bli berømt,
eller noe sånt piss?
147
00:19:24,402 --> 00:19:26,946
Ja, det er akkurat
det jeg skal.
148
00:19:27,113 --> 00:19:30,991
Og hva skal du bli berømt for?
149
00:19:31,158 --> 00:19:37,248
- Folk snakker.
- Det driter da jeg i.
150
00:19:37,456 --> 00:19:38,833
Dra til helvete!
151
00:20:02,273 --> 00:20:04,191
Hva ...?
152
00:20:13,743 --> 00:20:15,911
Hva faen ...?
153
00:20:22,585 --> 00:20:26,756
Herregud. Faen.
Faens dritt.
154
00:20:36,974 --> 00:20:39,393
Kuktryne! Hvor er de?
155
00:20:39,560 --> 00:20:43,689
Slapp av, mor.
Alle har sett puppene dine alt.
156
00:20:43,856 --> 00:20:46,275
- Hvor faen er de?
- Hva gjør du, Ariel?
157
00:20:46,484 --> 00:20:50,863
"Arielle" ...!
For siste gang, mor.
158
00:20:50,988 --> 00:20:53,991
Hvor er de?
Hvor er de, din kvalme drittsekk?
159
00:20:54,158 --> 00:20:58,913
Han stjal pengene mine, mor.
Han stjal faen meg pengene mine.
160
00:20:59,038 --> 00:21:03,751
- Ingen har stjålet pengene dine.
- Din ekle kødd! Hvor er de?
161
00:21:03,918 --> 00:21:08,047
- Jeg sa hun var gal.
- Jeg vil ha pengene mine, mor.
162
00:21:08,214 --> 00:21:12,343
- Jeg har ikke tatt pengene dine.
- Jo, det har du.
163
00:21:12,551 --> 00:21:18,808
Herregud! Er det andre tapere
som snylter på mora mi, eller?
164
00:21:18,933 --> 00:21:23,521
- Hvem andre kan ha gjort det?
- Drittfitte.
165
00:21:23,688 --> 00:21:25,690
Arielle.
166
00:21:25,856 --> 00:21:30,569
Jeg la til side så mye jeg kunne -
167
00:21:30,736 --> 00:21:35,074
- mens jeg sleit
i dette bedritne hølet!
168
00:21:35,241 --> 00:21:39,286
- La ham være! La ham være!
- Kukhue!
169
00:21:39,495 --> 00:21:42,164
Din satans fitte!
170
00:22:00,224 --> 00:22:04,020
Jeg skal faen meg drepe deg.
171
00:22:04,186 --> 00:22:06,564
Hva sa du?
172
00:22:07,898 --> 00:22:12,403
Sier Bobby han ikke gjorde det,
så gjorde han det ikke.
173
00:22:18,159 --> 00:22:20,745
Faen ta dere begge to!
174
00:22:40,181 --> 00:22:42,350
Faen ...
175
00:22:52,401 --> 00:22:54,653
Kom igjen, kom igjen.
176
00:22:56,781 --> 00:23:00,242
- Dean her. Legg igjen beskjed.
- Faen ...
177
00:23:36,320 --> 00:23:38,239
Dean!
178
00:23:46,706 --> 00:23:48,499
Dean?
179
00:23:51,002 --> 00:23:54,338
- Kutt ut!
- Dean?
180
00:23:58,009 --> 00:24:00,469
- Stikk av!
- Faen ta deg. Faen!
181
00:24:00,678 --> 00:24:06,892
- Hva faen gjør du?
- Jævla drittsekk!
182
00:24:07,059 --> 00:24:09,979
- Slipp ham!
- Helvetes fitte!
183
00:24:11,147 --> 00:24:13,441
Hei!
184
00:24:17,778 --> 00:24:19,447
Arielle?
185
00:24:35,838 --> 00:24:38,716
Faen. Å, helvete.
186
00:24:43,429 --> 00:24:46,307
Er han ...? Er han ...?
187
00:24:47,850 --> 00:24:50,353
- Ja.
- Faen.
188
00:24:51,979 --> 00:24:58,069
- Faen. Det var et uhell.
- Ja, det var et uhell.
189
00:24:58,194 --> 00:25:01,822
Det var et uhell.
Du bare forsvarte deg selv.
190
00:25:01,989 --> 00:25:05,785
Arielle, de finner ham sånn,
og da havner jeg innafor igjen.
191
00:25:05,951 --> 00:25:09,121
Nei, du skal ikke inn igjen.
192
00:25:09,246 --> 00:25:11,165
- Du ...
- Nei.
193
00:25:11,290 --> 00:25:16,379
Hei, det går bra. Okay?
Du skal ikke inn igjen. Vi drar.
194
00:25:16,545 --> 00:25:20,466
- Det gjør vi. De finner oss aldri.
- Nei.
195
00:25:20,675 --> 00:25:24,220
- Arielle, jeg er på trynet.
- Samme det.
196
00:25:24,387 --> 00:25:26,597
Gjort er gjort, okay?
197
00:25:26,806 --> 00:25:30,685
Det eneste som betyr noe
er oss to, så vi drar.
198
00:25:31,977 --> 00:25:34,021
I kveld.
199
00:25:34,188 --> 00:25:36,857
- Med en gang.
- Okay.
200
00:25:49,954 --> 00:25:52,498
Har du noe penger?
201
00:25:58,587 --> 00:26:01,048
Nei, ikke nå lenger.
202
00:26:05,761 --> 00:26:08,222
Det var leit.
203
00:26:12,768 --> 00:26:14,520
Ja, men ...
204
00:26:19,108 --> 00:26:21,569
Vi trenger noen jævla spenn.
205
00:26:34,206 --> 00:26:36,584
Tok du med pistolen?
206
00:26:44,633 --> 00:26:48,929
Jeg kjører frem, og går inn.
Du venter utenfor med bilen.
207
00:26:51,599 --> 00:26:53,976
Hva?
208
00:26:54,143 --> 00:26:57,063
Du holder bilen klar.
209
00:26:57,229 --> 00:27:00,274
Jeg venter ikke utenfor.
210
00:27:00,399 --> 00:27:04,987
- Skatt ...
- Jeg står i døra.
211
00:27:05,154 --> 00:27:08,366
Jeg passer på bilen.
Vi holder den i gang.
212
00:27:08,532 --> 00:27:11,911
Men jeg blir med inn.
Jeg venter ikke utenfor.
213
00:27:21,253 --> 00:27:26,133
- Jeg håper du liker grønt.
- Du var heldig nå.
214
00:27:46,612 --> 00:27:49,657
Alt oppi posen,
ellers dør du!
215
00:27:51,033 --> 00:27:53,661
Alle kontantene! Kom igjen!
216
00:27:54,995 --> 00:27:57,957
Faen ikke se på henne!
217
00:27:58,124 --> 00:28:00,334
Fort deg.
218
00:28:00,459 --> 00:28:03,295
- Og så pengeskapet.
- Det har tidslås.
219
00:28:03,421 --> 00:28:08,718
Har det faen ikke.
Få det opp, eller få ei kule.
220
00:28:08,926 --> 00:28:10,469
Nå!
221
00:28:11,554 --> 00:28:14,765
- I svarte helvete!
- Han ser så redd ut.
222
00:28:14,974 --> 00:28:19,061
Din teite rasstapp!
Hvordan ser det ut, skatt?
223
00:28:19,979 --> 00:28:21,605
Alt rolig, skatt.
224
00:28:21,772 --> 00:28:26,569
Hei, hva i helvete glor du på?
225
00:28:26,736 --> 00:28:32,908
Tror du jeg er søt og uskyldig?
Legg de penga i posen, -
226
00:28:33,075 --> 00:28:38,372
- ellers blir det siste du husker
at du tok noe jævlig feil.
227
00:28:38,497 --> 00:28:42,877
- Kom an, ditt krek!
- Ja! Kom igjen!
228
00:28:43,044 --> 00:28:47,298
- Mobilen. Få den jævla mobilen!
- Okay, okay.
229
00:28:48,549 --> 00:28:51,427
Gjør klar bilen, skatt.
230
00:28:52,762 --> 00:28:55,139
Ned på gulvet! Nå!
231
00:29:07,109 --> 00:29:11,405
Herregud, herregud, herregud!
Fy faen!
232
00:29:11,572 --> 00:29:16,494
Skatt, hvor mye penger tror du
det er i posen? Herregud.
233
00:29:16,660 --> 00:29:20,790
hell dem ut over meg
hell dem ut over meg
234
00:29:23,668 --> 00:29:26,337
Jeg er faen meg rik!
235
00:29:34,011 --> 00:29:36,806
Vi får det til å regne!
236
00:30:13,551 --> 00:30:17,054
Jeg elsker deg helt vilt,
Dean Taylor.
237
00:30:43,330 --> 00:30:48,336
Vi skal kjøre 3200 kilometer,
og bensin koster ...
238
00:30:50,880 --> 00:30:53,382
Hei? Hører du etter?
239
00:30:53,507 --> 00:30:56,302
Ja. Telefonen går berserk.
240
00:30:56,469 --> 00:30:58,721
Hvorfor det?
241
00:30:58,888 --> 00:31:01,807
- Og så pengeskapet.
- Hvordan ...?
242
00:31:02,016 --> 00:31:04,685
Hva er det? Jeg la det ut.
243
00:31:04,852 --> 00:31:08,356
Hvorfor faen gjorde du det?
244
00:31:08,481 --> 00:31:13,694
Jeg tenkte folk ville se det,
og det vil de.
245
00:31:13,861 --> 00:31:17,365
Jeg tok bilder av pengene
og sånt også.
246
00:31:17,531 --> 00:31:21,994
Kule bilder, og så åpnet jeg
en ny konto. Null følgere i går.
247
00:31:22,203 --> 00:31:27,458
Nå i morges: 3000 følgere.
248
00:31:27,583 --> 00:31:32,213
3000 mennesker
liker det vi gjør.
249
00:31:32,380 --> 00:31:36,550
- Ser folk sånt?
- Ja. De liker det og deler det.
250
00:31:36,717 --> 00:31:39,387
Og noen ganske festlige kommentarer.
251
00:31:43,849 --> 00:31:46,977
Jeg skjønner det ikke.
252
00:31:47,186 --> 00:31:52,483
Skatt, dette kan gjøre oss berømte.
253
00:31:52,608 --> 00:31:56,946
Du kan ikke legge det på nettet,
for da finner purken oss.
254
00:31:57,154 --> 00:32:01,409
Nei, vi blir ikke tatt.
Jeg skuler IP-adressen.
255
00:32:01,575 --> 00:32:06,080
Jeg viser aldri ansiktene våre.
Berømmelse betyr penger, -
256
00:32:06,247 --> 00:32:10,167
- og det betyr å komme oss ut
av dette møkkahølet.
257
00:32:11,460 --> 00:32:16,090
Dean, jeg sa jo
at jeg vil bli berømt.
258
00:32:17,591 --> 00:32:23,389
Og folk driter i ei tilfeldig jente
fra campingkolonien.
259
00:32:24,557 --> 00:32:27,226
Men et par tenåringer -
260
00:32:27,393 --> 00:32:31,772
- som raner seg vei gjennom landet,
det er verd å følge.
261
00:32:38,237 --> 00:32:43,284
Jeg vet ikke helt. Det virker
som en lett måte å bli tatt på.
262
00:32:43,451 --> 00:32:47,329
Jeg sa jo
at jeg ikke viser ansiktene våre.
263
00:32:52,335 --> 00:32:55,338
Men som jeg sa, -
264
00:32:55,504 --> 00:32:58,049
- så trenger vi mer penger.
265
00:32:58,257 --> 00:33:03,429
Vi har snart brukt opp penga fra
i går, og spritsjapper gir ikke noe.
266
00:33:03,596 --> 00:33:06,974
- Så ....?
- Jeg kom til å tenke på noe.
267
00:33:07,183 --> 00:33:09,518
I fengselet
var det en som het Chester.
268
00:33:09,643 --> 00:33:12,605
Han ble tatt for ran
av et potutsalg.
269
00:33:12,730 --> 00:33:18,361
- For å stjele pot?
- Nei, han var ute etter penga.
270
00:33:18,527 --> 00:33:22,865
Jeg sjekket det, og potutsalgene
sliter med å få seg bankkonto.
271
00:33:23,032 --> 00:33:26,410
Og kredittkortselskapene
vil ikke ta i dem med ildtang.
272
00:33:26,577 --> 00:33:29,246
- Kontanter.
- Ja, masse.
273
00:33:29,413 --> 00:33:34,210
Og de har ingen vakter,
og politiet og FBI driter i -
274
00:33:34,377 --> 00:33:36,796
- om et potutsalg blir ranet.
275
00:33:36,962 --> 00:33:39,882
Okay. Okay, jeg liker det.
276
00:33:40,049 --> 00:33:44,387
Men jeg er ikke bare fluktbilsjåfør.
277
00:33:47,473 --> 00:33:50,726
Veslejenta vil ha pistol.
278
00:33:56,899 --> 00:34:02,113
- Det kan ikke være så lett.
- Hvor tror du jeg fikk min?
279
00:34:02,321 --> 00:34:07,535
Selger du en pistol privat i Florida,
blir du ikke sjekket.
280
00:34:07,702 --> 00:34:10,955
Vi må bare finne den rette.
281
00:34:18,546 --> 00:34:21,090
Bang.
282
00:34:21,298 --> 00:34:26,012
- Ja, den liker mor.
- USA er bare herlig.
283
00:34:36,981 --> 00:34:39,441
Kjenner du den?
284
00:34:40,860 --> 00:34:43,903
- Kjenner hva?
- Makten vi har.
285
00:34:45,448 --> 00:34:49,368
Å vite hva vi gjorde i går, -
286
00:34:49,535 --> 00:34:53,956
- og at vi kan gjøre hva som helst.
287
00:34:54,122 --> 00:34:59,253
Realistisk sett kan vi rane
hvem vi vil på denne stranda -
288
00:34:59,420 --> 00:35:03,382
- og forvandle dem til små,
klynkende sippetryner.
289
00:35:05,551 --> 00:35:11,140
Jeg vet at det var i går kveld,
men det føles -
290
00:35:11,349 --> 00:35:14,518
- som veldig lenge siden.
På en skrudd måte.
291
00:35:14,685 --> 00:35:19,398
Og jeg tenker på vennene mine.
292
00:35:19,565 --> 00:35:23,235
De våknet i morges
og dro på skolen -
293
00:35:23,444 --> 00:35:26,530
- og gjorde all driten de pleier, -
294
00:35:26,697 --> 00:35:30,034
- og ikke noe har forandret seg,
men ...
295
00:35:31,118 --> 00:35:35,039
... nå er det borte alt sammen.
296
00:35:36,832 --> 00:35:39,877
Nå er det bare oss to, skatt.
297
00:35:50,971 --> 00:35:53,516
Herregud, de leppene ...
298
00:36:00,564 --> 00:36:04,735
Se, skatt, vi får flere følgere.
299
00:36:10,074 --> 00:36:13,744
Pokker, han med pistolen
har sagt ja.
300
00:36:16,539 --> 00:36:19,542
- Ja, for faen.
- Kan vi gjøre det?
301
00:36:19,709 --> 00:36:22,003
La oss skaffe penger.
302
00:36:28,634 --> 00:36:31,262
Okay, din tur.
303
00:36:31,470 --> 00:36:34,140
- Hva?
- Du har jo lyst.
304
00:36:38,561 --> 00:36:41,605
La meg smake leppene dine først.
305
00:36:47,028 --> 00:36:48,779
Der har du den.
306
00:36:54,618 --> 00:36:58,164
- Vil du ha æren?
- Faen, jeg skal prøve.
307
00:37:02,626 --> 00:37:04,587
Okay.
308
00:37:17,808 --> 00:37:22,438
- Nå er jeg litt nervøs.
- Det går bra. Du klarer det.
309
00:37:25,024 --> 00:37:29,862
- Jeg spør hvor pengeskapet er?
- Det er der penga er.
310
00:37:36,118 --> 00:37:40,706
Opp med henda, din kødd!
Riktig. Jeg har et spørsmål.
311
00:37:40,873 --> 00:37:43,584
- Har dere pengeskap?
- Ja, baki.
312
00:37:43,751 --> 00:37:47,672
Vis meg det.
Ikke å glo på ham, din idiot.
313
00:37:47,838 --> 00:37:50,591
Hold målet i sikte. Kom igjen!
314
00:37:50,758 --> 00:37:53,135
Kom igjen!
315
00:37:55,888 --> 00:37:59,934
- Jeg kan ikke kombinasjonen.
- Hva? Han kan den ikke!
316
00:38:00,059 --> 00:38:05,314
- Han lyver.
- Ned. Ned, for faen.
317
00:38:07,233 --> 00:38:10,611
Tror du jeg er idiot?
Tror du jeg er analfabet?
318
00:38:10,778 --> 00:38:13,823
Tror du ikke jeg vet
at du kan kombinasjonen?
319
00:38:13,948 --> 00:38:16,534
- Tast den inn!
- Okay.
320
00:38:16,701 --> 00:38:19,662
- Jeg ville ikke kødda med henne.
- Riktig.
321
00:38:22,331 --> 00:38:27,503
Heng i. Fortere.
Hvorfor tar det så lang tid?
322
00:38:30,297 --> 00:38:35,094
Vil du dø som jomfru
for et par hundre dollar?
323
00:38:35,261 --> 00:38:39,765
Vær så god, da.
Og lukk opp det pengeskap! Nå!
324
00:38:39,932 --> 00:38:43,394
- Okay.
- Greit. Legg dem oppi.
325
00:38:43,602 --> 00:38:46,897
- Raska på. Raska på.
- Litt kvikt.
326
00:38:48,524 --> 00:38:53,821
- Fint, skatt. Ikke glem telefonen.
- Okay, okay.
327
00:38:53,988 --> 00:38:57,908
Mobilen. På gulvet.
328
00:39:00,327 --> 00:39:02,371
Pass deg.
329
00:39:02,580 --> 00:39:04,999
Herregud.
330
00:39:05,166 --> 00:39:08,085
- Okay.
- Okay, okay, okay.
331
00:39:09,545 --> 00:39:12,173
- Ja, for faen!
- Herregud!
332
00:39:15,676 --> 00:39:17,261
Skatt!
333
00:39:25,269 --> 00:39:27,772
Skittles?
334
00:39:32,193 --> 00:39:35,571
Jeg har skutt en del med den,
men den er okay.
335
00:39:35,738 --> 00:39:38,366
- Avtrekksvekt?
- 2,5 kilo.
336
00:39:38,574 --> 00:39:41,202
Og den sniker seg innpå deg.
337
00:39:43,037 --> 00:39:48,376
- Magasiner?
- Jeg har to. Og det som sitter i.
338
00:39:49,835 --> 00:39:55,341
- Liker du den, skatt?
- Ja. Liker du den?
339
00:39:57,885 --> 00:40:00,388
Stå stille!
340
00:40:00,596 --> 00:40:02,890
- Vil dere ha den?
- Ja.
341
00:40:03,057 --> 00:40:05,434
- Henda i været!
- Ammunisjon?
342
00:40:05,643 --> 00:40:09,980
Skal du ha dumdum-kuler?
Jeg har til .45 og ni millimeter.
343
00:40:10,106 --> 00:40:13,150
Hva for magasiner har du?
344
00:40:15,361 --> 00:40:19,323
- Får vi det med?
- Jeg ser lekker ut med den.
345
00:40:19,490 --> 00:40:22,076
Det er magasinet.
346
00:40:22,201 --> 00:40:27,123
Hvis noen spør om pistolen,
hva sier du da?
347
00:40:33,254 --> 00:40:36,424
At her i Florida raker det ikke dem.
348
00:40:40,094 --> 00:40:42,596
Kom, skatt.
349
00:40:42,763 --> 00:40:45,933
Jeg kommer faen meg
til å savne Florida.
350
00:40:47,226 --> 00:40:49,729
Nå skal vi ha det litt gøy.
351
00:40:49,895 --> 00:40:52,732
Høres ut som en god ide, skatt.
352
00:41:15,046 --> 00:41:18,507
OMG
JEG ELSKER DERE
353
00:41:25,973 --> 00:41:27,767
357 298 FØLGERE
354
00:41:41,864 --> 00:41:43,699
981 026 FØLGERE
355
00:41:43,866 --> 00:41:46,994
ER DETTE EKTE?
MINE NYE IDOLER
356
00:42:03,302 --> 00:42:05,680
1 781 215 FØLGERE
357
00:42:19,193 --> 00:42:21,445
3 421 211 FØLGERE
358
00:42:23,197 --> 00:42:25,282
Universet har svart.
359
00:42:25,449 --> 00:42:29,120
Ransvideoene
som ble lagt ut på nett -
360
00:42:29,245 --> 00:42:32,123
- er filmet av Arielle Summers
og Dean Taylor, -
361
00:42:32,248 --> 00:42:38,045
- som er ettersøkt for ran
mot en rekke utsalgssteder.
362
00:42:38,212 --> 00:42:41,173
De er også mistenkt i saken
om Taylors omkomne far.
363
00:42:41,298 --> 00:42:44,844
Paret, som millioner følger
på sosiale medier, -
364
00:42:45,011 --> 00:42:48,097
- har blitt kalt våre dagers
Bonnie og Clyde.
365
00:42:49,515 --> 00:42:54,729
Arielle, nå er vi rævkjørt.
De har navn og bilde på oss.
366
00:42:54,895 --> 00:42:59,400
- Vi er ikke rævkjørt. Vi er berømte.
- Kødder du?
367
00:42:59,567 --> 00:43:02,069
Ser du ikke
at det er et svært problem?
368
00:43:02,236 --> 00:43:06,282
Vi er langt fra Hollywood
og må unngå masse purk, -
369
00:43:06,449 --> 00:43:09,618
- så det er slutt
på sosiale medier.
370
00:43:09,827 --> 00:43:13,622
Jeg sa du skulle passe deg.
At du ikke skulle få oss tatt.
371
00:43:13,831 --> 00:43:17,877
Vi blir ikke tatt på grunn
av videoene, men ranene.
372
00:43:18,044 --> 00:43:23,591
Og det ville de funnet ut uansett.
Videoene bare bekreftet det.
373
00:43:23,799 --> 00:43:27,678
Ja, det er bare bevis. Råbra.
Nå har de alt de trenger.
374
00:43:27,887 --> 00:43:30,765
Samme det,
hvis vi ikke blir arrestert.
375
00:43:30,931 --> 00:43:34,560
Hvordan faen tror du dette ender?
376
00:43:34,769 --> 00:43:39,648
Tror du at som kjendis
slipper du straff, liksom?
377
00:43:39,857 --> 00:43:45,112
- Kjendiser slipper ofte lett.
- Det funker ikke sånn.
378
00:43:46,614 --> 00:43:49,408
Det kan ikke skade.
379
00:43:51,452 --> 00:43:55,664
- Jeg sa jo hva jeg ville.
- Ja, det gjorde jeg også.
380
00:44:01,420 --> 00:44:04,090
Det er faen ikke sant.
381
00:44:05,341 --> 00:44:08,594
- Faen.
- Vi kan kjøre fra dem.
382
00:44:08,803 --> 00:44:11,889
Fortere.
383
00:44:12,056 --> 00:44:15,059
- Fortere, skatt.
- Nei.
384
00:44:21,565 --> 00:44:23,943
Bare ti stille.
385
00:44:26,320 --> 00:44:30,491
- Pass munnen din.
- Du lager ikke bråk nå.
386
00:44:34,662 --> 00:44:37,998
Er det noe galt, betjent?
387
00:44:41,335 --> 00:44:44,255
Vognkort og førerkort.
388
00:44:46,465 --> 00:44:50,678
Beklager. Vi har kjørt oss vill.
389
00:44:50,886 --> 00:44:56,183
Vi er på vei opp til Austin
for å besøke mor, -
390
00:44:56,350 --> 00:45:01,272
- og pussig nok vet jeg ikke
hvorfor vi ikke finner det.
391
00:45:01,397 --> 00:45:05,192
- Vet du hvor fort du kjørte?
- Det er min feil.
392
00:45:05,359 --> 00:45:08,821
Jeg elsker fart, og kjæresten min -
393
00:45:09,030 --> 00:45:12,825
- elsker å kjøre fort av og til,
for min skyld.
394
00:45:13,034 --> 00:45:16,954
Vi trodde ikke
at vi forstyrret noen så sent.
395
00:45:17,121 --> 00:45:19,373
Bare bli i bilen.
396
00:45:22,376 --> 00:45:25,046
Han skjønner det, for faen.
397
00:45:27,631 --> 00:45:29,759
Herregud.
398
00:45:29,967 --> 00:45:33,054
- Arielle, vent.
- Nei. Unnskyld, betjent?
399
00:45:33,220 --> 00:45:38,601
- Jeg vet vi kjørte litt fort.
- Tilbake i bilen.
400
00:45:38,768 --> 00:45:42,605
- Tilbake i bilen.
- Faen!
401
00:45:42,772 --> 00:45:47,610
- Hun har bare hatt en jævlig dag.
- Tilbake i bilen.
402
00:45:47,777 --> 00:45:50,154
- Jeg har rett til ...
- Arielle, hold kjeft!
403
00:45:50,321 --> 00:45:54,533
- Pass på hva du sier!
- Tilbake i bilen nå!
404
00:45:54,700 --> 00:45:57,536
Rolig. Vi kan ...
405
00:46:00,331 --> 00:46:03,501
Ligg ned.
Ned på bakken, begge to.
406
00:46:03,668 --> 00:46:08,172
- Okay ...
- Hendene bak hodet!
407
00:46:08,339 --> 00:46:11,717
- La oss bare ...
- Hold kjeft. Faen.
408
00:46:12,468 --> 00:46:15,054
Sentralen, det er ...
409
00:46:26,190 --> 00:46:29,694
- Okay.
- Hva faen ...?
410
00:46:29,860 --> 00:46:32,279
Okay, okay.
411
00:46:34,573 --> 00:46:38,619
Vi bør dra.
Vi bør dra, for faen.
412
00:46:38,786 --> 00:46:41,080
Dean, inn i bilen.
413
00:46:41,247 --> 00:46:44,709
Dean, sett deg inn i bilen,
for faen!
414
00:46:46,043 --> 00:46:47,503
Nå!
415
00:47:43,142 --> 00:47:46,062
Kan jeg hjelpe deg?
416
00:47:47,396 --> 00:47:49,482
Hallo?
417
00:47:51,150 --> 00:47:53,527
Trenger du hjelp?
418
00:47:53,694 --> 00:47:56,197
Nei, alt i orden.
419
00:47:56,364 --> 00:47:59,909
Er du sikker?
Du har stått og stirret ganske lenge.
420
00:48:20,221 --> 00:48:24,433
ETTERSØKT AV FBI
421
00:50:41,445 --> 00:50:44,115
Når skal vi dra herfra?
422
00:50:56,877 --> 00:51:00,006
- Skatt?
- Jeg vet ikke.
423
00:51:01,966 --> 00:51:03,801
Men ...
424
00:51:06,470 --> 00:51:08,764
Jeg må legge ut noe snart.
425
00:51:19,608 --> 00:51:22,069
HVOR ER DERE?
DERE ER TREIGE!
426
00:51:22,278 --> 00:51:27,742
Fansen skriver sure kommentarer,
og vi mister følgere.
427
00:51:27,908 --> 00:51:30,953
Det er ikke bra.
428
00:51:31,120 --> 00:51:34,415
Det gir jeg faen i.
De får jo aldri dødsstraff.
429
00:51:34,582 --> 00:51:38,002
Vi kan ikke bli her for alltid.
430
00:51:39,462 --> 00:51:43,257
Du lovte meg Hollywood, skatt.
431
00:51:44,759 --> 00:51:48,137
Arielle, du drepte en purk, for faen.
432
00:51:50,056 --> 00:51:53,934
Forstår du det?
Vet du hva det betyr?
433
00:51:56,687 --> 00:52:01,817
Snakker du til meg som om jeg var
analfabet? Jeg vet hva jeg gjorde.
434
00:52:01,984 --> 00:52:07,073
Da vet du at mord, særlig på purk,
ikke var en del av planen.
435
00:52:21,629 --> 00:52:25,758
- Ellers ville du sittet inne nå.
- Nei, vi ville sittet inne.
436
00:52:25,883 --> 00:52:28,969
Og det vet du ikke.
Vi kunne slått ham ut.
437
00:52:29,136 --> 00:52:33,974
Han truet deg med en pistol.
Skulle jeg bare stått og sett på?
438
00:52:34,141 --> 00:52:37,728
Aner ikke,
men nå er vi faen meg rævkjørt.
439
00:52:37,853 --> 00:52:41,941
Jeg gjorde det for vår skyld, skatt.
Jeg elsker deg.
440
00:52:42,692 --> 00:52:45,403
Og vi skal alltid være sammen.
441
00:52:45,569 --> 00:52:49,031
- Du skulle ikke inn igjen.
- Hold den jævla kjeften din nå.
442
00:52:49,198 --> 00:52:53,160
Du gjorde det for deg selv,
eller den bli-berømt-greia di.
443
00:53:00,167 --> 00:53:03,379
Vi blir her til jeg sier fra.
444
00:53:09,010 --> 00:53:12,847
Da får du faen meg si fra,
for jeg er ikke noen husmor.
445
00:53:15,766 --> 00:53:18,102
HUN BARE FORSVANT
446
00:53:18,269 --> 00:53:20,563
ARIELLE ER LATTERLIG
447
00:53:24,984 --> 00:53:27,903
Verden trenger oss.
448
00:53:28,070 --> 00:53:30,322
Verden trenger deg.
449
00:53:30,531 --> 00:53:34,702
Henda i været, dit usle krapyl!
Nå skal du høre etter.
450
00:53:34,869 --> 00:53:38,289
For ellers kan dette
bli din siste dag.
451
00:53:38,497 --> 00:53:42,251
Kan du overhode
skyte med den der?
452
00:53:42,460 --> 00:53:44,545
Helvete!
453
00:53:44,712 --> 00:53:49,675
Hør godt etter. Legg alle penga
fra kassa nedi her nå!
454
00:53:51,594 --> 00:53:54,638
Kom an. Jeg har ikke hele dagen.
455
00:53:54,805 --> 00:53:57,433
Du er den jenta, hva?
456
00:53:57,600 --> 00:54:01,020
Jeg visste
at det var deg forleden dag, -
457
00:54:01,187 --> 00:54:06,192
- da du bare sto der og stirret.
Nå er du på dypt vann.
458
00:54:09,904 --> 00:54:12,198
Hei.
459
00:54:17,953 --> 00:54:19,997
Helvete, helvete!
460
00:54:31,592 --> 00:54:34,762
Nei! Faen! Faen!
461
00:54:36,430 --> 00:54:38,099
Faen!
462
00:54:41,686 --> 00:54:43,604
Faen ta deg!
463
00:54:46,816 --> 00:54:49,026
Faen, faen, faen!
464
00:54:49,985 --> 00:54:52,363
Faen, faen, faen!
465
00:55:01,956 --> 00:55:05,042
Dean, jeg har driti meg ut.
Vi må stikke.
466
00:55:05,209 --> 00:55:08,921
- Hva har skjedd med armen din?
- Jeg ble skutt.
467
00:55:09,046 --> 00:55:12,383
Ble du skutt?
Det må vi bandasjere.
468
00:55:12,591 --> 00:55:16,595
- Kom her. Hva faen har du gjort?
- Han så meg. Han gjenkjente bilen.
469
00:55:16,762 --> 00:55:20,182
Han visste det var meg.
Vi må stikke, for helvete!
470
00:55:20,349 --> 00:55:24,061
Hva faen har skjedd?
Hva faen ...?
471
00:55:25,855 --> 00:55:29,233
Jeg prøvde å rane butikken
på hovedveien.
472
00:55:29,400 --> 00:55:32,903
Så kom det inn en mann,
og jeg ble forstyrra og ...
473
00:55:33,029 --> 00:55:36,240
Hvorfor faen gjorde du det?
Vi har nok penger!
474
00:55:36,407 --> 00:55:39,744
Det handler ikke
om de jævla pengene, Dean!
475
00:55:41,370 --> 00:55:47,543
Men han hadde sett meg før,
og han kjente meg igjen.
476
00:55:47,710 --> 00:55:51,839
- Kanskje han ikke ringer purken.
- Er du klin sprø?
477
00:55:52,006 --> 00:55:56,093
- Ikke si det!
- Det er en svær dusør på oss!
478
00:55:56,260 --> 00:56:01,265
Tror du ikke han vil ha den?
Vi må vekk før de sperrer veiene!
479
00:56:14,236 --> 00:56:18,157
Inn baki, og legg deg ned.
480
00:56:18,324 --> 00:56:20,242
Faen!
481
00:56:43,724 --> 00:56:47,061
Faen. Det blør mye.
Skikkelig mye.
482
00:56:47,228 --> 00:56:49,355
Faen!
483
00:56:51,065 --> 00:56:53,192
Hold fast.
484
00:56:58,322 --> 00:57:01,617
- Du må hjelpe meg, skatt!
- Okay.
485
00:57:04,036 --> 00:57:06,330
Okay. Okay.
486
00:57:09,834 --> 00:57:13,379
- Okay. Jeg kan ikke holde den lenge.
- Ikke ennå!
487
00:57:13,587 --> 00:57:16,757
- Dean, si fra.
- Nå!
488
00:57:25,349 --> 00:57:27,685
Ja, skatt!
489
00:57:29,729 --> 00:57:31,772
Pokker!
490
00:57:35,901 --> 00:57:38,946
Nå vet hele jævla Texas
at vi er her!
491
00:57:43,451 --> 00:57:45,661
Å ... faen.
492
00:57:46,412 --> 00:57:49,331
Herregud. Det gjør vondt.
Hva skal jeg gjøre?
493
00:57:49,498 --> 00:57:53,544
Pokker. Det må være noe
i en av veskene. Gassbind eller noe.
494
00:57:53,753 --> 00:57:55,921
Okay.
495
00:58:00,760 --> 00:58:03,679
- Hva har du gjort av vesken?
- Hvilken veske?
496
00:58:03,846 --> 00:58:06,182
Den med alle pengene!
497
00:58:06,349 --> 00:58:09,894
- Jeg trodde du tok den.
- Nei, jeg trodde du tok den!
498
00:58:10,061 --> 00:58:12,480
Jeg tok den med våpnene!
499
00:58:12,688 --> 00:58:15,358
- Sjekk en gang til.
- Helvete.
500
00:58:16,317 --> 00:58:19,362
Jeg burde klare å se
en diger veske full av penger.
501
00:58:19,528 --> 00:58:23,699
- Den er ikke gjemt i hanskerommet.
- Faen i svarte helvete!
502
00:58:23,866 --> 00:58:27,119
- Vi må tilbake.
- Det kan vi ikke, det kryr av purk.
503
00:58:27,244 --> 00:58:31,957
- Det er purk overalt.
- Det var alt vi hadde!
504
00:58:32,124 --> 00:58:35,711
Da skulle du ikke stressa meg sånn.
505
00:58:35,878 --> 00:58:37,088
Faen!
506
00:58:47,765 --> 00:58:50,851
Au, faen, skatt. Forsiktig.
507
00:58:51,018 --> 00:58:52,895
Herregud.
508
00:58:55,022 --> 00:58:58,901
Det gjør mye mer vondt
enn jeg trodde.
509
00:58:59,068 --> 00:59:03,447
- Sånn er det å bli skutt.
- Ja, jeg vet det.
510
00:59:07,118 --> 00:59:09,912
Har du blitt skutt gang?
511
00:59:10,079 --> 00:59:11,747
Niks.
512
00:59:14,000 --> 00:59:16,627
Da leder jeg jo.
513
00:59:22,258 --> 00:59:23,801
Takk.
514
00:59:25,052 --> 00:59:28,514
Okay, okay.
Ta et bilde av meg.
515
00:59:30,891 --> 00:59:33,644
Du er faen ikke sann.
516
00:59:34,854 --> 00:59:36,897
Hva er det?
517
00:59:37,064 --> 00:59:39,942
Nei vel, da tar jeg det selv.
518
00:59:48,325 --> 00:59:51,328
- Hva går det av deg?
- Meg?
519
00:59:51,495 --> 00:59:54,415
Du tar et bilde av skuddsåret ditt.
520
00:59:54,582 --> 00:59:57,501
Vet du hvor mange likes det vil få?
521
00:59:57,668 --> 01:00:01,630
Hvem faen bryr seg om likes?
522
01:00:01,839 --> 01:00:03,924
Jeg.
523
01:00:04,091 --> 01:00:07,261
Det er ikke verd det.
Du fatter det ikke.
524
01:00:07,428 --> 01:00:11,390
- Du fatter det ikke.
- Nei, sikkert ikke.
525
01:00:11,557 --> 01:00:17,229
Hei. Hvorfor har du så tungt
for å forstå dette her?
526
01:00:18,356 --> 01:00:22,193
Hva er det du ikke fatter?
Hvorfor kan du ikke se det?
527
01:00:22,318 --> 01:00:25,613
Fordi jeg ikke glor ned
i en telefon dagen lang.
528
01:00:25,821 --> 01:00:28,366
Du vet ikke
hva dette kan gjøre for oss.
529
01:00:28,532 --> 01:00:32,536
For oss? Det har ikke gitt oss
annet enn problemer.
530
01:00:32,703 --> 01:00:38,167
Du og de faens følgerne dine.
Jeg vet ikke hva dette er lenger.
531
01:00:38,292 --> 01:00:43,506
Vi er på vei rett mot stupet,
og du er for dum til å se det.
532
01:00:43,673 --> 01:00:47,510
Det er en grunn til
at universet har satt oss her.
533
01:00:47,677 --> 01:00:51,806
- Jeg vet ikke hvorfor, men ...
- Fikk universet deg skutt?
534
01:00:51,972 --> 01:00:54,225
- Ja.
- Og fikk deg til å kverke purken?
535
01:00:54,350 --> 01:00:58,896
Faen ta universet ditt! Faen ta
skjebnen din! Hva har det gitt meg?
536
01:00:59,063 --> 01:01:00,731
Ikke noe!
537
01:01:00,940 --> 01:01:04,902
- Jeg har ikke tvunget deg med.
- Ikke? Hva med far min?
538
01:01:08,280 --> 01:01:11,867
- Hva med ham? Han var en kødd.
- Det er ikke poenget.
539
01:01:12,034 --> 01:01:15,996
Jeg kunne ikke bli.
Dette er din skyld.
540
01:01:16,163 --> 01:01:21,752
Jeg hjalp deg. Det er ikke min skyld
at du ikke kan forsvare deg selv.
541
01:01:21,961 --> 01:01:25,339
Faen ta hjelpen din.
Faen ta berømmelsen din!
542
01:01:29,135 --> 01:01:32,555
- Du skal faen ikke ...
- Prøv deg!
543
01:02:10,343 --> 01:02:12,928
Jeg stopper ikke.
544
01:02:15,389 --> 01:02:17,933
Ja, jeg vet det.
545
01:02:23,731 --> 01:02:26,192
Vi trenger penger.
546
01:02:27,985 --> 01:02:30,571
Jeg har en kompis i Oklahoma City.
547
01:02:30,738 --> 01:02:34,200
Kyle.
Vi møttes i fengsel i Florida.
548
01:02:34,992 --> 01:02:38,037
Han inviterte meg innom.
549
01:02:40,164 --> 01:02:44,085
Kanskje han kan finne noe til oss.
Men det er en omvei.
550
01:02:49,757 --> 01:02:53,219
Alle her i delstaten
vet at vi er her.
551
01:02:54,345 --> 01:02:57,848
Vi må dumpe bilen
og finne et skjulested.
552
01:02:59,475 --> 01:03:02,269
Vi må ut av jævla Texas.
553
01:03:33,551 --> 01:03:36,053
- Hei.
- Hallo.
554
01:03:36,220 --> 01:03:40,391
- Trenger du hjelp?
- Du er en helt. Jeg står fast.
555
01:03:40,516 --> 01:03:43,644
Bilen har knela,
og telefonen er død.
556
01:03:43,811 --> 01:03:47,106
- Jeg kan gi deg skyss.
- Kult.
557
01:03:47,273 --> 01:03:52,820
Sprøtt spørsmål. Har du en fyr
eller en sambo? Eller ei jente?
558
01:03:53,029 --> 01:03:56,323
Jeg vil jo ikke anta noe.
559
01:03:58,492 --> 01:04:03,539
- Nei. Hvorfor spør du?
- Herlig. Kan jeg overnatte hos deg?
560
01:04:04,874 --> 01:04:07,626
Sammen med ham.
561
01:04:15,676 --> 01:04:18,346
- Ja, nei, kanskje det?
- Ja.
562
01:04:18,512 --> 01:04:21,515
Ja? Kult. Kom, skatt.
563
01:04:54,215 --> 01:04:57,218
Du trenger ikke ha den fremme.
564
01:05:01,555 --> 01:05:07,269
Det er bare en i hele verden
jeg stoler på, og det er han der.
565
01:05:10,564 --> 01:05:13,818
Jeg vet hvem dere er.
566
01:05:13,984 --> 01:05:17,947
- Hva?
- Jeg følger dere på nett.
567
01:05:19,699 --> 01:05:22,785
Jeg visste hvem du var
da jeg stanset.
568
01:05:25,121 --> 01:05:26,914
Uten kødd?
569
01:05:27,123 --> 01:05:29,709
Og du stanset likevel?
570
01:05:33,087 --> 01:05:35,756
Ja, jeg gjorde vel det.
571
01:05:49,645 --> 01:05:51,981
De sier at ....
572
01:05:52,189 --> 01:05:54,358
... dere har drept en purk.
573
01:05:56,944 --> 01:05:58,612
Tja ...
574
01:06:06,871 --> 01:06:10,583
Noen ganger må du beskytte
de greiene du elsker.
575
01:06:35,483 --> 01:06:38,861
Har du ikke noe øl?
576
01:06:39,028 --> 01:06:42,281
- Jeg drikker ikke, jeg.
- Vodka?
577
01:06:42,448 --> 01:06:45,785
Alle damer
har en flaske vodka i fryseren.
578
01:06:45,951 --> 01:06:48,329
Dessverre.
579
01:06:48,496 --> 01:06:51,290
I det minste har du mat.
580
01:06:54,669 --> 01:07:00,299
Paret oppholdt seg i ukevis
i et hus banken hadde tatt i pant.
581
01:07:00,466 --> 01:07:03,844
De gikk jevnlig
i lokale butikker.
582
01:07:04,011 --> 01:07:08,891
I huset fant man en veske
med en meget stor sum penger, -
583
01:07:09,058 --> 01:07:12,978
- som skal stamme
fra de mange ranene -
584
01:07:13,187 --> 01:07:16,565
- paret har begått.
585
01:07:16,691 --> 01:07:20,861
Det antas
at de etterlot den utilsiktet.
586
01:07:21,028 --> 01:07:26,450
Politiet frykter at pengemangel
kan drive dem til flere ran.
587
01:07:26,617 --> 01:07:31,997
Etter skytingen med politiet
anses de som ekstremt farlige.
588
01:07:32,206 --> 01:07:38,879
Jøss. Nå er vi ekstremt farlige,
Dean. Vi er på vei opp.
589
01:07:43,676 --> 01:07:46,679
Syns du vi er farlige?
590
01:07:47,888 --> 01:07:50,850
Vet ikke.
Dere virker hyggelige.
591
01:07:55,396 --> 01:08:01,736
- Har du wifi?
- Ja. Passordet står på kjøleskapet.
592
01:08:05,656 --> 01:08:07,825
Kan jeg røyke?
593
01:08:18,169 --> 01:08:21,964
Arielle sier at du er fan, -
594
01:08:22,131 --> 01:08:25,509
- følger, eller hva faen det heter.
595
01:08:25,676 --> 01:08:30,598
- Ja, stemmer, det.
- Jeg har aldri møtt en fan før.
596
01:08:32,266 --> 01:08:36,520
La meg spørre deg en ting.
Hvorfor følger du oss?
597
01:08:46,989 --> 01:08:50,659
Okay, jeg føler at det er ...
598
01:08:52,411 --> 01:08:55,748
... veldig lite jeg kan påvirke.
599
01:08:55,873 --> 01:08:59,793
Jeg jobber med telemarketing.
Hvis du blir ringt opp -
600
01:08:59,960 --> 01:09:04,006
- med et tilbud midt i middagen,
så er det jeg som ringer.
601
01:09:07,592 --> 01:09:10,471
Jeg er utdannet kunsthistoriker.
602
01:09:11,846 --> 01:09:14,558
Jeg fikk ikke jobb som det.
603
01:09:14,725 --> 01:09:18,813
Og nå snakker de om
å legge ned firmaet -
604
01:09:18,938 --> 01:09:23,567
- og flytte det til utlandet
fordi det er billigere.
605
01:09:23,734 --> 01:09:26,237
Og jeg har studiegjeld.
606
01:09:29,949 --> 01:09:32,909
Jeg vet ikke riktig.
607
01:09:33,077 --> 01:09:36,454
Jeg føler at jeg sitter fast.
608
01:09:40,583 --> 01:09:42,962
Og så er det dere to.
609
01:09:43,921 --> 01:09:47,842
Dere sluttet å ta imot,
og ga igjen.
610
01:09:48,009 --> 01:09:51,177
Jeg tror folk syns
det er spennende.
611
01:09:51,386 --> 01:09:54,806
At det styrker dem.
612
01:10:01,897 --> 01:10:06,694
Jeg tror folk
bare vil kaste bort tid på noe, -
613
01:10:06,861 --> 01:10:09,071
- og noe, det er oss.
614
01:10:12,033 --> 01:10:15,494
Det er en fantasi.
615
01:10:16,454 --> 01:10:18,789
Alt med det.
616
01:10:21,542 --> 01:10:24,879
Du kan ikke leve sånn,
uansett hvem du er.
617
01:10:28,132 --> 01:10:31,010
Du er heldigere enn du tror.
618
01:10:34,722 --> 01:10:39,560
Det har egentlig ikke noe å si.
Kan jeg gå på toalettet?
619
01:11:18,933 --> 01:11:22,645
Jeg ser noe der fremme.
620
01:11:22,812 --> 01:11:24,855
Da er vi i gang.
621
01:11:34,281 --> 01:11:36,826
Hold deg klar, skatt!
622
01:11:59,974 --> 01:12:02,727
Slapp av. Dette går bra.
623
01:12:24,999 --> 01:12:28,586
God morgen.
Kan dere to komme ut av bilen?
624
01:12:39,597 --> 01:12:43,601
Er alt okay?
Dere stiller jaggu med tungt skyts.
625
01:12:46,771 --> 01:12:50,358
- Hvor skal dere?
- Oklahoma State Universitet.
626
01:12:50,566 --> 01:12:53,903
- Vi er på vei hjem fra ferie.
- ID-kort?
627
01:13:00,951 --> 01:13:04,372
- Hva med deg?
- Hva?
628
01:13:04,580 --> 01:13:07,291
- ID-kort?
- Jeg kjører ikke.
629
01:13:08,918 --> 01:13:11,170
Har du ikke ID-kort?
630
01:13:13,172 --> 01:13:17,009
Jeg kjører jo ikke, sa jeg.
En artig historie, forresten.
631
01:13:17,134 --> 01:13:24,642
Jeg glemte ID-kortet på rommet,
så derfor kjører søsteren min.
632
01:13:25,351 --> 01:13:28,062
Er hun søsteren din?
633
01:13:28,229 --> 01:13:31,190
Studentforeningssøster.
634
01:13:33,317 --> 01:13:36,862
- Åpne bagasjerommet.
- Må dere ikke ha kjennelse?
635
01:13:37,905 --> 01:13:40,491
- Studerer dere juss?
- Første året.
636
01:13:40,700 --> 01:13:44,829
Kanskje jeg bare vil ha
noen ekstra poeng.
637
01:13:44,995 --> 01:13:49,417
Du har rett. Vi må ha kjennelse,
eller deres tillatelse.
638
01:13:49,625 --> 01:13:53,629
Vi vil ikke holde på dere, men hvis
dere vil vente på en kjennelse -
639
01:13:53,796 --> 01:13:57,133
- så vi kan rive bilen fra hverandre,
kan vi godt gjøre det.
640
01:13:57,299 --> 01:13:59,927
Det er greit.
641
01:14:11,897 --> 01:14:14,692
Ser dere noe dere liker?
642
01:14:19,530 --> 01:14:23,743
Takk for samarbeidsviljen.
Kjør forsiktig.
643
01:14:23,909 --> 01:14:26,245
Ha det bra, karer.
644
01:15:04,784 --> 01:15:08,913
Herregud så varmt der var nedi der.
645
01:15:09,080 --> 01:15:12,249
Velkommen til Oklahoma, skatt.
646
01:15:19,548 --> 01:15:22,593
Endestasjon, vennen.
647
01:15:22,802 --> 01:15:25,388
Hva vil dere gjøre med meg?
648
01:15:26,514 --> 01:15:30,267
Vi lovte det jo.
Det må da telle.
649
01:15:49,203 --> 01:15:51,872
Så du bensinstasjonen
vi dro forbi?
650
01:15:52,039 --> 01:15:54,417
- Okay.
- Og hvor sier du vi dro?
651
01:15:54,583 --> 01:15:57,586
- Østover.
- Jenta si.
652
01:15:59,213 --> 01:16:02,508
- Skatt, lukker du bagasjerommet?
- Vent.
653
01:16:03,926 --> 01:16:07,763
Kanskje ...
Kanskje jeg kan bli med dere?
654
01:16:07,930 --> 01:16:09,765
Niks.
655
01:16:09,932 --> 01:16:13,978
- Vent litt.
- Hun blir ikke med, Arielle.
656
01:16:14,145 --> 01:16:18,024
- Jeg kan hjelpe dere.
- Nei.
657
01:16:21,027 --> 01:16:23,362
Elle ...
658
01:16:23,529 --> 01:16:27,199
... dette er ikke din vei i livet.
Det er problemet.
659
01:16:27,324 --> 01:16:31,787
Men det er noe du må ta med deg
fra denne opplevelsen.
660
01:16:31,954 --> 01:16:37,168
Det er noe stort,
som Jesus vil du skal endre.
661
01:16:37,293 --> 01:16:40,546
Men det er dessverre ikke
å bli med oss.
662
01:16:42,798 --> 01:16:47,887
Elle, husk å melde bilen stjålet.
Forsikringen ordner alt.
663
01:16:49,764 --> 01:16:52,058
Vet du hva?
664
01:16:54,185 --> 01:16:57,313
Hva er brukernavnet ditt?
665
01:16:57,480 --> 01:17:00,399
- Bunnyropes26.
- Så søtt.
666
01:17:04,653 --> 01:17:09,200
Det var fint. Vi er heite.
Jeg ville datet oss. Okay.
667
01:17:09,325 --> 01:17:11,744
Og Elle ...
668
01:17:11,952 --> 01:17:16,040
Folk vil nok gjerne snakke med deg
etter dette her.
669
01:17:18,000 --> 01:17:21,045
Fortell dem noe
som er verd å høre.
670
01:17:21,212 --> 01:17:25,508
Samme faen. Fortell hva du vil.
Ha en fin dag.
671
01:17:44,568 --> 01:17:49,865
- Hun kunne godt ha blitt med.
- Ja jøss. Så vi får henne drept.
672
01:17:51,534 --> 01:17:55,246
Hun var snill.
Hun lagde ikke noe bråk.
673
01:17:55,371 --> 01:17:59,000
Fordi hun lever
i en jævla fantasiverden.
674
01:19:03,272 --> 01:19:05,941
Hvor faen er det stedet?
675
01:19:07,068 --> 01:19:13,115
- Hvorfor satt han inne i Florida?
- Han var i Miami på et stort brekk.
676
01:19:13,282 --> 01:19:16,535
Dagen før blir han stoppet
av en fersk betjent.
677
01:19:17,953 --> 01:19:22,124
Han finner et våpen,
og sender fyren i fengsel for det.
678
01:19:22,291 --> 01:19:27,463
Våpenbesittelse. I faens Florida.
Er det ikke utrolig?
679
01:19:28,964 --> 01:19:32,927
- Bror. Lenge siden.
- Hola.
680
01:19:33,094 --> 01:19:36,722
Hola.
Det må være dama.
681
01:19:36,931 --> 01:19:41,602
- Arielle, Kyle. Kyle, Arielle.
- Gleder meg.
682
01:19:41,769 --> 01:19:45,439
- Kom inn, for faen.
- En øl ville vært herlig.
683
01:19:45,606 --> 01:19:48,442
Slå dere ned.
684
01:19:49,527 --> 01:19:52,238
Velkommen hjem, dere to.
685
01:19:52,405 --> 01:19:55,324
Øl er på vei.
686
01:19:55,449 --> 01:19:58,869
Vil dere ha noe pot?
Kola? Ingenting?
687
01:19:59,078 --> 01:20:03,541
- Kult sted.
- Takk. Vi driver og pusser opp.
688
01:20:05,209 --> 01:20:10,256
Jeg tenkte dere kom senere.
Jeg er litt på kjøret akkurat nå.
689
01:20:10,423 --> 01:20:13,467
Når du mangler penger,
holder du klampen i bånn.
690
01:20:13,634 --> 01:20:16,595
Det er faen meg sant.
691
01:20:16,762 --> 01:20:19,682
Det er det.
692
01:20:19,849 --> 01:20:22,059
Dere har stått på.
693
01:20:22,226 --> 01:20:26,522
Jeg har sett dere overalt
med de små eventyrene deres.
694
01:20:27,857 --> 01:20:30,317
Interessant tilnærming.
695
01:20:30,484 --> 01:20:33,571
Å gjøre det så offentlig.
696
01:20:33,738 --> 01:20:40,411
- Vi har fem millioner følgere nå.
- Fem millioner følgere.
697
01:20:43,414 --> 01:20:48,711
Be hver av dem om en dollar.
Da trenger dere ikke rane langere.
698
01:20:51,297 --> 01:20:54,342
Hvor blir det av moroa da?
699
01:20:55,760 --> 01:20:58,179
Liker du ikke at vi har fans?
700
01:21:00,765 --> 01:21:03,100
Bror, jeg er fan.
701
01:21:03,267 --> 01:21:08,314
Du har øye for det.
Men du må gjøre meg en tjeneste.
702
01:21:10,358 --> 01:21:16,864
Hold dette stedet og alt her inne
ute av den lille Insta-greia di.
703
01:21:18,908 --> 01:21:20,659
Hørt?
704
01:21:22,036 --> 01:21:26,540
Nå, liker dere raning?
705
01:21:28,084 --> 01:21:31,420
- Ja, helt topp.
- Det er bare ...
706
01:21:31,545 --> 01:21:35,132
Nyskapende tilnærming,
det å ta de utsalgene.
707
01:21:35,299 --> 01:21:37,843
- Er det mye folk å styre?
- Spørs når på dagen.
708
01:21:38,052 --> 01:21:41,430
Vi unngår helst å komme kl. 4.20.
709
01:21:44,225 --> 01:21:47,978
Trenger du hjelp til å styre folk?
710
01:21:50,314 --> 01:21:53,567
Vi har en jobb på vei.
711
01:21:56,112 --> 01:21:59,907
Men jeg kan ikke bruke
skytegale folk.
712
01:22:02,118 --> 01:22:06,414
- Ikke vær urolig for min del.
- Var det det du sa til purken?
713
01:22:06,580 --> 01:22:09,583
"Ikke vær urolig for min del."
714
01:22:14,380 --> 01:22:18,426
- Han ga meg ikke noe valg.
- Hun er okay.
715
01:22:18,592 --> 01:22:22,221
Bedre enn meg, for det meste.
Hva er opplegget?
716
01:22:22,388 --> 01:22:26,517
Jeg trenger noen pistolmenn.
Pistolkvinner.
717
01:22:26,642 --> 01:22:28,436
- Noe sånt.
- Artig.
718
01:22:28,602 --> 01:22:32,148
Det er en stor jobb, i et stort bygg.
719
01:22:32,314 --> 01:22:36,110
- En bank nedi sentrum.
- En bank?
720
01:22:37,611 --> 01:22:42,742
En bank.
Minst hundre tusen. Til hver.
721
01:22:44,535 --> 01:22:49,790
Jeg skal ikke engang be dere
dele en andel, for sant å si -
722
01:22:49,957 --> 01:22:54,754
- mangler vi bra folk, og at noen
kommer seg tvers over Texas -
723
01:22:54,920 --> 01:22:58,007
- uten en skramme, holder for meg.
724
01:22:58,215 --> 01:23:02,261
Men vi skal ikke ut
og loppe et lusent lite røykeri.
725
01:23:02,428 --> 01:23:05,306
Dette er skikkelige saker.
726
01:23:07,350 --> 01:23:12,855
- Kan du håndtere et automatgevær?
- Jeg har eget mitt baki bilen.
727
01:23:19,070 --> 01:23:23,699
- Jeg liker det ikke.
- Det er mye penger.
728
01:23:23,866 --> 01:23:27,787
- Mer enn på hele turen.
- Jeg trodde du blåste i penga?
729
01:23:27,953 --> 01:23:30,706
Ja, egentlig.
730
01:23:30,873 --> 01:23:34,251
Hva er det?
Stoler du ikke på Kyle?
731
01:23:34,418 --> 01:23:36,462
Gjør du?
732
01:23:36,629 --> 01:23:41,717
Stort brekk, mindre risk.
Du sa det.
733
01:23:41,884 --> 01:23:45,304
Å rane en bank er noe annet.
Det sier da for faen seg sjæl.
734
01:23:45,471 --> 01:23:49,600
Vi har aldri gjort dette før.
Vi har aldri jobba med Kyle.
735
01:23:49,725 --> 01:23:53,854
Det ville vært stort å rane en bank.
Tenk hva folk vil si.
736
01:23:54,021 --> 01:23:57,733
- Det er ikke Twitter-piss, Arielle!
- Jeg syns ikke det er piss, Dean!
737
01:23:57,900 --> 01:24:02,697
Folk er opptatt av meg, hva jeg
sier og gjør, og det liker jeg.
738
01:24:02,863 --> 01:24:05,199
Og hva med meg?
739
01:24:06,075 --> 01:24:09,120
Betyr det noe for deg?
740
01:24:14,709 --> 01:24:16,502
Du ...
741
01:24:21,090 --> 01:24:24,468
Vi bare drar.
Vi bare kommer oss vekk herfra.
742
01:24:24,635 --> 01:24:26,804
- La oss dra til Mexico.
- Jeg drar ikke.
743
01:24:26,971 --> 01:24:30,307
Hvorfor ikke?
På grunn av skjebnen?
744
01:24:30,474 --> 01:24:32,643
Du har et valg.
745
01:24:46,991 --> 01:24:48,868
Okay.
746
01:24:49,035 --> 01:24:51,537
Hvis vi tar banken ...
747
01:24:53,664 --> 01:24:57,376
... blir du med meg
og drar etterpå da?
748
01:25:38,709 --> 01:25:40,586
Okay.
749
01:25:43,714 --> 01:25:45,841
Okay.
750
01:26:30,052 --> 01:26:34,598
- Hva faen gjør du?
- Kyle, dette vil jeg ikke misse.
751
01:26:43,566 --> 01:26:45,776
Kast dere ned!
752
01:26:47,236 --> 01:26:49,655
Fort! Nå!
753
01:26:49,822 --> 01:26:53,451
Ned! Sett deg ned!
754
01:26:53,617 --> 01:26:56,746
Kyle, du kan like godt
trykke på alarmen selv.
755
01:26:56,871 --> 01:26:59,540
Jeg bare har det litt gøy, bror.
756
01:26:59,707 --> 01:27:05,588
Okay, folkens. Ikke noe
er som et godt gammeldags ran, -
757
01:27:05,755 --> 01:27:09,050
- hvis man vil sette
litt fart i sakene.
758
01:27:10,926 --> 01:27:13,512
- Nøklene.
- Vi har ingen.
759
01:27:15,890 --> 01:27:18,392
Vi prøver igjen.
760
01:27:18,559 --> 01:27:20,519
Nøklene.
761
01:27:20,686 --> 01:27:24,190
La oss unngå
å spille helt i dag, folkens.
762
01:27:24,398 --> 01:27:27,193
- Dere får ikke noe igjen for det.
- Si hei til kameraet.
763
01:27:27,443 --> 01:27:32,615
Familiene deres vil syns det er rart
at dere ikke bare ga faen.
764
01:27:32,782 --> 01:27:35,701
Se på det.
765
01:27:40,873 --> 01:27:42,458
Helvete.
766
01:27:44,877 --> 01:27:47,588
- Hva er i veien?
- Ikke noe.
767
01:27:47,755 --> 01:27:50,841
Ja. Hold øye med ham.
768
01:28:02,853 --> 01:28:06,107
Vær rolig. Vær rolig.
769
01:28:07,817 --> 01:28:12,488
Forpulte dritt!
Du gjør meg faen så forbanna.
770
01:28:12,655 --> 01:28:15,908
- Hvor faen er pengene?
- Hvilke penger?
771
01:28:16,033 --> 01:28:19,161
Det går i tre ukers skift.
De kom inn i går morges.
772
01:28:19,328 --> 01:28:21,956
- De gikk ut i går ettermiddag.
- Vi stikker.
773
01:28:22,123 --> 01:28:25,960
Nei! Pengene er her!
Hvor faen gjemmer du dem?
774
01:28:26,127 --> 01:28:30,006
Vi gjemmer dem ikke.
Vi visste da ikke at dere kom.
775
01:28:30,172 --> 01:28:32,800
- De er ikke her.
- Kyle, vi drar.
776
01:28:32,967 --> 01:28:37,013
Jeg vet ikke hvem som sa
de var her, men de er ikke det.
777
01:28:38,931 --> 01:28:43,102
- Hold kjeft, for faen.
- Hold kjeft. Ro ned.
778
01:28:43,269 --> 01:28:46,355
Vi har pengene fra kassene.
La oss dra.
779
01:28:46,564 --> 01:28:50,818
- Ellers havner vi i fengsel.
- Alle ut! Alle ut!
780
01:28:50,985 --> 01:28:55,322
- Kom igjen!
- Ligg ned på magen.
781
01:28:57,199 --> 01:28:59,994
Fort, fort. Kom igjen!
782
01:29:02,830 --> 01:29:06,542
- Du kødder det til.
- Hold den jævla kjeften din.
783
01:29:15,593 --> 01:29:19,638
Det er politiet. Opp med hendene!
Han har våpen!
784
01:29:23,309 --> 01:29:27,980
Hva faen er det?
Hva faen er det?
785
01:29:31,567 --> 01:29:34,195
Helvete, det er purken.
786
01:29:36,030 --> 01:29:38,240
Hva?
787
01:29:38,407 --> 01:29:41,702
- Hva?
- Det er satans purk overalt.
788
01:29:44,705 --> 01:29:46,707
Helvete!
789
01:29:54,048 --> 01:29:57,551
Hva faen har du gjort?
790
01:29:57,718 --> 01:30:00,137
Hva? Ikke noe.
791
01:30:01,263 --> 01:30:03,224
Få den dritten!
792
01:30:07,311 --> 01:30:10,022
Du har rævkjørt meg.
793
01:30:10,147 --> 01:30:13,943
- Det har dere begge to.
- Vekk med pistolen, Kyle!
794
01:30:14,068 --> 01:30:17,655
Nå står vi visst i sjakk,
alle tre, hva?
795
01:30:19,865 --> 01:30:25,746
- Hvor er penga du lovte oss?
- Kjeften, din satans fitte.
796
01:30:25,913 --> 01:30:29,458
Hvor er de hundre tusen
du lovte oss, Kyle?
797
01:30:32,878 --> 01:30:36,090
Okay, vil dere det skal ende sånn?
798
01:30:39,343 --> 01:30:41,595
- Så faen ta.
- Hei!
799
01:31:18,799 --> 01:31:21,677
Dean? Skatt!
800
01:31:21,844 --> 01:31:24,305
Herregud. Herregud.
801
01:31:24,472 --> 01:31:28,267
Faen, faen, faen, skatt!
Vi må få deg på sykehus.
802
01:31:28,434 --> 01:31:32,355
- Politiet er rett utenfor.
- Nei.
803
01:31:32,521 --> 01:31:34,690
- Hva?
- Nei.
804
01:31:37,360 --> 01:31:40,654
Nå får vi begge det vi vil ha.
805
01:31:43,157 --> 01:31:46,702
Nei, dette er ikke det jeg vil ha.
806
01:31:50,498 --> 01:31:53,042
Skatt ...
807
01:31:54,168 --> 01:31:56,671
Kyss meg med de leppene dine.
808
01:32:24,281 --> 01:32:26,909
Faen. Faen.
809
01:33:05,865 --> 01:33:09,493
Jeg tror på forsynet.
810
01:33:09,660 --> 01:33:15,249
Jeg tror at universet
har en plan med meg.
811
01:33:16,250 --> 01:33:19,920
Med deg. Med alle.
812
01:33:20,087 --> 01:33:22,798
Skjebnen.
813
01:33:25,468 --> 01:33:30,264
Så det jeg spør om er ...
814
01:33:35,644 --> 01:33:38,814
Er dette her skjebnen min?
815
01:33:42,651 --> 01:33:48,199
Er det dette jeg har kjempet for?
816
01:37:37,011 --> 01:37:38,929
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service