1 00:01:36,764 --> 00:01:38,700 Creo en el destino. 2 00:01:42,235 --> 00:01:45,750 Creo que el Universo tiene un plan para mí. 3 00:01:45,940 --> 00:01:47,742 Para... Para ti, para todos. 4 00:01:55,550 --> 00:01:57,085 ¿No es así, realmente? 5 00:02:00,287 --> 00:02:02,189 Entonces, mi pregunta es... 6 00:02:05,627 --> 00:02:07,394 ¿Este es mi destino? 7 00:02:13,367 --> 00:02:15,670 ¿Es esto por lo que he estado luchando? 8 00:02:53,407 --> 00:02:54,441 Hola. 9 00:02:55,076 --> 00:02:56,821 Me llamo Arielle. 10 00:02:57,011 --> 00:02:59,246 Y desde que tengo memoria... 11 00:03:00,313 --> 00:03:02,684 Sabía que iba a ser famosa. 12 00:04:19,994 --> 00:04:21,706 ¿Qué hace él aquí? 13 00:04:21,896 --> 00:04:25,375 Hola. El Club me llamó y algunas de las chicas no volvieron a aparecer. 14 00:04:25,465 --> 00:04:27,445 Bobby se va a quedar, hasta que yo vuelva. 15 00:04:27,535 --> 00:04:29,214 ¿Y qué, se quedó afuera 16 00:04:29,304 --> 00:04:31,849 - de su maldito remolque otra vez? - Deja de quejarte, Ariel. 17 00:04:31,939 --> 00:04:35,420 - Malditas imbéciles. - Ma', no necesito una niñera, 18 00:04:35,510 --> 00:04:37,021 y él tiene su propia casa. 19 00:04:37,111 --> 00:04:39,490 - Esta es nuestra casa. - Es mi casa. 20 00:04:39,580 --> 00:04:42,593 Si empiezas a pagar el alquiler, podrás decirme quién se queda aquí. 21 00:04:42,683 --> 00:04:44,719 Sobras de pollo KFC en el refri. 22 00:04:49,156 --> 00:04:51,491 Ella es demasiado buena para ti, ¿lo sabes? 23 00:04:52,559 --> 00:04:53,561 Pero tú no lo eres. 24 00:04:56,496 --> 00:04:59,499 - Eres un verdadero pedazo de mierda. - ¿Tienes algo de hierba? 25 00:05:00,968 --> 00:05:02,345 Sí, yo... La tengo, 26 00:05:02,435 --> 00:05:05,571 y adivina a quién no le tocará nada. 27 00:05:29,963 --> 00:05:30,973 CAMINATA EN RUNYON HOY. 28 00:05:31,063 --> 00:05:32,369 VIVIENDO EL SUEÑO. 29 00:05:32,459 --> 00:05:34,012 6.947 LIKES 30 00:05:37,388 --> 00:05:38,908 18 LIKES 31 00:05:38,998 --> 00:05:40,492 49 SEGUIDORES 32 00:05:47,797 --> 00:05:50,157 FIESTA EN CUL-DE-SAC ¡VEN NENA! 33 00:06:23,050 --> 00:06:24,050 ¡Oye! 34 00:06:26,586 --> 00:06:27,688 ¿Qué pasa, joder? 35 00:06:29,679 --> 00:06:30,891 ¡Perra! 36 00:06:37,131 --> 00:06:38,564 Golpea a esa perra. 37 00:06:46,207 --> 00:06:47,785 Tal vez si no fueras tan puta. 38 00:06:47,875 --> 00:06:49,854 Ella es una puta. 39 00:06:49,944 --> 00:06:51,255 El video está por todas partes. 40 00:06:51,345 --> 00:06:53,852 Sí. Incluso mi primo y sus amigos dijeron que lo vieron. 41 00:06:54,187 --> 00:06:55,770 No puedo creer que a Jeremy no le haya gustado 42 00:06:55,794 --> 00:06:58,317 ninguna de mis malditas fotos de anoche. 43 00:07:04,425 --> 00:07:05,893 REVISA ESTO 44 00:07:05,983 --> 00:07:07,837 UNA PELEA GENIAL 45 00:07:09,593 --> 00:07:11,108 DIGNA DE UNA ESTRELLA MUNDIAL 46 00:07:11,198 --> 00:07:12,573 ESTA PERRA ES RADICAL 47 00:07:15,684 --> 00:07:18,805 SE JODIÓ A ESA PERRA 48 00:07:23,767 --> 00:07:27,184 147 NUEVOS SEGUIDORES 49 00:07:43,030 --> 00:07:44,565 ¿Vas a decir algo? 50 00:07:48,969 --> 00:07:52,073 Yo, yo nunca te he visto por aquí antes. 51 00:07:54,041 --> 00:07:55,176 Me viste ayer. 52 00:07:56,811 --> 00:07:58,145 Bueno, me refería a antes de eso. 53 00:08:03,184 --> 00:08:04,184 ¿Qué haces? 54 00:08:06,287 --> 00:08:07,788 El cilindro está fallando. 55 00:08:12,493 --> 00:08:13,493 Está bien. 56 00:08:16,330 --> 00:08:17,932 Me quedo con mi papá. 57 00:08:19,767 --> 00:08:22,903 Entonces, ¿te vas a quedar por aquí un tiempo? 58 00:08:27,675 --> 00:08:29,577 Por un tiempo, al menos. 59 00:08:31,746 --> 00:08:32,947 ¿Cómo te llamas? 60 00:08:36,684 --> 00:08:37,752 Soy Dean. 61 00:08:39,286 --> 00:08:40,554 Dean Taylor. 62 00:08:42,423 --> 00:08:43,524 ¿Y tú? 63 00:08:46,927 --> 00:08:49,597 Primero tienes que ganarte mi nombre, mecánico. 64 00:08:52,900 --> 00:08:55,803 Bueno, nos vemos, Dean Taylor. 65 00:08:58,139 --> 00:08:59,840 Dos nombres de pila. 66 00:09:06,914 --> 00:09:09,160 Tomaré la ensalada Cobb y un té helado. 67 00:09:09,250 --> 00:09:10,251 Está bien. 68 00:09:49,790 --> 00:09:51,369 Lo juro por Dios, Jason te lo dijo. 69 00:09:51,459 --> 00:09:53,403 Tu primo es el mayor artista de la mentira que existe. 70 00:09:53,427 --> 00:09:56,073 - No lo es. - Miente sobre todo, incluso sobre cosas estúpidas. 71 00:09:56,163 --> 00:09:57,475 - Eso es cierto. - Lo que sea. 72 00:09:57,565 --> 00:09:58,965 Porque estaba totalmente en prisión. 73 00:09:58,999 --> 00:10:01,145 - Espera, ¿quién fue a prisión? - Dean Taylor. 74 00:10:01,235 --> 00:10:04,215 Su papá es dueño de esa mierda de taller mecánico, en la Segunda. 75 00:10:04,305 --> 00:10:05,949 La mitad del maldito pueblo estuvo en prisión. 76 00:10:05,973 --> 00:10:07,452 Quiero decir, parece bastante bien. 77 00:10:07,842 --> 00:10:10,454 Espera. Pensé que estaba viviendo con su mamá en Kentucky o algo así. 78 00:10:10,478 --> 00:10:13,147 - No, su mamá está muerta. - Ella no murió. Sólo está loca. 79 00:10:14,548 --> 00:10:15,548 ¿Te lo follaste? 80 00:10:18,786 --> 00:10:19,897 No. 81 00:10:19,987 --> 00:10:21,699 Pero me metí su polla en la boca. 82 00:10:21,889 --> 00:10:23,734 - Jódete, Stacey. - No me sorprendería. 83 00:10:23,824 --> 00:10:24,935 ¡Dios! 84 00:10:25,025 --> 00:10:26,904 Quiero decir, es como, totalmente follable. 85 00:10:27,094 --> 00:10:28,094 Cogible de prisión. 86 00:10:28,195 --> 00:10:29,306 Todavía lo haría con él. 87 00:11:03,430 --> 00:11:04,430 Hola. 88 00:11:05,266 --> 00:11:06,266 Hola. 89 00:11:08,235 --> 00:11:09,235 Piérdete. 90 00:11:12,439 --> 00:11:13,440 Puta. 91 00:11:16,744 --> 00:11:19,013 Eres un pequeño petardo, ¿no? 92 00:11:20,314 --> 00:11:21,982 Entonces, ¿qué estás haciendo aquí? 93 00:11:24,151 --> 00:11:27,021 Voy a decir que esa información al menos vale un nombre. 94 00:11:30,858 --> 00:11:33,438 No soy Ariel, ¿de acuerdo? 95 00:11:33,728 --> 00:11:37,708 Mi mamá, me puso el nombre de una sirena, 96 00:11:37,798 --> 00:11:41,702 pero nadie me llamará nunca "Ariel". 97 00:11:43,370 --> 00:11:44,438 Será Arielle, entonces. 98 00:11:49,410 --> 00:11:51,145 ¿Qué hay de tu hombre? ¿Está por aquí? 99 00:11:55,416 --> 00:11:56,894 Bueno... 100 00:11:56,984 --> 00:11:59,117 Papi me llamó un accidente y luego... 101 00:12:01,322 --> 00:12:03,123 La última vez que lo ví. 102 00:12:06,126 --> 00:12:08,072 Yo también tengo uno así. 103 00:12:08,162 --> 00:12:09,897 Excepto que tú te quedas con el tuyo. 104 00:12:16,437 --> 00:12:17,838 No tengo elección. 105 00:12:23,611 --> 00:12:25,312 Dicen que estuviste en prisión. 106 00:12:28,716 --> 00:12:29,716 ¿Dicen? 107 00:12:33,654 --> 00:12:35,099 Es... 108 00:12:35,189 --> 00:12:38,135 Es un pueblo tan pequeño, y un chisme tan jugoso como ese... 109 00:12:38,225 --> 00:12:40,794 no volaría bajo el radar. 110 00:12:47,935 --> 00:12:49,003 Así que... 111 00:12:50,871 --> 00:12:52,039 ¿Es cierto? 112 00:12:54,241 --> 00:12:55,476 Sí, es verdad. 113 00:12:59,146 --> 00:13:01,115 Entonces, ¿por qué te metieron en la prisión? 114 00:13:04,652 --> 00:13:06,253 Robo a mano armada... 115 00:13:08,188 --> 00:13:09,356 y asalto. 116 00:13:13,326 --> 00:13:14,326 Eso es emocionante. 117 00:13:19,133 --> 00:13:20,301 Es lo que es. 118 00:13:21,636 --> 00:13:23,847 Mi libertad condicional requiere que esté con un padre, 119 00:13:23,937 --> 00:13:26,006 y mi mamá está muerta... Así que estoy con mi papá. 120 00:13:27,264 --> 00:13:28,424 Bueno... 121 00:13:31,378 --> 00:13:32,846 Siento lo de tu mamá. 122 00:13:33,714 --> 00:13:36,227 Entonces, ¿cuál es el problema de tu papá? 123 00:13:36,317 --> 00:13:39,053 Es un maldito borracho de mierda, y es... 124 00:13:39,754 --> 00:13:40,921 más grande que yo. 125 00:13:58,538 --> 00:13:59,840 ¿Tú... 126 00:14:00,775 --> 00:14:03,077 crees en, como... 127 00:14:04,578 --> 00:14:09,617 cómo, el destino y las coincidencias cósmicas y todo eso? 128 00:14:11,051 --> 00:14:12,453 No, en realidad no. 129 00:14:13,454 --> 00:14:14,454 Bueno... 130 00:14:15,155 --> 00:14:18,335 ya sabes, hay un montón 131 00:14:18,425 --> 00:14:21,228 en el Universo, que está más allá de nuestra comprensión. 132 00:14:22,664 --> 00:14:25,099 ¿Alguna vez has oído hablar de la idea de... 133 00:14:28,670 --> 00:14:30,415 lo que das... 134 00:14:30,605 --> 00:14:33,340 ...quisieras que el Universo te lo compensara? 135 00:14:34,809 --> 00:14:36,578 ¿Qué le pides al Universo tú? 136 00:14:46,754 --> 00:14:48,999 Tal vez si yo lo valgo... 137 00:14:49,089 --> 00:14:50,625 tendrás la oportunidad de averiguarlo. 138 00:14:55,996 --> 00:14:57,475 No lo sé, yo sólo... 139 00:14:57,565 --> 00:15:00,978 Lo primero que sí sé, es que... 140 00:15:01,068 --> 00:15:05,783 necesito salir de Florida, porque... 141 00:15:05,873 --> 00:15:08,653 Al diablo con este lugar. En serio. 142 00:15:08,743 --> 00:15:11,288 Y yo sólo... 143 00:15:11,378 --> 00:15:13,157 He estado ahorrando un montón de dinero, 144 00:15:13,247 --> 00:15:14,682 y me voy a ir. 145 00:15:16,083 --> 00:15:17,328 ¿Sola? 146 00:15:17,418 --> 00:15:18,962 Tal vez. 147 00:15:19,052 --> 00:15:21,121 Tal vez alguien quiera... 148 00:15:21,756 --> 00:15:23,056 quiera venir conmigo. 149 00:16:04,164 --> 00:16:06,478 Me gusta pensar en hacerme famosa, 150 00:16:06,668 --> 00:16:08,413 porque la gente de por aquí, ya sabes, 151 00:16:08,503 --> 00:16:12,337 todo lo que ven es lo que está literalmente delante de ellos. 152 00:16:13,607 --> 00:16:14,607 Pero yo no. 153 00:16:16,210 --> 00:16:18,479 Porque el mundo es mucho más grande... 154 00:16:19,714 --> 00:16:22,314 y vasto, y... Y hermoso. 155 00:16:39,099 --> 00:16:42,202 Porque ahora mismo, a nadie le importo una mierda. A nadie... 156 00:16:42,570 --> 00:16:43,571 le importa... 157 00:16:44,271 --> 00:16:45,517 el quién soy. 158 00:16:45,607 --> 00:16:47,151 Pero todo eso va a cambiar. 159 00:16:47,241 --> 00:16:49,186 La gente me va a seguir, 160 00:16:49,276 --> 00:16:52,624 preguntándome qué estoy haciendo, o a dónde voy. 161 00:16:52,714 --> 00:16:54,448 - ¿Cómo? - No lo sé todavía. 162 00:16:55,016 --> 00:16:56,761 Si sé que... 163 00:16:56,951 --> 00:16:59,196 la primera parada es Hollywood. 164 00:16:59,386 --> 00:17:01,587 Nosotros yendo a Hollywood. 165 00:17:03,290 --> 00:17:05,970 Sí, no estoy seguro de que mi Oficial de la Condicional apruebe eso. 166 00:17:06,661 --> 00:17:07,729 Ahora... 167 00:17:09,329 --> 00:17:10,708 la vida tiene una verdadera... 168 00:17:10,898 --> 00:17:13,668 forma divertida de resolverse sola. Así que sólo tenemos que... 169 00:17:15,737 --> 00:17:16,804 ...sacarlo ahí afuera. 170 00:17:22,777 --> 00:17:24,077 ¿Quieres ver algo? 171 00:17:27,649 --> 00:17:29,283 Tienes que mantenerlo en secreto. 172 00:17:39,661 --> 00:17:40,795 Es una .45. 173 00:17:41,194 --> 00:17:42,362 Es grande. 174 00:17:43,330 --> 00:17:45,577 Evitará que alguien se acerque a ti. 175 00:17:45,667 --> 00:17:47,602 Te ves sexy haciendo eso. 176 00:17:49,003 --> 00:17:50,482 Está bien. 177 00:17:50,572 --> 00:17:52,216 Dos manos. A dos manos. 178 00:17:52,406 --> 00:17:53,406 Está bien. 179 00:17:54,441 --> 00:17:57,144 Sólo apunta y aprieta. 180 00:17:58,478 --> 00:18:00,425 Mantenla firme. Cuidado con el retroceso. 181 00:18:00,615 --> 00:18:01,616 Está bien. 182 00:18:08,890 --> 00:18:10,300 Inténtalo de nuevo. 183 00:18:14,755 --> 00:18:15,755 Cerca. 184 00:18:30,577 --> 00:18:32,524 ¡Sí! 185 00:18:32,614 --> 00:18:33,815 ¡Dean! 186 00:18:35,016 --> 00:18:36,016 Sí. 187 00:18:41,055 --> 00:18:42,489 - Otra vez. - Bueno. 188 00:18:45,960 --> 00:18:46,971 No te estamos atacando. 189 00:18:47,061 --> 00:18:48,557 Oímos cosas, y estamos preocupadas por ti. 190 00:18:48,581 --> 00:18:51,174 ¿Por qué? ¿Por alguna mierda que dijo su estúpido primo idiota? 191 00:18:51,264 --> 00:18:52,342 ¡Oye! 192 00:18:52,432 --> 00:18:53,578 Te estás enojando. 193 00:18:53,668 --> 00:18:55,647 Porque... ¿Por qué me atacan todas? 194 00:18:55,737 --> 00:18:58,850 - Mató a alguien. - No mató a nadie. 195 00:18:58,940 --> 00:19:02,152 Ven, por esto es por lo que necesitan sacar sus bragas 196 00:19:02,242 --> 00:19:04,454 de los problemas de Dean y quedarse en los suyos propios. 197 00:19:04,478 --> 00:19:06,189 Porque todo lo que les importa aquí, 198 00:19:06,279 --> 00:19:08,325 es el baile de Graduación o quién se tiró a quién. 199 00:19:08,415 --> 00:19:09,627 Sí, ¿y cómo terminará esto para ti? 200 00:19:09,651 --> 00:19:10,828 Sólo te decimos que tengas cuidado. 201 00:19:10,852 --> 00:19:14,832 Termina conmigo largándome de este lugar, ¿de acuerdo? 202 00:19:15,022 --> 00:19:16,668 Porque no voy a pasar el resto de mi vida 203 00:19:16,758 --> 00:19:19,437 en algún estúpido pueblito natal de mierda. 204 00:19:19,527 --> 00:19:22,329 ¿Y qué, te vas a ir y te harás famosa o alguna mierda así? 205 00:19:24,431 --> 00:19:25,431 Sí. 206 00:19:25,465 --> 00:19:27,177 Eso es exactamente lo que voy a hacer. 207 00:19:27,267 --> 00:19:29,001 ¿Y por qué te vas a hacer famosa? 208 00:19:31,572 --> 00:19:33,651 La gente está hablando. 209 00:19:33,741 --> 00:19:37,655 ¡Como si me importara una mierda lo que piensen los demás! 210 00:19:37,845 --> 00:19:38,880 ¡Jódanse, chicas! 211 00:20:02,169 --> 00:20:03,370 ¿Qué? 212 00:20:13,981 --> 00:20:14,981 ¡Joder! 213 00:20:22,536 --> 00:20:26,202 Joder. ¿Qué cojones pasó aquí? 214 00:20:36,436 --> 00:20:38,382 ¡Oye, mierdero! ¿Dónde está? 215 00:20:38,472 --> 00:20:39,651 - ¡Maldita sea! - ¡Lárgate de aquí! 216 00:20:39,675 --> 00:20:42,620 - Cálmate, mamá. Todo el mundo ya ha visto tus tetas. - ¡Vete a la mierda! 217 00:20:42,710 --> 00:20:44,689 - ¡Dios mío! - ¿Dónde coño está? 218 00:20:44,779 --> 00:20:48,726 - Ariel, ¿qué mierda estás haciendo aquí? - ¡A-ri-elle! 219 00:20:48,816 --> 00:20:51,128 - Por última vez, mamá. ¡Dios! - ¡Cierra la boca! 220 00:20:51,218 --> 00:20:54,331 ¿Dónde está? ¿Dónde está, pedazo de mierda? 221 00:20:54,421 --> 00:20:55,700 - Me robó el dinero, mamá. - Bebé, lo siento. 222 00:20:55,724 --> 00:20:58,803 - ¡Mamá, me ha robado el puto dinero! - ¡Dios mío! 223 00:20:58,893 --> 00:21:00,613 Nadie robó... ¿De qué mierda estás hablando? 224 00:21:00,662 --> 00:21:03,562 ¡Pedazo de mierda! ¿Dónde está? 225 00:21:06,352 --> 00:21:08,278 ¡Me ha robado el dinero, mamá! 226 00:21:08,368 --> 00:21:10,782 ¡No tomé tu maldito dinero, Ariel! 227 00:21:10,872 --> 00:21:12,517 ¡Deberías morirte! ¡Dios! 228 00:21:12,707 --> 00:21:13,851 ¡Dios mío! 229 00:21:13,941 --> 00:21:18,856 - ¿Qué otro pobre perdedor enfermo se follaría a mi mamá? - ¡Basta! 230 00:21:18,946 --> 00:21:20,223 ¿Quién más podría hacerlo? 231 00:21:20,313 --> 00:21:21,682 Eres una puta. 232 00:21:23,584 --> 00:21:24,685 Ariel... 233 00:21:25,720 --> 00:21:28,433 He ahorrado 234 00:21:28,523 --> 00:21:30,702 cada centavo que pude, 235 00:21:30,792 --> 00:21:34,505 trabajando en ese ¡maldito agujero de mierda! 236 00:21:35,177 --> 00:21:37,532 ¡Déjalo! 237 00:21:39,299 --> 00:21:41,636 ¡Maldita perra! 238 00:22:00,453 --> 00:22:02,023 Te mataré. 239 00:22:04,325 --> 00:22:05,693 ¿Qué acabas de decir? 240 00:22:07,929 --> 00:22:09,540 Jesucristo. 241 00:22:09,730 --> 00:22:12,600 Bobby dijo que no lo hizo, ¡no lo hizo, joder! 242 00:22:18,172 --> 00:22:20,942 ¡Váyanse a la mierda ambos! 243 00:22:40,427 --> 00:22:41,428 ¡Joder! 244 00:22:52,907 --> 00:22:53,975 Vamos. Vamos. 245 00:22:56,744 --> 00:22:58,145 Hola, soy Dean. Deja un mensaje. 246 00:22:59,213 --> 00:23:00,213 ¡Joder! 247 00:23:36,603 --> 00:23:37,718 ¡Dean! 248 00:23:46,827 --> 00:23:47,827 ¿Dean? 249 00:23:53,300 --> 00:23:54,635 ¿Dean? 250 00:23:58,039 --> 00:24:00,651 ¡Vete a la mierda! Tú... 251 00:24:00,741 --> 00:24:03,621 - ¿Qué cojones están haciendo? - ¡Pedazo de mierda! 252 00:24:03,711 --> 00:24:05,222 - Maldito pedazo de inútil... - ¿Qué cojones están haciendo? 253 00:24:05,246 --> 00:24:07,191 - ¡Déjalo! ¡Suéltalo, joder! - ¿Qué... 254 00:24:07,281 --> 00:24:08,816 ¡Maldita perra! 255 00:24:11,686 --> 00:24:13,796 - ¡Oye! - Tú... 256 00:24:17,782 --> 00:24:18,782 Arielle. 257 00:24:35,876 --> 00:24:37,979 ¡Joder! ¡Mierda! 258 00:24:43,784 --> 00:24:44,784 ¿Está... 259 00:24:46,120 --> 00:24:47,487 ¿Está... 260 00:24:47,922 --> 00:24:50,157 - Sí. - ¡Joder! 261 00:24:52,159 --> 00:24:53,160 Joder, tú... 262 00:24:54,261 --> 00:24:55,907 Fue un accidente. Yo... Yo no... 263 00:24:56,097 --> 00:24:58,042 Sí. Fue un accidente. 264 00:24:58,232 --> 00:25:00,044 Fue un accidente. 265 00:25:00,134 --> 00:25:01,612 Te estabas defendiendo. 266 00:25:01,702 --> 00:25:04,081 Arielle, ellos van a... Lo van a encontrar así, 267 00:25:04,171 --> 00:25:05,949 y me van a cargar esto. Me van a llevar de vuelta. 268 00:25:05,973 --> 00:25:09,120 No. No, no. No vas a ir a ninguna parte, ¿de acuerdo? 269 00:25:09,210 --> 00:25:11,088 - Tú estás... Tú... - No. 270 00:25:11,378 --> 00:25:12,957 - ¡Oye! - No, no. Mira, ellos van a... 271 00:25:13,047 --> 00:25:14,659 Está bien. Está bien, ¿de acuerdo? 272 00:25:14,749 --> 00:25:16,594 No vas a volver. Nos iremos. 273 00:25:16,684 --> 00:25:18,524 Eso es lo que haremos, y nunca nos encontrarán. 274 00:25:18,586 --> 00:25:19,820 ¿Sabes qué? 275 00:25:20,588 --> 00:25:22,733 Arielle, estoy jodido. 276 00:25:22,823 --> 00:25:24,402 - No importa. - Estoy jodido. 277 00:25:24,492 --> 00:25:26,737 Oye, ya está hecho, ¿de acuerdo? 278 00:25:26,827 --> 00:25:30,041 Lo único que importa somos tú y yo. 279 00:25:30,131 --> 00:25:31,198 Así que nos iremos. 280 00:25:32,199 --> 00:25:33,199 Esta noche. 281 00:25:34,235 --> 00:25:36,037 - Ahora mismo. - De acuerdo. 282 00:25:51,352 --> 00:25:52,686 ¿Tienes algo de dinero? 283 00:25:58,793 --> 00:26:00,127 Bueno, ya no. 284 00:26:05,733 --> 00:26:07,268 Lo siento por eso. 285 00:26:13,340 --> 00:26:14,775 Sí, bueno... 286 00:26:19,146 --> 00:26:21,082 Vamos a necesitar algo de jodido efectivo. 287 00:26:34,328 --> 00:26:35,729 ¿Trajiste tu arma? 288 00:26:44,638 --> 00:26:46,684 De acuerdo, yo voy a ir, será entrada por salida. 289 00:26:46,774 --> 00:26:48,843 Y tú espera afuera, con el auto. 290 00:26:51,679 --> 00:26:52,680 ¿Qué? 291 00:26:54,215 --> 00:26:55,816 Sólo mantén el auto listo. 292 00:26:57,451 --> 00:26:59,019 No voy a esperar afuera. 293 00:27:00,321 --> 00:27:02,890 - Mira, muñeca... - Amor, yo... 294 00:27:04,225 --> 00:27:06,370 Me quedaré en la puerta, y vigilaré el auto. 295 00:27:06,560 --> 00:27:08,606 Lo mantendremos encendido. 296 00:27:08,696 --> 00:27:10,965 Pero voy a entrar. No me quedaré afuera. 297 00:27:22,176 --> 00:27:23,336 Espero que te guste el verde. 298 00:27:25,112 --> 00:27:26,247 Estás de suerte. 299 00:27:45,847 --> 00:27:47,010 Métete debajo de la maldita... 300 00:27:47,034 --> 00:27:49,236 ¡Todo en la bolsa ahora mismo o te mataré! 301 00:27:51,105 --> 00:27:52,806 ¡Todo el maldito efectivo! ¡Andando! 302 00:27:55,075 --> 00:27:56,243 No la mires. 303 00:27:58,145 --> 00:27:59,346 ¡Deprisa, deprisa, deprisa! 304 00:28:00,615 --> 00:28:02,359 Ahora, la maldita caja fuerte. La maldita caja fuerte. 305 00:28:02,383 --> 00:28:03,162 Está con un temporizador. 306 00:28:03,186 --> 00:28:04,694 ¡Mentira! ¡No tiene un maldito temporizador! 307 00:28:04,718 --> 00:28:06,363 Esto no es el 7-Eleven. ¡Abre la maldita caja fuerte, 308 00:28:06,387 --> 00:28:08,022 antes de que te rompa el maldito cráneo! 309 00:28:08,989 --> 00:28:10,222 ¡Adelante! 310 00:28:11,759 --> 00:28:14,772 - ¡Jesús, joder! - Te ves tan asustado. 311 00:28:14,862 --> 00:28:16,774 Eres un estúpido hijo de puta. 312 00:28:16,864 --> 00:28:18,332 ¿Cómo va ahí afuera, muñeca? 313 00:28:20,000 --> 00:28:21,235 Sí, estamos bien, amor. 314 00:28:21,869 --> 00:28:23,280 ¡Oye! ¡Oye! 315 00:28:23,470 --> 00:28:26,784 ¿Qué cojones estás mirando? 316 00:28:26,874 --> 00:28:29,253 Puedes pensar que soy dulce e inocente, 317 00:28:29,343 --> 00:28:31,722 pero será mejor que termines de poner el maldito dinero 318 00:28:31,812 --> 00:28:33,023 en la maldita bolsa, 319 00:28:33,113 --> 00:28:35,326 o la última cosa que recordarás 320 00:28:35,416 --> 00:28:38,362 es lo mucho que te equivocaste. 321 00:28:38,452 --> 00:28:41,121 - ¡Muévete, perra! - ¡Joder, sí! ¡Andando! 322 00:28:42,990 --> 00:28:44,001 Móvil. 323 00:28:44,191 --> 00:28:46,191 - ¡Dame tu maldito móvil! - Está bien, 324 00:28:48,796 --> 00:28:50,030 Muñeca, prepara el auto. 325 00:28:53,067 --> 00:28:55,202 ¡Al maldito piso, ahora! 326 00:29:07,256 --> 00:29:08,993 ¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Dios mío! 327 00:29:09,083 --> 00:29:11,429 ¡Con una mierda! 328 00:29:11,619 --> 00:29:15,433 Amor, ¿cuánto dinero crees que hay en esta maldita bolsa? 329 00:29:15,623 --> 00:29:17,854 ¡Mi buen señor, bebé! 330 00:29:17,944 --> 00:29:20,465 ¡Ay, bebé! ¡Ay, bebé! 331 00:29:34,174 --> 00:29:36,277 ¡Presidentes muertos, hijo de puta! 332 00:30:13,981 --> 00:30:16,050 Te amo mucho, Dean Taylor. 333 00:30:43,410 --> 00:30:45,956 Como yo lo veo, tenemos unos 3.000 kilómetros que cubrir, 334 00:30:46,346 --> 00:30:48,449 y la gasolina nos durará por... 335 00:30:51,118 --> 00:30:52,329 ¡Oye! 336 00:30:52,519 --> 00:30:53,964 - ¿Me escuchas? - Sí. 337 00:30:54,054 --> 00:30:56,400 Lo siento, mi teléfono ha estado activo toda la mañana. 338 00:30:56,590 --> 00:30:58,436 ¿Por qué? 339 00:30:58,526 --> 00:31:00,861 - Ahora, la maldita caja fuerte... - ¿Cómo? 340 00:31:02,630 --> 00:31:03,508 Dios, ¿qué? 341 00:31:03,598 --> 00:31:04,709 Lo publiqué. 342 00:31:05,099 --> 00:31:07,499 Tú publicaste... ¿Por qué... ¿Por qué mierda publicarías eso? 343 00:31:08,636 --> 00:31:11,248 Por... Porque pensé que sería algo 344 00:31:11,438 --> 00:31:14,285 que la gente querría ver, y lo hacen. 345 00:31:14,375 --> 00:31:17,422 Así que puse algunas otras fotos, también, del dinero y esas cosas. 346 00:31:17,512 --> 00:31:20,057 Son geniales. Y he creado una nueva cuenta. 347 00:31:20,147 --> 00:31:23,350 Anoche, cero seguidores. Esta mañana... 348 00:31:24,218 --> 00:31:27,532 tres mil seguidores. 349 00:31:27,922 --> 00:31:30,535 A tres mil personas... 350 00:31:31,125 --> 00:31:33,685 - les gustan lo que hacemos. - ¿La gente está viendo esta mierda? 351 00:31:33,761 --> 00:31:37,408 ¡Sí! Ellos... Mira... Les está gustando, lo están compartiendo. 352 00:31:37,498 --> 00:31:39,433 Hay algunos comentarios bastante buenos. 353 00:31:44,004 --> 00:31:45,038 No lo entiendo. 354 00:31:47,307 --> 00:31:48,352 Amor... 355 00:31:48,542 --> 00:31:50,077 algo como esto... 356 00:31:51,044 --> 00:31:52,524 - podría hacernos famosos. - No. 357 00:31:52,814 --> 00:31:55,326 No puedes publicar sobre nuestras hazañas en Internet, 358 00:31:55,416 --> 00:31:57,027 porque los Policías nos van a descubrir, Arielle. 359 00:31:57,051 --> 00:31:59,564 No. No voy a hacer que nos atrapen, ¿de acuerdo? 360 00:31:59,654 --> 00:32:01,433 Tengo un bloqueador de IP. Es fácil. 361 00:32:01,623 --> 00:32:02,933 Nunca mostraré nuestras caras. 362 00:32:03,023 --> 00:32:06,170 Mira, la fama es igual al dinero, 363 00:32:06,260 --> 00:32:08,071 es igual a salir de esta ciudad de mierda jodida, 364 00:32:08,095 --> 00:32:10,255 que es lo que estamos tratando de hacer de todos modos. 365 00:32:11,465 --> 00:32:12,465 Dean... 366 00:32:14,334 --> 00:32:16,437 Te dije que quería ser famosa. 367 00:32:17,805 --> 00:32:20,585 Y a nadie le importó, sólo soy... 368 00:32:20,775 --> 00:32:23,944 una chica al azar de la Riviera Redneck, ¿de acuerdo? 369 00:32:24,679 --> 00:32:27,124 Ahora, un par de adolescentes 370 00:32:27,214 --> 00:32:29,427 haciendo su camino robando, a través de EE.UU., 371 00:32:29,717 --> 00:32:32,186 eso sí vale la pena seguir. 372 00:32:38,158 --> 00:32:39,226 No lo sé. 373 00:32:40,994 --> 00:32:42,973 Parece una forma fácil de hacer que nos arresten. 374 00:32:43,063 --> 00:32:44,431 Ya he dicho que... 375 00:32:45,065 --> 00:32:46,568 No voy a mostrar nuestras caras. 376 00:32:52,406 --> 00:32:54,341 Bueno, como yo estaba diciendo... 377 00:32:56,376 --> 00:32:58,088 vamos a necesitar más dinero, ¿de acuerdo? 378 00:32:58,178 --> 00:32:59,923 Ya casi no nos queda nada de lo que teníamos anoche, 379 00:32:59,947 --> 00:33:01,982 y las licorerías no reditúan una mierda. 380 00:33:03,585 --> 00:33:04,985 - ¿Y? - Bueno... 381 00:33:05,620 --> 00:33:06,831 Estaba pensando... 382 00:33:07,221 --> 00:33:09,399 cuando estaba en prisión, trajeron a un tipo llamado Chester. 383 00:33:09,423 --> 00:33:12,637 Resulta que fue arrestado por intentar robar a un dispensario. 384 00:33:13,227 --> 00:33:16,106 - Como, ¿robar hierba? - No. 385 00:33:16,196 --> 00:33:18,610 Eso es lo que buscaba, el dinero. 386 00:33:19,000 --> 00:33:20,043 Así que lo investigué, 387 00:33:20,133 --> 00:33:23,413 y aparentemente los dispensarios tienen problemas para conseguir cuentas bancarias. 388 00:33:23,470 --> 00:33:25,481 Las compañías de tarjetas de crédito no quieren manejar sus transacciones, 389 00:33:25,505 --> 00:33:27,619 - así que es... - Efectivo. 390 00:33:27,709 --> 00:33:29,654 Sí, y mucho. 391 00:33:29,944 --> 00:33:32,156 Además, tal y como yo lo veo, la seguridad es ligera, 392 00:33:32,446 --> 00:33:34,416 ...y a la Policía local y al FBI no les importará una mierda 393 00:33:34,440 --> 00:33:36,116 que roben una tienda de hierba. 394 00:33:37,018 --> 00:33:38,228 Está bien. 395 00:33:38,418 --> 00:33:40,097 Bien, me gusta. 396 00:33:40,187 --> 00:33:41,656 Me gusta, pero... 397 00:33:43,190 --> 00:33:44,524 No soy la conductora de huida. 398 00:33:47,829 --> 00:33:49,229 Tu nena necesita un arma. 399 00:33:57,504 --> 00:34:00,250 No puede ser tan fácil. 400 00:34:00,340 --> 00:34:02,454 ¿Cómo crees que conseguí la mía? 401 00:34:02,544 --> 00:34:03,784 Las ventas privadas de armas en Florida 402 00:34:03,808 --> 00:34:05,944 no requieren una verificación de antecedentes. 403 00:34:07,649 --> 00:34:09,517 Sólo tenemos que encontrar la correcta. 404 00:34:21,428 --> 00:34:23,163 Sí, a mami le gusta. 405 00:34:23,965 --> 00:34:25,432 Hay que amar a EE.UU. 406 00:34:37,244 --> 00:34:38,345 ¿Lo sientes? 407 00:34:40,982 --> 00:34:42,082 ¿Sentir qué? 408 00:34:43,150 --> 00:34:45,430 El poder. 409 00:34:45,520 --> 00:34:47,689 Como, al saber lo que hicimos anoche... 410 00:34:49,589 --> 00:34:50,592 y que... 411 00:34:52,126 --> 00:34:53,366 podríamos hacer cualquier cosa. 412 00:34:54,228 --> 00:34:55,573 Como... 413 00:34:55,663 --> 00:34:57,709 Siendo realistas, podríamos robar 414 00:34:57,799 --> 00:35:02,870 a cualquiera en esta playa y convertirlos a todos en pequeñas perras lloronas. 415 00:35:05,607 --> 00:35:10,477 Sé que fue sólo anoche, pero, como que, realmente se siente... 416 00:35:11,345 --> 00:35:13,190 como que ya fue hace mucho tiempo. 417 00:35:13,280 --> 00:35:14,659 De una manera extraña. 418 00:35:14,749 --> 00:35:17,762 No dejo de pensar en todo... 419 00:35:17,952 --> 00:35:23,333 mis amigas, como, se despertaron esta mañana y fueron a la escuela 420 00:35:23,423 --> 00:35:26,604 e hicieron la misma mierda que suelen hacer. 421 00:35:26,794 --> 00:35:29,697 Y es todo lo mismo, pero... 422 00:35:31,165 --> 00:35:34,602 ahora todo se nos ha ido, y es tan raro. 423 00:35:37,038 --> 00:35:38,740 Ahora sólo somos tú y yo, amor. 424 00:35:50,918 --> 00:35:52,787 Dios, esos labios. 425 00:36:00,528 --> 00:36:04,832 Mira, amor, estamos subiendo en seguidores. 426 00:36:10,702 --> 00:36:11,583 Mierda. 427 00:36:11,673 --> 00:36:13,793 Amor, el tipo de la pistola, él... Quedó de acuerdo. 428 00:36:16,611 --> 00:36:17,611 Joder, sí. 429 00:36:17,779 --> 00:36:18,779 ¿Podemos hacerlo? 430 00:36:19,647 --> 00:36:21,246 Vamos a buscar algo de dinero. 431 00:36:22,292 --> 00:36:25,836 REMEDIOS NATIVOS 432 00:36:28,656 --> 00:36:29,656 Está bien. 433 00:36:30,057 --> 00:36:31,436 Te toca a ti. 434 00:36:31,526 --> 00:36:32,737 ¿Qué? 435 00:36:32,827 --> 00:36:34,194 ¿Quieres hacer esto? 436 00:36:38,566 --> 00:36:40,233 Déjame probar esos labios primero. 437 00:36:47,041 --> 00:36:48,308 Toda tuya. 438 00:36:54,582 --> 00:36:56,216 ¿Puedes hacerme los honores? 439 00:36:56,718 --> 00:36:57,852 Joder, lo intentaré. 440 00:37:02,690 --> 00:37:03,690 Está bien. 441 00:37:17,972 --> 00:37:19,951 Ahora me siento un poco nerviosa. 442 00:37:20,141 --> 00:37:22,476 Está bien. Estarás bien. 443 00:37:24,979 --> 00:37:26,523 Y sólo pregunto dónde está la caja fuerte, ¿cierto? 444 00:37:26,547 --> 00:37:27,949 Ahí es donde está todo el dinero. 445 00:37:35,556 --> 00:37:37,602 ¡Manos arriba, pedazo de mierda! 446 00:37:37,692 --> 00:37:38,503 ¡Manos arriba! 447 00:37:38,693 --> 00:37:40,571 Así es. Oye, tengo una pregunta. 448 00:37:40,761 --> 00:37:42,639 - ¿Tienes una caja fuerte? - Sí, está en la parte de atrás. 449 00:37:42,663 --> 00:37:45,209 - De acuerdo, enséñamela. Muéstramela. - Joder, sí. 450 00:37:45,299 --> 00:37:47,812 Sí, deja de mirarlo, maldito idiota, ¿de acuerdo? 451 00:37:47,902 --> 00:37:49,480 Los ojos en el premio. 452 00:37:49,570 --> 00:37:51,773 Vamos. ¡Andando! 453 00:37:56,010 --> 00:37:57,722 - Pero no conozco la combinación. - ¿Qué? 454 00:37:57,912 --> 00:37:58,912 ¿Qué, él... 455 00:37:58,946 --> 00:38:00,992 - No conoce la combinación. - Está mintiendo. 456 00:38:01,841 --> 00:38:04,862 Agáchate. Agáchate, joder. 457 00:38:05,052 --> 00:38:06,052 Por favor, amiga. 458 00:38:07,354 --> 00:38:09,567 Oye, ¿crees que soy una idiota? 459 00:38:09,657 --> 00:38:10,734 ¿Crees que soy una analfabeta? 460 00:38:10,758 --> 00:38:13,638 ¿Crees que no sé que sabes la maldita combinación? 461 00:38:13,928 --> 00:38:16,173 Coloca la maldita combinación, ¡ahora! 462 00:38:16,263 --> 00:38:18,743 No querrás meterte con ella, hombre. 463 00:38:18,933 --> 00:38:20,001 Así es. 464 00:38:22,569 --> 00:38:24,181 Vamos, más rápido. Más rápido. 465 00:38:24,271 --> 00:38:26,908 ¿Por qué tardas tanto? 466 00:38:30,511 --> 00:38:32,957 ¿Qué, quieres morir siendo un pequeño maricón virgen? 467 00:38:33,047 --> 00:38:35,325 ¿Por un par de cientos de dólares? 468 00:38:35,715 --> 00:38:37,294 Quiero decir, date gusto. 469 00:38:37,384 --> 00:38:39,664 ¡Date jodido gusto y abre la maldita caja fuerte ya! 470 00:38:39,754 --> 00:38:41,532 ¡Ahora! 471 00:38:41,622 --> 00:38:43,534 Bien. Colócalo adentro. 472 00:38:43,624 --> 00:38:45,002 Andando. 473 00:38:45,192 --> 00:38:46,861 - Andando. - Rápido, rápido. 474 00:38:48,863 --> 00:38:50,373 Se ve bien, nena. 475 00:38:50,563 --> 00:38:52,643 - No te olvides del teléfono. - Está bien, 476 00:38:53,968 --> 00:38:55,102 El móvil. 477 00:38:56,469 --> 00:38:57,705 En el suelo. 478 00:39:00,573 --> 00:39:01,573 Cuidado con eso. 479 00:39:02,577 --> 00:39:05,322 ¡Dios mío! 480 00:39:05,512 --> 00:39:07,847 Bien, eso es todo. 481 00:39:09,449 --> 00:39:10,449 ¡Joder, sí! 482 00:39:10,518 --> 00:39:11,586 ¡Dios mío! 483 00:39:15,790 --> 00:39:16,791 ¡Amor! 484 00:39:25,365 --> 00:39:26,534 ¿Skittles? 485 00:39:32,006 --> 00:39:33,751 Le metí unas cuantas rondas. 486 00:39:33,841 --> 00:39:35,620 Está bien. 487 00:39:35,710 --> 00:39:36,788 ¿Tirón del gatillo? 488 00:39:37,178 --> 00:39:38,956 Cerca de cinco libras. 489 00:39:39,046 --> 00:39:41,682 También tiene una buena carga. Se sostiene bien. 490 00:39:43,150 --> 00:39:44,195 ¿Cargadores? 491 00:39:44,585 --> 00:39:47,955 Tengo dos, además del que está actualmente en el arma. 492 00:39:49,991 --> 00:39:51,926 ¿Qué piensas, cariño? ¿Te gusta? 493 00:39:52,593 --> 00:39:53,594 Sip. 494 00:39:54,261 --> 00:39:55,428 ¿Te gusta a ti? 495 00:39:57,932 --> 00:40:00,377 ¡Alto! ¡Sí! 496 00:40:00,567 --> 00:40:02,402 - ¿La quieres? - Sí, señor. 497 00:40:03,170 --> 00:40:04,290 ¡Manos arriba, hijo de puta! 498 00:40:04,338 --> 00:40:05,683 ¡Al suelo, joder! 499 00:40:05,773 --> 00:40:07,552 ¡Al suelo ahora mismo! 500 00:40:07,642 --> 00:40:09,442 Ya lo tienes, 45 y 9. 501 00:40:15,682 --> 00:40:16,902 Sabes que esa mierda es buena, hombre. 502 00:40:16,926 --> 00:40:18,963 Sí, amor, vamos a tirar con esta pistola. 503 00:40:19,553 --> 00:40:21,055 Hay cargadores por aquí. 504 00:40:22,156 --> 00:40:23,768 Sabes... 505 00:40:24,058 --> 00:40:26,618 Si alguien viene y te pregunta sobre esta arma, ¿qué vas a decir? 506 00:40:30,865 --> 00:40:32,877 Bueno... 507 00:40:32,967 --> 00:40:35,636 Diré que la floristería de Bay State no es asunto suyo. 508 00:40:40,107 --> 00:40:41,108 Vámonos, nena. 509 00:40:42,777 --> 00:40:46,013 Maldita sea, voy a extrañar... 510 00:40:47,481 --> 00:40:48,649 Vayamos a divertirnos. 511 00:40:50,084 --> 00:40:52,584 Eso suena como una buena idea, amor. 512 00:41:15,026 --> 00:41:21,802 ¡DIOS MÍO! ¡TE AMO! 513 00:41:26,063 --> 00:41:28,170 357.298 SEGUIDORES 514 00:41:41,828 --> 00:41:43,813 981.026 SEGUIDORES 515 00:41:44,014 --> 00:41:47,354 ¡¿ESTO ES REAL?! / DIOS¡LAS PUTAS PERRAS CONSIGUEN DINERO! MIS NUEVOS ÍDOLOS 516 00:42:03,464 --> 00:42:05,776 1.781.215 SEGUIDORES 517 00:42:19,304 --> 00:42:21,681 3.421.211 SEGUIDORES 518 00:42:21,882 --> 00:42:23,149 NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA 519 00:42:24,011 --> 00:42:25,523 Bueno, el Universo respondió. 520 00:42:25,613 --> 00:42:29,226 Los videos capturados durante los robos y subidos a las redes sociales 521 00:42:29,316 --> 00:42:32,163 son obra de Arielle Summers y Dean Taylor, 522 00:42:32,353 --> 00:42:34,231 una pareja de Florida buscada en conexión 523 00:42:34,321 --> 00:42:37,702 con una serie de robos a dispensarios en todo el Sur. 524 00:42:37,792 --> 00:42:39,470 También se les busca para interrogarles 525 00:42:39,560 --> 00:42:41,205 sobre la muerte del padre de Taylor. 526 00:42:41,395 --> 00:42:44,842 La pareja, seguida por millones de personas en las redes sociales, 527 00:42:44,932 --> 00:42:48,002 han sido llamados los Bonnie y Clyde de hoy en día. 528 00:42:49,737 --> 00:42:50,981 Arielle, esto no es jodidamente bueno. 529 00:42:51,005 --> 00:42:53,607 Tienen nuestros nombres y tienen nuestras fotos. Estamos jodidos. 530 00:42:55,076 --> 00:42:56,277 No estamos jodidos. 531 00:42:57,177 --> 00:42:57,855 Somos famosos. 532 00:42:58,045 --> 00:42:59,423 ¿Estás bromeando? 533 00:42:59,613 --> 00:43:02,093 ¿No ves que esto es un gran, gran maldito problema? 534 00:43:02,183 --> 00:43:04,295 Hay mucha tierra entre nosotros y Hollywood, 535 00:43:04,385 --> 00:43:06,363 lo que significa que hay que evitar a un montón de malditos Policías, 536 00:43:06,387 --> 00:43:09,000 así que tu juego de redes sociales se ha acabado. 537 00:43:09,390 --> 00:43:12,203 - Dean. - Mira, te dije que tuvieras cuidado, ¿de acuerdo? 538 00:43:12,493 --> 00:43:13,838 No hacer que nos atrapen, joder. 539 00:43:13,928 --> 00:43:15,906 Amor, los videos no harán que nos atrapen, 540 00:43:16,296 --> 00:43:17,908 los robos sí. 541 00:43:17,998 --> 00:43:20,144 Y se iban a dar cuenta de ello eventualmente. 542 00:43:20,334 --> 00:43:23,748 El video es sólo... Confirmación. 543 00:43:23,838 --> 00:43:25,638 Sí, sí. Sólo una maldita evidencia para ellos. 544 00:43:25,673 --> 00:43:27,618 Además, ahora tienen todo lo que necesitan. 545 00:43:27,708 --> 00:43:30,744 Lo cual es irrelevante, si no nos arrestan. 546 00:43:31,946 --> 00:43:34,725 ¿Cómo cojones crees que terminará esto? 547 00:43:34,815 --> 00:43:36,894 ¿Crees que ser, famosa por esta mierda, 548 00:43:36,984 --> 00:43:38,652 va a absolverte del crimen? 549 00:43:39,987 --> 00:43:42,500 ¿Cuántos famosos has visto que se salen con la suya? 550 00:43:42,590 --> 00:43:45,192 No va a funcionar así, ¿de acuerdo? 551 00:43:46,594 --> 00:43:47,695 Está bien. 552 00:43:51,465 --> 00:43:53,244 Además, ya te dije lo que quería. 553 00:43:53,334 --> 00:43:54,802 Sí, y yo te lo dije. 554 00:44:01,375 --> 00:44:02,375 ¿Estás bromeando? 555 00:44:05,279 --> 00:44:06,279 ¡Joder! 556 00:44:06,547 --> 00:44:07,815 Podemos dejarle atrás. 557 00:44:08,716 --> 00:44:10,349 Sólo acelera. 558 00:44:12,086 --> 00:44:13,154 ¡Amor, acelera! 559 00:44:13,520 --> 00:44:14,520 No. 560 00:44:22,029 --> 00:44:23,097 Sólo cállate. 561 00:44:26,233 --> 00:44:27,745 Será mejor que cuides tu maldita boca. 562 00:44:27,835 --> 00:44:29,103 No empieces nada. 563 00:44:34,508 --> 00:44:38,045 ¿Hay algún problema, Oficial? 564 00:44:41,448 --> 00:44:42,917 Licencia y registro. 565 00:44:47,519 --> 00:44:48,524 Lo siento, Oficial, 566 00:44:48,614 --> 00:44:50,768 nosotros... Estamos un poco perdidos. 567 00:44:50,858 --> 00:44:52,269 Verá, estamos... 568 00:44:52,359 --> 00:44:54,159 Vamos a hacer un viaje por carretera a Austin, 569 00:44:54,804 --> 00:44:57,308 para... Para ver a mi mamá, y... 570 00:44:57,398 --> 00:45:01,312 Es curioso, yo... No sé por qué parece que no podemos encontrarla. 571 00:45:01,402 --> 00:45:02,746 ¿Saben lo rápido que iban? 572 00:45:02,936 --> 00:45:04,748 Eso es... Es mi culpa. 573 00:45:04,838 --> 00:45:07,652 En realidad, yo... Me encanta ir rápido. 574 00:45:07,742 --> 00:45:12,790 ¡Dios! A mi novio le encanta complacerme de vez en cuando. 575 00:45:13,080 --> 00:45:15,783 No pensamos que haríamos daño a nadie, tan tarde. 576 00:45:17,117 --> 00:45:18,219 Sólo quédense en el auto. 577 00:45:22,289 --> 00:45:23,991 Se va a dar cuenta. 578 00:45:29,496 --> 00:45:30,808 - ¡Dios! - Arielle, espera. 579 00:45:30,898 --> 00:45:33,777 No. Disculpe, Oficial... 580 00:45:33,867 --> 00:45:35,980 Sé que estábamos conduciendo un poco rápido... 581 00:45:36,170 --> 00:45:36,947 Señorita, vuelva al vehículo. 582 00:45:37,037 --> 00:45:38,749 Vamos a tratar de seguir nuestro camino ahora. 583 00:45:38,773 --> 00:45:40,293 Señorita, tiene que volver al vehículo. 584 00:45:40,340 --> 00:45:41,952 ¡Joder! 585 00:45:42,042 --> 00:45:44,054 - Vuelva al auto ahora. - Oficial, ella sólo tuvo un mal día. 586 00:45:44,078 --> 00:45:45,457 Déjennos ir de aquí. 587 00:45:45,547 --> 00:45:47,725 Señor, necesito que vuelva a su vehículo ahora mismo. 588 00:45:47,815 --> 00:45:50,194 - Tengo todo el derecho... - Arielle, ¡cállate la boca! 589 00:45:50,284 --> 00:45:52,124 ¡Te dije que tuvieras cuidado con lo que dices! 590 00:45:52,186 --> 00:45:54,999 ¡Ambos, suban a su vehículo ahora mismo! 591 00:45:55,189 --> 00:45:56,824 Oficial, por favor. Podemos... 592 00:46:00,528 --> 00:46:01,573 Abajo. 593 00:46:01,663 --> 00:46:03,741 Al suelo, los dos, ahora. Al suelo. 594 00:46:03,831 --> 00:46:05,276 Está bien. 595 00:46:05,366 --> 00:46:08,212 ¡Las manos en la cabeza! ¡Manos en la cabeza! 596 00:46:08,402 --> 00:46:10,304 - Oficial, vamos a... - Cállate. 597 00:46:10,705 --> 00:46:11,839 ¡Joder! 598 00:46:12,940 --> 00:46:14,208 Central... 599 00:46:27,065 --> 00:46:28,332 - De acuerdo. - ¡Joder! 600 00:46:28,522 --> 00:46:29,758 De acuerdo. 601 00:46:30,224 --> 00:46:32,359 Está bien. 602 00:46:34,729 --> 00:46:35,996 Deberíamos irnos. 603 00:46:36,897 --> 00:46:38,809 Deberíamos irnos. 604 00:46:38,899 --> 00:46:40,034 Dean, entra en el auto. 605 00:46:41,335 --> 00:46:43,571 ¡Dean, entra al maldito auto, ahora! ¡Dios! 606 00:46:46,073 --> 00:46:47,074 ¡Vamos! 607 00:47:43,497 --> 00:47:44,497 ¿Puedo ayudarle? 608 00:47:47,401 --> 00:47:48,603 Hola. ¿Señorita? 609 00:47:51,606 --> 00:47:53,040 ¿Necesitas ayuda con algo? 610 00:47:53,841 --> 00:47:56,253 No. Estoy bien. 611 00:47:56,343 --> 00:47:59,179 ¿Segura? Has estado mirando fijamente ahí durante los últimos minutos. 612 00:48:20,416 --> 00:48:22,195 BUSCADOS POR EL FBI 613 00:50:41,441 --> 00:50:43,410 ¿Cuándo nos vamos a ir de aquí? 614 00:50:57,024 --> 00:50:59,259 - ¿Amor? - No lo sé. 615 00:51:02,195 --> 00:51:03,565 Bueno... 616 00:51:06,199 --> 00:51:08,135 Voy a tener que publicar algo pronto. 617 00:51:19,710 --> 00:51:21,559 ¡¿DONDE ESTÁN CHICOS?! 618 00:51:21,649 --> 00:51:26,163 Porque los admiradores están dejando comentarios, enojados, 619 00:51:26,353 --> 00:51:29,356 y estamos perdiendo seguidores. Eso no es bueno. 620 00:51:31,291 --> 00:51:34,211 Me importa una mierda. No son los que se enfrentarán a la pena de muerte. 621 00:51:34,494 --> 00:51:35,630 Bueno... 622 00:51:36,498 --> 00:51:38,265 no podemos quedarnos aquí para siempre. 623 00:51:39,466 --> 00:51:41,569 Me prometiste Hollywood, amor. 624 00:51:44,772 --> 00:51:46,406 Arielle, mataste a un maldito Policía. 625 00:51:50,243 --> 00:51:51,523 ¿Lo entiendes? 626 00:51:51,613 --> 00:51:53,246 ¿Sabes lo que significa eso? 627 00:51:56,818 --> 00:51:58,796 ¿Quieres hablarme como si fuera una maldita analfabeta? 628 00:51:58,820 --> 00:52:00,120 Sé lo que hice. 629 00:52:01,989 --> 00:52:04,434 Quiero decir, sabes que matar gente, y mucho menos a malditos Policías, 630 00:52:04,458 --> 00:52:05,526 no era parte del plan. 631 00:52:21,643 --> 00:52:23,721 Bueno, ya estarías en la cárcel ahora mismo. 632 00:52:23,811 --> 00:52:25,790 No, nosotros estaríamos en la cárcel. 633 00:52:25,880 --> 00:52:28,191 Y no lo sabes, porque podríamos haberlo noqueado... 634 00:52:28,581 --> 00:52:29,192 o hecho algo más. 635 00:52:29,282 --> 00:52:30,682 Tenía una maldita arma en tu contra. 636 00:52:30,752 --> 00:52:31,895 ¿Qué... ¿Qué se suponía que debía hacer? 637 00:52:31,919 --> 00:52:33,932 ¿Sólo esperar y a ver qué pasa? 638 00:52:34,022 --> 00:52:37,435 No lo sé, pero matar a ese Policía nos ha llevado a un mundo de mierda. 639 00:52:37,525 --> 00:52:39,527 Lo hice por nosotros, amor. 640 00:52:41,028 --> 00:52:42,574 Te amo. 641 00:52:42,664 --> 00:52:45,476 Y... Y quiero que siempre estemos juntos. 642 00:52:45,666 --> 00:52:47,778 Por supuesto que no voy a dejar que vuelvas a la cárcel. 643 00:52:47,802 --> 00:52:49,614 Arielle, cierra la boca. Hiciste eso por ti. 644 00:52:49,704 --> 00:52:52,439 O cualquier mierda de juego de fama que estés persiguiendo. 645 00:53:00,380 --> 00:53:02,182 Nos quedaremos aquí, hasta que yo lo diga. 646 00:53:09,190 --> 00:53:12,225 Será mejor que lo digas ya, porque no estoy destinada a ser una ama de casa. 647 00:53:18,770 --> 00:53:22,299 ¡ARIELLE ES UN PUTO CHISTE! 648 00:53:24,939 --> 00:53:26,440 El mundo nos necesita. 649 00:53:27,975 --> 00:53:29,342 El mundo te necesita. 650 00:53:31,012 --> 00:53:32,857 ¡Manos arriba, estúpida perra! 651 00:53:33,147 --> 00:53:36,226 Así es. Vas a escucharme, de acuerdo, porque si no lo haces, 652 00:53:36,616 --> 00:53:38,429 no lo sé, podría ser tu último día. 653 00:53:38,519 --> 00:53:40,621 ¿Sabes siquiera cómo usar eso, pequeña damita? 654 00:53:42,489 --> 00:53:43,501 ¡Mierda! 655 00:53:44,639 --> 00:53:45,799 Ahora me vas a escuchar bien. 656 00:53:46,027 --> 00:53:49,731 Vas a poner todo el dinero de la caja registradora ahí, ahora. 657 00:53:51,699 --> 00:53:54,712 Continúa. Vamos, no tengo todo el maldito día. 658 00:53:55,102 --> 00:53:56,102 Tú eres ella, ¿no? 659 00:53:58,539 --> 00:54:01,018 - Lo sabía. Sabía que eras tú el otro día. - ¡Más rápido! ¡Vamos, perra! 660 00:54:01,042 --> 00:54:04,489 Estabas parada ahí, contemplando el vacío. 661 00:54:04,679 --> 00:54:06,379 Y ahora has perdido la cabeza. 662 00:54:10,317 --> 00:54:11,418 Dave. 663 00:54:17,992 --> 00:54:18,992 ¡Mierda! ¡Mierda! 664 00:54:31,506 --> 00:54:33,574 No, hijo de puta... 665 00:54:34,374 --> 00:54:35,440 ¡Joder! 666 00:54:36,611 --> 00:54:37,611 ¡Joder! 667 00:54:39,675 --> 00:54:41,297 ¡Maldita sea! 668 00:54:41,849 --> 00:54:43,283 ¡Vete a la mierda! 669 00:54:47,054 --> 00:54:48,723 ¡Joder! ¡Joder! ¡Joder! 670 00:54:50,224 --> 00:54:51,926 ¡Joder! ¡Joder! ¡Joder! 671 00:55:02,069 --> 00:55:03,748 Dean. ¡Dean, la he cagado! 672 00:55:03,938 --> 00:55:05,917 - ¿Qué? - La he cagado. Tenemos que irnos. 673 00:55:06,007 --> 00:55:07,919 Jesucristo, ¿qué mierda le pasó a tu brazo? 674 00:55:08,109 --> 00:55:10,888 - Me dispararon. - ¿Te dispararon, joder? 675 00:55:10,978 --> 00:55:12,590 Tenemos que envolver eso ahora mismo. 676 00:55:12,680 --> 00:55:13,680 Ven aquí. 677 00:55:13,748 --> 00:55:15,626 - ¿Qué cojones hiciste? - Me vio. Me vio. 678 00:55:15,716 --> 00:55:18,763 - ¿Quién? - Reconoció el auto. Sabía que era yo. 679 00:55:18,853 --> 00:55:21,499 - Tenemos que irnos, joder. - ¿Qué cojones pasó? 680 00:55:22,331 --> 00:55:23,558 ¿Qué pasa, joder? 681 00:55:25,693 --> 00:55:27,739 Intenté... Asaltar a este... 682 00:55:27,929 --> 00:55:30,475 El imbécil de la autopista 2, correcto, y... 683 00:55:30,565 --> 00:55:33,478 El tipo... Este tipo entró, así que me distraje, y el empleado... 684 00:55:33,568 --> 00:55:35,048 ¡Maldito Cristo! ¿Por qué hiciste eso? 685 00:55:35,102 --> 00:55:36,445 ¡Tenemos suficiente jodido dinero! 686 00:55:36,469 --> 00:55:38,416 ¡Esto no se trata del maldito dinero, Dean! 687 00:55:38,606 --> 00:55:39,841 Obviamente. 688 00:55:41,474 --> 00:55:44,021 Pero ya sabes, me vio antes, y... 689 00:55:45,652 --> 00:55:47,592 Y me reconoció. 690 00:55:47,682 --> 00:55:51,028 Y entonces, tal vez esta vez no llame a la Policía. 691 00:55:51,418 --> 00:55:52,630 ¿Estás loca? 692 00:55:52,720 --> 00:55:54,031 ¡No me llames loca! 693 00:55:54,121 --> 00:55:56,199 ¡Hay una enorme y jodida recompensa por nuestras cabezas! 694 00:55:56,223 --> 00:55:58,503 ¿No crees que va a sacar provecho de eso? 695 00:55:58,593 --> 00:56:01,193 ¡Salgamos de aquí, antes de que pongan bloqueos en las carreteras! 696 00:56:14,442 --> 00:56:16,441 Muy bien, sube atrás y quédate agachada. 697 00:56:18,445 --> 00:56:19,446 ¡Joder! 698 00:56:43,771 --> 00:56:46,050 Joder. Esto está sangrando mucho. 699 00:56:46,240 --> 00:56:48,009 - Como, mucho. - ¡Joder! 700 00:56:51,078 --> 00:56:52,146 Aguanta. 701 00:56:58,085 --> 00:57:00,621 - Voy a necesitar tu ayuda, nena. - Está bien. 702 00:57:03,971 --> 00:57:07,128 De acuerdo. Está bien. 703 00:57:09,802 --> 00:57:11,876 De acuerdo, no puedo sostenerla mucho tiempo. 704 00:57:12,066 --> 00:57:13,411 Todavía no. 705 00:57:13,501 --> 00:57:16,604 - Dean, dime cuándo. - ¡Ahora! 706 00:57:25,579 --> 00:57:26,847 ¡Atrápalos, amor! 707 00:57:29,884 --> 00:57:30,884 Mierda. 708 00:57:35,890 --> 00:57:38,893 Bueno, todo el maldito Estado de Texas sabe que estamos aquí. 709 00:57:46,600 --> 00:57:47,278 ¡Dios mío! 710 00:57:47,568 --> 00:57:49,480 Está empezando a arder. ¿Qué hago? 711 00:57:49,670 --> 00:57:52,049 Jesús, tiene que haber algo en uno de los bolsos. 712 00:57:52,239 --> 00:57:53,684 Gasa o lo que sea. 713 00:57:53,874 --> 00:57:54,875 Está bien. 714 00:58:00,881 --> 00:58:01,926 ¿Dónde pusiste el bolso? 715 00:58:02,016 --> 00:58:03,694 ¿Qué bolso? 716 00:58:03,784 --> 00:58:06,497 El bolso con todo el maldito dinero en este. 717 00:58:06,687 --> 00:58:08,065 Pensé que tú lo habías agarrado. 718 00:58:08,155 --> 00:58:10,001 ¡No! ¡Pensé que tú lo habías agarrado! 719 00:58:10,091 --> 00:58:12,637 ¡Yo traje el bolso con las malditas armas! 720 00:58:12,727 --> 00:58:14,729 - ¡Revisa de nuevo! - Mierda. 721 00:58:16,330 --> 00:58:17,675 Creo que lo visualizo, joder. 722 00:58:17,765 --> 00:58:19,577 Es un enorme bolso de lona lleno de dinero, 723 00:58:19,667 --> 00:58:21,745 y creo que está escondido en un maldito compartimiento. 724 00:58:21,769 --> 00:58:23,681 ¡Jesucristo! 725 00:58:23,771 --> 00:58:25,616 Tenemos que volver. 726 00:58:25,706 --> 00:58:28,786 No podemos volver. ¿Estás loco? Hay Policías por todas partes. 727 00:58:28,876 --> 00:58:31,789 ¡Arielle, ese dinero era todo lo que teníamos! 728 00:58:31,979 --> 00:58:35,249 ¡Bueno, no debiste haberme obligado a esto! 729 00:58:35,749 --> 00:58:36,884 ¡Joder! 730 00:58:48,162 --> 00:58:49,907 ¡Joder! Amor, cuidado. 731 00:58:51,000 --> 00:58:52,657 ¡Dios mío! 732 00:58:55,302 --> 00:58:57,815 Esto duele mucho más de lo que pensaba. 733 00:58:58,415 --> 00:58:59,817 Sí. 734 00:58:59,907 --> 00:59:02,943 - Así es recibir un disparo. - Sí, lo sé. 735 00:59:07,281 --> 00:59:08,716 ¿Alguna vez te han disparado? 736 00:59:10,217 --> 00:59:11,218 No. 737 00:59:14,154 --> 00:59:17,089 Bueno, entonces amor, supongo que te he superado ahí. 738 00:59:22,280 --> 00:59:23,280 - Listo. - Gracias. 739 00:59:25,165 --> 00:59:26,511 Bien, espera. 740 00:59:26,701 --> 00:59:28,736 Rápido, tómame una foto. 741 00:59:30,938 --> 00:59:32,940 Eres jodidamente increíble. 742 00:59:35,036 --> 00:59:36,036 ¿Qué? 743 00:59:37,044 --> 00:59:39,313 Bien, la tomaré yo misma. 744 00:59:48,433 --> 00:59:49,590 ¿Cuál es tu problema? 745 00:59:50,124 --> 00:59:51,535 ¿Mi problema? 746 00:59:51,625 --> 00:59:55,072 Estás tomando una foto de tu maldita herida de bala. 747 00:59:55,162 --> 00:59:57,274 ¿Y qué? ¿Sabes cuántos "likes" va a conseguir esto? 748 00:59:57,364 --> 00:59:59,700 ¿A quién cojones le importan los "likes"? 749 01:00:01,869 --> 01:00:02,903 A mí. 750 01:00:04,138 --> 01:00:05,683 Esto no vale la pena. 751 01:00:05,773 --> 01:00:07,284 No lo entiendes, joder. 752 01:00:07,374 --> 01:00:10,010 - Tú no lo entiendes, joder. - Supongo que no. 753 01:00:11,679 --> 01:00:13,090 ¡Oye! 754 01:00:13,280 --> 01:00:18,229 Oye, ¿por qué es tan difícil de entender para ti? 755 01:00:18,519 --> 01:00:20,688 ¿Qué es lo que no entiendes de esto? 756 01:00:21,222 --> 01:00:22,600 ¿Por qué no puedes verlo? 757 01:00:22,690 --> 01:00:23,423 Supongo que no puedo verlo... 758 01:00:23,524 --> 01:00:25,736 porque no estoy en mi maldito teléfono todo el tiempo. 759 01:00:26,226 --> 01:00:28,506 No sabes lo que esto podría hacer por nosotros. 760 01:00:28,596 --> 01:00:29,907 - ¿Por nosotros? - Sí. 761 01:00:29,997 --> 01:00:32,843 ¿Por nosotros? ¡Esto no nos ha traído más que un maldito problema! 762 01:00:33,033 --> 01:00:35,713 Tú y tus malditos seguidores o como cojones lo llames... 763 01:00:35,803 --> 01:00:38,115 Ya ni siquiera sé qué mierda es. 764 01:00:38,305 --> 01:00:41,218 Mira. Estamos en un camino que va directo a un acantilado, y me asusta... 765 01:00:41,308 --> 01:00:43,687 ¡que seas demasiado tonta para ver eso! 766 01:00:43,777 --> 01:00:47,725 ¡El Universo nos puso aquí por una razón! 767 01:00:47,815 --> 01:00:49,360 - No sé cuál sea la razón, pero el Universo... - Sí. El Universo... 768 01:00:49,384 --> 01:00:51,962 ¿El... ¿El maldito Universo hizo que te dispararan? 769 01:00:52,052 --> 01:00:54,292 - Sí. - ¿El maldito Universo te hizo matar a ese Policía? 770 01:00:54,421 --> 01:00:56,933 ¡Al diablo con tu Universo! ¡A la mierda tu destino y toda esa mierda! 771 01:00:56,957 --> 01:00:59,036 ¿Qué cojones ha hecho por mí? 772 01:00:59,126 --> 01:01:00,805 Nada. 773 01:01:00,995 --> 01:01:03,607 No te hice venir conmigo. 774 01:01:03,697 --> 01:01:05,199 ¿No? ¿Qué hay de mi papá? 775 01:01:07,868 --> 01:01:09,680 ¿Qué... ¿Qué hay con tu papá? 776 01:01:09,770 --> 01:01:11,916 - Era un pedazo de mierda. - Eso no viene al caso. 777 01:01:12,006 --> 01:01:13,184 No podía quedarme ahí. 778 01:01:13,274 --> 01:01:15,075 Tú me provocaste esto, joder. 779 01:01:16,443 --> 01:01:18,723 - Estaba tratando de ayudarte. - ¿Sí? 780 01:01:18,813 --> 01:01:21,592 No es mi culpa que seas un marica que no puede valerse por sí mismo. 781 01:01:21,682 --> 01:01:22,983 ¡Bueno, que se joda tu ayuda! 782 01:01:23,618 --> 01:01:24,885 ¡Que se joda tu fama! 783 01:01:29,323 --> 01:01:30,134 No me jodas... 784 01:01:30,324 --> 01:01:31,324 - Dije... - ¡Rétame! 785 01:01:31,392 --> 01:01:32,670 ¡Rétame, Dean! 786 01:02:10,531 --> 01:02:12,066 No vamos a parar. 787 01:02:15,502 --> 01:02:17,404 Sí. Lo sé. 788 01:02:23,811 --> 01:02:25,112 Necesitamos dinero. 789 01:02:28,015 --> 01:02:30,761 Tengo un amigo en la ciudad de Oklahoma. 790 01:02:30,851 --> 01:02:33,153 Kyle. Lo conocí mientras estaba en la prisión en Florida. 791 01:02:34,955 --> 01:02:37,236 Me dijo que lo buscara, si alguna vez estaba en la ciudad. 792 01:02:40,194 --> 01:02:42,239 Tal vez pueda encontrarnos algo. 793 01:02:42,429 --> 01:02:43,964 Aunque está fuera de nuestro camino. 794 01:02:49,837 --> 01:02:52,877 Se han asegurado de que todos los Condados del Estado sepan que estamos aquí. 795 01:02:54,408 --> 01:02:57,408 Tenemos que deshacernos de este auto y encontrar un lugar donde escondernos. 796 01:02:59,546 --> 01:03:01,179 Largarnos de Texas. 797 01:03:33,548 --> 01:03:35,926 - Hola. - Hola. 798 01:03:36,016 --> 01:03:37,361 ¿Necesitas ayuda? 799 01:03:37,851 --> 01:03:39,051 Dios mío, eres una salvavidas. 800 01:03:39,119 --> 01:03:40,599 Estoy a las puertas de la muerte aquí. 801 01:03:40,672 --> 01:03:43,435 Sí, mi... Mi auto está todo averiado y mi teléfono se murió. 802 01:03:43,925 --> 01:03:45,035 Bueno, yo puedo llevarte. 803 01:03:45,325 --> 01:03:46,571 Genial. 804 01:03:47,352 --> 01:03:51,108 Pregunta al azar. Tú... No tienes novio o compañero de cuarto o... 805 01:03:51,298 --> 01:03:53,978 O una novia. Quiero decir, no quiero asumir nada, 806 01:03:54,068 --> 01:03:55,469 en casa o algo así, ¿verdad? 807 01:03:58,572 --> 01:04:00,284 No. ¿Por qué? 808 01:04:00,374 --> 01:04:03,578 Genial, porque me preguntaba sí podría quedarme una noche. 809 01:04:05,112 --> 01:04:06,146 Con él. 810 01:04:15,789 --> 01:04:17,234 Sí, no, ¿tal vez? 811 01:04:17,724 --> 01:04:19,504 - Sí. - ¿Sí? 812 01:04:19,594 --> 01:04:21,261 ¡Grandioso! Vamos, amor. 813 01:04:54,328 --> 01:04:56,330 No tienes que mantener esa cosa fuera. 814 01:05:01,502 --> 01:05:05,617 Sabes, sólo hay una persona en todo el mundo en la que confío. 815 01:05:05,807 --> 01:05:07,374 Y está justo ahí. 816 01:05:10,544 --> 01:05:12,079 Sé quién eres. 817 01:05:14,181 --> 01:05:15,181 ¿Qué? 818 01:05:15,615 --> 01:05:16,615 Quiero decir... 819 01:05:16,918 --> 01:05:18,586 Te sigo en línea. 820 01:05:19,753 --> 01:05:21,589 Sabía quién eras, cuando me orillé. 821 01:05:25,192 --> 01:05:27,071 No me digas. 822 01:05:27,161 --> 01:05:29,631 Pero tú... Te detuviste de todos modos. 823 01:05:33,166 --> 01:05:34,602 Sí, supongo. 824 01:05:49,650 --> 01:05:51,118 Dijeron que... 825 01:05:52,286 --> 01:05:53,721 ¿mataste a un Policía? 826 01:05:57,157 --> 01:05:58,593 Sí, bueno... 827 01:06:06,901 --> 01:06:09,369 a veces tienes que proteger la mierda que amas. 828 01:06:35,562 --> 01:06:37,542 ¿No tienes cerveza? 829 01:06:39,135 --> 01:06:40,200 En realidad no bebo. 830 01:06:41,335 --> 01:06:42,480 ¿Vodka? 831 01:06:42,770 --> 01:06:45,507 Quiero decir, cada chica tiene una botella de vodka en su congelador. 832 01:06:46,139 --> 01:06:47,140 Lo siento. 833 01:06:48,508 --> 01:06:50,043 Bueno, al menos tienes comida. 834 01:06:54,749 --> 01:06:57,227 Las autoridades están revelando que la pareja estuvo viviendo 835 01:06:57,317 --> 01:06:58,437 en una urbanización cerrada, 836 01:06:58,585 --> 01:07:00,320 por lo que podrían haber sido semanas. 837 01:07:00,555 --> 01:07:04,268 Hacían viajes regulares a las tiendas de comestibles locales. 838 01:07:04,358 --> 01:07:07,371 También nos dicen que se encontró un bolso dentro de la casa, 839 01:07:07,461 --> 01:07:10,107 que contiene grandes sumas de dinero. 840 01:07:10,197 --> 01:07:13,143 Dinero supuestamente obtenido de los muchos robos 841 01:07:13,233 --> 01:07:16,013 que la pareja llevó acabo a través de Southland. 842 01:07:16,203 --> 01:07:18,083 Las autoridades creen que, en la prisa por irse, 843 01:07:18,171 --> 01:07:21,084 ...puede que lo hayan dejado atrás accidentalmente. 844 01:07:21,174 --> 01:07:23,688 La Policía está ahora preocupada que por su escasez de fondos, 845 01:07:23,778 --> 01:07:26,558 la pareja podría intentar más robos. 846 01:07:26,748 --> 01:07:29,259 Después del fatal tiroteo de esta mañana con la Policía, 847 01:07:29,349 --> 01:07:32,196 se cree que están armados y son extremadamente peligrosos. 848 01:07:34,354 --> 01:07:37,134 Ahora somos "extremadamente" peligrosos, Dean. 849 01:07:37,524 --> 01:07:39,326 Realmente estamos subiendo. 850 01:07:43,698 --> 01:07:45,332 ¿Crees que somos peligrosos? 851 01:07:48,035 --> 01:07:49,537 No lo sé, parecen agradables. 852 01:07:55,475 --> 01:07:56,475 ¿Tienes Wi-Fi? 853 01:07:57,544 --> 01:07:59,256 Sí. La, 854 01:07:59,346 --> 01:08:02,427 la contraseña de la red está en la nevera. 855 01:08:05,787 --> 01:08:07,087 ¿Puedo fumar? 856 01:08:18,165 --> 01:08:22,246 Arielle me dice que eres, una admiradora o... 857 01:08:22,336 --> 01:08:24,237 seguidora, o como cojones quieras llamarlo. 858 01:08:25,707 --> 01:08:26,741 Sí, supongo que sí. 859 01:08:29,177 --> 01:08:31,017 Nunca antes había conocido a una admiradora. 860 01:08:32,245 --> 01:08:33,681 Déjame preguntarte algo. 861 01:08:34,782 --> 01:08:36,383 ¿Por qué nos sigues? 862 01:08:47,028 --> 01:08:48,228 Bien, yo... 863 01:08:48,930 --> 01:08:50,565 Siento que hay... 864 01:08:52,533 --> 01:08:54,535 muy poco que pueda cambiar... 865 01:08:55,903 --> 01:08:58,215 Sabes, trabajo para una empresa de telepublicidad. 866 01:08:58,305 --> 01:09:02,453 Cuando recibes una llamada sobre una oferta especial durante la cena... 867 01:09:02,643 --> 01:09:03,711 Esa soy yo. 868 01:09:07,582 --> 01:09:09,784 Estudié Arte en la Universidad. 869 01:09:11,886 --> 01:09:14,632 No pude conseguir un trabajo haciendo eso. 870 01:09:14,722 --> 01:09:18,870 Y, ahora están hablando de cerrar la Firma 871 01:09:18,960 --> 01:09:21,863 y trasladarla al extranjero, porque es más barato. 872 01:09:23,731 --> 01:09:25,465 Y tengo préstamos estudiantiles. 873 01:09:29,937 --> 01:09:31,304 No sé... 874 01:09:33,107 --> 01:09:34,374 Yo sólo... 875 01:09:34,942 --> 01:09:36,811 siento que estoy atascada. 876 01:09:40,581 --> 01:09:41,949 Y luego están ustedes. 877 01:09:43,951 --> 01:09:46,587 Dejaron de tomar y empezaron a dar. 878 01:09:48,189 --> 01:09:50,223 Creo que la gente encuentra eso emocionante... 879 01:09:51,259 --> 01:09:52,827 ...ya sabes, que les da poder. 880 01:10:01,869 --> 01:10:03,270 Creo que la gente... 881 01:10:04,038 --> 01:10:05,873 sólo buscan perder el tiempo. 882 01:10:07,074 --> 01:10:08,375 Y con nosotros lo hacen. 883 01:10:11,979 --> 01:10:13,715 Ya sabes, es sólo... 884 01:10:14,248 --> 01:10:15,650 Es una fantasía. 885 01:10:16,416 --> 01:10:17,885 Todo sobre ello. 886 01:10:21,556 --> 01:10:23,400 Quiero decir, no es una forma de vivir. 887 01:10:23,490 --> 01:10:25,392 No importa quién cojones seas. 888 01:10:28,162 --> 01:10:29,764 Tienes más suerte de la que crees. 889 01:10:35,009 --> 01:10:36,547 En realidad no importa. 890 01:10:36,837 --> 01:10:39,272 ¿Puedo ir al baño? 891 01:11:19,146 --> 01:11:20,782 Veo algo adelante. 892 01:11:22,884 --> 01:11:24,284 Aquí vamos. 893 01:11:34,361 --> 01:11:35,863 ¡Prepárate, amor! 894 01:12:00,021 --> 01:12:01,022 Relájate. 895 01:12:02,089 --> 01:12:03,390 Está bien. 896 01:12:25,212 --> 01:12:27,058 Buenos días, señorita. 897 01:12:27,248 --> 01:12:29,208 ¿Podemos pedirles que ustedes dos salgan del auto? 898 01:12:39,627 --> 01:12:40,938 ¿Todo bien, Oficiales? 899 01:12:41,028 --> 01:12:44,565 Ustedes sí que tienen mucha potencia de fuego. 900 01:12:46,801 --> 01:12:48,035 ¿Adónde se dirigen hoy? 901 01:12:49,491 --> 01:12:50,748 A la OSU. 902 01:12:50,838 --> 01:12:51,998 Volvemos de las vacaciones. 903 01:12:52,940 --> 01:12:53,940 ¿Identificación? 904 01:13:01,481 --> 01:13:02,817 - ¿Y tú? - ¿Qué? 905 01:13:04,552 --> 01:13:05,997 Identificación. 906 01:13:06,187 --> 01:13:07,588 No voy a conducir. 907 01:13:09,323 --> 01:13:10,523 ¿No tienes una identificación? 908 01:13:13,227 --> 01:13:15,439 Como dije, yo no voy a conducir. 909 01:13:15,529 --> 01:13:17,318 Sí, una historia divertida, en realidad. 910 01:13:17,408 --> 01:13:20,945 Yo, dejé mi identificación en... En mi dormitorio, 911 01:13:21,135 --> 01:13:23,771 y es por eso que tengo a mi hermana aquí llevándome de vuelta. 912 01:13:25,472 --> 01:13:26,874 ¿Es tu hermana? 913 01:13:28,893 --> 01:13:30,054 Hermana de la hermandad. 914 01:13:33,514 --> 01:13:34,992 Nos gustaría que abrieras el maletero. 915 01:13:35,016 --> 01:13:36,751 ¿No necesitan una orden o algo así? 916 01:13:38,352 --> 01:13:40,097 ¿Estudian Derecho? 917 01:13:40,287 --> 01:13:42,265 El primer año. No lo sé, tal vez sólo estoy picando 918 01:13:42,289 --> 01:13:43,858 por algún crédito extra. 919 01:13:44,959 --> 01:13:46,838 Bueno, tienes razón. 920 01:13:46,928 --> 01:13:49,574 Necesitamos una orden o su permiso. 921 01:13:49,664 --> 01:13:51,876 Ahora, nos gustaría que siguieran ya su camino. 922 01:13:51,966 --> 01:13:52,731 Pero si prefieren esperar, 923 01:13:52,821 --> 01:13:55,012 mientras conseguimos una orden y revisamos este auto... 924 01:13:55,102 --> 01:13:56,013 - No. - ...podríamos hacer eso. 925 01:13:56,103 --> 01:13:57,838 Está bien. Está bien. 926 01:14:11,852 --> 01:14:13,187 ¿Ven algo que les guste? 927 01:14:19,794 --> 01:14:21,973 Gracias, señorita, por su cooperación. 928 01:14:22,063 --> 01:14:23,941 Vayan con cuidado. 929 01:14:24,031 --> 01:14:26,000 Bueno, que tengan un buen día, Oficiales. 930 01:15:04,839 --> 01:15:08,519 Jesucristo, hace un calor bien jodido ahí adentro. 931 01:15:09,135 --> 01:15:11,579 Bienvenido a Oklahoma, amor. 932 01:15:19,653 --> 01:15:20,955 Fin de la línea, encanto. 933 01:15:22,857 --> 01:15:23,891 ¿Qué me van a hacer? 934 01:15:26,494 --> 01:15:29,006 Bueno, te dimos nuestra palabra. ¿Eso no... 935 01:15:29,296 --> 01:15:30,564 ¿Eso no cuenta para algo? 936 01:15:49,216 --> 01:15:52,430 Entonces, viste esa gasolinera a un par de millas atrás, ¿cierto? 937 01:15:52,520 --> 01:15:54,665 - Sí. - ¿Hacia dónde fuimos, si alguien pregunta? 938 01:15:54,855 --> 01:15:55,766 Hacia el Este. 939 01:15:55,856 --> 01:15:59,003 - Muy bien. - Me gustan inteligentes. 940 01:15:59,093 --> 01:16:01,862 - Está bien. Amor, ¿puedes cerrar el maletero por mí? - Esperan. 941 01:16:04,165 --> 01:16:05,733 Tal vez pueda... 942 01:16:06,901 --> 01:16:08,176 Tal vez pueda ir con ustedes. 943 01:16:08,266 --> 01:16:09,914 No. No. Ese no es el trato. 944 01:16:10,104 --> 01:16:11,982 - Bueno, espera. Aguanta. - No, no, ella no vendrá. 945 01:16:12,006 --> 01:16:13,085 Vamos, ¿estás loca? 946 01:16:13,175 --> 01:16:15,276 Quiero decir... Puedo ayudar. 947 01:16:17,678 --> 01:16:18,679 No. 948 01:16:21,115 --> 01:16:22,115 Elle... 949 01:16:23,417 --> 01:16:27,298 este no es tu camino. Ese es el problema. 950 01:16:27,488 --> 01:16:31,869 Ahora, definitivamente hay algo que necesitas tomar de esta experiencia. 951 01:16:31,959 --> 01:16:34,872 Hay un gran cambio 952 01:16:34,962 --> 01:16:37,274 que Jesús quiere que hagas. 953 01:16:37,364 --> 01:16:40,801 Venir con nosotros, lo siento, no pasará. 954 01:16:42,903 --> 01:16:46,150 Elle, sólo recuerda reportar el robo de tu auto. 955 01:16:46,240 --> 01:16:48,640 La compañía de seguros se encargará de lo demás, ¿de acuerdo? 956 01:16:49,910 --> 01:16:50,978 ¿Sabes qué? 957 01:16:54,181 --> 01:16:55,616 ¿Cuál es tu nombre de usuaria? 958 01:16:57,518 --> 01:16:59,130 "Bunny Ropes 26". 959 01:16:59,320 --> 01:17:00,320 Qué lindo. 960 01:17:05,125 --> 01:17:06,871 Qué lindo. Estamos sexys. 961 01:17:06,961 --> 01:17:08,762 Saldría con nosotras. De acuerdo. 962 01:17:10,330 --> 01:17:11,909 Y Elle... 963 01:17:11,999 --> 01:17:13,534 la gente realmente va a querer 964 01:17:14,602 --> 01:17:16,103 hablar contigo después de esto. 965 01:17:18,606 --> 01:17:21,385 Diles algo que valga la pena escuchar. 966 01:17:21,675 --> 01:17:23,653 A la mierda, diles lo que quieras. No me importa ya. 967 01:17:23,677 --> 01:17:25,746 Está bien. Buen día. 968 01:17:44,598 --> 01:17:46,000 Ella podría haber venido. 969 01:17:46,467 --> 01:17:47,912 Sí, claro. 970 01:17:48,102 --> 01:17:49,837 Habríamos hecho que mataran a esa chica. 971 01:17:51,505 --> 01:17:53,084 Ella era agradable. 972 01:17:53,174 --> 01:17:55,386 No hizo un escándalo, ni nada de eso. 973 01:17:55,476 --> 01:17:58,412 Es porque está viviendo en un maldito mundo de fantasía. 974 01:19:03,410 --> 01:19:05,279 ¿Dónde coño está este lugar? 975 01:19:07,081 --> 01:19:09,350 ¿Qué hacía este tipo en una prisión de la Florida? 976 01:19:10,784 --> 01:19:14,131 Bueno, andaba por Miami en un gran golpe. 977 01:19:14,221 --> 01:19:17,902 El día anterior, un Policía novato lo detuvo... 978 01:19:17,992 --> 01:19:21,195 le encuentra un arma y lo envía al Norte del Estado por un cargo de armas. 979 01:19:22,263 --> 01:19:24,041 Posesión. 980 01:19:24,131 --> 01:19:26,834 En el maldito Estado de Florida. ¿Puedes creerlo? 981 01:19:29,136 --> 01:19:30,136 Hermano. 982 01:19:31,572 --> 01:19:33,817 - Ha pasado un tiempo. - Hola. 983 01:19:33,907 --> 01:19:37,054 Hola. Esta debe ser tu señora. 984 01:19:37,144 --> 01:19:39,491 Arielle, Kyle. Kyle, Arielle. 985 01:19:39,681 --> 01:19:41,058 - Un placer. - Encantada. 986 01:19:41,548 --> 01:19:43,528 Bueno, entren aquí, joder. Vamos. 987 01:19:43,618 --> 01:19:45,763 - Me encantaría una cerveza. - ¿Sí? 988 01:19:45,853 --> 01:19:47,386 Bueno, tomen asiento. 989 01:19:49,624 --> 01:19:51,392 Bienvenidos a mi maldita casa, ambos. 990 01:19:53,410 --> 01:19:55,473 Cerveza, ya sale. 991 01:19:55,563 --> 01:19:57,929 ¿Quieren hierba, coca, algo? 992 01:19:59,066 --> 01:20:01,946 - Me gusta el lugar. - Gracias. 993 01:20:02,036 --> 01:20:05,216 Estamos en medio de la redecoración. 994 01:20:05,406 --> 01:20:07,151 Los esperaba más tarde. 995 01:20:07,241 --> 01:20:10,287 Como que todo está jodido por el momento, pero... 996 01:20:10,477 --> 01:20:13,317 Bueno, un poco de diversión para mantener los pies en el suelo, ¿cierto? 997 01:20:13,781 --> 01:20:15,215 Seguro que sí. 998 01:20:17,117 --> 01:20:18,117 Así es. 999 01:20:20,054 --> 01:20:22,299 Ustedes han estado ocupados. 1000 01:20:22,389 --> 01:20:26,493 Los he visto por todas partes, con sus pequeñas aventuras de mierda. 1001 01:20:28,162 --> 01:20:29,430 Un enfoque interesante. 1002 01:20:31,332 --> 01:20:33,210 Siendo tan públicos al respecto. 1003 01:20:33,300 --> 01:20:36,070 Tenemos cinco millones de seguidores ahora. 1004 01:20:37,104 --> 01:20:40,107 Cinco millones de seguidores. 1005 01:20:43,344 --> 01:20:46,123 Deberías pedirles a todos un dólar. 1006 01:20:46,513 --> 01:20:48,982 Y no tendrían que despojar más a los traficantes de hierba. 1007 01:20:51,285 --> 01:20:52,886 ¿Dónde está la diversión en eso? 1008 01:20:55,923 --> 01:20:57,858 ¿Tienes problemas para tener admiradores? 1009 01:21:00,928 --> 01:21:02,262 Hermano, yo soy un admirador. 1010 01:21:03,397 --> 01:21:05,032 Y tú tienes un gran ojo. 1011 01:21:06,634 --> 01:21:08,402 Voy a necesitar que me hagan un favor. 1012 01:21:10,471 --> 01:21:11,905 Mantengan este lugar... 1013 01:21:13,107 --> 01:21:15,142 y todo lo que hay en él, fuera de su pequeño... 1014 01:21:16,477 --> 01:21:17,579 Instagram. 1015 01:21:18,846 --> 01:21:19,980 ¿Me entienden? 1016 01:21:21,949 --> 01:21:22,950 Así que... 1017 01:21:24,619 --> 01:21:26,387 ¿Qué les parece el robo? 1018 01:21:28,055 --> 01:21:30,234 Nos gusta mucho. 1019 01:21:30,424 --> 01:21:33,103 Sí, yo sólo... No puedo ver un enfoque novedoso, 1020 01:21:33,236 --> 01:21:34,905 en atracar a esos dispensarios. 1021 01:21:34,995 --> 01:21:36,674 ¿Hacen mucho control de multitudes en esos lugares? 1022 01:21:36,698 --> 01:21:38,375 Depende de la hora del día. 1023 01:21:38,465 --> 01:21:40,600 Generalmente evitamos las 4:20 p.m. 1024 01:21:44,238 --> 01:21:46,340 ¿Necesitas ayuda con el control de multitudes? 1025 01:21:50,277 --> 01:21:51,945 Tenemos algo que se aproxima. 1026 01:21:56,518 --> 01:21:58,553 Pero no puedo tener gente impredecible. 1027 01:22:02,289 --> 01:22:03,849 Bueno, no tienes que preocuparte por mí. 1028 01:22:04,691 --> 01:22:06,671 ¿Es eso lo que le dijiste al Policía? 1029 01:22:06,861 --> 01:22:08,630 ¿No tienes que preocuparte por mí? 1030 01:22:14,368 --> 01:22:16,448 No me dejó otra opción. 1031 01:22:16,638 --> 01:22:19,083 Mira, ella es buena, hombre, ¿de acuerdo? 1032 01:22:19,273 --> 01:22:21,185 Mejor que yo, la mayor parte del tiempo. 1033 01:22:21,275 --> 01:22:23,153 ¿Cuál es el trato? 1034 01:22:23,243 --> 01:22:26,213 Necesito un par de gatilleros. Hombres, mujeres. 1035 01:22:26,980 --> 01:22:28,493 - Lo que sea. - Qué mono. 1036 01:22:28,683 --> 01:22:29,960 Es un gran trabajo. 1037 01:22:30,150 --> 01:22:31,686 Un montón de bienes raíces. 1038 01:22:32,554 --> 01:22:34,087 Es un Banco del centro. 1039 01:22:34,656 --> 01:22:35,723 ¿Un Banco? 1040 01:22:37,624 --> 01:22:38,626 Un Banco. 1041 01:22:40,093 --> 01:22:41,939 Seis cifras fáciles. 1042 01:22:42,129 --> 01:22:43,129 Para cada uno. 1043 01:22:44,832 --> 01:22:47,311 Ni siquiera haré que ambos lo dividan. 1044 01:22:47,601 --> 01:22:49,581 Bueno, la verdad es... 1045 01:22:49,671 --> 01:22:51,949 ya saben, estamos cortos de buena ayuda en estos días. 1046 01:22:52,139 --> 01:22:54,452 Y francamente, cualquiera que haya pasado por Texas 1047 01:22:54,542 --> 01:22:57,988 sin un rasguño en el trasero, está bien en mi libro. 1048 01:22:58,078 --> 01:23:02,382 Pero, esto no es una mierda de picnic de marihuana. 1049 01:23:03,217 --> 01:23:04,952 Este es el verdadero negocio. 1050 01:23:07,254 --> 01:23:09,501 ¿Crees que podrías manejar un rifle de asalto? 1051 01:23:09,591 --> 01:23:12,057 Tengo uno en la parte de atrás de la camioneta con mi nombre. 1052 01:23:19,199 --> 01:23:20,535 No me gusta. 1053 01:23:21,869 --> 01:23:23,715 Es mucho dinero. 1054 01:23:23,905 --> 01:23:26,283 Más de lo que hemos ganado en todo este tiempo. 1055 01:23:26,573 --> 01:23:27,751 Bueno, pensé que no te importaba el dinero. 1056 01:23:27,775 --> 01:23:30,722 Bueno, pues no. En realidad no, de todas formas. 1057 01:23:30,912 --> 01:23:33,113 ¿Qué pasa? ¿No confías en Kyle? 1058 01:23:34,381 --> 01:23:35,381 ¿Y tú? 1059 01:23:36,651 --> 01:23:39,129 Gran golpe, menos riesgo. 1060 01:23:39,219 --> 01:23:41,999 Tú lo has dicho. Eso es exactamente lo que es. 1061 01:23:42,089 --> 01:23:43,601 - Los Bancos son diferentes. - Bueno, ¿cómo lo sabes? 1062 01:23:43,625 --> 01:23:46,604 Porque es de maldito sentido común. Nunca hemos hecho esto antes. 1063 01:23:46,694 --> 01:23:48,606 Nunca hemos trabajado con Kyle antes. 1064 01:23:48,696 --> 01:23:50,006 No sabemos en qué mierda nos estamos metiendo. 1065 01:23:50,030 --> 01:23:52,477 Atracar un Banco sería enorme. 1066 01:23:52,567 --> 01:23:54,712 - Piensa en lo que la gente... - ¡Esto no es una mierda del... 1067 01:23:54,736 --> 01:23:55,780 maldito Twitter, Arielle! 1068 01:23:55,870 --> 01:23:58,015 ¡No es una mierda para mí, Dean! 1069 01:23:58,305 --> 01:23:59,116 ¿De acuerdo? 1070 01:23:59,206 --> 01:24:01,185 A la gente les importo. Les importa lo que digo, 1071 01:24:01,275 --> 01:24:02,520 les importa lo que pienso, ¡y eso me gusta! 1072 01:24:02,544 --> 01:24:04,211 Sí, ¿qué hay de mí? 1073 01:24:05,913 --> 01:24:07,447 ¿Eso te importa? 1074 01:24:14,756 --> 01:24:15,756 Oye. 1075 01:24:21,161 --> 01:24:23,207 Sólo vámonos. 1076 01:24:23,297 --> 01:24:25,375 Salgamos de aquí, joder. Iremos a México. Desapareceremos. 1077 01:24:25,399 --> 01:24:27,512 - No puedo. No huiré de esto. - ¿Por qué? 1078 01:24:27,602 --> 01:24:29,403 ¿Por qué? ¿Por... ¿Por el destino? 1079 01:24:30,772 --> 01:24:32,139 Puedes elegir. 1080 01:24:46,854 --> 01:24:48,966 Sabes, sí... 1081 01:24:49,056 --> 01:24:51,224 Si hacemos esto, hacemos... Hacemos el Banco... 1082 01:24:53,528 --> 01:24:55,262 ¿te irás conmigo después? 1083 01:25:38,706 --> 01:25:39,706 Está bien. 1084 01:25:43,678 --> 01:25:44,678 De acuerdo. 1085 01:26:30,191 --> 01:26:31,703 ¿Qué cojones estás haciendo? 1086 01:26:31,993 --> 01:26:34,361 Que se joda Kyle. No me voy a perder esto. 1087 01:26:43,437 --> 01:26:45,738 ¡Todo el mundo al suelo! 1088 01:26:47,774 --> 01:26:50,231 ¡Muévanse! ¡Muévanse! 1089 01:26:54,515 --> 01:26:56,728 Kyle, ¿por qué no pulsas la maldita alarma? 1090 01:26:56,818 --> 01:26:58,498 Sólo me estoy divirtiendo un poco, hermano. 1091 01:26:59,486 --> 01:27:02,867 Bien, gente, ¡aquí vamos! 1092 01:27:02,957 --> 01:27:05,670 Nada como un buen robo de Banco a la antigua. 1093 01:27:05,960 --> 01:27:09,040 - Para encender un fuego bajo el trasero de todos. - Al suelo. Al suelo. 1094 01:27:11,065 --> 01:27:12,810 Las llaves. 1095 01:27:13,000 --> 01:27:14,779 Espera, no tenemos ninguna... 1096 01:27:15,867 --> 01:27:17,004 Intentémoslo de nuevo. 1097 01:27:18,739 --> 01:27:19,739 Llaves. 1098 01:27:21,142 --> 01:27:24,388 Evitemos ser un héroe hoy, amigos. 1099 01:27:24,478 --> 01:27:25,957 No sacan nada con ello. 1100 01:27:26,047 --> 01:27:27,624 - Sólo tienen que creer que sus familias... - Saluden a la cámara. 1101 01:27:27,648 --> 01:27:31,519 ...preguntaran porque tuvieron que volar, cuando no tenían que hacerlo. 1102 01:27:32,887 --> 01:27:33,887 Revisa eso. 1103 01:27:35,235 --> 01:27:36,458 Joder. 1104 01:27:41,761 --> 01:27:42,761 Mierda. 1105 01:27:44,832 --> 01:27:47,277 - ¿Qué pasa? - Nada. 1106 01:27:47,367 --> 01:27:48,836 - Oye. - Sí. 1107 01:27:49,504 --> 01:27:50,505 Vigílalo. 1108 01:28:03,384 --> 01:28:05,385 Jueguen limpio. Tranquilícense. 1109 01:28:07,855 --> 01:28:09,651 ¡Maldita mierda! 1110 01:28:10,858 --> 01:28:12,503 Me estás haciendo enojar mucho, hombre. 1111 01:28:12,593 --> 01:28:14,706 - ¿Dónde está el maldito dinero? - ¿Qué dinero? 1112 01:28:16,066 --> 01:28:18,141 Se alterna en un horario de tres semanas. 1113 01:28:18,231 --> 01:28:20,645 Llegó ayer por la mañana y salió ayer por la tarde. 1114 01:28:20,735 --> 01:28:24,314 - Kyle, vámonos de aquí. - ¡No! El dinero está aquí. 1115 01:28:24,404 --> 01:28:27,652 - ¿Dónde coño lo escondes, hombre? - No lo escondemos. 1116 01:28:27,742 --> 01:28:30,287 ¿Por qué lo esconderíamos, si no sabíamos que iban a venir? 1117 01:28:30,377 --> 01:28:31,989 - No está aquí. - Kyle, ¡vámonos! 1118 01:28:32,179 --> 01:28:34,525 - ¡Cállate! - No sé quién les dijo que estaría aquí, 1119 01:28:34,615 --> 01:28:36,751 - pero no lo está. - ¡Joder! 1120 01:28:39,153 --> 01:28:41,032 - ¡Qué cojones! - ¡Cierren la puta boca! 1121 01:28:41,122 --> 01:28:42,805 Cállense, cállense. Cálmense. Cálmense. 1122 01:28:42,829 --> 01:28:43,834 Tenemos la puerta principal. 1123 01:28:43,858 --> 01:28:45,369 - Vámonos, No hay nada... - ¿Qué? 1124 01:28:45,393 --> 01:28:46,570 - No hay nada aquí, hombre. - ¿Qué? 1125 01:28:46,594 --> 01:28:49,674 - Si esperamos, iremos a la maldita cárcel. - Todo el mundo, fuera. 1126 01:28:49,764 --> 01:28:51,542 ¡Todos, vamos! ¡Muévanse! ¡Muévanse! 1127 01:28:51,632 --> 01:28:55,536 Boca abajo en el suelo, ahora. Ahora. 1128 01:28:57,171 --> 01:28:59,106 Vámonos. ¡Vamos, vamos! ¡Andando! 1129 01:29:03,711 --> 01:29:05,680 - La estás cagando. - Cierra la boca. 1130 01:29:15,623 --> 01:29:17,525 Es la Policía. ¡Muéstranos tus malditas manos! 1131 01:29:18,932 --> 01:29:19,955 ¡Arma! 1132 01:29:23,596 --> 01:29:27,635 ¿Qué cojones es eso? 1133 01:29:32,421 --> 01:29:33,841 La Policía. 1134 01:29:36,343 --> 01:29:37,578 ¿Qué? 1135 01:29:38,546 --> 01:29:40,748 - ¿Qué? - Policías. Por todas jodidas partes. 1136 01:29:42,717 --> 01:29:43,718 Mierda. 1137 01:29:44,619 --> 01:29:45,720 ¡Mierda! 1138 01:29:54,695 --> 01:29:55,930 ¿Qué cojones hiciste? 1139 01:29:57,732 --> 01:29:59,600 ¿Qué? Nada. 1140 01:30:00,968 --> 01:30:02,469 ¡Sólo dame esa mierda! 1141 01:30:07,141 --> 01:30:08,141 Me has jodido. 1142 01:30:10,544 --> 01:30:14,025 - Los dos me jodieron. - ¡Baja la maldita arma, Kyle! 1143 01:30:14,856 --> 01:30:17,850 ¿Tenemos un pequeño duelo mexicano aquí? 1144 01:30:19,687 --> 01:30:22,462 ¿Dónde está todo el dinero que nos prometiste, Kyle? 1145 01:30:23,090 --> 01:30:26,132 ¡Cállate, maldita perra! 1146 01:30:26,628 --> 01:30:30,463 ¿Dónde están las malditas seis cifras que nos prometiste, Kyle? 1147 01:30:32,967 --> 01:30:34,712 Está bien. 1148 01:30:34,802 --> 01:30:36,170 ¿Quieren caer así? 1149 01:30:40,007 --> 01:30:41,007 A la mierda. 1150 01:30:41,442 --> 01:30:42,442 ¡Oye! 1151 01:31:18,846 --> 01:31:19,847 ¿Dean? 1152 01:31:20,681 --> 01:31:21,792 ¿Amor? 1153 01:31:25,386 --> 01:31:26,864 Joder, joder, joder. Amor. 1154 01:31:26,954 --> 01:31:28,770 De acuerdo, podremos llevarte a un Hospital, 1155 01:31:28,860 --> 01:31:30,260 porque la Policía está justo afuera. 1156 01:31:32,660 --> 01:31:34,195 - ¿Qué? - No. 1157 01:31:37,598 --> 01:31:39,266 Ahora los dos tenemos lo que queríamos. 1158 01:31:43,036 --> 01:31:44,882 No, no, no. Esto no era lo que yo quería. 1159 01:31:44,972 --> 01:31:47,708 Esto no es lo que quiero. 1160 01:31:48,809 --> 01:31:49,809 Oye. 1161 01:31:50,745 --> 01:31:51,879 Muñeca. 1162 01:31:54,215 --> 01:31:55,750 Déjame probar esos labios. 1163 01:32:24,211 --> 01:32:26,881 ¡Joder! Joder. 1164 01:33:05,820 --> 01:33:07,354 Creo en el destino. 1165 01:33:09,790 --> 01:33:11,158 Creo que... 1166 01:33:12,426 --> 01:33:15,362 que el Universo tiene un plan para mí. 1167 01:33:16,397 --> 01:33:18,099 Bueno, para... Para ti, para todos. 1168 01:33:20,334 --> 01:33:21,635 ¿No es así, realmente? 1169 01:33:25,473 --> 01:33:26,974 Entonces... 1170 01:33:29,276 --> 01:33:31,178 mi pregunta es... 1171 01:33:35,749 --> 01:33:37,651 ¿Este es mi destino? 1172 01:33:42,923 --> 01:33:44,533 ¿Es esto... 1173 01:33:46,227 --> 01:33:48,458 por lo que he estado luchando? 1174 01:34:57,519 --> 01:35:01,380 PRIMER BANCO COMERCIAL 1175 01:35:15,925 --> 01:35:17,555 TÚ ADMIRADORA 1 1176 01:37:40,931 --> 01:37:47,331 @labed31445