1 00:00:28,326 --> 00:00:33,326 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:36,486 --> 00:00:38,089 (lock rattling) 3 00:01:13,057 --> 00:01:17,228 (jackhammer pounding in the distance) 4 00:01:17,395 --> 00:01:21,132 (siren wailing in the distance) 5 00:01:45,189 --> 00:01:46,523 (door squeaks) 6 00:02:02,739 --> 00:02:05,242 (engine turning over) 7 00:02:06,543 --> 00:02:08,045 Automated Voice: Turn right. 8 00:02:18,356 --> 00:02:22,293 You will reach your destination in four days. 9 00:02:22,426 --> 00:02:25,528 (turn signal clicking) 10 00:02:35,906 --> 00:02:38,842 (sighs) 11 00:02:44,448 --> 00:02:47,550 (indistinct chatter) 12 00:02:53,757 --> 00:02:56,861 (whirring swells) 13 00:03:04,301 --> 00:03:06,370 (car horns honking) 14 00:03:06,504 --> 00:03:07,670 Sorry. 15 00:03:18,382 --> 00:03:21,285 (uneasy string music playing) 16 00:03:56,387 --> 00:03:59,323 (music swells) 17 00:04:45,269 --> 00:04:47,338 Radio Presenter: The next storm is already developing... 18 00:04:47,471 --> 00:04:52,877 (continues indistinctly) 19 00:05:07,124 --> 00:05:10,727 (Man on radio speaking indistinctly) 20 00:05:32,316 --> 00:05:34,218 (music stops) 21 00:05:34,985 --> 00:05:38,222 (wind whistling) 22 00:05:48,798 --> 00:05:50,167 Radio Presenter: The lucky winners 23 00:05:50,301 --> 00:05:52,036 of this past weekend's Super Lottery draw. 24 00:05:52,169 --> 00:05:55,172 (continues indistinctly) 25 00:06:01,879 --> 00:06:03,948 Male Voice Through Phone: ...hungry to know the meaning 26 00:06:04,081 --> 00:06:06,050 and origin of every new word she heard. 27 00:06:06,350 --> 00:06:11,455 Fascinated by old buildings and dying towns, 28 00:06:11,589 --> 00:06:13,257 her wit was... 29 00:06:27,037 --> 00:06:29,739 ...as there were necessary obstacles 30 00:06:29,873 --> 00:06:35,446 to her ideal life of animals, and plants, and perhaps... 31 00:06:41,685 --> 00:06:44,555 ...not been an easy journey, not since she was 12 32 00:06:44,688 --> 00:06:47,824 and had fled from her adoptive parents. 33 00:06:48,092 --> 00:06:51,295 She would turn 42 that autumn... 34 00:06:53,597 --> 00:06:56,900 ...a whole lifetime to explore. 35 00:06:57,301 --> 00:07:01,872 Sometimes the details didn't seem to jive, of course. 36 00:07:02,072 --> 00:07:05,142 Sometimes names were changed, 37 00:07:05,276 --> 00:07:07,344 chronologies were inconsistent. 38 00:07:08,245 --> 00:07:10,047 As a freelance graphic designer... 39 00:07:18,055 --> 00:07:21,191 (engine revving) 40 00:07:39,043 --> 00:07:41,512 (truck horn honking) 41 00:07:41,645 --> 00:07:43,514 Move! 42 00:07:47,584 --> 00:07:49,353 Shit. 43 00:07:49,486 --> 00:07:51,755 (screams) 44 00:07:51,889 --> 00:07:55,426 (panting) 45 00:07:55,559 --> 00:07:57,494 Holy fuck. 46 00:08:09,173 --> 00:08:10,874 What the fuck? 47 00:08:11,008 --> 00:08:14,144 (engine revving) 48 00:08:23,220 --> 00:08:26,190 (audiobook continues playing) 49 00:08:28,192 --> 00:08:30,861 (car horn honking) 50 00:08:30,994 --> 00:08:32,963 (eerie music playing) 51 00:08:33,097 --> 00:08:34,898 What the fuck? 52 00:08:46,443 --> 00:08:50,280 (audiobook continues playing) 53 00:08:57,321 --> 00:08:59,256 (sighs) 54 00:09:08,732 --> 00:09:12,002 - (exhales deeply) - ...Fiona flings her body 55 00:09:12,136 --> 00:09:15,973 against the horizontal metal bar... 56 00:09:21,011 --> 00:09:24,448 (gas pump beeping) 57 00:09:29,486 --> 00:09:31,688 - Man: Hi, sweetheart. - Hi. 58 00:09:31,822 --> 00:09:34,758 Why don't you call the home number and speak to Mom? 59 00:09:34,893 --> 00:09:36,160 (sighs) 60 00:09:36,293 --> 00:09:39,129 Because I wanted to talk to you and not Mom. 61 00:09:39,263 --> 00:09:41,598 Oh, um... 62 00:09:43,700 --> 00:09:45,836 well, any... any progress with the bank? 63 00:09:45,969 --> 00:09:47,237 Yeah. 64 00:09:47,371 --> 00:09:48,939 Hey, look, signal's kind of bad. 65 00:09:49,072 --> 00:09:50,875 Are you at home? 66 00:09:51,008 --> 00:09:53,510 Actually, I... I left already. 67 00:09:54,044 --> 00:09:55,746 I just wanted you to know. 68 00:09:56,213 --> 00:09:58,849 What? When? 69 00:09:59,183 --> 00:10:00,852 This morning. 70 00:10:00,984 --> 00:10:03,654 Oh, we were supposed to come over and help you tomorrow. 71 00:10:03,787 --> 00:10:05,022 I know, I know. 72 00:10:05,322 --> 00:10:08,158 I just wanted to avoid Mom and the ensuing drama. 73 00:10:08,292 --> 00:10:10,127 She's just worried about you. 74 00:10:10,260 --> 00:10:11,930 - (sighs) - So am I. 75 00:10:12,062 --> 00:10:13,831 I know. I'll be fine. 76 00:10:13,964 --> 00:10:15,799 We just wanted to make... 77 00:10:15,934 --> 00:10:18,669 Oh, never mind. 78 00:10:19,169 --> 00:10:21,038 So how far are you? 79 00:10:21,171 --> 00:10:22,840 I'm sorry. What'd you say, Dad? 80 00:10:22,973 --> 00:10:24,374 I... How far are you? 81 00:10:24,508 --> 00:10:27,444 About 300 miles from the house. 82 00:10:27,578 --> 00:10:30,113 Boy, you must have been moving along, yeah? 83 00:10:30,247 --> 00:10:31,782 Yeah, I... I guess. 84 00:10:31,916 --> 00:10:35,052 (eerie tones) 85 00:10:37,788 --> 00:10:41,024 (tires squeal) 86 00:10:41,158 --> 00:10:43,494 Oh, I... I just wanted to let you know. 87 00:10:43,627 --> 00:10:45,262 Okay. 88 00:10:45,395 --> 00:10:48,432 Well, thanks for calling. 89 00:10:50,601 --> 00:10:52,202 Maybe we can come and visit you 90 00:10:52,336 --> 00:10:53,872 when you've settled in a bit? 91 00:10:54,004 --> 00:10:56,440 Of course, and... 92 00:10:58,008 --> 00:10:59,443 say hi to Mom for me. 93 00:11:01,678 --> 00:11:04,581 (insects chirping) 94 00:11:26,770 --> 00:11:30,307 (cell phone buzzing) 95 00:12:15,118 --> 00:12:18,255 (sobs) 96 00:12:21,158 --> 00:12:22,559 (sniffles) 97 00:12:46,985 --> 00:12:49,887 (car engine revving) 98 00:13:00,530 --> 00:13:03,600 (cell phone alarm ringing) 99 00:13:15,712 --> 00:13:17,347 (sighs) 100 00:13:52,315 --> 00:13:55,352 - (gasps, panting) - (whispering) Sorry. 101 00:14:02,325 --> 00:14:04,661 - S... scared you? - Yeah. 102 00:14:04,795 --> 00:14:07,731 (clears throat) It's okay, no worries. 103 00:14:09,133 --> 00:14:10,734 - Sure? - Yeah. 104 00:14:13,938 --> 00:14:16,273 (stammers) Uh, do you recognize me? 105 00:14:18,475 --> 00:14:20,544 No, not really. 106 00:14:24,281 --> 00:14:25,983 I'm driving that. 107 00:14:29,954 --> 00:14:31,155 Right. 108 00:14:31,488 --> 00:14:34,025 Yeah, I... I just wanted to apologize for yesterday. 109 00:14:34,158 --> 00:14:35,093 I was texting. 110 00:14:35,225 --> 00:14:36,560 I didn't see you trying to pass. 111 00:14:40,530 --> 00:14:42,365 Well, it was a close call. 112 00:14:44,301 --> 00:14:46,871 Nah, I put my phone down, and... 113 00:14:47,604 --> 00:14:50,307 realized I was in a hurry, and so I had to repass you. 114 00:14:50,440 --> 00:14:52,542 It was just one of those days, you know? 115 00:14:54,912 --> 00:14:55,913 It's okay. 116 00:14:57,081 --> 00:14:58,315 What's done is done. 117 00:14:58,515 --> 00:15:01,585 But I scared you a little bit. 118 00:15:01,752 --> 00:15:03,855 I... Look, I gotta go, sorry. 119 00:15:03,988 --> 00:15:07,591 - Do you live, uh, nearby? - Uh, no, no, not really. 120 00:15:07,824 --> 00:15:10,393 Where are you, um... where are you going? 121 00:15:10,995 --> 00:15:14,899 - I'm headed north. - I'm always in the area, so... 122 00:15:16,800 --> 00:15:18,568 Do you... uh, do you have a name? 123 00:15:20,570 --> 00:15:23,306 - Jessica. - Jessica. 124 00:15:25,509 --> 00:15:27,410 I apologize again, 125 00:15:28,311 --> 00:15:29,279 and... 126 00:15:29,679 --> 00:15:31,015 I'll see you around. 127 00:15:33,583 --> 00:15:36,520 Yeah, yeah, it was... it was nice meeting you. 128 00:15:36,653 --> 00:15:38,055 Nice to meet you, too. 129 00:15:38,822 --> 00:15:40,557 I hope you have a good trip. (taps car) 130 00:15:40,958 --> 00:15:41,926 Thanks. 131 00:15:43,094 --> 00:15:45,997 (Man whistling) 132 00:15:50,902 --> 00:15:52,435 (keys jingle) 133 00:15:52,769 --> 00:15:56,439 (engine turning over) 134 00:15:56,573 --> 00:15:59,709 (solemn music playing) 135 00:16:45,089 --> 00:16:48,092 (cell phone ringing) 136 00:17:17,989 --> 00:17:20,925 (exhales deeply) 137 00:17:44,382 --> 00:17:45,883 Do you mind to open up? 138 00:17:50,221 --> 00:17:53,357 (gear shifter clacks) 139 00:17:53,490 --> 00:17:54,724 Hey, there. 140 00:17:55,558 --> 00:17:57,427 Hey, what's... what's going on? 141 00:17:57,560 --> 00:18:01,531 No idea. The engine just died on me. 142 00:18:01,665 --> 00:18:03,334 It's a piece of shit. What can I say? 143 00:18:03,868 --> 00:18:05,835 Yeah, that's... that's too bad. 144 00:18:06,037 --> 00:18:08,105 Yeah, I know. Tell me about it. 145 00:18:12,143 --> 00:18:14,312 You want me to call you a... a tow truck? 146 00:18:14,946 --> 00:18:16,813 No, if... if you could just give me a ride 147 00:18:16,948 --> 00:18:18,883 to the next town, I can go to a gas station. 148 00:18:19,050 --> 00:18:22,086 But first, I need some help to get the car out of the road. 149 00:18:24,788 --> 00:18:27,058 Look, I'm... I'm just in a bit of a hurry. 150 00:18:27,925 --> 00:18:31,561 Yeah, I mean, me too. I... it'll just take a minute. 151 00:18:32,096 --> 00:18:34,198 I'll push. You can steer. 152 00:18:35,266 --> 00:18:36,533 Come on. 153 00:18:40,770 --> 00:18:42,440 I can check the GPS. 154 00:18:43,074 --> 00:18:46,010 - Excuse me? - I can search on GPS. 155 00:18:46,210 --> 00:18:47,111 Why? 156 00:18:47,577 --> 00:18:49,246 I'll... I'll find the next gas station. 157 00:18:49,380 --> 00:18:51,916 - I... I'll just give them a call. - I know where it is. 158 00:18:52,116 --> 00:18:54,085 It's just up the road about 15 minutes. 159 00:18:54,218 --> 00:18:55,752 Well, then I'll just go up there, 160 00:18:55,886 --> 00:18:57,254 and I'll tell them to come back and get you. 161 00:18:57,587 --> 00:19:00,523 Well, I do need help getting the car out of the road first. 162 00:19:00,757 --> 00:19:02,692 It's a bit hard with this thing. 163 00:19:04,028 --> 00:19:05,662 I'm sorry, I've got to go... 164 00:19:05,795 --> 00:19:06,931 It's just gonna take a minute. 165 00:19:07,064 --> 00:19:08,265 I've got to go. I'm late for a meeting. 166 00:19:08,399 --> 00:19:09,599 - I'm sorry. - I just need a... 167 00:19:14,238 --> 00:19:16,874 (breathes deeply) 168 00:19:20,610 --> 00:19:22,380 Male Voice Reading Audiobook: One night, when her eyes 169 00:19:22,512 --> 00:19:24,781 looked about the neighborhood of the Palais-Royal 170 00:19:25,216 --> 00:19:28,551 doubtful to what amusement we should next partake ourselves 171 00:19:28,953 --> 00:19:31,621 my friend proposed a visit to Visconti, 172 00:19:32,089 --> 00:19:34,492 - but his suggestion was not... - (sniffles) 173 00:19:34,992 --> 00:19:38,195 ...I knew Visconti, and what I'm saying is... 174 00:20:07,690 --> 00:20:09,226 (sniffles) 175 00:20:11,495 --> 00:20:15,266 (ringing tone) 176 00:20:18,869 --> 00:20:20,971 - (exhales deeply) - Hello? 177 00:20:21,805 --> 00:20:22,973 Jess? 178 00:20:23,107 --> 00:20:24,108 Hi. 179 00:20:24,975 --> 00:20:26,977 Sweetie, why'd you leave without telling us? 180 00:20:27,577 --> 00:20:28,913 I don't understand. 181 00:20:29,612 --> 00:20:31,082 Well, I woke up early, 182 00:20:31,215 --> 00:20:33,884 and I thought I might as well get going. 183 00:20:34,452 --> 00:20:36,120 Sweetie, I... I tried you a few times, 184 00:20:36,253 --> 00:20:38,189 and I wasn't able to get through. 185 00:20:39,023 --> 00:20:40,790 (clicks tongue) I'm busy. 186 00:20:42,725 --> 00:20:46,330 So... (sighs) 187 00:20:47,131 --> 00:20:48,665 Are... are you there yet? 188 00:20:49,233 --> 00:20:52,937 No... I'd say sometime tomorrow. 189 00:20:58,042 --> 00:21:00,144 Are you smoking again? 190 00:21:01,778 --> 00:21:03,013 Nope. 191 00:21:03,547 --> 00:21:05,082 (Mom scoffs) 192 00:21:05,715 --> 00:21:08,853 (Mom sighs deeply) 193 00:21:09,353 --> 00:21:10,988 So, um... 194 00:21:12,256 --> 00:21:14,291 Jess, have you called the therapist yet? 195 00:21:15,792 --> 00:21:17,461 Like I said, I've been busy. 196 00:21:18,395 --> 00:21:21,165 I just don't understand why you're leaving right now. 197 00:21:21,332 --> 00:21:23,067 After all that's happened, wouldn't it be better... 198 00:21:23,200 --> 00:21:25,202 Mom, we've been through this. 199 00:21:25,668 --> 00:21:27,304 (Mom sighs) 200 00:21:28,005 --> 00:21:29,874 Why don't you want to talk about it? 201 00:21:30,840 --> 00:21:32,675 Because I don't need to. I'm fine. 202 00:21:35,645 --> 00:21:37,414 - (door slams) - Really? 203 00:21:40,384 --> 00:21:41,684 Jess, come on. 204 00:21:43,621 --> 00:21:46,056 - Sweetie. - Really. 205 00:21:47,124 --> 00:21:49,360 - Well... - (truck door opens) 206 00:21:49,493 --> 00:21:51,629 ...we just think it's a really bad idea. 207 00:21:52,129 --> 00:21:53,898 You have friends and family 208 00:21:54,031 --> 00:21:55,732 who will support you down here, sweetheart... 209 00:21:55,866 --> 00:21:58,202 - Well, I'm going anyway. - (truck door closes) 210 00:21:58,335 --> 00:22:00,770 (Mom sighs) 211 00:22:02,306 --> 00:22:03,740 I just think you should've stayed home 212 00:22:03,874 --> 00:22:05,142 until you felt a little bit better. 213 00:22:06,377 --> 00:22:10,114 It's been six months... it's time to move on. 214 00:22:11,482 --> 00:22:13,716 Okay, but promise me you'll talk to someone 215 00:22:13,851 --> 00:22:14,852 when you get there. 216 00:22:14,985 --> 00:22:16,420 (eerie tone) 217 00:22:16,554 --> 00:22:17,988 I got to go. 218 00:22:18,189 --> 00:22:20,991 Promise me. Please, Jess, you need to promise me... 219 00:22:21,158 --> 00:22:22,660 Mom, um, I got to go. 220 00:22:22,792 --> 00:22:24,161 I... I'll talk to you later, okay? 221 00:22:24,295 --> 00:22:25,396 Okay, but call me when you get there. 222 00:22:25,529 --> 00:22:27,264 Okay, bye. 223 00:22:27,398 --> 00:22:30,267 (truck engine revving) 224 00:22:48,919 --> 00:22:52,022 (shallow breathing) 225 00:23:04,268 --> 00:23:06,036 (keys jingling) 226 00:23:06,170 --> 00:23:10,174 - (Man whistling) - (engine sputters, turns over) 227 00:23:10,307 --> 00:23:12,409 Hey, I just... 228 00:23:18,582 --> 00:23:20,251 (whispers) All right. 229 00:23:22,419 --> 00:23:24,922 (shallow breathing) 230 00:23:25,055 --> 00:23:27,891 - Fuck! - (tires screeching) 231 00:23:28,025 --> 00:23:29,326 - (horn honks) - Come on! 232 00:23:29,826 --> 00:23:31,395 Fuck, fuck, fuck! 233 00:23:31,828 --> 00:23:33,297 (horn honking) 234 00:23:34,064 --> 00:23:35,299 - (pounds on window) - Hey! 235 00:23:35,599 --> 00:23:37,501 I was just trying to go to the bathroom, 236 00:23:37,635 --> 00:23:38,801 and you almost hit me. 237 00:23:39,769 --> 00:23:42,006 - What the hell's your problem? - (gear shifter clacks) 238 00:23:42,139 --> 00:23:45,109 - Hello? Hey! - (tires squealing) 239 00:23:47,611 --> 00:23:51,315 (shallow breathing) 240 00:24:28,018 --> 00:24:29,819 (phone keyboard beeps) 241 00:24:29,953 --> 00:24:31,355 Pick up, pick up. 242 00:24:31,488 --> 00:24:32,623 (ringing tone) 243 00:24:32,756 --> 00:24:34,191 Phone Operator: 911, what's your emergency? 244 00:24:34,325 --> 00:24:35,993 Hi, my name is Jessica Swanson. 245 00:24:36,126 --> 00:24:37,928 I think I'm being followed. 246 00:24:38,062 --> 00:24:39,296 I'm sorry, ma'am. Can you repeat that? 247 00:24:39,430 --> 00:24:41,031 We seem to have a bad connection. 248 00:24:41,165 --> 00:24:43,000 My name is Jessica Swanson. I'm being followed. 249 00:24:43,133 --> 00:24:44,501 - Who's following you? - I... I don't know. 250 00:24:44,635 --> 00:24:46,370 There's this guy, I've seen him a couple of times. 251 00:24:46,503 --> 00:24:50,574 I don't know what he wants. He's right behind me! 252 00:24:55,779 --> 00:24:57,047 What is your location, ma'am? 253 00:24:57,181 --> 00:24:59,350 I'm in my car! Can you hear me? 254 00:24:59,483 --> 00:25:01,485 Ma'am, please, tell me your location. 255 00:25:01,618 --> 00:25:03,153 Fuck, I don't know! 256 00:25:03,554 --> 00:25:04,888 (car engine revving) 257 00:25:05,989 --> 00:25:07,524 I can't, I don't know! 258 00:25:09,193 --> 00:25:11,595 (car engine roaring) 259 00:25:11,829 --> 00:25:13,197 Phone Operator: Ma'am? 260 00:25:14,098 --> 00:25:16,100 (whispering) Oh, shit. 261 00:25:16,400 --> 00:25:18,736 (panting) 262 00:25:18,869 --> 00:25:20,371 I'm sorry, that's... 263 00:25:21,472 --> 00:25:24,308 - That was a false alarm. - It wasn't him? 264 00:25:26,677 --> 00:25:28,045 No. 265 00:25:31,048 --> 00:25:32,383 I'll tell you what. 266 00:25:32,516 --> 00:25:34,318 I'll connect you to one of the officers, 267 00:25:34,451 --> 00:25:36,520 and you can tell him a bit more about your situation. 268 00:25:37,254 --> 00:25:38,589 (whispering) Okay. 269 00:25:49,366 --> 00:25:51,702 (wheels rattling and squealing) 270 00:25:51,835 --> 00:25:53,670 What the fuck is... 271 00:25:53,837 --> 00:25:57,141 (eerie music playing) 272 00:25:58,041 --> 00:25:59,610 (grunts) 273 00:26:01,612 --> 00:26:04,248 (shallow breathing) 274 00:26:11,155 --> 00:26:14,591 Shit! No, no, no, no, no, no, no, no! 275 00:26:22,166 --> 00:26:25,335 (panting) 276 00:26:28,839 --> 00:26:30,441 Fuck. 277 00:26:31,041 --> 00:26:32,643 (crickets chirping) 278 00:26:35,712 --> 00:26:39,049 (grunting) 279 00:27:37,074 --> 00:27:40,644 (suspenseful music playing) 280 00:27:41,211 --> 00:27:44,248 (panting) 281 00:28:01,031 --> 00:28:03,233 (grunting) 282 00:28:03,367 --> 00:28:05,569 Come on, come on. 283 00:28:12,075 --> 00:28:15,345 (screaming) 284 00:28:17,814 --> 00:28:20,284 (whimpering) 285 00:28:20,417 --> 00:28:22,619 Man: No, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 286 00:28:22,753 --> 00:28:23,754 (Jess whimpering) 287 00:28:23,888 --> 00:28:26,356 - Man: Oh, no, no, stop. - (Jess grunting) 288 00:28:26,490 --> 00:28:28,125 Jess: Get the fuck off me! Get off me! 289 00:28:28,258 --> 00:28:30,093 Get off me! No! Ah, fuck! 290 00:28:30,227 --> 00:28:31,461 - Man: Come here. - (Jess grunts) 291 00:28:31,595 --> 00:28:34,698 - (tense music playing) - (Man groans) 292 00:28:37,969 --> 00:28:39,636 (metal slides) 293 00:29:08,198 --> 00:29:11,735 (heartbeat thudding) 294 00:29:56,613 --> 00:29:59,316 (groans) 295 00:29:59,449 --> 00:30:02,552 (shallow breathing) 296 00:30:18,769 --> 00:30:21,471 (birds tweeting) 297 00:30:27,912 --> 00:30:30,814 (doorknob rattling) 298 00:30:47,798 --> 00:30:50,868 (footsteps thudding overhead) 299 00:30:57,008 --> 00:30:59,911 (door opens, closes) 300 00:31:10,088 --> 00:31:11,655 (screams) Hey! 301 00:31:12,156 --> 00:31:13,490 (knocks on window) 302 00:31:14,257 --> 00:31:16,660 Let me out! Help! 303 00:31:18,129 --> 00:31:19,563 Help me! 304 00:31:22,666 --> 00:31:25,836 Help me! Let me the fuck out of here! 305 00:31:26,104 --> 00:31:29,140 Let me out, please, please. Please, I'm begging you. 306 00:31:29,339 --> 00:31:32,676 Please. Please! (knocking on window) 307 00:31:41,919 --> 00:31:44,856 (panting) 308 00:31:48,325 --> 00:31:52,462 (floorboards creaking) 309 00:31:58,568 --> 00:32:00,737 (footsteps thudding overhead) 310 00:32:00,872 --> 00:32:03,807 (Man whistling) 311 00:32:11,314 --> 00:32:15,052 (footsteps down stairs) 312 00:32:17,088 --> 00:32:18,588 (Man whistling) 313 00:32:26,363 --> 00:32:28,298 (lock rattles) 314 00:32:30,734 --> 00:32:33,837 (continues whistling) 315 00:32:42,980 --> 00:32:44,681 (Jess whimpering) 316 00:32:45,283 --> 00:32:48,685 (footsteps approaching) 317 00:33:18,916 --> 00:33:20,717 (whispering) What do you want from me? 318 00:33:24,155 --> 00:33:25,388 What do you want? 319 00:33:27,591 --> 00:33:30,694 Is it money? I can... I can get you money, I... 320 00:33:31,528 --> 00:33:33,264 Just tell me how much. I can pay you. 321 00:33:33,597 --> 00:33:35,765 I promise. Just tell me how much. 322 00:33:37,101 --> 00:33:38,635 Just tell me how much. 323 00:33:40,137 --> 00:33:42,772 (Jess breathing shakily) 324 00:33:45,042 --> 00:33:46,911 Jess: You can let me go. 325 00:33:51,514 --> 00:33:55,086 I won't tell anybody. I... I promise. 326 00:33:58,289 --> 00:33:59,689 Jess: (whispering) I promise. 327 00:34:02,026 --> 00:34:05,395 Do you think you're the first one to say that? 328 00:34:16,140 --> 00:34:17,909 Take your clothes off. 329 00:34:26,516 --> 00:34:27,952 Go on. 330 00:34:31,222 --> 00:34:32,622 You want some help? 331 00:34:36,593 --> 00:34:37,761 I just... 332 00:34:38,896 --> 00:34:40,998 need to use the bathroom first. 333 00:34:46,636 --> 00:34:48,072 Go right ahead. 334 00:34:55,478 --> 00:34:58,049 - (thud) - (Jess grunts) 335 00:34:59,749 --> 00:35:01,484 (Jess grunts) 336 00:35:02,452 --> 00:35:04,121 (key turning in lock) 337 00:35:07,624 --> 00:35:09,526 (footsteps) 338 00:35:10,527 --> 00:35:12,229 (Jess screams) 339 00:35:15,498 --> 00:35:17,801 (Jess groaning) 340 00:35:18,535 --> 00:35:21,205 (Jess whimpering) 341 00:35:34,185 --> 00:35:36,786 (Man shushing) 342 00:35:47,465 --> 00:35:49,033 Man: (whispering) It's okay. 343 00:35:50,201 --> 00:35:51,735 There you go. 344 00:35:56,040 --> 00:35:57,574 (normal voice) I didn't even have time 345 00:35:57,707 --> 00:35:59,709 to cut all the way through at the rest stop. 346 00:36:04,614 --> 00:36:07,118 Jess: Please just let me go. 347 00:36:07,852 --> 00:36:09,920 Man: (whispering) Almost gave up. 348 00:36:10,921 --> 00:36:13,991 Jess: Please. (sniffles) 349 00:36:14,125 --> 00:36:15,993 Man: (normal voice) Let's see what we have here. 350 00:36:23,800 --> 00:36:26,203 Okay, ladies and gentlemen, 351 00:36:26,569 --> 00:36:29,373 I am finally learning how to do this trick. 352 00:36:29,507 --> 00:36:30,640 This is the only reason 353 00:36:30,774 --> 00:36:32,009 - I married this man... - Yeah. 354 00:36:32,243 --> 00:36:34,011 Because he impressed me with this trick. 355 00:36:34,145 --> 00:36:36,047 - Yeah, the only reason. - (laughs) The only reason. 356 00:36:36,180 --> 00:36:39,517 All right, can you take this? (laughs) 357 00:36:39,816 --> 00:36:41,118 Husband: Pick a card. 358 00:36:41,651 --> 00:36:43,120 Jess: Um... 359 00:36:44,922 --> 00:36:49,026 Don't look, don't look. Don't look, don't look. 360 00:36:49,160 --> 00:36:50,194 (sniffles) 361 00:36:50,327 --> 00:36:52,662 - Jess: Okay. - Husband: Okay. 362 00:36:54,331 --> 00:36:56,033 Jess: Ooh-hoo. What was that move? 363 00:36:56,167 --> 00:36:58,369 - Jess: What was that move? - Husband: You just saw. 364 00:36:58,502 --> 00:37:00,071 (Jess laughing in video) 365 00:37:00,204 --> 00:37:01,872 - Jess: I'm watching you. I know. - Husband: Uh... 366 00:37:02,006 --> 00:37:03,706 - Jess: I know what's happening. - Husband: Abracadabra! 367 00:37:03,840 --> 00:37:05,042 You're cute together. 368 00:37:05,176 --> 00:37:06,709 (Jess and husband laughing on video) 369 00:37:06,877 --> 00:37:08,279 - Jess: Where's my card? - Husband: Oh, shit. 370 00:37:08,546 --> 00:37:10,047 - Husband: Where is your card? - Jess: Where's my card? 371 00:37:10,181 --> 00:37:11,916 My card's supposed to be in the middle. 372 00:37:12,049 --> 00:37:13,250 Wait, did I mess it? Wait, no, there's your card. 373 00:37:13,384 --> 00:37:14,717 - (Husband laughing) - Jess: What! 374 00:37:14,852 --> 00:37:15,652 You think he's worried about you? 375 00:37:15,785 --> 00:37:17,254 (laughter on video) 376 00:37:18,289 --> 00:37:20,757 Husband: I fucked it up. (chuckles) 377 00:37:21,859 --> 00:37:25,096 Man: Hey... I asked you a question. 378 00:37:29,934 --> 00:37:32,735 (Jess whimpering) 379 00:37:47,184 --> 00:37:48,685 (Jess sniffles) 380 00:37:48,919 --> 00:37:50,254 (necklace jingling) 381 00:37:50,720 --> 00:37:53,656 (both grunt) 382 00:37:55,459 --> 00:37:58,362 (uneasy music playing) 383 00:37:59,762 --> 00:38:01,265 He left you. 384 00:38:04,869 --> 00:38:06,971 - Man: Huh? - He died. 385 00:38:09,573 --> 00:38:11,208 How? 386 00:38:13,776 --> 00:38:15,379 How did he die? 387 00:38:17,381 --> 00:38:19,917 He... (sobs) 388 00:38:20,050 --> 00:38:22,319 He killed himself. 389 00:38:27,458 --> 00:38:28,626 (whimpering) 390 00:38:28,926 --> 00:38:30,327 Man: In what way? 391 00:38:34,797 --> 00:38:38,903 Jess: (stammers) A gun. 392 00:38:47,978 --> 00:38:50,147 Man: And you found him? 393 00:38:50,347 --> 00:38:53,284 (sobbing) 394 00:38:56,887 --> 00:38:58,355 Man: That's tough. 395 00:39:00,524 --> 00:39:03,294 - Man: That's tough. - (Jess sniffles) 396 00:39:04,628 --> 00:39:08,632 (Jess sobbing) 397 00:39:08,765 --> 00:39:11,202 Man: (tuts) Aw, it's gonna be okay. 398 00:39:11,669 --> 00:39:13,770 It's gonna be okay. 399 00:39:14,638 --> 00:39:17,174 (Jess sniffles, cries) 400 00:39:42,099 --> 00:39:44,368 - (footsteps receding) - (keys jingle) 401 00:39:44,501 --> 00:39:48,272 (door unlocks, opens) 402 00:39:49,839 --> 00:39:52,276 (door slams, lock clicks) 403 00:39:52,409 --> 00:39:55,312 (shallow breathing) 404 00:39:57,448 --> 00:39:59,316 (quietly whimpers) 405 00:40:01,751 --> 00:40:04,188 (car engine rumbling) 406 00:40:23,574 --> 00:40:26,977 (doorknob rattling) 407 00:40:27,144 --> 00:40:29,046 (grunts) Come on! 408 00:40:30,681 --> 00:40:32,116 (whispers) Ah, shit. 409 00:41:03,080 --> 00:41:04,481 (grunts softly) 410 00:41:25,769 --> 00:41:27,304 Come on. 411 00:41:33,677 --> 00:41:35,212 (grunting) 412 00:41:58,035 --> 00:42:01,138 (car engine revving) 413 00:42:12,983 --> 00:42:15,386 (groans) 414 00:42:47,886 --> 00:42:50,954 (laundry machine whirring) 415 00:42:56,293 --> 00:42:58,629 (dramatic musical sting) 416 00:43:18,348 --> 00:43:20,484 (car door closes) 417 00:43:31,795 --> 00:43:33,330 (sighs) 418 00:43:53,550 --> 00:43:55,986 (thump) 419 00:44:15,439 --> 00:44:17,474 (shallow breathing) 420 00:44:47,704 --> 00:44:49,540 (gulps) 421 00:45:11,963 --> 00:45:15,065 (cell phone ringing) 422 00:45:17,902 --> 00:45:19,136 (Man grunts) 423 00:45:20,237 --> 00:45:21,338 Hey. 424 00:45:23,173 --> 00:45:25,609 No, no, I'm not doing much right now. 425 00:45:26,310 --> 00:45:27,578 Just at the hotel. 426 00:45:27,778 --> 00:45:29,846 About to go get some lunch here in a little bit. 427 00:45:31,615 --> 00:45:32,516 Oh, gosh. 428 00:45:32,649 --> 00:45:36,486 It is... absolutely beautiful here. 429 00:45:37,087 --> 00:45:40,157 It's... it's so gorgeous. 430 00:45:40,290 --> 00:45:41,725 Looks out over the water. 431 00:45:43,126 --> 00:45:44,394 Mm-hmm. 432 00:45:45,829 --> 00:45:47,865 You and I should come here some time. 433 00:45:49,901 --> 00:45:51,168 Yeah. 434 00:45:52,603 --> 00:45:55,839 Nah, the deal's just taking longer than... than I expected. 435 00:45:58,076 --> 00:45:59,676 Um, I don't know. 436 00:46:00,477 --> 00:46:03,380 It looks like it may be Wednesday. 437 00:46:04,247 --> 00:46:08,485 It just depends on when they can make their mind up, yeah. 438 00:46:10,955 --> 00:46:12,222 Mm-hmm. 439 00:46:13,690 --> 00:46:16,961 No, we're just down to some little detail on it. 440 00:46:17,394 --> 00:46:19,864 I think it's gonna be fine. Yeah. 441 00:46:21,032 --> 00:46:22,165 Mm-hmm. 442 00:46:23,700 --> 00:46:25,268 (clicks tongue) And how's Mina? 443 00:46:27,972 --> 00:46:29,139 Yeah. 444 00:46:30,875 --> 00:46:33,343 Yeah, just... I guess just make sure 445 00:46:33,477 --> 00:46:35,880 she doesn't have any more milk until we know for sure. 446 00:46:37,314 --> 00:46:38,515 Uh-huh. 447 00:46:39,616 --> 00:46:42,285 Yeah, yeah, yeah. Let me talk to her. 448 00:46:44,221 --> 00:46:46,623 (chuckles) 449 00:46:46,757 --> 00:46:48,325 Hey, little bug. 450 00:46:50,427 --> 00:46:53,430 Aw, I miss you, too, sweetheart. 451 00:46:55,565 --> 00:46:57,768 Yeah, how's the stomach? 452 00:47:00,537 --> 00:47:01,805 Yeah, Mom told me, 453 00:47:01,939 --> 00:47:05,877 but you are gonna be just fine real soon. 454 00:47:06,309 --> 00:47:08,980 I promise. Uh-huh. 455 00:47:09,680 --> 00:47:13,483 I think that I'm gonna see you in a couple of days, 456 00:47:13,885 --> 00:47:16,820 but you're probably gonna be asleep when I get home. 457 00:47:17,922 --> 00:47:19,423 I love you, too. 458 00:47:20,925 --> 00:47:23,727 All right, bye. And let me talk to Mom first. 459 00:47:24,062 --> 00:47:25,429 Bye. 460 00:47:26,463 --> 00:47:29,533 (chuckles) Yeah. 461 00:47:30,200 --> 00:47:31,903 No, I know. 462 00:47:33,236 --> 00:47:37,374 All right, let me, uh, let me give you a call tomorrow, 463 00:47:37,507 --> 00:47:39,676 and I'll let you know how it's looking. 464 00:47:41,511 --> 00:47:43,513 Okay. Love you, babe. 465 00:47:44,214 --> 00:47:45,983 All right, bye. 466 00:47:49,219 --> 00:47:51,354 (clears throat) 467 00:48:03,167 --> 00:48:04,869 (chair scrapes on floor) 468 00:48:08,338 --> 00:48:11,475 (Man whistling) 469 00:48:15,579 --> 00:48:18,715 (shallow breathing) 470 00:48:21,485 --> 00:48:23,487 (eerie tones) 471 00:48:23,620 --> 00:48:26,723 (suspenseful music playing) 472 00:48:33,330 --> 00:48:36,433 (Jess panting) 473 00:48:44,208 --> 00:48:46,743 (panting) 474 00:48:47,145 --> 00:48:48,712 (grunts) 475 00:49:04,262 --> 00:49:07,697 Jess: Help me! Oh, God. 476 00:49:10,467 --> 00:49:11,835 Oh, God. 477 00:49:11,969 --> 00:49:15,139 (screams) 478 00:49:15,273 --> 00:49:18,408 (whimpering) 479 00:49:31,388 --> 00:49:34,391 (grunts) 480 00:49:34,524 --> 00:49:36,660 (Jess screams) 481 00:49:42,033 --> 00:49:43,100 (Jess grunts) 482 00:50:07,091 --> 00:50:10,027 (water rushing) 483 00:51:07,852 --> 00:51:10,988 (gasping, grunting) 484 00:52:01,571 --> 00:52:05,109 (hopeful music playing) 485 00:52:05,242 --> 00:52:07,211 (groans) 486 00:52:22,460 --> 00:52:25,595 (eerie creaking) 487 00:52:31,202 --> 00:52:34,138 (flies buzzing) 488 00:52:37,174 --> 00:52:39,143 (grunts) 489 00:52:44,514 --> 00:52:47,650 (grunting) 490 00:53:00,797 --> 00:53:03,200 (grunting in pain) 491 00:53:16,480 --> 00:53:20,084 Mm. (grunting) 492 00:53:23,220 --> 00:53:26,157 (rustling) 493 00:53:33,964 --> 00:53:36,300 (shallow breathing) 494 00:53:50,613 --> 00:53:53,184 (groans) 495 00:53:53,317 --> 00:53:56,253 (leaves crunching) 496 00:54:32,722 --> 00:54:35,825 (eerie tone swells) 497 00:54:42,133 --> 00:54:44,268 (shouts) 498 00:54:46,170 --> 00:54:47,371 - Jess: No! - Hunter: Back off! 499 00:54:47,505 --> 00:54:49,340 Hunter: Get down on your knees. 500 00:54:51,375 --> 00:54:54,044 Jess: Please. I'm sorry. You have to help me. 501 00:54:54,311 --> 00:54:58,015 (sobbing) Please, I need you to help me right now. 502 00:54:58,648 --> 00:55:01,318 Fuck! What the hell is going on? 503 00:55:02,119 --> 00:55:03,621 We have to get out of here. 504 00:55:04,388 --> 00:55:06,557 - Let's go... - You stay right where you are. 505 00:55:06,689 --> 00:55:08,926 No, someone is trying to kill me. 506 00:55:09,560 --> 00:55:10,861 - What? - He's crazy. 507 00:55:10,995 --> 00:55:13,397 He's completely fucking crazy. 508 00:55:13,663 --> 00:55:17,834 Please, do you have a phone? Anything, please? 509 00:55:21,539 --> 00:55:23,274 - (sighs) - Anything? 510 00:55:23,874 --> 00:55:25,075 Hang on. 511 00:55:27,611 --> 00:55:29,013 Oh, shit. 512 00:55:35,419 --> 00:55:38,355 I got to get out of here. Please get me out of here. 513 00:55:41,525 --> 00:55:42,960 What'd you do to your foot? 514 00:55:44,061 --> 00:55:45,262 I stepped on a root. 515 00:55:49,133 --> 00:55:52,303 I have some... extra boots in the car. 516 00:55:53,504 --> 00:55:54,939 Back that way. 517 00:55:59,076 --> 00:56:00,743 Don't try anything with that. 518 00:56:02,146 --> 00:56:03,147 I won't. 519 00:56:03,681 --> 00:56:05,049 Hunter: Now come on. 520 00:56:05,950 --> 00:56:07,284 Jess: Okay. 521 00:56:08,586 --> 00:56:12,389 (dramatic music playing) 522 00:56:33,677 --> 00:56:35,745 (car beeping) 523 00:56:37,448 --> 00:56:38,716 (Hunter clears throat) 524 00:56:39,049 --> 00:56:41,385 (Hunter grunts) 525 00:56:42,119 --> 00:56:43,387 These are my wife's. 526 00:56:43,753 --> 00:56:46,357 They're probably too big, but better that than too small. 527 00:56:46,523 --> 00:56:47,658 - Right? - Thank you. 528 00:56:47,824 --> 00:56:49,293 (car beeping) 529 00:56:58,035 --> 00:56:59,970 Well, let's get out of here. 530 00:57:00,837 --> 00:57:02,172 (car door closes) 531 00:57:07,544 --> 00:57:08,579 (car door opens) 532 00:57:08,845 --> 00:57:11,915 (engine revving, door closes) 533 00:57:12,049 --> 00:57:15,185 (eerie creaking) 534 00:57:47,584 --> 00:57:48,952 You okay? 535 00:57:51,588 --> 00:57:52,956 Yeah. 536 00:57:54,591 --> 00:57:55,825 I'm fine. 537 00:57:57,695 --> 00:57:59,563 When was the last time you had anything to eat? 538 00:58:05,069 --> 00:58:06,904 I don't remember. 539 00:58:07,037 --> 00:58:08,806 There's some sandwiches in the backpack. 540 00:58:08,939 --> 00:58:10,374 You can help yourself. 541 00:58:16,447 --> 00:58:19,316 Goat cheese and honey, if that's all right. 542 00:58:20,617 --> 00:58:23,120 My wife makes a killer sandwich. 543 00:58:31,895 --> 00:58:33,864 (Jess grunts in satisfaction) 544 00:58:35,265 --> 00:58:37,401 There should be some water in there. 545 00:58:39,803 --> 00:58:41,338 (Jess clears throat) 546 00:59:02,926 --> 00:59:04,495 You think he's still out there? 547 00:59:07,197 --> 00:59:08,499 Jess: Maybe. 548 00:59:12,069 --> 00:59:13,670 I think he's long gone. 549 00:59:13,804 --> 00:59:15,305 He's probably somewhere 550 00:59:15,439 --> 00:59:18,609 (chuckles) trying to think up an alibi. 551 00:59:21,011 --> 00:59:23,380 Oh, God. What's this? 552 00:59:28,619 --> 00:59:30,554 No, no, no! 553 00:59:30,687 --> 00:59:32,589 - Jessica, Jessica, calm down! - No, this is him! 554 00:59:37,594 --> 00:59:41,198 - (car door closes) - No, no, no. 555 00:59:45,836 --> 00:59:47,137 Jess: You have to help me. 556 00:59:47,404 --> 00:59:49,573 Jessica, you're never gonna be able to move that. 557 00:59:50,073 --> 00:59:51,742 Jess: Come on. Come on. 558 00:59:52,142 --> 00:59:54,511 One, two, three. 559 00:59:54,678 --> 00:59:55,979 (both groan) 560 00:59:56,113 --> 00:59:58,148 Oh, come on. This is not gonna go anywhere. 561 00:59:58,282 --> 01:00:00,050 Jess: Push! (grunts) 562 01:00:01,051 --> 01:00:02,586 Ah, fuck. 563 01:00:03,554 --> 01:00:05,155 Is there any other way out of here? 564 01:00:05,289 --> 01:00:06,590 How do I know? 565 01:00:09,159 --> 01:00:12,262 (car engine revving) 566 01:00:20,170 --> 01:00:21,305 That's him. 567 01:00:21,438 --> 01:00:24,308 Hunter: No, no! You let me handle this. 568 01:00:24,441 --> 01:00:25,843 - He will kill me. - Hunter: I'll handle this. 569 01:00:25,976 --> 01:00:28,479 You get back over there. Back up against the tree. 570 01:00:32,282 --> 01:00:35,319 No, no. Thank God, no. 571 01:00:35,452 --> 01:00:37,688 Man: No, she's... she's standing here. 572 01:00:38,021 --> 01:00:40,357 Okay, yeah. No, she's with somebody. 573 01:00:40,724 --> 01:00:42,392 Okay, thank you so much, 574 01:00:42,526 --> 01:00:45,529 and I'm so sorry that we had to bother you with this again. 575 01:00:45,897 --> 01:00:48,031 Okay, I will. All right, bye. 576 01:00:49,766 --> 01:00:50,969 Jess, for God's sake. 577 01:00:51,301 --> 01:00:53,070 - Get the fuck away from me! - Man: Jess, please. 578 01:00:53,203 --> 01:00:55,439 Hunter: Look, what is... what is going on here? 579 01:00:55,639 --> 01:00:58,141 Sir, you're gonna have to excuse my sister. 580 01:00:58,275 --> 01:00:59,543 She's not feeling well. 581 01:00:59,676 --> 01:01:02,179 I am not your sister, you fucking psycho! 582 01:01:03,747 --> 01:01:05,449 I found her about a half hour ago. 583 01:01:05,616 --> 01:01:08,252 - She says you kidnapped her. - Man: Oh, God, no. 584 01:01:08,385 --> 01:01:11,421 She had one of her episodes, and before I knew it, 585 01:01:11,555 --> 01:01:14,391 she was out of the house, and she had jumped in the river. 586 01:01:14,725 --> 01:01:15,860 Don't you believe him. 587 01:01:15,994 --> 01:01:17,427 - Look, all right, um... - Jess, that's enough. 588 01:01:17,561 --> 01:01:19,998 Obviously, we... we have a situation here. 589 01:01:20,364 --> 01:01:22,366 Man: Oh, God. W... what else did she say? 590 01:01:22,733 --> 01:01:24,635 She said you locked her in a basement? 591 01:01:24,801 --> 01:01:26,069 Jesus. 592 01:01:27,538 --> 01:01:28,605 Jess... 593 01:01:29,941 --> 01:01:31,141 Listen. 594 01:01:32,276 --> 01:01:33,243 We've had a... 595 01:01:33,777 --> 01:01:36,713 a tragedy in our family recently, 596 01:01:37,247 --> 01:01:40,350 and her... her husband killed himself. 597 01:01:40,484 --> 01:01:42,185 Shut up, you sick fuck. 598 01:01:42,319 --> 01:01:43,855 Man: Now she's developed these triggers, 599 01:01:43,988 --> 01:01:47,090 and one second, she's fine, and then the next, she goes off. 600 01:01:47,291 --> 01:01:49,626 - (thunder rumbles) - Is she seeing a doctor? 601 01:01:49,760 --> 01:01:50,962 E... every Tuesday. 602 01:01:51,094 --> 01:01:53,063 He's lying. He's fucking lying. 603 01:01:53,797 --> 01:01:56,466 Listen, I just got off the phone with the police 604 01:01:56,600 --> 01:01:58,168 and called off the search. 605 01:01:58,302 --> 01:02:00,203 This is not the first time that this has happened... 606 01:02:00,337 --> 01:02:01,471 - He's crazy. - Get back. 607 01:02:01,605 --> 01:02:03,273 Get back. Over there. 608 01:02:03,407 --> 01:02:05,642 Man: I'm sorry, sir. W... what's your name? 609 01:02:05,776 --> 01:02:06,810 Robert. 610 01:02:07,110 --> 01:02:09,513 I can't begin to thank you for what you've done. 611 01:02:09,646 --> 01:02:11,315 Jess: Now that he's seen you, 612 01:02:11,448 --> 01:02:14,151 he's never gonna let you out of here alive, never. 613 01:02:14,284 --> 01:02:17,154 Jessica, that is enough for today. 614 01:02:18,155 --> 01:02:19,456 Come on. 615 01:02:19,756 --> 01:02:21,859 If you could just help me get her in the car first. 616 01:02:22,192 --> 01:02:24,963 - No, no! No! - (Man shushing) 617 01:02:25,262 --> 01:02:27,999 Jess: No! Help me! 618 01:02:28,131 --> 01:02:29,232 It's gonna be okay, sweetheart. 619 01:02:29,366 --> 01:02:30,701 - Jess: Help me! - Man: You're okay. 620 01:02:30,902 --> 01:02:33,004 - (Jess grunting) - Man: Can you give me a hand? 621 01:02:33,136 --> 01:02:34,438 - Ask for his phone! - Robert: What? 622 01:02:34,571 --> 01:02:36,473 - Stop. - Ask for his fucking phone! 623 01:02:36,673 --> 01:02:38,442 - Man: Let me just... - Jess: No! 624 01:02:38,642 --> 01:02:41,111 Ask for his phone and call the police! 625 01:02:41,244 --> 01:02:44,181 - (Man shushing) - Jess: No, no! 626 01:02:44,414 --> 01:02:46,017 - Excuse me. - Man: What? 627 01:02:46,783 --> 01:02:48,318 Can I borrow your phone, please? 628 01:02:48,452 --> 01:02:50,821 - (Jess grunts) - Man: Fuck! Ouch! 629 01:02:51,521 --> 01:02:52,623 Robert: You stop! 630 01:02:56,593 --> 01:02:58,863 - Could you grab her, please? - Robert: No, she's right. 631 01:02:59,496 --> 01:03:00,697 I need to call the police 632 01:03:00,831 --> 01:03:02,366 and make sure everything checks out. 633 01:03:02,499 --> 01:03:03,767 It's... it's gonna make me feel a lot better. 634 01:03:03,901 --> 01:03:05,802 Okay, but could you please just help me 635 01:03:05,937 --> 01:03:06,938 get her in the car first? 636 01:03:07,071 --> 01:03:07,972 Phone. 637 01:03:09,040 --> 01:03:11,508 - You want to see my phone? - Robert: Yes. 638 01:03:13,377 --> 01:03:16,213 Sure, if that's gonna make you feel better. 639 01:03:16,680 --> 01:03:17,915 Here you go. 640 01:03:18,815 --> 01:03:22,386 - Watch out! - (thunderclap) 641 01:03:22,519 --> 01:03:25,188 - (Men grunting) - Stop! 642 01:03:36,067 --> 01:03:37,267 (gunshot) 643 01:03:37,401 --> 01:03:41,538 (thunder echoing) 644 01:03:44,374 --> 01:03:47,411 (solemn music playing) 645 01:03:59,891 --> 01:04:02,426 (Jess panting) 646 01:04:32,090 --> 01:04:34,992 (thunder rumbling) 647 01:04:36,094 --> 01:04:38,930 (rain falling heavily) 648 01:05:22,439 --> 01:05:25,542 (dramatic musical sting) 649 01:05:29,813 --> 01:05:32,250 (shivering) 650 01:05:32,382 --> 01:05:35,318 (panting) 651 01:05:35,452 --> 01:05:38,555 (suspenseful music playing) 652 01:06:00,244 --> 01:06:03,346 (Man whistling) 653 01:06:26,270 --> 01:06:28,005 (thunderclap) 654 01:06:28,139 --> 01:06:29,006 (gunshot) 655 01:06:29,140 --> 01:06:32,076 (Jess groaning) 656 01:06:50,127 --> 01:06:51,628 (thunderclap) 657 01:06:57,367 --> 01:06:59,636 (Jess grunting) 658 01:07:09,713 --> 01:07:13,817 (thunder rumbles) 659 01:07:18,356 --> 01:07:20,457 (Jess gasps) 660 01:07:33,971 --> 01:07:36,806 (thunderclap) 661 01:07:41,411 --> 01:07:43,480 Man: I know you're close. 662 01:07:47,651 --> 01:07:49,486 I know I hit you. 663 01:07:57,794 --> 01:08:00,497 I give you about two hours... 664 01:08:01,631 --> 01:08:03,433 before you bleed to death. 665 01:08:10,473 --> 01:08:13,010 Soon the cramps will set in... 666 01:08:16,613 --> 01:08:18,815 spreading through your body... 667 01:08:21,953 --> 01:08:24,521 and then the rot will start. 668 01:08:30,294 --> 01:08:33,898 Why don't you come out and fight while you still can? 669 01:08:37,834 --> 01:08:39,769 Yeah, I'll play fair. 670 01:09:00,191 --> 01:09:01,892 It's loaded. 671 01:09:06,397 --> 01:09:09,666 You have one minute... 672 01:09:11,735 --> 01:09:13,170 to try and grab it... 673 01:09:15,439 --> 01:09:16,606 starting... 674 01:09:17,540 --> 01:09:18,708 now. 675 01:09:22,880 --> 01:09:24,982 Are you too scared? 676 01:09:27,684 --> 01:09:30,187 You know the one thing I can't stand? 677 01:09:34,025 --> 01:09:35,092 Cowards! 678 01:09:40,097 --> 01:09:43,666 Just like that husband of yours. 679 01:09:45,668 --> 01:09:48,139 Why did he kill himself anyway? 680 01:09:50,241 --> 01:09:51,608 Was he too weak? 681 01:09:54,378 --> 01:09:55,379 You know... 682 01:09:56,247 --> 01:09:59,316 people who are thinking about killing themselves... 683 01:10:01,751 --> 01:10:05,688 They usually cry out for help. 684 01:10:07,557 --> 01:10:11,429 They send these subtle signals 685 01:10:11,561 --> 01:10:13,830 to their family and friends. 686 01:10:15,598 --> 01:10:19,103 That must just really tear you apart. 687 01:10:26,077 --> 01:10:27,211 Knowing... 688 01:10:28,711 --> 01:10:30,147 that he... 689 01:10:34,684 --> 01:10:37,188 probably tried to tell you. 690 01:10:41,992 --> 01:10:44,794 That guilt must be something else. 691 01:10:49,533 --> 01:10:54,071 He was supposed to be the father of your children, 692 01:10:54,271 --> 01:10:55,805 and now... 693 01:10:56,874 --> 01:11:00,144 he's rotting in some grave somewhere. 694 01:11:02,546 --> 01:11:04,081 (slowly exhales) 695 01:11:06,417 --> 01:11:08,319 All that sorrow... 696 01:11:10,387 --> 01:11:11,754 all that guilt... 697 01:11:14,225 --> 01:11:17,394 would drive me nuts if I were you. 698 01:11:20,030 --> 01:11:23,267 Completely fucking nuts. 699 01:11:28,372 --> 01:11:30,875 He was a coward. 700 01:11:33,878 --> 01:11:36,347 I know fear when I see it. 701 01:11:37,680 --> 01:11:39,183 It's all in the eyes! 702 01:11:40,783 --> 01:11:43,087 It's all in the fucking eyes! 703 01:11:44,787 --> 01:11:47,690 (light rustling) 704 01:11:51,428 --> 01:11:53,497 Man: People think they can hide it, 705 01:11:53,631 --> 01:11:54,965 but they can't! 706 01:11:55,566 --> 01:11:57,168 Not from me! 707 01:11:57,601 --> 01:11:59,836 (thunderclap) 708 01:12:00,571 --> 01:12:02,940 Man: Prove to me that I'm wrong! 709 01:12:04,508 --> 01:12:06,877 Show me some fucking guts! 710 01:12:08,212 --> 01:12:10,281 Show me you're just a little bit better 711 01:12:10,414 --> 01:12:12,983 than that shitbag husband of yours! 712 01:12:17,555 --> 01:12:19,056 Do you hear me? 713 01:12:26,130 --> 01:12:28,199 Do you fucking hear me? 714 01:12:32,835 --> 01:12:34,538 I'm gonna get you, 715 01:12:34,672 --> 01:12:37,174 you delicious fucking bitch! 716 01:12:37,641 --> 01:12:42,112 (thunder rumbling softly) 717 01:12:42,779 --> 01:12:44,882 I'm coming for you. 718 01:12:49,486 --> 01:12:52,223 I am coming for you. 719 01:13:19,717 --> 01:13:22,819 (footsteps departing) 720 01:13:26,957 --> 01:13:30,294 (rain pouring) 721 01:13:30,427 --> 01:13:34,198 (Jess whimpering) 722 01:13:55,452 --> 01:13:57,187 (exhales deeply) 723 01:14:04,895 --> 01:14:07,998 (animals chirping) 724 01:14:15,873 --> 01:14:18,175 (gasps) 725 01:14:36,193 --> 01:14:39,296 (gentle music playing) 726 01:14:58,449 --> 01:15:02,052 (groaning) 727 01:15:26,477 --> 01:15:31,081 (eerie creaking) 728 01:16:37,916 --> 01:16:41,018 (car engine revving) 729 01:16:44,889 --> 01:16:46,623 (music stops) 730 01:17:20,925 --> 01:17:23,360 (brakes squeak) 731 01:17:28,765 --> 01:17:31,468 (car door opens) 732 01:18:00,130 --> 01:18:01,598 (grunts) 733 01:18:07,538 --> 01:18:08,705 (grunts) 734 01:18:31,295 --> 01:18:35,198 (Man grunting) 735 01:18:41,738 --> 01:18:43,240 Come on. 736 01:18:44,841 --> 01:18:47,811 (Man grunting) 737 01:18:57,421 --> 01:19:02,159 (Man grunting) 738 01:19:31,956 --> 01:19:36,193 (Man grunting) 739 01:19:38,228 --> 01:19:41,298 (dramatic musical sting) 740 01:20:12,897 --> 01:20:17,601 (grunting) 741 01:20:26,309 --> 01:20:27,577 (door softly closes) 742 01:20:41,926 --> 01:20:43,928 (rummaging) 743 01:21:36,881 --> 01:21:39,783 (panting) 744 01:21:46,590 --> 01:21:48,358 (faint creak) 745 01:22:25,562 --> 01:22:27,664 (engine starting) 746 01:23:21,285 --> 01:23:25,089 (ringing tone) 747 01:23:25,223 --> 01:23:27,091 Phone Operator: 911, what's your emergency? 748 01:23:27,225 --> 01:23:28,725 Jess: (whispering) Help me. 749 01:23:29,826 --> 01:23:30,760 Hello? 750 01:23:31,329 --> 01:23:33,331 Jess: Help me. 751 01:23:33,463 --> 01:23:34,966 You need to speak up. 752 01:23:36,499 --> 01:23:38,368 Jess: There's a man in glasses. 753 01:23:38,501 --> 01:23:39,971 I've been kidnapped. 754 01:23:40,137 --> 01:23:42,139 I'm sorry. Can you repeat that? 755 01:23:43,107 --> 01:23:46,376 Jess: He's going to kill me. He's gonna kill me. 756 01:23:46,710 --> 01:23:49,379 - Who's trying to... - Jess: Just trace this call. 757 01:23:49,646 --> 01:23:52,382 Hello? I can't hear you. 758 01:23:52,917 --> 01:23:55,752 Trace this call. 759 01:24:11,969 --> 01:24:15,438 (brakes squeal) 760 01:24:49,307 --> 01:24:51,275 (dramatic musical sting) 761 01:24:51,409 --> 01:24:53,777 - (Jess screams) - (Man grunts) 762 01:24:56,113 --> 01:24:58,682 (Man grunting) 763 01:25:00,017 --> 01:25:01,484 Man: Bitch! 764 01:25:09,060 --> 01:25:11,828 (both scream) 765 01:25:12,662 --> 01:25:13,965 (Jess grunts) 766 01:25:16,533 --> 01:25:18,535 (wheels skidding) 767 01:25:19,703 --> 01:25:22,873 (both grunting) 768 01:25:23,207 --> 01:25:24,774 (wheels skidding) 769 01:25:27,411 --> 01:25:29,880 (wheels skidding) 770 01:25:35,319 --> 01:25:37,154 (dramatic musical sting) 771 01:25:37,288 --> 01:25:40,124 (Man screams in pain) 772 01:26:18,195 --> 01:26:21,132 (softly grunting) 773 01:26:31,208 --> 01:26:35,046 (panting) 774 01:26:51,628 --> 01:26:54,764 (whimpers) 775 01:27:09,380 --> 01:27:12,316 (eerie creaking) 776 01:27:15,152 --> 01:27:18,189 (helicopter propellers whirring) 777 01:27:24,895 --> 01:27:28,265 - (heartbeat pumping rapidly) - Hey. 778 01:27:30,367 --> 01:27:33,304 (grunts) 779 01:27:33,437 --> 01:27:36,340 (eerie music playing) 780 01:27:50,287 --> 01:27:53,224 (grunting) 781 01:27:58,929 --> 01:28:01,999 (grunting in pain) 782 01:28:17,581 --> 01:28:20,851 (grunts) 783 01:28:40,837 --> 01:28:43,007 (panting) 784 01:28:55,785 --> 01:28:58,889 (shallow breathing) 785 01:29:11,268 --> 01:29:14,205 (ringing tone) 786 01:29:17,942 --> 01:29:20,411 - Girl: Hi, Daddy. - Can I talk to your mom? 787 01:29:20,644 --> 01:29:21,679 Who is this? 788 01:29:21,946 --> 01:29:23,414 Please let me talk to your mom. 789 01:29:24,048 --> 01:29:26,517 Mom, someone wants to talk to you. 790 01:29:26,984 --> 01:29:28,352 This is Catherine Dillon. 791 01:29:28,485 --> 01:29:30,354 Jess: This is your husband's phone, right? 792 01:29:30,688 --> 01:29:31,956 - Catherine: I'm sorry? - Right? 793 01:29:32,089 --> 01:29:33,891 Yeah, but who are you? 794 01:29:35,159 --> 01:29:36,560 Do you know where he is right now? 795 01:29:36,994 --> 01:29:38,596 I don't know what you're talking about... 796 01:29:38,728 --> 01:29:40,130 I asked you a fucking question. 797 01:29:41,031 --> 01:29:43,400 Do you know where he is right now? 798 01:29:43,534 --> 01:29:45,669 My husband is in California on a business trip... 799 01:29:45,802 --> 01:29:48,771 - Jess: No, he's not. - I'm... 800 01:29:49,039 --> 01:29:53,077 He's a kidnapper... and a murderer. 801 01:29:53,277 --> 01:29:55,613 Is this some kind of joke? If it is... 802 01:29:55,812 --> 01:29:57,780 No, it's not a fucking joke! 803 01:29:58,748 --> 01:30:02,886 - Sam, are you there? - You want to talk to him? 804 01:30:03,087 --> 01:30:06,090 Here, hold on a second. I'll put him on. 805 01:30:07,558 --> 01:30:08,993 You have a phone call. 806 01:30:09,727 --> 01:30:12,129 Sam, are you there? 807 01:30:14,198 --> 01:30:17,668 Sam... what the hell is going on? 808 01:30:17,935 --> 01:30:20,504 Sam? Talk to me. 809 01:30:20,904 --> 01:30:22,940 My name is Jessica Swanson... 810 01:30:25,109 --> 01:30:27,344 and if this is the last time you hear from me, 811 01:30:28,045 --> 01:30:30,180 it's because your husband killed me, 812 01:30:31,115 --> 01:30:33,284 just like he killed a man named Robert. 813 01:30:34,451 --> 01:30:36,453 People are probably looking for him, too. 814 01:30:36,854 --> 01:30:38,088 Sam! 815 01:30:38,589 --> 01:30:41,225 Go on. Go on! 816 01:30:42,593 --> 01:30:43,961 Talk to your wife! 817 01:30:44,895 --> 01:30:46,897 Sam, are you there? 818 01:30:50,701 --> 01:30:52,069 What the fuck are you doing? 819 01:30:53,037 --> 01:30:55,306 I just need to take care of something. 820 01:30:55,838 --> 01:30:58,942 Are you there? Sam! 821 01:31:00,778 --> 01:31:03,247 Sam, are you there? 822 01:31:03,813 --> 01:31:05,115 Sam! 823 01:31:05,916 --> 01:31:07,017 Bye. 824 01:31:09,053 --> 01:31:11,021 (bird cawing) 825 01:31:17,728 --> 01:31:20,497 (suspenseful music playing) 826 01:31:23,967 --> 01:31:26,003 (Sam grunts) 827 01:31:33,677 --> 01:31:35,845 (Jess screaming) 828 01:32:11,682 --> 01:32:15,486 (Jess screaming) 829 01:32:27,931 --> 01:32:30,200 (spits) 830 01:32:32,436 --> 01:32:35,372 (groaning) 831 01:32:51,321 --> 01:32:54,425 (heartbeat pumping) 832 01:33:07,404 --> 01:33:10,474 (heartbeat pumping rapidly) 833 01:33:28,659 --> 01:33:31,562 (gentle music playing) 834 01:33:36,533 --> 01:33:39,570 (helicopter propellers whirring) 835 01:33:58,890 --> 01:34:02,359 (dramatic musical sting) 836 01:34:03,093 --> 01:34:06,196 (eerie creaking) 837 01:34:11,522 --> 01:34:16,522 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 838 01:34:35,927 --> 01:34:38,428 - (birds chirping) - (eerie creaking continues)