1 00:02:05,869 --> 00:02:06,662 Tournez à droite. 2 00:02:17,840 --> 00:02:20,843 Vous atteindrez votre destination dans quatre jours. 3 00:03:05,345 --> 00:03:06,180 Désolée ! 4 00:04:43,986 --> 00:04:46,905 Un autre orage est déjà en préparation dans la zone. 5 00:04:47,114 --> 00:04:49,074 Des pluies très fortes sont prévues. 6 00:04:49,241 --> 00:04:51,535 Elles devraient arriver d'ici deux jours et demi. 7 00:05:47,549 --> 00:05:50,302 Les grands gagnants du loto de ce week-end 8 00:05:50,511 --> 00:05:53,764 se sont présentés pour percevoir leurs 11 millions de dollars. 9 00:06:00,979 --> 00:06:04,942 Elle voulait connaître le sens de tous les mots qu'elle découvrait. 10 00:06:05,651 --> 00:06:08,445 Elle était fascinée par les bâtiments anciens 11 00:06:08,654 --> 00:06:11,824 et les villes à l'abandon. Elle était pleine d'esprit et... 12 00:06:25,712 --> 00:06:30,426 Ces obstacles nécessaires l'éloignaient de sa vie rêvée, 13 00:06:30,634 --> 00:06:34,096 faite d'animaux et de plantes. Peut-être que... 14 00:06:40,644 --> 00:06:43,814 Elle n'a pas eu une vie facile, après qu'elle se soit enfuie 15 00:06:44,022 --> 00:06:46,442 à 12 ans, de chez sa famille d'adoption. 16 00:06:47,192 --> 00:06:49,903 Elle aurait eu 42 ans cet automne. 17 00:06:52,990 --> 00:06:55,909 Une vie entière à explorer. 18 00:06:56,118 --> 00:06:59,121 Parfois, certains détails ne semblaient pas 19 00:06:59,329 --> 00:07:02,958 correspondre à d'autres. Les noms changeaient. 20 00:07:04,209 --> 00:07:08,589 La chronologie variait. En tant que graphiste freelance... 21 00:07:33,113 --> 00:07:34,281 Qu'est-ce que... 22 00:07:40,579 --> 00:07:41,622 Dégage ! 23 00:07:46,877 --> 00:07:48,045 Merde ! 24 00:07:54,551 --> 00:07:55,552 Putain... 25 00:08:08,357 --> 00:08:09,650 La vache... 26 00:09:28,437 --> 00:09:30,522 - Salut, ma chérie. - Salut. 27 00:09:30,731 --> 00:09:34,068 Appelle plutôt sur le fixe, ça te coûtera moins cher. 28 00:09:34,902 --> 00:09:38,113 Je voulais te parler à toi. Pas à maman. 29 00:09:42,701 --> 00:09:45,454 - Alors, tes valises sont prêtes ? - Oui. 30 00:09:45,662 --> 00:09:49,208 Je ne t'entends pas très bien. Tu es chez toi ? 31 00:09:49,917 --> 00:09:52,628 À vrai dire, je suis déjà partie. 32 00:09:52,836 --> 00:09:54,713 Je voulais te prévenir. 33 00:09:55,255 --> 00:09:56,215 Quoi ? 34 00:09:57,091 --> 00:09:59,343 - Quand ça ? - Ce matin. 35 00:10:00,344 --> 00:10:02,554 On était censés venir t'aider, demain. 36 00:10:02,763 --> 00:10:06,975 Je sais, je voulais simplement éviter que maman fasse une scène. 37 00:10:07,184 --> 00:10:09,478 Elle s'inquiète pour toi, c'est tout. 38 00:10:09,895 --> 00:10:11,230 Moi aussi. 39 00:10:11,438 --> 00:10:14,483 - Tout ira bien. - On voulait juste que... 40 00:10:15,776 --> 00:10:17,319 Bon, oublions ça. 41 00:10:17,903 --> 00:10:19,863 Alors, tu en es où ? 42 00:10:20,072 --> 00:10:22,449 - Désolée, tu disais quoi ? - Tu es loin ? 43 00:10:23,450 --> 00:10:26,120 J'ai fait 500 km, quelque chose comme ça. 44 00:10:26,328 --> 00:10:28,997 Eh ben, tu n'as pas perdu de temps ! 45 00:10:29,206 --> 00:10:30,874 Oui, on peut dire ça. 46 00:10:40,050 --> 00:10:42,344 Je voulais juste te prévenir. 47 00:10:42,553 --> 00:10:43,470 D'accord. 48 00:10:44,388 --> 00:10:45,222 Eh bien... 49 00:10:45,889 --> 00:10:47,266 Merci d'avoir appelé. 50 00:10:49,560 --> 00:10:52,813 On pourrait peut-être venir te voir, quand tu seras installée. 51 00:10:53,021 --> 00:10:54,356 Oui, bien sûr. 52 00:10:56,692 --> 00:10:58,485 Dis bonjour à maman de ma part. 53 00:11:28,974 --> 00:11:30,768 Maman 54 00:14:01,251 --> 00:14:02,795 Je vous ai fait peur ? 55 00:14:03,003 --> 00:14:04,004 Oui. 56 00:14:05,089 --> 00:14:06,465 Ça va, c'est pas grave. 57 00:14:07,841 --> 00:14:09,384 - Vous êtes sûre ? - Oui. 58 00:14:12,846 --> 00:14:15,099 Vous me reconnaissez ? 59 00:14:17,559 --> 00:14:19,186 Non, pas vraiment. 60 00:14:23,607 --> 00:14:25,067 Je conduis ça. 61 00:14:28,654 --> 00:14:29,446 Je vois. 62 00:14:29,655 --> 00:14:32,699 Je voulais m'excuser, pour hier. 63 00:14:32,866 --> 00:14:35,744 J'envoyais un texto, je ne vous ai pas vue doubler. 64 00:14:39,665 --> 00:14:41,333 Ça s'est joué de peu. 65 00:14:43,127 --> 00:14:45,629 J'ai posé mon téléphone, et puis... 66 00:14:46,505 --> 00:14:49,007 j'ai vu que j'étais en retard, alors je vous ai redoublée. 67 00:14:49,216 --> 00:14:52,010 Il y a des jours comme ça, vous voyez ? 68 00:14:53,637 --> 00:14:54,805 C'est pas grave. 69 00:14:55,305 --> 00:14:57,057 C'est fait, c'est fini. 70 00:14:57,224 --> 00:14:59,560 Mais... je vous ai fait peur. 71 00:15:00,561 --> 00:15:02,688 Je dois y aller, désolée. 72 00:15:02,896 --> 00:15:05,524 - Vous vivez dans le coin ? - Non. 73 00:15:05,691 --> 00:15:06,567 Pas vraiment. 74 00:15:06,775 --> 00:15:09,737 Où est-ce que... vous allez ? 75 00:15:09,945 --> 00:15:13,282 - Je vais vers le nord. - Je suis toujours dans le coin. 76 00:15:15,659 --> 00:15:17,661 Comment vous vous appelez ? 77 00:15:19,538 --> 00:15:20,706 Jessica. 78 00:15:21,331 --> 00:15:22,291 Jessica. 79 00:15:24,334 --> 00:15:26,211 Je m'excuse, une fois de plus. 80 00:15:27,212 --> 00:15:28,172 Bon... 81 00:15:28,839 --> 00:15:30,424 À plus tard. 82 00:15:32,426 --> 00:15:35,387 Oui. Contente de vous avoir rencontré. 83 00:15:35,596 --> 00:15:37,055 Pareillement. 84 00:15:37,681 --> 00:15:39,183 Faites bon voyage. 85 00:15:40,142 --> 00:15:41,226 Merci. 86 00:16:46,250 --> 00:16:48,419 Maman 87 00:17:43,515 --> 00:17:44,725 Vous pouvez ouvrir ? 88 00:17:52,357 --> 00:17:53,317 Salut. 89 00:17:54,777 --> 00:17:56,445 Qu'est-ce qui se passe ? 90 00:17:57,362 --> 00:17:58,489 Aucune idée. 91 00:17:58,697 --> 00:18:00,491 Le moteur m'a lâché. 92 00:18:00,699 --> 00:18:02,701 C'est de la camelote. 93 00:18:02,910 --> 00:18:04,870 Oui, c'est pas de chance. 94 00:18:05,079 --> 00:18:07,039 Je vous le fais pas dire. 95 00:18:11,335 --> 00:18:13,295 Je vous appelle une dépanneuse ? 96 00:18:13,837 --> 00:18:16,131 Non, si vous me déposez dans la ville la plus proche, 97 00:18:16,340 --> 00:18:18,050 j'irai dans une station-service. 98 00:18:18,258 --> 00:18:21,011 D'abord, il faut pousser la voiture hors du passage. 99 00:18:23,555 --> 00:18:25,766 Écoutez, je suis assez pressée. 100 00:18:26,767 --> 00:18:28,560 Eh bien, moi aussi. 101 00:18:28,769 --> 00:18:30,646 Ça ne prendra qu'un instant. 102 00:18:31,146 --> 00:18:33,273 Je pousse, et vous manœuvrez. 103 00:18:34,316 --> 00:18:35,234 Allez. 104 00:18:39,738 --> 00:18:41,281 Je regarde sur le GPS. 105 00:18:42,616 --> 00:18:44,868 - Pardon ? - Je vais chercher sur le GPS. 106 00:18:45,077 --> 00:18:46,078 Pourquoi ? 107 00:18:46,453 --> 00:18:49,498 Je vais trouver une station-service et les appeler. 108 00:18:49,706 --> 00:18:50,749 Je sais où aller. 109 00:18:51,125 --> 00:18:53,335 C'est à environ 15 minutes de route d'ici. 110 00:18:53,836 --> 00:18:56,213 Je vais y aller et leur dire de venir vous chercher. 111 00:18:57,047 --> 00:18:59,466 J'ai quand même besoin d'aide pour bouger la voiture, 112 00:18:59,675 --> 00:19:01,427 c'est difficile, avec ça. 113 00:19:03,053 --> 00:19:04,513 Désolée, je dois y aller. 114 00:19:04,680 --> 00:19:06,682 - Ça sera rapide. - J'ai un rendez-vous. 115 00:19:06,849 --> 00:19:08,016 Désolée. 116 00:19:19,987 --> 00:19:23,949 Un soir, nous déambulions dans le voisinage du Palais royal, 117 00:19:24,158 --> 00:19:27,745 ignorant encore à quels divertissements nous consacrer. 118 00:19:27,953 --> 00:19:30,831 Mon ami proposa de nous rendre au Frascati, 119 00:19:31,039 --> 00:19:33,792 mais sa suggestion ne me convainquit guère. 120 00:19:34,001 --> 00:19:37,796 Je connaissais Frascati par cœur, comme le disent les Français. 121 00:20:05,741 --> 00:20:08,077 Maman 122 00:20:18,545 --> 00:20:19,463 Allô ? 123 00:20:20,672 --> 00:20:22,633 - Jess ? - Salut. 124 00:20:23,842 --> 00:20:25,928 Pourquoi es-tu partie sans nous prévenir ? 125 00:20:26,553 --> 00:20:27,846 Je ne comprends pas. 126 00:20:28,305 --> 00:20:30,724 Eh bien, je me suis réveillée tôt, et puis... 127 00:20:30,933 --> 00:20:33,310 je me suis dit que je ferais mieux d'y aller. 128 00:20:33,519 --> 00:20:37,523 J'ai essayé de te joindre, mais sans succès. 129 00:20:38,232 --> 00:20:39,441 J'ai fort à faire. 130 00:20:41,777 --> 00:20:42,653 Alors ? 131 00:20:46,365 --> 00:20:49,159 - Tu es arrivée ? - Non. 132 00:20:50,327 --> 00:20:51,912 J'y serai demain. 133 00:20:57,126 --> 00:20:58,794 Tu as recommencé à fumer ? 134 00:21:00,921 --> 00:21:01,922 Non. 135 00:21:08,262 --> 00:21:09,388 Dis-moi... 136 00:21:11,306 --> 00:21:13,392 Est-ce que tu as appelé un psy ? 137 00:21:14,435 --> 00:21:16,687 Comme je te l'ai dit, j'ai fort à faire. 138 00:21:17,354 --> 00:21:20,274 Je ne comprends pas pourquoi tu es partie, c'est tout. 139 00:21:20,482 --> 00:21:24,111 - Après tout ce qui s'est passé... - Maman, on en a déjà parlé. 140 00:21:26,989 --> 00:21:28,782 Pourquoi refuser d'en parler ? 141 00:21:29,783 --> 00:21:32,786 Parce que je n'en ai pas besoin, je vais bien. 142 00:21:34,788 --> 00:21:35,664 Vraiment ? 143 00:21:39,334 --> 00:21:40,669 Jessica, allons... 144 00:21:42,588 --> 00:21:43,630 Chérie... 145 00:21:44,381 --> 00:21:45,340 Je t'assure. 146 00:21:46,133 --> 00:21:47,134 Eh bien... 147 00:21:48,093 --> 00:21:50,679 On pense juste que c'est une mauvaise idée. 148 00:21:51,221 --> 00:21:54,475 Ta famille et tes amis sont là pour te soutenir. 149 00:21:54,683 --> 00:21:56,518 Je pars, et puis c'est tout. 150 00:22:01,732 --> 00:22:04,276 Tu aurais dû rester, le temps d'aller mieux. 151 00:22:05,611 --> 00:22:06,987 Ça fait six mois. 152 00:22:07,780 --> 00:22:09,239 Il faut tourner la page. 153 00:22:10,574 --> 00:22:13,744 D'accord, mais promets-moi d'en parler à quelqu'un. 154 00:22:15,454 --> 00:22:16,872 Je dois y aller. 155 00:22:17,039 --> 00:22:18,624 Fais-le, c'est important. 156 00:22:20,000 --> 00:22:21,543 Écoute, je dois y aller. 157 00:22:21,752 --> 00:22:24,213 - On se rappelle. - Appelle-moi à ton arrivée. 158 00:22:24,421 --> 00:22:26,256 D'accord. À plus. 159 00:23:10,050 --> 00:23:11,301 Hé, attendez... 160 00:23:26,984 --> 00:23:29,486 Allez ! Merde, merde ! 161 00:23:34,491 --> 00:23:37,327 J'allais aux toilettes et vous avez failli me renverser ! 162 00:23:38,579 --> 00:23:39,997 C'est quoi, votre problème ? 163 00:23:41,331 --> 00:23:42,249 Allô ? 164 00:24:28,921 --> 00:24:29,963 Allez, décroche ! 165 00:24:31,673 --> 00:24:33,050 Police, j'écoute. 166 00:24:33,258 --> 00:24:36,553 Je m'appelle Jessica Swanson et je crois qu'on me suit. 167 00:24:36,720 --> 00:24:38,764 Désolée, vous pouvez répéter ? Je reçois mal. 168 00:24:38,972 --> 00:24:41,642 Je m'appelle Jessica Swanson et je suis suivie. 169 00:24:41,809 --> 00:24:44,895 - Qui vous suit ? - Un type que j'ai déjà vu. 170 00:24:45,104 --> 00:24:46,939 Je ne sais pas ce qu'il veut ! 171 00:24:47,356 --> 00:24:49,191 Il est juste derrière moi ! 172 00:24:54,405 --> 00:24:55,739 Où êtes-vous ? 173 00:24:55,948 --> 00:24:58,242 Dans ma voiture. Vous m'entendez ? 174 00:24:58,409 --> 00:25:01,787 - À quel endroit êtes-vous ? - Je ne sais pas ! 175 00:25:05,040 --> 00:25:06,125 Je ne sais pas ! 176 00:25:10,712 --> 00:25:11,755 Madame ? 177 00:25:13,882 --> 00:25:14,967 Bon sang... 178 00:25:17,803 --> 00:25:19,388 Je suis désolée, c'était... 179 00:25:20,472 --> 00:25:22,850 - C'était une fausse alerte. - Ce n'était pas lui ? 180 00:25:25,686 --> 00:25:26,645 Non. 181 00:25:30,899 --> 00:25:33,694 Écoutez, je vais vous passer l'un des agents, 182 00:25:33,861 --> 00:25:35,529 pour que vous lui en disiez plus. 183 00:25:36,363 --> 00:25:37,322 D'accord. 184 00:26:09,855 --> 00:26:11,148 Merde ! 185 00:26:11,315 --> 00:26:12,357 Non, non ! 186 00:28:02,760 --> 00:28:04,136 Allez, allez ! 187 00:28:23,363 --> 00:28:24,490 Arrête. 188 00:28:25,616 --> 00:28:28,202 Ne me touchez pas, non, lâchez-moi ! 189 00:28:29,244 --> 00:28:30,370 - Assez ! - Non ! 190 00:31:13,158 --> 00:31:16,036 Laissez-moi sortir ! À l'aide ! 191 00:31:17,246 --> 00:31:18,372 Au secours ! 192 00:31:21,625 --> 00:31:25,754 Au secours ! Laissez-moi sortir de là ! Laissez-moi, 193 00:31:25,921 --> 00:31:27,840 s'il vous plaît ! Je vous en supplie ! 194 00:31:28,006 --> 00:31:29,174 Pitié ! 195 00:31:29,550 --> 00:31:30,926 Pitié ! 196 00:33:18,033 --> 00:33:19,576 Que me voulez-vous ? 197 00:33:22,996 --> 00:33:24,289 Que voulez-vous ? 198 00:33:26,500 --> 00:33:27,668 De l'argent ? 199 00:33:27,835 --> 00:33:29,086 Je peux vous en donner. 200 00:33:30,421 --> 00:33:34,591 Dites-moi combien vous voulez. C'est promis. Dites-moi combien. 201 00:33:36,009 --> 00:33:36,885 Combien ? 202 00:33:44,059 --> 00:33:45,477 Laissez-moi partir. 203 00:33:50,315 --> 00:33:51,315 Je ne dirai rien. 204 00:33:52,985 --> 00:33:54,194 Je le promets. 205 00:34:01,076 --> 00:34:04,036 Tu penses que tu es la première à dire ça ? 206 00:34:15,132 --> 00:34:16,550 Enlève tes vêtements. 207 00:34:25,601 --> 00:34:26,560 Allez. 208 00:34:30,313 --> 00:34:31,482 Tu as besoin d'aide ? 209 00:34:35,610 --> 00:34:36,653 J'ai juste... 210 00:34:37,737 --> 00:34:40,032 besoin d'aller aux toilettes. 211 00:34:45,746 --> 00:34:46,789 Vas-y. 212 00:35:46,432 --> 00:35:47,850 Tout va bien. 213 00:35:49,268 --> 00:35:50,436 Voilà. 214 00:35:55,399 --> 00:35:58,652 Je n'ai même pas eu le temps de percer le pneu jusqu'au bout. 215 00:36:03,699 --> 00:36:05,909 Pitié, laissez-moi partir. 216 00:36:06,952 --> 00:36:08,454 J'ai failli abandonner. 217 00:36:09,872 --> 00:36:11,290 S'il vous plaît... 218 00:36:13,083 --> 00:36:15,085 Voyons un peu ce que ça donne. 219 00:36:22,801 --> 00:36:25,304 Bon, mesdames et messieurs, 220 00:36:25,512 --> 00:36:27,848 j'ai enfin compris comment faire son tour. 221 00:36:28,056 --> 00:36:30,100 C'est uniquement pour ça que je l'ai épousé. 222 00:36:30,309 --> 00:36:32,394 - Ah oui ? - Il m'a impressionnée. 223 00:36:32,603 --> 00:36:34,563 - La seule raison ? - La seule. 224 00:36:35,439 --> 00:36:37,024 Tiens, tu peux prendre ça ? 225 00:36:39,109 --> 00:36:40,319 Choisis une carte. 226 00:36:43,906 --> 00:36:45,616 Non, ne regarde pas. 227 00:36:54,166 --> 00:36:56,293 C'était quoi, ça ? C'était quoi ? 228 00:36:59,880 --> 00:37:02,341 - Je te surveille. - Abracadabra, etc. 229 00:37:02,549 --> 00:37:03,967 Vous êtes mignons. 230 00:37:05,803 --> 00:37:06,804 Où est ma carte ? 231 00:37:06,970 --> 00:37:08,972 - Où est-elle ? - Elle doit être au milieu. 232 00:37:09,181 --> 00:37:10,974 Ah non, attends, la voilà. 233 00:37:11,183 --> 00:37:13,185 Tu penses qu'il s'inquiète pour toi ? 234 00:37:22,277 --> 00:37:24,029 Je t'ai posé une question. 235 00:37:58,647 --> 00:37:59,940 Il t'a quittée ? 236 00:38:04,611 --> 00:38:05,946 Il est mort. 237 00:38:08,741 --> 00:38:09,742 Comment ? 238 00:38:12,870 --> 00:38:14,246 Comment est-il mort ? 239 00:38:19,168 --> 00:38:21,044 Il s'est suicidé. 240 00:38:28,093 --> 00:38:29,344 De quelle façon ? 241 00:38:35,934 --> 00:38:37,227 Avec un pistolet. 242 00:38:47,029 --> 00:38:48,614 Et c'est toi qui l'as trouvé ? 243 00:38:55,913 --> 00:38:57,289 C'est dur. 244 00:38:59,708 --> 00:39:01,001 C'est dur. 245 00:39:07,758 --> 00:39:09,426 Tout ira bien. 246 00:39:10,636 --> 00:39:11,970 Tout ira bien. 247 00:40:26,587 --> 00:40:27,713 Allez ! 248 00:45:19,088 --> 00:45:19,963 Chérie ? 249 00:45:22,091 --> 00:45:24,384 Non, je ne fais pas grand-chose. 250 00:45:25,135 --> 00:45:26,303 Je suis à l'hôtel. 251 00:45:27,012 --> 00:45:28,931 Je vais bientôt aller déjeuner. 252 00:45:30,516 --> 00:45:32,392 Bon sang, ici, c'est... 253 00:45:33,769 --> 00:45:35,646 vraiment magnifique. 254 00:45:35,813 --> 00:45:39,108 C'est... tellement beau. 255 00:45:39,316 --> 00:45:40,943 On a vue sur la rivière. 256 00:45:44,988 --> 00:45:46,990 On devrait revenir, tous les deux. 257 00:45:48,951 --> 00:45:49,868 Oui. 258 00:45:51,495 --> 00:45:54,915 Non, les négociations prennent plus de temps que prévu. 259 00:45:57,501 --> 00:45:58,710 Je ne sais pas. 260 00:45:59,962 --> 00:46:02,506 À mon avis, ça sera sûrement mercredi. 261 00:46:03,298 --> 00:46:07,386 Tout dépend du moment où ils prendront enfin leur décision. 262 00:46:12,724 --> 00:46:15,561 Non, il ne reste que des détails à régler. 263 00:46:16,311 --> 00:46:18,647 Je pense que ça va bien se passer. 264 00:46:22,943 --> 00:46:24,236 Comment va Mina ? 265 00:46:26,989 --> 00:46:28,031 Oui. 266 00:46:29,742 --> 00:46:33,287 Oui. Fais juste attention à ne plus lui donner de lait, 267 00:46:33,495 --> 00:46:35,164 tant qu'on ne sait pas. 268 00:46:38,751 --> 00:46:40,627 Passe-la-moi. 269 00:46:45,632 --> 00:46:46,967 Coucou, ma puce. 270 00:46:49,553 --> 00:46:52,347 Oh, tu me manques aussi, ma chérie. 271 00:46:54,683 --> 00:46:56,685 Oui. Comment va ton ventre ? 272 00:46:59,605 --> 00:47:00,647 Maman me l'a dit. 273 00:47:00,856 --> 00:47:04,735 Ne t'en fais pas, tout va très vite s'arranger. 274 00:47:05,235 --> 00:47:07,071 Je te le promets. 275 00:47:08,614 --> 00:47:12,701 Je pense que je serai là dans deux jours. 276 00:47:12,910 --> 00:47:15,496 Tu seras sûrement endormie, à mon retour. 277 00:47:16,872 --> 00:47:18,248 Je t'aime aussi. 278 00:47:19,917 --> 00:47:22,795 D'accord, passe-moi maman, d'abord. 279 00:47:23,337 --> 00:47:24,296 Au revoir. 280 00:47:27,508 --> 00:47:28,592 Oui. 281 00:47:29,426 --> 00:47:30,636 Non, je sais. 282 00:47:32,304 --> 00:47:34,890 D'accord. Bon, écoute... 283 00:47:35,099 --> 00:47:36,767 Je te rappelle demain. 284 00:47:36,975 --> 00:47:38,644 Je te dirai si ça a avancé. 285 00:47:40,437 --> 00:47:42,481 D'accord. Je t'aime, ma chérie. 286 00:47:43,190 --> 00:47:44,817 Oui. Au revoir. 287 00:49:03,562 --> 00:49:05,147 Au secours ! 288 00:54:45,028 --> 00:54:46,029 - Non ! - Arrière ! 289 00:54:46,780 --> 00:54:48,240 À genoux ! 290 00:54:50,284 --> 00:54:53,454 S'il vous plaît, s'il vous plaît, aidez-moi ! 291 00:54:53,620 --> 00:54:56,957 Vous devez m'aider, tout de suite. 292 00:54:57,541 --> 00:54:58,542 Bon sang ! 293 00:54:58,751 --> 00:55:00,669 Qu'est-ce qui se passe ? 294 00:55:00,836 --> 00:55:02,880 Il faut partir d'ici. 295 00:55:03,630 --> 00:55:05,132 - Allons-y. - Ne bougez pas. 296 00:55:05,340 --> 00:55:08,343 Non, quelqu'un essaie de me tuer. 297 00:55:08,510 --> 00:55:10,471 - Quoi ? - C'est un malade. 298 00:55:10,637 --> 00:55:12,139 C'est un vrai malade. 299 00:55:12,973 --> 00:55:14,892 S'il vous plaît, vous avez un téléphone ? 300 00:55:15,058 --> 00:55:16,518 Je vous en prie ! 301 00:55:21,231 --> 00:55:22,274 J'ai besoin d'aide. 302 00:55:22,900 --> 00:55:23,901 Une seconde. 303 00:55:26,695 --> 00:55:27,529 Merde. 304 00:55:34,411 --> 00:55:36,955 Faites-moi partir loin d'ici, s'il vous plaît ! 305 00:55:40,501 --> 00:55:42,044 Vous avez quoi, au pied ? 306 00:55:42,711 --> 00:55:44,296 J'ai glissé sur une racine. 307 00:55:48,050 --> 00:55:51,303 J'ai des... chaussures de rechange, dans la voiture. 308 00:55:52,554 --> 00:55:53,430 C'est par là. 309 00:55:58,310 --> 00:56:00,104 Pas de blague, avec ça. 310 00:56:00,813 --> 00:56:01,855 Promis. 311 00:56:02,689 --> 00:56:03,774 Allons-y. 312 00:56:41,228 --> 00:56:42,479 Elles sont à ma femme. 313 00:56:42,688 --> 00:56:45,190 Elles sont trop grandes, mais c'est mieux que trop petites. 314 00:56:45,399 --> 00:56:46,316 Merci. 315 00:56:57,161 --> 00:56:58,704 Allons-nous-en. 316 00:57:46,668 --> 00:57:47,711 Tout va bien ? 317 00:57:50,672 --> 00:57:51,507 Oui. 318 00:57:53,383 --> 00:57:54,259 Ça va. 319 00:57:56,720 --> 00:57:58,639 À quand remonte votre dernier repas ? 320 00:58:04,353 --> 00:58:05,354 Je ne sais pas. 321 00:58:06,105 --> 00:58:08,941 J'ai des sandwiches, dans mon sac à dos. Servez-vous. 322 00:58:15,447 --> 00:58:18,117 Ils sont au chèvre et au miel, si ça vous va. 323 00:58:19,785 --> 00:58:22,162 Ma femme fait des sandwiches d'enfer. 324 00:58:34,425 --> 00:58:36,176 Il y a aussi de l'eau. 325 00:59:01,827 --> 00:59:03,370 Il est toujours là, à votre avis ? 326 00:59:06,373 --> 00:59:07,291 Peut-être. 327 00:59:11,086 --> 00:59:14,173 Je pense qu'il a fichu le camp. Il doit se planquer... 328 00:59:15,758 --> 00:59:17,217 et réfléchir à son alibi. 329 00:59:20,012 --> 00:59:22,097 Oh non, c'est quoi, ça ? 330 00:59:28,520 --> 00:59:29,938 - Non, non ! - Jessica ! 331 00:59:30,147 --> 00:59:31,148 Non, c'est lui ! 332 00:59:44,912 --> 00:59:46,080 Venez m'aider ! 333 00:59:46,288 --> 00:59:48,582 Vous ne pourrez jamais le faire bouger. 334 00:59:49,833 --> 00:59:51,043 Allez ! 335 00:59:51,210 --> 00:59:53,462 À la une, à la deux, à la trois ! 336 00:59:55,506 --> 00:59:57,800 - Ça ne bougera pas. - C'est pas vrai ! 337 01:00:00,636 --> 01:00:01,762 Fait chier ! 338 01:00:02,513 --> 01:00:04,890 - Il y a une autre route ? - Je ne sais pas. 339 01:00:18,987 --> 01:00:21,490 - C'est lui. - Non, non ! 340 01:00:22,116 --> 01:00:22,991 Je m'en charge. 341 01:00:23,158 --> 01:00:24,576 - Il va me tuer ! - Je gère. 342 01:00:24,743 --> 01:00:26,453 Reculez jusqu'au tronc. 343 01:00:31,083 --> 01:00:31,917 Non. 344 01:00:32,709 --> 01:00:34,336 Non, heureusement. 345 01:00:34,545 --> 01:00:36,422 Non, elle est juste là. 346 01:00:36,839 --> 01:00:39,049 D'accord. Elle est avec quelqu'un. 347 01:00:39,758 --> 01:00:41,218 Oui. Merci beaucoup, 348 01:00:41,427 --> 01:00:44,012 navré de vous avoir dérangé de nouveau. 349 01:00:44,847 --> 01:00:46,723 Je le ferai. Au revoir. 350 01:00:48,392 --> 01:00:49,351 Jess, bon sang... 351 01:00:49,977 --> 01:00:51,854 - Ne m'approchez pas ! - S'il te plaît... 352 01:00:52,062 --> 01:00:54,440 Qu'est-ce qui se passe, ici ? 353 01:00:54,648 --> 01:00:57,443 Je vous demande pardon de la part de ma sœur. 354 01:00:57,651 --> 01:01:00,904 Je ne suis pas votre sœur, espèce de malade ! 355 01:01:02,865 --> 01:01:04,533 Je l'ai trouvée il y a 30 minutes. 356 01:01:04,700 --> 01:01:07,286 - Vous l'avez kidnappée ? - C'est pas vrai... 357 01:01:07,453 --> 01:01:09,413 Elle a eu une nouvelle crise. 358 01:01:09,621 --> 01:01:12,666 Elle s'est précipitée dehors et elle a sauté dans la rivière. 359 01:01:13,417 --> 01:01:14,251 C'est faux ! 360 01:01:14,710 --> 01:01:16,003 - Attendez. - Jessica... 361 01:01:16,211 --> 01:01:19,089 Visiblement, on est face à un problème. 362 01:01:19,298 --> 01:01:21,425 Que vous a-t-elle dit d'autre ? 363 01:01:21,633 --> 01:01:23,385 Que vous l'avez enfermée à la cave. 364 01:01:23,552 --> 01:01:24,803 Bon sang... 365 01:01:26,388 --> 01:01:27,389 Jessica. 366 01:01:28,891 --> 01:01:29,850 Écoutez. 367 01:01:31,101 --> 01:01:32,603 On a vécu... 368 01:01:32,811 --> 01:01:35,814 un drame dans notre famille, il y a peu. 369 01:01:36,440 --> 01:01:39,401 Et puis... son mari s'est suicidé. 370 01:01:39,568 --> 01:01:41,528 La ferme, espèce d'enfoiré ! 371 01:01:41,695 --> 01:01:44,156 Il y a des déclencheurs. Un instant, elle va bien, 372 01:01:44,364 --> 01:01:46,158 et l'instant d'après, elle disjoncte. 373 01:01:46,617 --> 01:01:48,202 Elle voit un médecin ? 374 01:01:48,410 --> 01:01:49,912 Tous les mardis. 375 01:01:50,120 --> 01:01:51,789 C'est faux, il ment ! 376 01:01:52,748 --> 01:01:53,624 Écoutez. 377 01:01:53,832 --> 01:01:56,919 Je viens d'appeler la police pour annuler l'avis de recherche. 378 01:01:57,127 --> 01:01:59,546 Ce n'est pas la première fois que ça arrive. 379 01:01:59,713 --> 01:02:02,091 - Il est fou à lier ! - Reculez. 380 01:02:02,299 --> 01:02:05,094 - Comment vous appelez-vous ? - Robert. 381 01:02:05,594 --> 01:02:08,430 Je ne vous remercierai jamais assez pour ce que vous avez fait. 382 01:02:08,639 --> 01:02:09,640 Il vous a vu. 383 01:02:10,766 --> 01:02:13,102 Il ne vous laissera jamais repartir vivant. 384 01:02:13,268 --> 01:02:15,437 Jessica, tu en as assez fait, pour aujourd'hui. 385 01:02:17,189 --> 01:02:18,107 Allez. 386 01:02:18,899 --> 01:02:20,234 Aidez-moi à la monter en voiture. 387 01:02:21,026 --> 01:02:22,486 Non, non ! 388 01:02:25,614 --> 01:02:26,698 Aidez-moi ! 389 01:02:26,865 --> 01:02:29,576 - Tout va bien se passer. - Au secours ! 390 01:02:31,787 --> 01:02:33,414 - Son portable ! - Quoi ? 391 01:02:33,622 --> 01:02:35,332 Demandez-lui son téléphone ! 392 01:02:38,043 --> 01:02:40,254 Demandez-lui son portable et appelez la police ! 393 01:02:42,381 --> 01:02:43,173 Vérifiez ! 394 01:02:43,382 --> 01:02:44,633 - Excusez-moi. - Quoi ? 395 01:02:45,884 --> 01:02:47,678 Je peux emprunter votre portable ? 396 01:02:47,845 --> 01:02:49,221 Putain ! 397 01:02:50,722 --> 01:02:51,640 Plus un geste ! 398 01:02:55,561 --> 01:02:58,147 - Vous pouvez aller la chercher ? - Elle a raison. 399 01:02:58,564 --> 01:03:00,858 Je dois appeler la police pour vérifier si c'est vrai. 400 01:03:01,066 --> 01:03:02,860 Ça me rassurera beaucoup. 401 01:03:03,026 --> 01:03:05,696 On peut la mettre dans la voiture, d'abord ? 402 01:03:06,113 --> 01:03:07,156 Portable ! 403 01:03:08,031 --> 01:03:09,491 Vous voulez voir mon portable ? 404 01:03:09,700 --> 01:03:10,492 Oui. 405 01:03:12,244 --> 01:03:13,704 Bien sûr, si ça peut 406 01:03:13,871 --> 01:03:15,247 vous rassurer. 407 01:03:15,456 --> 01:03:16,749 Tenez. 408 01:03:17,875 --> 01:03:18,792 Attention ! 409 01:03:22,921 --> 01:03:23,839 Arrêtez ! 410 01:06:56,301 --> 01:06:57,511 Jessica ! 411 01:07:40,471 --> 01:07:42,055 Je sais que tu n'es pas loin. 412 01:07:46,935 --> 01:07:48,312 Je t'ai touchée. 413 01:07:56,820 --> 01:07:59,406 Je te donne environ deux heures... 414 01:08:00,491 --> 01:08:02,201 avant que l'hémorragie ne te tue. 415 01:08:09,582 --> 01:08:11,877 Bientôt, tu vas avoir des crampes... 416 01:08:15,672 --> 01:08:17,633 dans tout le corps. 417 01:08:21,178 --> 01:08:23,221 Et la gangrène va s'installer. 418 01:08:29,645 --> 01:08:32,730 Tu devrais sortir et te battre tant que tu le peux. 419 01:08:36,984 --> 01:08:38,529 Je te donne une chance. 420 01:08:59,258 --> 01:09:00,551 Il est chargé. 421 01:09:05,055 --> 01:09:06,265 Tu as... 422 01:09:07,015 --> 01:09:08,559 une minute... 423 01:09:10,227 --> 01:09:12,145 pour essayer de le prendre. 424 01:09:14,064 --> 01:09:15,357 Ça commence... 425 01:09:16,358 --> 01:09:17,484 maintenant. 426 01:09:22,072 --> 01:09:23,823 Est-ce que tu as trop peur ? 427 01:09:26,535 --> 01:09:29,203 S'il y a bien une chose que je ne supporte pas... 428 01:09:32,750 --> 01:09:33,917 ce sont les lâches ! 429 01:09:39,256 --> 01:09:42,050 Comme ton mari, par exemple. 430 01:09:44,636 --> 01:09:46,889 Pourquoi est-ce qu'il s'est tué, d'ailleurs ? 431 01:09:48,974 --> 01:09:50,517 Il était trop faible ? 432 01:09:53,020 --> 01:09:54,188 Tu sais... 433 01:09:55,105 --> 01:09:58,317 Les gens qui envisagent de se suicider... 434 01:10:00,611 --> 01:10:02,029 Généralement, 435 01:10:02,696 --> 01:10:04,281 ils appellent à l'aide. 436 01:10:06,492 --> 01:10:10,245 Ils envoient des signaux subtils 437 01:10:10,454 --> 01:10:12,456 à leur famille et leurs amis. 438 01:10:14,500 --> 01:10:17,753 Ça doit vraiment te ronger de l'intérieur. 439 01:10:24,760 --> 01:10:25,886 De savoir... 440 01:10:27,721 --> 01:10:28,722 qu'il... 441 01:10:33,644 --> 01:10:36,313 a sûrement essayé de te prévenir. 442 01:10:41,026 --> 01:10:43,362 Tu dois te sentir tellement coupable. 443 01:10:48,617 --> 01:10:52,913 Il était censé être le père de tes enfants, 444 01:10:53,122 --> 01:10:54,456 et maintenant... 445 01:10:55,749 --> 01:10:58,961 il pourrit dans une tombe, quelque part. 446 01:11:05,092 --> 01:11:07,219 Toute cette douleur. 447 01:11:09,054 --> 01:11:10,556 Toute cette culpabilité. 448 01:11:13,267 --> 01:11:16,395 Moi, je deviendrais fou, si j'étais à ta place. 449 01:11:18,981 --> 01:11:22,359 Littéralement fou à lier. 450 01:11:27,406 --> 01:11:29,700 C'était un lâche. 451 01:11:32,745 --> 01:11:35,330 Je reconnais la peur, quand je la vois. 452 01:11:36,290 --> 01:11:37,916 Tout est dans les yeux. 453 01:11:39,668 --> 01:11:42,004 Tout est dans les yeux ! 454 01:11:50,471 --> 01:11:53,891 Les gens pensent pouvoir le cacher, mais c'est faux. 455 01:11:54,349 --> 01:11:56,268 Pas à moi ! 456 01:11:59,605 --> 01:12:01,982 Viens me prouver que j'ai tort ! 457 01:12:03,400 --> 01:12:05,903 Montre-moi que tu as du cran ! 458 01:12:07,029 --> 01:12:09,156 Montre-moi que tu vaux mieux 459 01:12:09,364 --> 01:12:12,117 que ton mari merdique. 460 01:12:16,371 --> 01:12:18,040 Tu m'entends ? 461 01:12:25,005 --> 01:12:27,132 Est-ce que tu m'entends, putain ? 462 01:12:31,678 --> 01:12:36,183 Je vais te trouver, espèce de délicieuse salope ! 463 01:12:41,814 --> 01:12:43,816 Je viens te chercher. 464 01:12:48,487 --> 01:12:51,198 Je viens te chercher. 465 01:18:40,798 --> 01:18:41,882 Allez. 466 01:23:24,331 --> 01:23:26,166 Police, j'écoute. 467 01:23:26,375 --> 01:23:27,251 À l'aide. 468 01:23:28,752 --> 01:23:29,795 Allô ? 469 01:23:32,631 --> 01:23:34,007 Parlez plus fort. 470 01:23:35,426 --> 01:23:37,136 Je suis Jessica Swanson. 471 01:23:37,845 --> 01:23:39,221 J'ai été kidnappée. 472 01:23:39,430 --> 01:23:41,265 Pardon ? Vous avez été kidnappée ? 473 01:23:42,307 --> 01:23:45,561 Il va me tuer. Il va me tuer. 474 01:23:45,769 --> 01:23:47,980 - Qui va vous tuer ? - Tracez cet appel. 475 01:23:48,605 --> 01:23:49,773 Quoi ? 476 01:23:51,734 --> 01:23:54,319 Localisez cet appel. 477 01:29:16,934 --> 01:29:19,436 - Coucou, papa ! - Je peux parler à ta mère ? 478 01:29:19,645 --> 01:29:20,604 Qui êtes-vous ? 479 01:29:20,813 --> 01:29:22,564 S'il te plaît, passe-moi ta mère. 480 01:29:22,981 --> 01:29:25,567 Maman, il y a quelqu'un qui veut te parler. 481 01:29:26,193 --> 01:29:27,236 Ici Cathy Dillard. 482 01:29:27,444 --> 01:29:30,030 - C'est le portable de votre mari ? - Pardon ? 483 01:29:30,197 --> 01:29:32,658 - C'est bien ça ? - Oui. Qui êtes-vous ? 484 01:29:33,992 --> 01:29:35,619 Vous savez où il est ? 485 01:29:35,828 --> 01:29:37,121 De quoi s'agit-il ? 486 01:29:37,329 --> 01:29:38,914 Je vous ai posé une question. 487 01:29:40,165 --> 01:29:42,000 Est-ce que vous savez où il est ? 488 01:29:42,209 --> 01:29:44,378 Il est en voyage d'affaires en Californie. 489 01:29:44,586 --> 01:29:45,671 Pas du tout. 490 01:29:46,338 --> 01:29:47,589 Je... 491 01:29:48,132 --> 01:29:49,508 C'est un kidnappeur... 492 01:29:50,759 --> 01:29:52,010 et un meurtrier ! 493 01:29:52,219 --> 01:29:53,971 Est-ce que c'est une blague ? 494 01:29:54,179 --> 01:29:56,557 Non, ce n'est pas une putain de blague. 495 01:29:57,724 --> 01:29:59,476 Sam ? Est-ce que tu es là ? 496 01:30:00,602 --> 01:30:01,895 Vous voulez lui parler ? 497 01:30:02,104 --> 01:30:04,940 Tenez. Attendez, je vous le passe. 498 01:30:06,442 --> 01:30:07,568 Vous avez un appel. 499 01:30:08,402 --> 01:30:10,988 Sam ? Est-ce que tu es là ? 500 01:30:12,656 --> 01:30:13,449 Sam ! 501 01:30:14,867 --> 01:30:17,244 Qu'est-ce qui se passe ? Sam ? 502 01:30:18,078 --> 01:30:19,455 Parle-moi ! 503 01:30:19,913 --> 01:30:21,999 Je m'appelle Jessica Swanson. 504 01:30:24,001 --> 01:30:26,378 Si vous n'avez plus de mes nouvelles... 505 01:30:26,962 --> 01:30:29,214 c'est parce que votre mari m'aura tuée. 506 01:30:30,090 --> 01:30:32,217 Tout comme il a tué un certain Robert. 507 01:30:33,218 --> 01:30:35,471 On doit aussi être à sa recherche. 508 01:30:35,679 --> 01:30:36,555 Sam ! 509 01:30:37,431 --> 01:30:39,808 Allez-y. Allez ! 510 01:30:41,268 --> 01:30:42,686 Parlez à votre femme. 511 01:30:44,521 --> 01:30:45,814 Tu es là ? 512 01:30:49,359 --> 01:30:50,944 Qu'est-ce que tu fais ? 513 01:30:52,029 --> 01:30:54,156 J'ai quelque chose à régler. 514 01:30:54,823 --> 01:30:57,493 Tu es là ? Sam ? 515 01:30:59,620 --> 01:31:00,913 Sam ? 516 01:31:01,080 --> 01:31:02,372 Est-ce que tu es là ? 517 01:31:02,915 --> 01:31:04,083 Sam ! 518 01:31:04,917 --> 01:31:06,001 Au revoir. 519 01:37:37,101 --> 01:37:39,103 Adaptation : Sophie Bailly 520 01:37:39,311 --> 01:37:41,313 Sous-titrage : VDM