1 00:01:57,921 --> 00:01:59,296 Automated Voice: Turn right. 2 00:02:09,921 --> 00:02:13,671 You will reach your destination in four days. 3 00:02:57,396 --> 00:02:58,495 Sorry. 4 00:04:36,188 --> 00:04:38,386 Radio Presenter: The next storm is already developing... 5 00:05:39,563 --> 00:05:41,021 Radio Presenter: The lucky winners 6 00:05:41,104 --> 00:05:42,896 of this past weekend's Super Lottery draw. 7 00:05:52,896 --> 00:05:54,872 Male Voice Through Phone: ...hungry to know the meaning 8 00:05:54,896 --> 00:05:56,854 and origin of every new word she heard. 9 00:05:57,229 --> 00:06:02,188 Fascinated by old buildings and dying towns, 10 00:06:02,271 --> 00:06:03,854 her wit was... 11 00:06:17,812 --> 00:06:20,770 ...as there were necessary obstacles 12 00:06:20,854 --> 00:06:26,062 to her ideal life of animals, and plants, and perhaps... 13 00:06:32,605 --> 00:06:35,521 ...not been an easy journey, not since she was 12 14 00:06:35,605 --> 00:06:38,521 and had fled from her adoptive parents. 15 00:06:38,854 --> 00:06:41,854 She would turn 42 that autumn... 16 00:06:44,229 --> 00:06:47,605 ...a whole lifetime to explore. 17 00:06:48,104 --> 00:06:52,563 Sometimes the details didn't seem to jive, of course. 18 00:06:52,812 --> 00:06:55,979 Sometimes names were changed, 19 00:06:56,062 --> 00:06:57,896 chronologies were inconsistent. 20 00:06:59,021 --> 00:07:00,521 As a freelance graphic designer... 21 00:07:32,229 --> 00:07:34,062 Move! 22 00:07:38,146 --> 00:07:39,937 Shit. 23 00:07:46,104 --> 00:07:48,021 Holy fuck. 24 00:07:59,854 --> 00:08:01,521 What the fuck? 25 00:08:23,729 --> 00:08:25,229 What the fuck? 26 00:08:59,479 --> 00:09:02,605 ...Fiona flings her body 27 00:09:02,687 --> 00:09:06,271 against the horizontal metal bar... 28 00:09:20,146 --> 00:09:22,479 - Man: Hi, sweetheart. - Hi. 29 00:09:22,563 --> 00:09:25,313 Why don't you call the home number and speak to Mom? 30 00:09:26,812 --> 00:09:29,770 Because I wanted to talk to you and not Mom. 31 00:09:34,396 --> 00:09:36,396 well, any-- any progress with the bank? 32 00:09:36,479 --> 00:09:37,854 Yeah. 33 00:09:37,937 --> 00:09:39,521 Hey, look, signal's kind of bad. 34 00:09:39,605 --> 00:09:41,438 Are you at home? 35 00:09:41,521 --> 00:09:43,896 Actually, I-- I left already. 36 00:09:44,563 --> 00:09:46,229 I just wanted you to know. 37 00:09:46,770 --> 00:09:49,313 What? When? 38 00:09:49,729 --> 00:09:51,229 This morning. 39 00:09:51,354 --> 00:09:54,146 Oh, we were supposed to come over and help you tomorrow. 40 00:09:54,229 --> 00:09:55,479 I know, I know. 41 00:09:55,854 --> 00:09:58,770 I just wanted to avoid Mom and the ensuing drama. 42 00:09:58,854 --> 00:10:00,729 She's just worried about you. 43 00:10:00,812 --> 00:10:02,479 So am I. 44 00:10:02,563 --> 00:10:04,354 I know. I'll be fine. 45 00:10:04,438 --> 00:10:06,313 We just wanted to make-- 46 00:10:06,396 --> 00:10:09,062 Oh, never mind. 47 00:10:09,646 --> 00:10:11,605 So how far are you? 48 00:10:11,687 --> 00:10:13,354 I'm sorry. What'd you say, Dad? 49 00:10:13,438 --> 00:10:15,021 I-- How far are you? 50 00:10:15,104 --> 00:10:18,104 About 300 miles from the house. 51 00:10:18,146 --> 00:10:20,687 Boy, you must have been moving along, yeah? 52 00:10:20,770 --> 00:10:22,271 Yeah, I-- I guess. 53 00:10:31,646 --> 00:10:33,896 Oh, I-- I just wanted to let you know. 54 00:10:33,979 --> 00:10:35,854 Okay. 55 00:10:35,937 --> 00:10:38,729 Well, thanks for calling. 56 00:10:41,146 --> 00:10:42,729 Maybe we can come and visit you 57 00:10:42,812 --> 00:10:44,354 when you've settled in a bit? 58 00:10:44,438 --> 00:10:46,729 Of course, and... 59 00:10:48,438 --> 00:10:49,729 say hi to Mom for me. 60 00:13:42,605 --> 00:13:45,396 Sorry. 61 00:13:52,605 --> 00:13:55,104 - S-- scared you? - Yeah. 62 00:13:55,146 --> 00:13:57,854 It's okay, no worries. 63 00:13:59,354 --> 00:14:00,854 - Sure? - Yeah. 64 00:14:04,354 --> 00:14:06,271 Uh, do you recognize me? 65 00:14:08,770 --> 00:14:10,605 No, not really. 66 00:14:14,521 --> 00:14:16,146 I'm driving that. 67 00:14:20,104 --> 00:14:21,062 Right. 68 00:14:21,146 --> 00:14:24,146 Yeah, I-- I just wanted to apologize for yesterday. 69 00:14:24,354 --> 00:14:25,229 I was texting. 70 00:14:25,313 --> 00:14:26,605 I didn't see you trying to pass. 71 00:14:30,812 --> 00:14:32,354 Well, it was a close call. 72 00:14:34,521 --> 00:14:37,021 Nah, I put my phone down, and... 73 00:14:37,896 --> 00:14:40,605 realized I was in a hurry, and so I had to repass you. 74 00:14:40,687 --> 00:14:42,563 It was just one of those days, you know? 75 00:14:45,021 --> 00:14:46,120 It's okay. 76 00:14:47,229 --> 00:14:48,521 What's done is done. 77 00:14:48,770 --> 00:14:51,854 But I scared you a little bit. 78 00:14:52,062 --> 00:14:54,271 I-- Look, I gotta go, sorry. 79 00:14:54,354 --> 00:14:57,854 - Do you live, uh, nearby? - Uh, no, no, not really. 80 00:14:58,146 --> 00:15:00,605 Where are you, um-- where are you going? 81 00:15:01,354 --> 00:15:04,979 - I'm headed north. - I'm always in the area, so... 82 00:15:07,104 --> 00:15:08,563 Do you-- uh, do you have a name? 83 00:15:10,812 --> 00:15:13,229 - Jessica. - Jessica. 84 00:15:15,729 --> 00:15:17,354 I apologize again, 85 00:15:18,479 --> 00:15:19,578 and... 86 00:15:19,937 --> 00:15:21,104 I'll see you around. 87 00:15:23,812 --> 00:15:26,729 Yeah, yeah, it was-- it was nice meeting you. 88 00:15:26,896 --> 00:15:28,146 Nice to meet you, too. 89 00:15:29,104 --> 00:15:30,521 I hope you have a good trip. 90 00:15:31,021 --> 00:15:32,120 Thanks. 91 00:17:34,396 --> 00:17:35,770 Do you mind to open up? 92 00:17:43,521 --> 00:17:44,620 Hey, there. 93 00:17:45,605 --> 00:17:47,521 Hey, what's-- what's going on? 94 00:17:47,605 --> 00:17:51,646 No idea. The engine just died on me. 95 00:17:51,729 --> 00:17:53,313 It's a piece of shit. What can I say? 96 00:17:53,979 --> 00:17:55,937 Yeah, that's-- that's too bad. 97 00:17:56,146 --> 00:17:58,021 Yeah, I know. Tell me about it. 98 00:18:02,313 --> 00:18:04,271 You want me to call you a-- a tow truck? 99 00:18:05,062 --> 00:18:06,979 No, if-- if you could just give me a ride 100 00:18:07,062 --> 00:18:08,979 to the next town, I can go to a gas station. 101 00:18:09,146 --> 00:18:11,979 But first, I need some help to get the car out of the road. 102 00:18:14,854 --> 00:18:16,937 Look, I'm-- I'm just in a bit of a hurry. 103 00:18:18,021 --> 00:18:21,563 Yeah, I mean, me too. I-- it'll just take a minute. 104 00:18:22,229 --> 00:18:24,104 I'll push. You can steer. 105 00:18:25,146 --> 00:18:26,271 Come on. 106 00:18:30,812 --> 00:18:32,396 I can check the GPS. 107 00:18:33,146 --> 00:18:35,854 - Excuse me? - I can search on GPS. 108 00:18:36,104 --> 00:18:37,203 Why? 109 00:18:37,563 --> 00:18:39,479 I'll-- I'll find the next gas station. 110 00:18:39,563 --> 00:18:41,979 - I-- I'll just give them a call. - I know where it is. 111 00:18:42,229 --> 00:18:44,146 It's just up the road about 15 minutes. 112 00:18:44,354 --> 00:18:45,581 Well, then I'll just go up there, 113 00:18:45,605 --> 00:18:47,323 and I'll tell them to come back and get you. 114 00:18:47,521 --> 00:18:50,479 Well, I do need help getting the car out of the road first. 115 00:18:50,770 --> 00:18:52,438 It's a bit hard with this thing. 116 00:18:54,104 --> 00:18:55,729 I'm sorry, I've got to go-- 117 00:18:55,812 --> 00:18:56,955 It's just gonna take a minute. 118 00:18:56,979 --> 00:18:58,289 I've got to go. I'm late for a meeting. 119 00:18:58,313 --> 00:18:59,472 - I'm sorry. - I just need a-- 120 00:19:10,812 --> 00:19:12,664 Male Voice Reading Audiobook: One night, when her eyes 121 00:19:12,687 --> 00:19:14,770 looked about the neighborhood of the Palais-Royal 122 00:19:15,313 --> 00:19:18,521 doubtful to what amusement we should next partake ourselves 123 00:19:18,979 --> 00:19:21,563 my friend proposed a visit to Visconti, 124 00:19:22,146 --> 00:19:24,396 but his suggestion was not... 125 00:19:25,021 --> 00:19:28,021 ...I knew Visconti, and what I'm saying is... 126 00:20:08,812 --> 00:20:10,687 Hello? 127 00:20:11,729 --> 00:20:12,828 Jess? 128 00:20:12,854 --> 00:20:13,953 Hi. 129 00:20:14,937 --> 00:20:16,687 Sweetie, why'd you leave without telling us? 130 00:20:17,438 --> 00:20:18,605 I don't understand. 131 00:20:19,479 --> 00:20:21,146 Well, I woke up early, 132 00:20:21,229 --> 00:20:23,812 and I thought I might as well get going. 133 00:20:24,521 --> 00:20:26,146 Sweetie, I-- I tried you a few times, 134 00:20:26,271 --> 00:20:27,979 and I wasn't able to get through. 135 00:20:28,979 --> 00:20:30,438 I'm busy. 136 00:20:32,605 --> 00:20:36,104 - So... 137 00:20:37,104 --> 00:20:38,521 Are-- are you there yet? 138 00:20:39,229 --> 00:20:42,605 No... I'd say sometime tomorrow. 139 00:20:47,979 --> 00:20:49,854 Are you smoking again? 140 00:20:51,646 --> 00:20:52,744 Nope. 141 00:20:59,104 --> 00:21:00,687 So, um... 142 00:21:02,229 --> 00:21:04,021 Jess, have you called the therapist yet? 143 00:21:05,646 --> 00:21:07,229 Like I said, I've been busy. 144 00:21:08,396 --> 00:21:11,104 I just don't understand why you're leaving right now. 145 00:21:11,313 --> 00:21:13,122 After all that's happened, wouldn't it be better-- 146 00:21:13,146 --> 00:21:14,896 Mom, we've been through this. 147 00:21:17,896 --> 00:21:19,479 Why don't you want to talk about it? 148 00:21:20,687 --> 00:21:22,229 Because I don't need to. I'm fine. 149 00:21:25,438 --> 00:21:27,146 Really? 150 00:21:30,104 --> 00:21:31,229 Jess, come on. 151 00:21:33,396 --> 00:21:35,687 - Sweetie. - Really. 152 00:21:37,021 --> 00:21:39,396 Well... 153 00:21:39,479 --> 00:21:41,396 ...we just think it's a really bad idea. 154 00:21:42,021 --> 00:21:43,812 You have friends and family 155 00:21:43,896 --> 00:21:45,615 who will support you down here, sweetheart-- 156 00:21:45,687 --> 00:21:47,854 Well, I'm going anyway. 157 00:21:52,229 --> 00:21:53,581 I just think you should've stayed home 158 00:21:53,605 --> 00:21:54,963 until you felt a little bit better. 159 00:21:56,313 --> 00:21:59,729 It's been six months... it's time to move on. 160 00:22:01,438 --> 00:22:03,563 Okay, but promise me you'll talk to someone 161 00:22:03,646 --> 00:22:04,744 when you get there. 162 00:22:06,271 --> 00:22:07,438 I got to go. 163 00:22:07,646 --> 00:22:10,812 Promise me. Please, Jess, you need to promise me-- 164 00:22:11,021 --> 00:22:12,438 Mom, um, I got to go. 165 00:22:12,563 --> 00:22:13,746 I-- I'll talk to you later, okay? 166 00:22:13,770 --> 00:22:15,205 Okay, but call me when you get there. 167 00:22:15,229 --> 00:22:16,979 Okay, bye. 168 00:22:59,896 --> 00:23:02,021 Hey, I just-- 169 00:23:08,229 --> 00:23:09,812 All right. 170 00:23:14,812 --> 00:23:17,646 Fuck! 171 00:23:17,770 --> 00:23:18,896 Come on! 172 00:23:19,521 --> 00:23:21,021 Fuck, fuck, fuck! 173 00:23:25,479 --> 00:23:27,146 I was just trying to go to the bathroom, 174 00:23:27,271 --> 00:23:28,479 and you almost hit me. 175 00:23:29,687 --> 00:23:31,770 What the hell's your problem? 176 00:23:31,896 --> 00:23:34,605 Hello? Hey! 177 00:24:19,605 --> 00:24:20,937 - Pick up, pick up. 178 00:24:22,438 --> 00:24:24,038 Phone Operator: 911, what's your emergency? 179 00:24:24,062 --> 00:24:25,729 Hi, my name is Jessica Swanson. 180 00:24:25,812 --> 00:24:27,646 I think I'm being followed. 181 00:24:27,729 --> 00:24:29,122 I'm sorry, ma'am. Can you repeat that? 182 00:24:29,146 --> 00:24:30,521 We seem to have a bad connection. 183 00:24:30,605 --> 00:24:32,729 My name is Jessica Swanson. I'm being followed. 184 00:24:32,812 --> 00:24:34,372 - Who's following you? - I-- I don't know. 185 00:24:34,396 --> 00:24:36,247 There's this guy, I've seen him a couple of times. 186 00:24:36,271 --> 00:24:40,104 I don't know what he wants. He's right behind me! 187 00:24:45,354 --> 00:24:46,687 What is your location, ma'am? 188 00:24:46,854 --> 00:24:49,146 I'm in my car! Can you hear me? 189 00:24:49,229 --> 00:24:51,021 Ma'am, please, tell me your location. 190 00:24:51,146 --> 00:24:52,563 Fuck, I don't know! 191 00:24:55,605 --> 00:24:57,021 I can't, I don't know! 192 00:25:01,396 --> 00:25:02,605 Phone Operator: Ma'am? 193 00:25:03,729 --> 00:25:05,479 Oh, shit. 194 00:25:08,438 --> 00:25:09,812 I'm sorry, that's... 195 00:25:11,146 --> 00:25:13,729 - That was a false alarm. - It wasn't him? 196 00:25:16,146 --> 00:25:17,396 No. 197 00:25:20,646 --> 00:25:22,104 - I'll tell you what. 198 00:25:22,146 --> 00:25:23,812 I'll connect you to one of the officers, 199 00:25:23,979 --> 00:25:26,057 and you can tell him a bit more about your situation. 200 00:25:26,896 --> 00:25:28,062 Okay. 201 00:25:41,354 --> 00:25:43,146 What the fuck is... 202 00:26:00,729 --> 00:26:04,021 Shit! No, no, no, no, no, no, no, no! 203 00:26:18,313 --> 00:26:19,854 Fuck. 204 00:27:52,854 --> 00:27:54,854 Come on, come on. 205 00:28:09,896 --> 00:28:11,937 Man: No, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 206 00:28:13,271 --> 00:28:15,812 Man: Oh, no, no, stop. 207 00:28:15,979 --> 00:28:17,605 Jess: Get the fuck off me! Get off me! 208 00:28:17,687 --> 00:28:19,563 Get off me! No! Ah, fuck! 209 00:28:19,646 --> 00:28:21,021 Man: Come here. 210 00:31:03,479 --> 00:31:05,729 Let me out! Help! 211 00:31:07,313 --> 00:31:08,605 Help me! 212 00:31:11,979 --> 00:31:15,146 Help me! Let me the fuck out of here! 213 00:31:15,521 --> 00:31:18,313 Let me out, please, please. Please, I'm begging you. 214 00:31:18,563 --> 00:31:21,729 Please. Please! 215 00:33:08,146 --> 00:33:09,646 What do you want from me? 216 00:33:13,146 --> 00:33:14,245 What do you want? 217 00:33:16,729 --> 00:33:19,605 Is it money? I can-- I can get you money, I-- 218 00:33:20,646 --> 00:33:22,313 Just tell me how much. I can pay you. 219 00:33:22,729 --> 00:33:24,687 I promise. Just tell me how much. 220 00:33:26,104 --> 00:33:27,521 Just tell me how much. 221 00:33:34,021 --> 00:33:35,854 Jess: You can let me go. 222 00:33:40,605 --> 00:33:44,062 I won't tell anybody. I-- I promise. 223 00:33:47,313 --> 00:33:48,563 Jess: I promise. 224 00:33:51,229 --> 00:33:54,146 Do you think you're the first one to say that? 225 00:34:05,104 --> 00:34:06,812 Take your clothes off. 226 00:34:15,563 --> 00:34:16,854 Go on. 227 00:34:20,146 --> 00:34:21,438 You want some help? 228 00:34:25,646 --> 00:34:26,744 I just... 229 00:34:28,021 --> 00:34:29,896 need to use the bathroom first. 230 00:34:35,687 --> 00:34:36,979 Go right ahead. 231 00:35:36,396 --> 00:35:37,854 Man: It's okay. 232 00:35:39,062 --> 00:35:40,479 There you go. 233 00:35:45,062 --> 00:35:46,605 I didn't even have time 234 00:35:46,687 --> 00:35:48,438 to cut all the way through at the rest stop. 235 00:35:53,563 --> 00:35:55,937 Jess: Please just let me go. 236 00:35:56,854 --> 00:35:58,687 Man: Almost gave up. 237 00:35:59,937 --> 00:36:03,104 Jess: Please. 238 00:36:03,146 --> 00:36:04,770 Man: Let's see what we have here. 239 00:36:12,770 --> 00:36:15,271 Okay, ladies and gentlemen, 240 00:36:15,729 --> 00:36:18,313 I am finally learning how to do this trick. 241 00:36:18,396 --> 00:36:19,354 This is the only reason 242 00:36:19,479 --> 00:36:20,438 - I married this man-- - Yeah. 243 00:36:20,521 --> 00:36:22,313 Because he impressed me with this trick. 244 00:36:22,396 --> 00:36:25,104 - Yeah, the only reason. - The only reason. 245 00:36:25,229 --> 00:36:28,396 All right, can you take this? 246 00:36:28,770 --> 00:36:29,937 Husband: Pick a card. 247 00:36:30,563 --> 00:36:31,896 Jess: Um... 248 00:36:33,896 --> 00:36:37,854 Don't look, don't look. Don't look, don't look. 249 00:36:39,396 --> 00:36:41,313 - Jess: Okay. - Husband: Okay. 250 00:36:43,396 --> 00:36:45,104 Jess: Ooh-hoo. What was that move? 251 00:36:45,146 --> 00:36:47,271 - Jess: What was that move? - Husband: You just saw. 252 00:36:49,229 --> 00:36:50,872 - Jess: I'm watching you. I know. - Husband: Uh... 253 00:36:50,896 --> 00:36:52,746 - Jess: I know what's happening. - Husband: Abracadabra! 254 00:36:52,770 --> 00:36:53,937 You're cute together. 255 00:36:55,146 --> 00:36:56,414 - Jess: Where's my card? - Husband: Oh, shit. 256 00:36:56,438 --> 00:36:57,997 - Husband: Where is your card? - Jess: Where's my card? 257 00:36:58,021 --> 00:36:59,289 My card's supposed to be in the middle. 258 00:36:59,313 --> 00:37:00,913 Wait, did I mess it? Wait, no, there's your card. 259 00:37:00,937 --> 00:37:01,854 Jess: What! 260 00:37:01,979 --> 00:37:03,258 You think he's worried about you? 261 00:37:07,313 --> 00:37:09,396 Husband: I fucked it up. 262 00:37:10,770 --> 00:37:13,812 Man: Hey... I asked you a question. 263 00:37:48,605 --> 00:37:49,979 He left you. 264 00:37:53,729 --> 00:37:55,605 - Man: Huh? - He died. 265 00:37:58,354 --> 00:37:59,896 How? 266 00:38:02,605 --> 00:38:04,104 How did he die? 267 00:38:06,104 --> 00:38:08,854 He... 268 00:38:08,937 --> 00:38:11,021 He killed himself. 269 00:38:17,770 --> 00:38:19,021 Man: In what way? 270 00:38:23,605 --> 00:38:27,479 Jess: A gun. 271 00:38:36,812 --> 00:38:38,770 Man: And you found him? 272 00:38:45,687 --> 00:38:47,021 Man: That's tough. 273 00:38:49,479 --> 00:38:51,937 Man: That's tough. 274 00:38:57,521 --> 00:38:59,812 Man: Aw, it's gonna be okay. 275 00:39:00,396 --> 00:39:02,271 It's gonna be okay. 276 00:40:15,896 --> 00:40:17,521 Come on! 277 00:40:19,313 --> 00:40:20,605 Ah, shit. 278 00:41:14,354 --> 00:41:15,770 Come on. 279 00:45:11,521 --> 00:45:13,854 No, no, I'm not doing much right now. 280 00:45:14,729 --> 00:45:15,979 Just at the hotel. 281 00:45:16,229 --> 00:45:18,146 About to go get some lunch here in a little bit. 282 00:45:19,854 --> 00:45:21,021 Oh, gosh. 283 00:45:21,104 --> 00:45:24,729 It is... absolutely beautiful here. 284 00:45:25,438 --> 00:45:28,521 It's-- it's so gorgeous. 285 00:45:28,687 --> 00:45:29,979 Looks out over the water. 286 00:45:34,354 --> 00:45:36,146 You and I should come here some time. 287 00:45:38,146 --> 00:45:39,313 Yeah. 288 00:45:41,062 --> 00:45:44,104 Nah, the deal's just taking longer than-- than I expected. 289 00:45:46,396 --> 00:45:47,896 Um, I don't know. 290 00:45:48,896 --> 00:45:51,770 It looks like it may be Wednesday. 291 00:45:52,854 --> 00:45:56,646 It just depends on when they can make their mind up, yeah. 292 00:46:02,146 --> 00:46:05,229 No, we're just down to some little detail on it. 293 00:46:05,770 --> 00:46:08,104 I think it's gonna be fine. Yeah. 294 00:46:12,146 --> 00:46:13,354 And how's Mina? 295 00:46:16,229 --> 00:46:17,328 Yeah. 296 00:46:19,313 --> 00:46:21,770 Yeah, just-- I guess just make sure 297 00:46:21,854 --> 00:46:24,104 she doesn't have any more milk until we know for sure. 298 00:46:28,021 --> 00:46:30,354 Yeah, yeah, yeah. Let me talk to her. 299 00:46:34,937 --> 00:46:36,396 Hey, little bug. 300 00:46:38,770 --> 00:46:41,521 Aw, I miss you, too, sweetheart. 301 00:46:43,937 --> 00:46:45,937 Yeah, how's the stomach? 302 00:46:48,896 --> 00:46:50,229 Yeah, Mom told me, 303 00:46:50,313 --> 00:46:54,062 but you are gonna be just fine real soon. 304 00:46:54,605 --> 00:46:57,146 I promise. Uh-huh. 305 00:46:58,062 --> 00:47:01,812 I think that I'm gonna see you in a couple of days, 306 00:47:02,313 --> 00:47:04,979 but you're probably gonna be asleep when I get home. 307 00:47:06,104 --> 00:47:07,479 I love you, too. 308 00:47:09,354 --> 00:47:11,896 All right, bye. And let me talk to Mom first. 309 00:47:12,271 --> 00:47:13,479 Bye. 310 00:47:14,770 --> 00:47:17,605 Yeah. 311 00:47:18,438 --> 00:47:20,062 No, I know. 312 00:47:21,729 --> 00:47:25,687 All right, let me, uh, let me give you a call tomorrow, 313 00:47:25,812 --> 00:47:27,770 and I'll let you know how it's looking. 314 00:47:29,812 --> 00:47:31,563 Okay. Love you, babe. 315 00:47:32,438 --> 00:47:34,146 All right, bye. 316 00:48:52,396 --> 00:48:55,687 Jess: Help me! Oh, God. 317 00:48:58,646 --> 00:48:59,937 Oh, God. 318 00:54:34,104 --> 00:54:35,247 - Jess: No! - Hunter: Back off! 319 00:54:35,271 --> 00:54:37,062 Hunter: Get down on your knees. 320 00:54:39,313 --> 00:54:41,937 Jess: Please. I'm sorry. You have to help me. 321 00:54:42,271 --> 00:54:45,646 Please, I need you to help me right now. 322 00:54:46,438 --> 00:54:49,062 Fuck! What the hell is going on? 323 00:54:50,021 --> 00:54:51,438 We have to get out of here. 324 00:54:52,354 --> 00:54:54,396 - Let's go-- - You stay right where you are. 325 00:54:54,479 --> 00:54:56,563 No, someone is trying to kill me. 326 00:54:57,313 --> 00:54:58,770 - What? - He's crazy. 327 00:54:58,854 --> 00:55:01,354 He's completely fucking crazy. 328 00:55:01,687 --> 00:55:05,396 Please, do you have a phone? Anything, please? 329 00:55:09,271 --> 00:55:10,937 Anything? 330 00:55:11,646 --> 00:55:12,744 - Hang on. 331 00:55:15,354 --> 00:55:16,605 Oh, shit. 332 00:55:23,354 --> 00:55:26,021 I got to get out of here. Please get me out of here. 333 00:55:29,229 --> 00:55:30,521 What'd you do to your foot? 334 00:55:31,896 --> 00:55:32,995 I stepped on a root. 335 00:55:36,979 --> 00:55:39,937 I have some... extra boots in the car. 336 00:55:41,146 --> 00:55:42,479 Back that way. 337 00:55:46,896 --> 00:55:48,229 Don't try anything with that. 338 00:55:49,729 --> 00:55:50,828 I won't. 339 00:55:51,396 --> 00:55:52,605 Hunter: Now come on. 340 00:55:53,729 --> 00:55:54,896 Jess: Okay. 341 00:56:29,896 --> 00:56:31,146 These are my wife's. 342 00:56:31,605 --> 00:56:33,937 They're probably too big, but better that than too small. 343 00:56:34,146 --> 00:56:35,313 - Right? - Thank you. 344 00:56:45,770 --> 00:56:47,438 Well, let's get out of here. 345 00:57:35,146 --> 00:57:36,354 You okay? 346 00:57:39,146 --> 00:57:40,354 Yeah. 347 00:57:42,146 --> 00:57:43,245 I'm fine. 348 00:57:45,521 --> 00:57:47,359 When was the last time you had anything to eat? 349 00:57:52,729 --> 00:57:54,605 I don't remember. 350 00:57:54,687 --> 00:57:56,479 There's some sandwiches in the backpack. 351 00:57:56,563 --> 00:57:57,854 You can help yourself. 352 00:58:04,146 --> 00:58:06,770 Goat cheese and honey, if that's all right. 353 00:58:08,396 --> 00:58:10,521 My wife makes a killer sandwich. 354 00:58:22,937 --> 00:58:24,854 There should be some water in there. 355 00:58:50,479 --> 00:58:51,937 You think he's still out there? 356 00:58:54,812 --> 00:58:55,937 Jess: Maybe. 357 00:58:59,646 --> 00:59:01,229 I think he's long gone. 358 00:59:01,313 --> 00:59:03,021 He's probably somewhere 359 00:59:03,104 --> 00:59:06,062 trying to think up an alibi. 360 00:59:08,563 --> 00:59:10,770 Oh, God. What's this? 361 00:59:16,062 --> 00:59:18,313 No, no, no! 362 00:59:18,396 --> 00:59:20,314 - Jessica, Jessica, calm down! - No, this is him! 363 00:59:25,271 --> 00:59:28,521 No, no, no. 364 00:59:33,313 --> 00:59:34,687 Jess: You have to help me. 365 00:59:35,021 --> 00:59:36,979 Jessica, you're never gonna be able to move that. 366 00:59:37,605 --> 00:59:39,146 Jess: Come on. Come on. 367 00:59:39,687 --> 00:59:41,896 One, two, three. 368 00:59:43,563 --> 00:59:45,770 Oh, come on. This is not gonna go anywhere. 369 00:59:45,854 --> 00:59:47,313 Jess: Push! 370 00:59:48,563 --> 00:59:49,979 Ah, fuck. 371 00:59:51,146 --> 00:59:52,687 Is there any other way out of here? 372 00:59:52,854 --> 00:59:53,979 How do I know? 373 01:00:07,687 --> 01:00:08,854 That's him. 374 01:00:08,937 --> 01:00:11,937 Hunter: No, no! You let me handle this. 375 01:00:12,021 --> 01:00:13,581 - He will kill me. - Hunter: I'll handle this. 376 01:00:13,605 --> 01:00:15,812 You get back over there. Back up against the tree. 377 01:00:19,812 --> 01:00:22,937 No, no. Thank God, no. 378 01:00:23,021 --> 01:00:25,062 Man: No, she's-- she's standing here. 379 01:00:25,479 --> 01:00:27,646 Okay, yeah. No, she's with somebody. 380 01:00:28,104 --> 01:00:30,021 Okay, thank you so much, 381 01:00:30,104 --> 01:00:32,854 and I'm so sorry that we had to bother you with this again. 382 01:00:33,313 --> 01:00:35,229 Okay, I will. All right, bye. 383 01:00:37,146 --> 01:00:38,271 Jess, for God's sake. 384 01:00:38,687 --> 01:00:40,606 - Get the fuck away from me! - Man: Jess, please. 385 01:00:40,687 --> 01:00:42,979 Hunter: Look, what is-- what is going on here? 386 01:00:43,229 --> 01:00:45,646 Sir, you're gonna have to excuse my sister. 387 01:00:45,729 --> 01:00:46,896 She's not feeling well. 388 01:00:46,979 --> 01:00:49,396 I am not your sister, you fucking psycho! 389 01:00:51,354 --> 01:00:52,979 I found her about a half hour ago. 390 01:00:53,146 --> 01:00:55,770 - She says you kidnapped her. - Man: Oh, God, no. 391 01:00:55,896 --> 01:00:59,021 She had one of her episodes, and before I knew it, 392 01:00:59,104 --> 01:01:01,646 she was out of the house, and she had jumped in the river. 393 01:01:02,062 --> 01:01:03,161 Don't you believe him. 394 01:01:03,229 --> 01:01:04,955 - Look, all right, um-- - Jess, that's enough. 395 01:01:04,979 --> 01:01:07,396 Obviously, we-- we have a situation here. 396 01:01:07,854 --> 01:01:09,854 Man: Oh, God. W-- what else did she say? 397 01:01:10,313 --> 01:01:11,937 She said you locked her in a basement? 398 01:01:12,146 --> 01:01:13,245 Jesus. 399 01:01:14,812 --> 01:01:15,911 Jess... 400 01:01:17,313 --> 01:01:18,412 Listen. 401 01:01:19,687 --> 01:01:20,786 We've had a... 402 01:01:21,354 --> 01:01:24,021 a tragedy in our family recently, 403 01:01:24,687 --> 01:01:27,812 and her-- her husband killed himself. 404 01:01:27,979 --> 01:01:29,646 Shut up, you sick fuck. 405 01:01:29,770 --> 01:01:31,329 Man: Now she's developed these triggers, 406 01:01:31,438 --> 01:01:34,479 and one second, she's fine, and then the next, she goes off. 407 01:01:34,729 --> 01:01:36,979 Is she seeing a doctor? 408 01:01:37,062 --> 01:01:38,396 E-- every Tuesday. 409 01:01:38,479 --> 01:01:40,438 He's lying. He's fucking lying. 410 01:01:41,354 --> 01:01:43,979 Listen, I just got off the phone with the police 411 01:01:44,104 --> 01:01:45,563 and called off the search. 412 01:01:45,646 --> 01:01:47,687 This is not the first time that this has happened-- 413 01:01:47,770 --> 01:01:49,021 - He's crazy. - Get back. 414 01:01:49,104 --> 01:01:50,729 Get back. Over there. 415 01:01:50,854 --> 01:01:52,979 Man: I'm sorry, sir. W-- what's your name? 416 01:01:53,062 --> 01:01:54,161 Robert. 417 01:01:54,229 --> 01:01:57,062 I can't begin to thank you for what you've done. 418 01:01:57,146 --> 01:01:58,770 Jess: Now that he's seen you, 419 01:01:58,896 --> 01:02:01,521 he's never gonna let you out of here alive, never. 420 01:02:01,687 --> 01:02:04,271 Jessica, that is enough for today. 421 01:02:05,521 --> 01:02:06,620 Come on. 422 01:02:06,770 --> 01:02:09,146 If you could just help me get her in the car first. 423 01:02:09,563 --> 01:02:12,271 No, no! No! 424 01:02:12,646 --> 01:02:15,354 Jess: No! Help me! 425 01:02:15,479 --> 01:02:16,438 It's gonna be okay, sweetheart. 426 01:02:16,563 --> 01:02:18,146 - Jess: Help me! - Man: You're okay. 427 01:02:18,438 --> 01:02:20,396 Man: Can you give me a hand? 428 01:02:20,479 --> 01:02:21,937 - Ask for his phone! - Robert: What? 429 01:02:22,021 --> 01:02:23,896 - Stop. - Ask for his fucking phone! 430 01:02:24,146 --> 01:02:25,812 - Man: Let me just-- - Jess: No! 431 01:02:26,062 --> 01:02:28,438 Ask for his phone and call the police! 432 01:02:28,605 --> 01:02:31,521 Jess: No, no! 433 01:02:31,812 --> 01:02:33,313 - Excuse me. - Man: What? 434 01:02:34,271 --> 01:02:35,770 - Can I borrow your phone, please? 435 01:02:35,854 --> 01:02:38,062 Man: Fuck! Ouch! 436 01:02:38,937 --> 01:02:40,036 Robert: You stop! 437 01:02:44,021 --> 01:02:46,219 - Could you grab her, please? - Robert: No, she's right. 438 01:02:46,896 --> 01:02:48,062 I need to call the police 439 01:02:48,146 --> 01:02:49,414 and make sure everything checks out. 440 01:02:49,438 --> 01:02:51,271 It's-- it's gonna make me feel a lot better. 441 01:02:51,354 --> 01:02:53,104 Okay, but could you please just help me 442 01:02:53,146 --> 01:02:54,271 get her in the car first? 443 01:02:54,354 --> 01:02:55,453 Phone. 444 01:02:56,563 --> 01:02:58,646 - You want to see my phone? - Robert: Yes. 445 01:03:00,729 --> 01:03:03,271 Sure, if that's gonna make you feel better. 446 01:03:03,854 --> 01:03:05,146 Here you go. 447 01:03:06,271 --> 01:03:09,812 Watch out! 448 01:03:09,896 --> 01:03:12,229 Stop! 449 01:07:28,438 --> 01:07:30,271 Man: I know you're close. 450 01:07:34,729 --> 01:07:36,271 I know I hit you. 451 01:07:44,896 --> 01:07:47,271 I give you about two hours... 452 01:07:48,687 --> 01:07:50,146 before you bleed to death. 453 01:07:57,479 --> 01:07:59,896 Soon the cramps will set in... 454 01:08:03,646 --> 01:08:05,646 spreading through your body... 455 01:08:09,062 --> 01:08:11,271 and then the rot will start. 456 01:08:17,479 --> 01:08:20,729 Why don't you come out and fight while you still can? 457 01:08:24,896 --> 01:08:26,563 Yeah, I'll play fair. 458 01:08:47,062 --> 01:08:48,687 It's loaded. 459 01:08:53,313 --> 01:08:56,396 You have one minute... 460 01:08:58,729 --> 01:09:00,021 to try and grab it... 461 01:09:02,354 --> 01:09:03,453 starting... 462 01:09:04,479 --> 01:09:05,578 now. 463 01:09:09,896 --> 01:09:11,770 Are you too scared? 464 01:09:14,646 --> 01:09:17,021 You know the one thing I can't stand? 465 01:09:20,812 --> 01:09:21,911 Cowards! 466 01:09:27,146 --> 01:09:30,354 Just like that husband of yours. 467 01:09:32,605 --> 01:09:34,937 Why did he kill himself anyway? 468 01:09:37,062 --> 01:09:38,271 Was he too weak? 469 01:09:41,229 --> 01:09:42,328 You know... 470 01:09:43,313 --> 01:09:46,146 people who are thinking about killing themselves... 471 01:09:48,687 --> 01:09:52,354 They usually cry out for help. 472 01:09:54,438 --> 01:09:58,354 They send these subtle signals 473 01:09:58,438 --> 01:10:00,521 to their family and friends. 474 01:10:02,479 --> 01:10:05,854 That must just really tear you apart. 475 01:10:12,812 --> 01:10:13,979 Knowing... 476 01:10:15,605 --> 01:10:16,896 that he... 477 01:10:21,563 --> 01:10:23,937 probably tried to tell you. 478 01:10:28,937 --> 01:10:31,438 That guilt must be something else. 479 01:10:36,605 --> 01:10:40,770 He was supposed to be the father of your children, 480 01:10:41,021 --> 01:10:42,438 and now... 481 01:10:43,770 --> 01:10:46,854 he's rotting in some grave somewhere. 482 01:10:53,146 --> 01:10:55,062 All that sorrow... 483 01:10:57,146 --> 01:10:58,354 all that guilt... 484 01:11:01,146 --> 01:11:04,146 would drive me nuts if I were you. 485 01:11:06,937 --> 01:11:09,979 Completely fucking nuts. 486 01:11:15,104 --> 01:11:17,479 He was a coward. 487 01:11:20,729 --> 01:11:23,062 I know fear when I see it. 488 01:11:24,479 --> 01:11:25,854 It's all in the eyes! 489 01:11:27,605 --> 01:11:29,729 It's all in the fucking eyes! 490 01:11:38,396 --> 01:11:40,271 Man: People think they can hide it, 491 01:11:40,396 --> 01:11:41,563 but they can't! 492 01:11:42,313 --> 01:11:43,854 Not from me! 493 01:11:47,313 --> 01:11:49,521 Man: Prove to me that I'm wrong! 494 01:11:51,229 --> 01:11:53,438 Show me some fucking guts! 495 01:11:55,104 --> 01:11:57,229 Show me you're just a little bit better 496 01:11:57,354 --> 01:11:59,563 than that shitbag husband of yours! 497 01:12:04,271 --> 01:12:05,646 Do you hear me? 498 01:12:12,979 --> 01:12:14,812 Do you fucking hear me? 499 01:12:19,605 --> 01:12:21,313 I'm gonna get you, 500 01:12:21,396 --> 01:12:23,770 you delicious fucking bitch! 501 01:12:29,521 --> 01:12:31,396 I'm coming for you. 502 01:12:36,146 --> 01:12:38,812 I am coming for you. 503 01:18:28,021 --> 01:18:29,396 Come on. 504 01:23:11,521 --> 01:23:13,199 Phone Operator: 911, what's your emergency? 505 01:23:13,271 --> 01:23:14,646 Jess: Help me. 506 01:23:15,770 --> 01:23:16,869 Hello? 507 01:23:17,396 --> 01:23:19,479 Jess: Help me. 508 01:23:19,563 --> 01:23:20,937 You need to speak up. 509 01:23:22,605 --> 01:23:24,479 Jess: There's a man in glasses. 510 01:23:24,605 --> 01:23:26,146 I've been kidnapped. 511 01:23:26,396 --> 01:23:28,146 I'm sorry. Can you repeat that? 512 01:23:29,354 --> 01:23:32,438 Jess: He's going to kill me. He's gonna kill me. 513 01:23:32,854 --> 01:23:35,438 - Who's trying to-- - Jess: Just trace this call. 514 01:23:35,770 --> 01:23:38,146 Hello? I can't hear you. 515 01:23:38,854 --> 01:23:41,646 Trace this call. 516 01:24:45,896 --> 01:24:47,229 Man: Bitch! 517 01:29:03,729 --> 01:29:06,062 - Girl: Hi, Daddy. - Can I talk to your mom? 518 01:29:06,354 --> 01:29:07,453 Who is this? 519 01:29:07,687 --> 01:29:09,062 Please let me talk to your mom. 520 01:29:09,854 --> 01:29:12,146 Mom, someone wants to talk to you. 521 01:29:12,770 --> 01:29:14,313 This is Catherine Dillon. 522 01:29:14,396 --> 01:29:16,034 Jess: This is your husband's phone, right? 523 01:29:16,396 --> 01:29:17,812 - Catherine: I'm sorry? - Right? 524 01:29:17,896 --> 01:29:19,396 Yeah, but who are you? 525 01:29:20,979 --> 01:29:22,298 Do you know where he is right now? 526 01:29:22,770 --> 01:29:24,354 I don't know what you're talking about-- 527 01:29:24,438 --> 01:29:25,729 I asked you a fucking question. 528 01:29:26,812 --> 01:29:29,354 Do you know where he is right now? 529 01:29:29,438 --> 01:29:31,438 My husband is in California on a business trip-- 530 01:29:31,521 --> 01:29:34,479 - Jess: No, he's not. - I'm... 531 01:29:34,812 --> 01:29:38,854 He's a kidnapper... and a murderer. 532 01:29:39,104 --> 01:29:41,271 Is this some kind of joke? If it is-- 533 01:29:41,521 --> 01:29:43,479 No, it's not a fucking joke! 534 01:29:44,687 --> 01:29:48,605 - Sam, are you there? - You want to talk to him? 535 01:29:48,854 --> 01:29:51,605 Here, hold on a second. I'll put him on. 536 01:29:53,146 --> 01:29:54,521 You have a phone call. 537 01:29:55,396 --> 01:29:57,646 Sam, are you there? 538 01:29:59,979 --> 01:30:03,313 Sam... what the hell is going on? 539 01:30:03,646 --> 01:30:06,104 Sam? Talk to me. 540 01:30:06,605 --> 01:30:08,396 My name is Jessica Swanson... 541 01:30:10,854 --> 01:30:12,896 and if this is the last time you hear from me, 542 01:30:13,770 --> 01:30:15,687 it's because your husband killed me, 543 01:30:16,854 --> 01:30:18,854 just like he killed a man named Robert. 544 01:30:20,271 --> 01:30:22,062 People are probably looking for him, too. 545 01:30:22,521 --> 01:30:23,620 Sam! 546 01:30:24,146 --> 01:30:26,729 Go on. Go on! 547 01:30:28,146 --> 01:30:29,396 Talk to your wife! 548 01:30:30,563 --> 01:30:32,313 Sam, are you there? 549 01:30:36,313 --> 01:30:37,521 What the fuck are you doing? 550 01:30:38,729 --> 01:30:40,812 I just need to take care of something. 551 01:30:41,479 --> 01:30:44,354 Are you there? Sam! 552 01:30:46,396 --> 01:30:48,729 Sam, are you there? 553 01:30:49,438 --> 01:30:50,563 Sam! 554 01:30:51,563 --> 01:30:52,662 Bye.