1
00:02:05,869 --> 00:02:06,662
Tournez à droite.
2
00:02:17,840 --> 00:02:20,843
Vous atteindrez votre destination
dans quatre jours.
3
00:03:05,345 --> 00:03:06,180
Désolée !
4
00:04:43,986 --> 00:04:46,905
Un autre orage est déjà
en préparation dans la zone.
5
00:04:47,114 --> 00:04:49,074
Des pluies très fortes sont prévues.
6
00:04:49,241 --> 00:04:51,535
Elles devraient arriver
d'ici deux jours et demi.
7
00:05:47,549 --> 00:05:50,302
Les grands gagnants
du loto de ce week-end
8
00:05:50,511 --> 00:05:53,764
se sont présentés pour percevoir
leurs 11 millions de dollars.
9
00:06:00,979 --> 00:06:04,942
Elle voulait connaître le sens
de tous les mots qu'elle découvrait.
10
00:06:05,651 --> 00:06:08,445
Elle était fascinée
par les bâtiments anciens
11
00:06:08,654 --> 00:06:11,824
et les villes à l'abandon.
Elle était pleine d'esprit et...
12
00:06:25,712 --> 00:06:30,426
Ces obstacles nécessaires
l'éloignaient de sa vie rêvée,
13
00:06:30,634 --> 00:06:34,096
faite d'animaux et de plantes.
Peut-être que...
14
00:06:40,644 --> 00:06:43,814
Elle n'a pas eu une vie facile,
après qu'elle se soit enfuie
15
00:06:44,022 --> 00:06:46,442
à 12 ans,
de chez sa famille d'adoption.
16
00:06:47,192 --> 00:06:49,903
Elle aurait eu 42 ans cet automne.
17
00:06:52,990 --> 00:06:55,909
Une vie entière à explorer.
18
00:06:56,118 --> 00:06:59,121
Parfois,
certains détails ne semblaient pas
19
00:06:59,329 --> 00:07:02,958
correspondre à d'autres.
Les noms changeaient.
20
00:07:04,209 --> 00:07:08,589
La chronologie variait.
En tant que graphiste freelance...
21
00:07:33,113 --> 00:07:34,281
Qu'est-ce que...
22
00:07:40,579 --> 00:07:41,622
Dégage !
23
00:07:46,877 --> 00:07:48,045
Merde !
24
00:07:54,551 --> 00:07:55,552
Putain...
25
00:08:08,357 --> 00:08:09,650
La vache...
26
00:09:28,437 --> 00:09:30,522
- Salut, ma chérie.
- Salut.
27
00:09:30,731 --> 00:09:34,068
Appelle plutôt sur le fixe,
ça te coûtera moins cher.
28
00:09:34,902 --> 00:09:38,113
Je voulais te parler à toi.
Pas à maman.
29
00:09:42,701 --> 00:09:45,454
- Alors, tes valises sont prêtes ?
- Oui.
30
00:09:45,662 --> 00:09:49,208
Je ne t'entends pas très bien.
Tu es chez toi ?
31
00:09:49,917 --> 00:09:52,628
À vrai dire, je suis déjà partie.
32
00:09:52,836 --> 00:09:54,713
Je voulais te prévenir.
33
00:09:55,255 --> 00:09:56,215
Quoi ?
34
00:09:57,091 --> 00:09:59,343
- Quand ça ?
- Ce matin.
35
00:10:00,344 --> 00:10:02,554
On était censés venir t'aider,
demain.
36
00:10:02,763 --> 00:10:06,975
Je sais, je voulais simplement
éviter que maman fasse une scène.
37
00:10:07,184 --> 00:10:09,478
Elle s'inquiète pour toi,
c'est tout.
38
00:10:09,895 --> 00:10:11,230
Moi aussi.
39
00:10:11,438 --> 00:10:14,483
- Tout ira bien.
- On voulait juste que...
40
00:10:15,776 --> 00:10:17,319
Bon, oublions ça.
41
00:10:17,903 --> 00:10:19,863
Alors, tu en es où ?
42
00:10:20,072 --> 00:10:22,449
- Désolée, tu disais quoi ?
- Tu es loin ?
43
00:10:23,450 --> 00:10:26,120
J'ai fait 500 km,
quelque chose comme ça.
44
00:10:26,328 --> 00:10:28,997
Eh ben,
tu n'as pas perdu de temps !
45
00:10:29,206 --> 00:10:30,874
Oui, on peut dire ça.
46
00:10:40,050 --> 00:10:42,344
Je voulais juste te prévenir.
47
00:10:42,553 --> 00:10:43,470
D'accord.
48
00:10:44,388 --> 00:10:45,222
Eh bien...
49
00:10:45,889 --> 00:10:47,266
Merci d'avoir appelé.
50
00:10:49,560 --> 00:10:52,813
On pourrait peut-être venir te voir,
quand tu seras installée.
51
00:10:53,021 --> 00:10:54,356
Oui, bien sûr.
52
00:10:56,692 --> 00:10:58,485
Dis bonjour à maman
de ma part.
53
00:11:28,974 --> 00:11:30,768
Maman
54
00:14:01,251 --> 00:14:02,795
Je vous ai fait peur ?
55
00:14:03,003 --> 00:14:04,004
Oui.
56
00:14:05,089 --> 00:14:06,465
Ça va, c'est pas grave.
57
00:14:07,841 --> 00:14:09,384
- Vous êtes sûre ?
- Oui.
58
00:14:12,846 --> 00:14:15,099
Vous me reconnaissez ?
59
00:14:17,559 --> 00:14:19,186
Non, pas vraiment.
60
00:14:23,607 --> 00:14:25,067
Je conduis ça.
61
00:14:28,654 --> 00:14:29,446
Je vois.
62
00:14:29,655 --> 00:14:32,699
Je voulais m'excuser, pour hier.
63
00:14:32,866 --> 00:14:35,744
J'envoyais un texto,
je ne vous ai pas vue doubler.
64
00:14:39,665 --> 00:14:41,333
Ça s'est joué de peu.
65
00:14:43,127 --> 00:14:45,629
J'ai posé mon téléphone, et puis...
66
00:14:46,505 --> 00:14:49,007
j'ai vu que j'étais en retard,
alors je vous ai redoublée.
67
00:14:49,216 --> 00:14:52,010
Il y a des jours comme ça,
vous voyez ?
68
00:14:53,637 --> 00:14:54,805
C'est pas grave.
69
00:14:55,305 --> 00:14:57,057
C'est fait, c'est fini.
70
00:14:57,224 --> 00:14:59,560
Mais... je vous ai fait peur.
71
00:15:00,561 --> 00:15:02,688
Je dois y aller, désolée.
72
00:15:02,896 --> 00:15:05,524
- Vous vivez dans le coin ?
- Non.
73
00:15:05,691 --> 00:15:06,567
Pas vraiment.
74
00:15:06,775 --> 00:15:09,737
Où est-ce que... vous allez ?
75
00:15:09,945 --> 00:15:13,282
- Je vais vers le nord.
- Je suis toujours dans le coin.
76
00:15:15,659 --> 00:15:17,661
Comment vous vous appelez ?
77
00:15:19,538 --> 00:15:20,706
Jessica.
78
00:15:21,331 --> 00:15:22,291
Jessica.
79
00:15:24,334 --> 00:15:26,211
Je m'excuse, une fois de plus.
80
00:15:27,212 --> 00:15:28,172
Bon...
81
00:15:28,839 --> 00:15:30,424
À plus tard.
82
00:15:32,426 --> 00:15:35,387
Oui.
Contente de vous avoir rencontré.
83
00:15:35,596 --> 00:15:37,055
Pareillement.
84
00:15:37,681 --> 00:15:39,183
Faites bon voyage.
85
00:15:40,142 --> 00:15:41,226
Merci.
86
00:16:46,250 --> 00:16:48,419
Maman
87
00:17:43,515 --> 00:17:44,725
Vous pouvez ouvrir ?
88
00:17:52,357 --> 00:17:53,317
Salut.
89
00:17:54,777 --> 00:17:56,445
Qu'est-ce qui se passe ?
90
00:17:57,362 --> 00:17:58,489
Aucune idée.
91
00:17:58,697 --> 00:18:00,491
Le moteur m'a lâché.
92
00:18:00,699 --> 00:18:02,701
C'est de la camelote.
93
00:18:02,910 --> 00:18:04,870
Oui, c'est pas de chance.
94
00:18:05,079 --> 00:18:07,039
Je vous le fais pas dire.
95
00:18:11,335 --> 00:18:13,295
Je vous appelle une dépanneuse ?
96
00:18:13,837 --> 00:18:16,131
Non, si vous me déposez
dans la ville la plus proche,
97
00:18:16,340 --> 00:18:18,050
j'irai dans une station-service.
98
00:18:18,258 --> 00:18:21,011
D'abord, il faut pousser la voiture
hors du passage.
99
00:18:23,555 --> 00:18:25,766
Écoutez, je suis assez pressée.
100
00:18:26,767 --> 00:18:28,560
Eh bien, moi aussi.
101
00:18:28,769 --> 00:18:30,646
Ça ne prendra qu'un instant.
102
00:18:31,146 --> 00:18:33,273
Je pousse, et vous manœuvrez.
103
00:18:34,316 --> 00:18:35,234
Allez.
104
00:18:39,738 --> 00:18:41,281
Je regarde sur le GPS.
105
00:18:42,616 --> 00:18:44,868
- Pardon ?
- Je vais chercher sur le GPS.
106
00:18:45,077 --> 00:18:46,078
Pourquoi ?
107
00:18:46,453 --> 00:18:49,498
Je vais trouver une station-service
et les appeler.
108
00:18:49,706 --> 00:18:50,749
Je sais où aller.
109
00:18:51,125 --> 00:18:53,335
C'est à environ
15 minutes de route d'ici.
110
00:18:53,836 --> 00:18:56,213
Je vais y aller
et leur dire de venir vous chercher.
111
00:18:57,047 --> 00:18:59,466
J'ai quand même besoin d'aide
pour bouger la voiture,
112
00:18:59,675 --> 00:19:01,427
c'est difficile, avec ça.
113
00:19:03,053 --> 00:19:04,513
Désolée, je dois y aller.
114
00:19:04,680 --> 00:19:06,682
- Ça sera rapide.
- J'ai un rendez-vous.
115
00:19:06,849 --> 00:19:08,016
Désolée.
116
00:19:19,987 --> 00:19:23,949
Un soir, nous déambulions
dans le voisinage du Palais royal,
117
00:19:24,158 --> 00:19:27,745
ignorant encore à quels
divertissements nous consacrer.
118
00:19:27,953 --> 00:19:30,831
Mon ami proposa
de nous rendre au Frascati,
119
00:19:31,039 --> 00:19:33,792
mais sa suggestion
ne me convainquit guère.
120
00:19:34,001 --> 00:19:37,796
Je connaissais Frascati par cœur,
comme le disent les Français.
121
00:20:05,741 --> 00:20:08,077
Maman
122
00:20:18,545 --> 00:20:19,463
Allô ?
123
00:20:20,672 --> 00:20:22,633
- Jess ?
- Salut.
124
00:20:23,842 --> 00:20:25,928
Pourquoi es-tu partie
sans nous prévenir ?
125
00:20:26,553 --> 00:20:27,846
Je ne comprends pas.
126
00:20:28,305 --> 00:20:30,724
Eh bien, je me suis réveillée tôt,
et puis...
127
00:20:30,933 --> 00:20:33,310
je me suis dit
que je ferais mieux d'y aller.
128
00:20:33,519 --> 00:20:37,523
J'ai essayé de te joindre,
mais sans succès.
129
00:20:38,232 --> 00:20:39,441
J'ai fort à faire.
130
00:20:41,777 --> 00:20:42,653
Alors ?
131
00:20:46,365 --> 00:20:49,159
- Tu es arrivée ?
- Non.
132
00:20:50,327 --> 00:20:51,912
J'y serai demain.
133
00:20:57,126 --> 00:20:58,794
Tu as recommencé à fumer ?
134
00:21:00,921 --> 00:21:01,922
Non.
135
00:21:08,262 --> 00:21:09,388
Dis-moi...
136
00:21:11,306 --> 00:21:13,392
Est-ce que tu as appelé un psy ?
137
00:21:14,435 --> 00:21:16,687
Comme je te l'ai dit,
j'ai fort à faire.
138
00:21:17,354 --> 00:21:20,274
Je ne comprends pas
pourquoi tu es partie, c'est tout.
139
00:21:20,482 --> 00:21:24,111
- Après tout ce qui s'est passé...
- Maman, on en a déjà parlé.
140
00:21:26,989 --> 00:21:28,782
Pourquoi refuser d'en parler ?
141
00:21:29,783 --> 00:21:32,786
Parce que je n'en ai pas besoin,
je vais bien.
142
00:21:34,788 --> 00:21:35,664
Vraiment ?
143
00:21:39,334 --> 00:21:40,669
Jessica, allons...
144
00:21:42,588 --> 00:21:43,630
Chérie...
145
00:21:44,381 --> 00:21:45,340
Je t'assure.
146
00:21:46,133 --> 00:21:47,134
Eh bien...
147
00:21:48,093 --> 00:21:50,679
On pense juste
que c'est une mauvaise idée.
148
00:21:51,221 --> 00:21:54,475
Ta famille et tes amis
sont là pour te soutenir.
149
00:21:54,683 --> 00:21:56,518
Je pars, et puis c'est tout.
150
00:22:01,732 --> 00:22:04,276
Tu aurais dû rester,
le temps d'aller mieux.
151
00:22:05,611 --> 00:22:06,987
Ça fait six mois.
152
00:22:07,780 --> 00:22:09,239
Il faut tourner la page.
153
00:22:10,574 --> 00:22:13,744
D'accord, mais promets-moi
d'en parler à quelqu'un.
154
00:22:15,454 --> 00:22:16,872
Je dois y aller.
155
00:22:17,039 --> 00:22:18,624
Fais-le, c'est important.
156
00:22:20,000 --> 00:22:21,543
Écoute, je dois y aller.
157
00:22:21,752 --> 00:22:24,213
- On se rappelle.
- Appelle-moi à ton arrivée.
158
00:22:24,421 --> 00:22:26,256
D'accord. À plus.
159
00:23:10,050 --> 00:23:11,301
Hé, attendez...
160
00:23:26,984 --> 00:23:29,486
Allez ! Merde, merde !
161
00:23:34,491 --> 00:23:37,327
J'allais aux toilettes
et vous avez failli me renverser !
162
00:23:38,579 --> 00:23:39,997
C'est quoi, votre problème ?
163
00:23:41,331 --> 00:23:42,249
Allô ?
164
00:24:28,921 --> 00:24:29,963
Allez, décroche !
165
00:24:31,673 --> 00:24:33,050
Police, j'écoute.
166
00:24:33,258 --> 00:24:36,553
Je m'appelle Jessica Swanson
et je crois qu'on me suit.
167
00:24:36,720 --> 00:24:38,764
Désolée, vous pouvez répéter ?
Je reçois mal.
168
00:24:38,972 --> 00:24:41,642
Je m'appelle Jessica Swanson
et je suis suivie.
169
00:24:41,809 --> 00:24:44,895
- Qui vous suit ?
- Un type que j'ai déjà vu.
170
00:24:45,104 --> 00:24:46,939
Je ne sais pas ce qu'il veut !
171
00:24:47,356 --> 00:24:49,191
Il est juste derrière moi !
172
00:24:54,405 --> 00:24:55,739
Où êtes-vous ?
173
00:24:55,948 --> 00:24:58,242
Dans ma voiture.
Vous m'entendez ?
174
00:24:58,409 --> 00:25:01,787
- À quel endroit êtes-vous ?
- Je ne sais pas !
175
00:25:05,040 --> 00:25:06,125
Je ne sais pas !
176
00:25:10,712 --> 00:25:11,755
Madame ?
177
00:25:13,882 --> 00:25:14,967
Bon sang...
178
00:25:17,803 --> 00:25:19,388
Je suis désolée, c'était...
179
00:25:20,472 --> 00:25:22,850
- C'était une fausse alerte.
- Ce n'était pas lui ?
180
00:25:25,686 --> 00:25:26,645
Non.
181
00:25:30,899 --> 00:25:33,694
Écoutez, je vais vous passer
l'un des agents,
182
00:25:33,861 --> 00:25:35,529
pour que vous lui en disiez plus.
183
00:25:36,363 --> 00:25:37,322
D'accord.
184
00:26:09,855 --> 00:26:11,148
Merde !
185
00:26:11,315 --> 00:26:12,357
Non, non !
186
00:28:02,760 --> 00:28:04,136
Allez, allez !
187
00:28:23,363 --> 00:28:24,490
Arrête.
188
00:28:25,616 --> 00:28:28,202
Ne me touchez pas, non, lâchez-moi !
189
00:28:29,244 --> 00:28:30,370
- Assez !
- Non !
190
00:31:13,158 --> 00:31:16,036
Laissez-moi sortir ! À l'aide !
191
00:31:17,246 --> 00:31:18,372
Au secours !
192
00:31:21,625 --> 00:31:25,754
Au secours ! Laissez-moi
sortir de là ! Laissez-moi,
193
00:31:25,921 --> 00:31:27,840
s'il vous plaît !
Je vous en supplie !
194
00:31:28,006 --> 00:31:29,174
Pitié !
195
00:31:29,550 --> 00:31:30,926
Pitié !
196
00:33:18,033 --> 00:33:19,576
Que me voulez-vous ?
197
00:33:22,996 --> 00:33:24,289
Que voulez-vous ?
198
00:33:26,500 --> 00:33:27,668
De l'argent ?
199
00:33:27,835 --> 00:33:29,086
Je peux vous en donner.
200
00:33:30,421 --> 00:33:34,591
Dites-moi combien vous voulez.
C'est promis. Dites-moi combien.
201
00:33:36,009 --> 00:33:36,885
Combien ?
202
00:33:44,059 --> 00:33:45,477
Laissez-moi partir.
203
00:33:50,315 --> 00:33:51,315
Je ne dirai rien.
204
00:33:52,985 --> 00:33:54,194
Je le promets.
205
00:34:01,076 --> 00:34:04,036
Tu penses que tu es
la première à dire ça ?
206
00:34:15,132 --> 00:34:16,550
Enlève tes vêtements.
207
00:34:25,601 --> 00:34:26,560
Allez.
208
00:34:30,313 --> 00:34:31,482
Tu as besoin d'aide ?
209
00:34:35,610 --> 00:34:36,653
J'ai juste...
210
00:34:37,737 --> 00:34:40,032
besoin d'aller aux toilettes.
211
00:34:45,746 --> 00:34:46,789
Vas-y.
212
00:35:46,432 --> 00:35:47,850
Tout va bien.
213
00:35:49,268 --> 00:35:50,436
Voilà.
214
00:35:55,399 --> 00:35:58,652
Je n'ai même pas eu le temps
de percer le pneu jusqu'au bout.
215
00:36:03,699 --> 00:36:05,909
Pitié, laissez-moi partir.
216
00:36:06,952 --> 00:36:08,454
J'ai failli abandonner.
217
00:36:09,872 --> 00:36:11,290
S'il vous plaît...
218
00:36:13,083 --> 00:36:15,085
Voyons un peu ce que ça donne.
219
00:36:22,801 --> 00:36:25,304
Bon, mesdames et messieurs,
220
00:36:25,512 --> 00:36:27,848
j'ai enfin compris
comment faire son tour.
221
00:36:28,056 --> 00:36:30,100
C'est uniquement pour ça
que je l'ai épousé.
222
00:36:30,309 --> 00:36:32,394
- Ah oui ?
- Il m'a impressionnée.
223
00:36:32,603 --> 00:36:34,563
- La seule raison ?
- La seule.
224
00:36:35,439 --> 00:36:37,024
Tiens, tu peux prendre ça ?
225
00:36:39,109 --> 00:36:40,319
Choisis une carte.
226
00:36:43,906 --> 00:36:45,616
Non, ne regarde pas.
227
00:36:54,166 --> 00:36:56,293
C'était quoi, ça ? C'était quoi ?
228
00:36:59,880 --> 00:37:02,341
- Je te surveille.
- Abracadabra, etc.
229
00:37:02,549 --> 00:37:03,967
Vous êtes mignons.
230
00:37:05,803 --> 00:37:06,804
Où est ma carte ?
231
00:37:06,970 --> 00:37:08,972
- Où est-elle ?
- Elle doit être au milieu.
232
00:37:09,181 --> 00:37:10,974
Ah non, attends, la voilà.
233
00:37:11,183 --> 00:37:13,185
Tu penses
qu'il s'inquiète pour toi ?
234
00:37:22,277 --> 00:37:24,029
Je t'ai posé une question.
235
00:37:58,647 --> 00:37:59,940
Il t'a quittée ?
236
00:38:04,611 --> 00:38:05,946
Il est mort.
237
00:38:08,741 --> 00:38:09,742
Comment ?
238
00:38:12,870 --> 00:38:14,246
Comment est-il mort ?
239
00:38:19,168 --> 00:38:21,044
Il s'est suicidé.
240
00:38:28,093 --> 00:38:29,344
De quelle façon ?
241
00:38:35,934 --> 00:38:37,227
Avec un pistolet.
242
00:38:47,029 --> 00:38:48,614
Et c'est toi qui l'as trouvé ?
243
00:38:55,913 --> 00:38:57,289
C'est dur.
244
00:38:59,708 --> 00:39:01,001
C'est dur.
245
00:39:07,758 --> 00:39:09,426
Tout ira bien.
246
00:39:10,636 --> 00:39:11,970
Tout ira bien.
247
00:40:26,587 --> 00:40:27,713
Allez !
248
00:45:19,088 --> 00:45:19,963
Chérie ?
249
00:45:22,091 --> 00:45:24,384
Non, je ne fais pas grand-chose.
250
00:45:25,135 --> 00:45:26,303
Je suis à l'hôtel.
251
00:45:27,012 --> 00:45:28,931
Je vais bientôt aller déjeuner.
252
00:45:30,516 --> 00:45:32,392
Bon sang, ici, c'est...
253
00:45:33,769 --> 00:45:35,646
vraiment magnifique.
254
00:45:35,813 --> 00:45:39,108
C'est... tellement beau.
255
00:45:39,316 --> 00:45:40,943
On a vue sur la rivière.
256
00:45:44,988 --> 00:45:46,990
On devrait revenir, tous les deux.
257
00:45:48,951 --> 00:45:49,868
Oui.
258
00:45:51,495 --> 00:45:54,915
Non, les négociations
prennent plus de temps que prévu.
259
00:45:57,501 --> 00:45:58,710
Je ne sais pas.
260
00:45:59,962 --> 00:46:02,506
À mon avis,
ça sera sûrement mercredi.
261
00:46:03,298 --> 00:46:07,386
Tout dépend du moment
où ils prendront enfin leur décision.
262
00:46:12,724 --> 00:46:15,561
Non, il ne reste
que des détails à régler.
263
00:46:16,311 --> 00:46:18,647
Je pense que ça va bien se passer.
264
00:46:22,943 --> 00:46:24,236
Comment va Mina ?
265
00:46:26,989 --> 00:46:28,031
Oui.
266
00:46:29,742 --> 00:46:33,287
Oui. Fais juste attention
à ne plus lui donner de lait,
267
00:46:33,495 --> 00:46:35,164
tant qu'on ne sait pas.
268
00:46:38,751 --> 00:46:40,627
Passe-la-moi.
269
00:46:45,632 --> 00:46:46,967
Coucou, ma puce.
270
00:46:49,553 --> 00:46:52,347
Oh, tu me manques aussi,
ma chérie.
271
00:46:54,683 --> 00:46:56,685
Oui. Comment va ton ventre ?
272
00:46:59,605 --> 00:47:00,647
Maman me l'a dit.
273
00:47:00,856 --> 00:47:04,735
Ne t'en fais pas,
tout va très vite s'arranger.
274
00:47:05,235 --> 00:47:07,071
Je te le promets.
275
00:47:08,614 --> 00:47:12,701
Je pense que je serai là
dans deux jours.
276
00:47:12,910 --> 00:47:15,496
Tu seras sûrement endormie,
à mon retour.
277
00:47:16,872 --> 00:47:18,248
Je t'aime aussi.
278
00:47:19,917 --> 00:47:22,795
D'accord, passe-moi maman, d'abord.
279
00:47:23,337 --> 00:47:24,296
Au revoir.
280
00:47:27,508 --> 00:47:28,592
Oui.
281
00:47:29,426 --> 00:47:30,636
Non, je sais.
282
00:47:32,304 --> 00:47:34,890
D'accord. Bon, écoute...
283
00:47:35,099 --> 00:47:36,767
Je te rappelle demain.
284
00:47:36,975 --> 00:47:38,644
Je te dirai si ça a avancé.
285
00:47:40,437 --> 00:47:42,481
D'accord. Je t'aime, ma chérie.
286
00:47:43,190 --> 00:47:44,817
Oui. Au revoir.
287
00:49:03,562 --> 00:49:05,147
Au secours !
288
00:54:45,028 --> 00:54:46,029
- Non !
- Arrière !
289
00:54:46,780 --> 00:54:48,240
À genoux !
290
00:54:50,284 --> 00:54:53,454
S'il vous plaît, s'il vous plaît,
aidez-moi !
291
00:54:53,620 --> 00:54:56,957
Vous devez m'aider, tout de suite.
292
00:54:57,541 --> 00:54:58,542
Bon sang !
293
00:54:58,751 --> 00:55:00,669
Qu'est-ce qui se passe ?
294
00:55:00,836 --> 00:55:02,880
Il faut partir d'ici.
295
00:55:03,630 --> 00:55:05,132
- Allons-y.
- Ne bougez pas.
296
00:55:05,340 --> 00:55:08,343
Non, quelqu'un essaie de me tuer.
297
00:55:08,510 --> 00:55:10,471
- Quoi ?
- C'est un malade.
298
00:55:10,637 --> 00:55:12,139
C'est un vrai malade.
299
00:55:12,973 --> 00:55:14,892
S'il vous plaît,
vous avez un téléphone ?
300
00:55:15,058 --> 00:55:16,518
Je vous en prie !
301
00:55:21,231 --> 00:55:22,274
J'ai besoin d'aide.
302
00:55:22,900 --> 00:55:23,901
Une seconde.
303
00:55:26,695 --> 00:55:27,529
Merde.
304
00:55:34,411 --> 00:55:36,955
Faites-moi partir loin d'ici,
s'il vous plaît !
305
00:55:40,501 --> 00:55:42,044
Vous avez quoi, au pied ?
306
00:55:42,711 --> 00:55:44,296
J'ai glissé sur une racine.
307
00:55:48,050 --> 00:55:51,303
J'ai des... chaussures de rechange,
dans la voiture.
308
00:55:52,554 --> 00:55:53,430
C'est par là.
309
00:55:58,310 --> 00:56:00,104
Pas de blague, avec ça.
310
00:56:00,813 --> 00:56:01,855
Promis.
311
00:56:02,689 --> 00:56:03,774
Allons-y.
312
00:56:41,228 --> 00:56:42,479
Elles sont à ma femme.
313
00:56:42,688 --> 00:56:45,190
Elles sont trop grandes,
mais c'est mieux que trop petites.
314
00:56:45,399 --> 00:56:46,316
Merci.
315
00:56:57,161 --> 00:56:58,704
Allons-nous-en.
316
00:57:46,668 --> 00:57:47,711
Tout va bien ?
317
00:57:50,672 --> 00:57:51,507
Oui.
318
00:57:53,383 --> 00:57:54,259
Ça va.
319
00:57:56,720 --> 00:57:58,639
À quand remonte
votre dernier repas ?
320
00:58:04,353 --> 00:58:05,354
Je ne sais pas.
321
00:58:06,105 --> 00:58:08,941
J'ai des sandwiches,
dans mon sac à dos. Servez-vous.
322
00:58:15,447 --> 00:58:18,117
Ils sont au chèvre et au miel,
si ça vous va.
323
00:58:19,785 --> 00:58:22,162
Ma femme
fait des sandwiches d'enfer.
324
00:58:34,425 --> 00:58:36,176
Il y a aussi de l'eau.
325
00:59:01,827 --> 00:59:03,370
Il est toujours là, à votre avis ?
326
00:59:06,373 --> 00:59:07,291
Peut-être.
327
00:59:11,086 --> 00:59:14,173
Je pense qu'il a fichu le camp.
Il doit se planquer...
328
00:59:15,758 --> 00:59:17,217
et réfléchir à son alibi.
329
00:59:20,012 --> 00:59:22,097
Oh non, c'est quoi, ça ?
330
00:59:28,520 --> 00:59:29,938
- Non, non !
- Jessica !
331
00:59:30,147 --> 00:59:31,148
Non, c'est lui !
332
00:59:44,912 --> 00:59:46,080
Venez m'aider !
333
00:59:46,288 --> 00:59:48,582
Vous ne pourrez jamais
le faire bouger.
334
00:59:49,833 --> 00:59:51,043
Allez !
335
00:59:51,210 --> 00:59:53,462
À la une, à la deux, à la trois !
336
00:59:55,506 --> 00:59:57,800
- Ça ne bougera pas.
- C'est pas vrai !
337
01:00:00,636 --> 01:00:01,762
Fait chier !
338
01:00:02,513 --> 01:00:04,890
- Il y a une autre route ?
- Je ne sais pas.
339
01:00:18,987 --> 01:00:21,490
- C'est lui.
- Non, non !
340
01:00:22,116 --> 01:00:22,991
Je m'en charge.
341
01:00:23,158 --> 01:00:24,576
- Il va me tuer !
- Je gère.
342
01:00:24,743 --> 01:00:26,453
Reculez jusqu'au tronc.
343
01:00:31,083 --> 01:00:31,917
Non.
344
01:00:32,709 --> 01:00:34,336
Non, heureusement.
345
01:00:34,545 --> 01:00:36,422
Non, elle est juste là.
346
01:00:36,839 --> 01:00:39,049
D'accord. Elle est avec quelqu'un.
347
01:00:39,758 --> 01:00:41,218
Oui. Merci beaucoup,
348
01:00:41,427 --> 01:00:44,012
navré de vous avoir dérangé
de nouveau.
349
01:00:44,847 --> 01:00:46,723
Je le ferai. Au revoir.
350
01:00:48,392 --> 01:00:49,351
Jess, bon sang...
351
01:00:49,977 --> 01:00:51,854
- Ne m'approchez pas !
- S'il te plaît...
352
01:00:52,062 --> 01:00:54,440
Qu'est-ce qui se passe, ici ?
353
01:00:54,648 --> 01:00:57,443
Je vous demande pardon
de la part de ma sœur.
354
01:00:57,651 --> 01:01:00,904
Je ne suis pas votre sœur,
espèce de malade !
355
01:01:02,865 --> 01:01:04,533
Je l'ai trouvée il y a 30 minutes.
356
01:01:04,700 --> 01:01:07,286
- Vous l'avez kidnappée ?
- C'est pas vrai...
357
01:01:07,453 --> 01:01:09,413
Elle a eu une nouvelle crise.
358
01:01:09,621 --> 01:01:12,666
Elle s'est précipitée dehors
et elle a sauté dans la rivière.
359
01:01:13,417 --> 01:01:14,251
C'est faux !
360
01:01:14,710 --> 01:01:16,003
- Attendez.
- Jessica...
361
01:01:16,211 --> 01:01:19,089
Visiblement,
on est face à un problème.
362
01:01:19,298 --> 01:01:21,425
Que vous a-t-elle dit d'autre ?
363
01:01:21,633 --> 01:01:23,385
Que vous l'avez enfermée
à la cave.
364
01:01:23,552 --> 01:01:24,803
Bon sang...
365
01:01:26,388 --> 01:01:27,389
Jessica.
366
01:01:28,891 --> 01:01:29,850
Écoutez.
367
01:01:31,101 --> 01:01:32,603
On a vécu...
368
01:01:32,811 --> 01:01:35,814
un drame dans notre famille,
il y a peu.
369
01:01:36,440 --> 01:01:39,401
Et puis... son mari s'est suicidé.
370
01:01:39,568 --> 01:01:41,528
La ferme, espèce d'enfoiré !
371
01:01:41,695 --> 01:01:44,156
Il y a des déclencheurs.
Un instant, elle va bien,
372
01:01:44,364 --> 01:01:46,158
et l'instant d'après,
elle disjoncte.
373
01:01:46,617 --> 01:01:48,202
Elle voit un médecin ?
374
01:01:48,410 --> 01:01:49,912
Tous les mardis.
375
01:01:50,120 --> 01:01:51,789
C'est faux, il ment !
376
01:01:52,748 --> 01:01:53,624
Écoutez.
377
01:01:53,832 --> 01:01:56,919
Je viens d'appeler la police
pour annuler l'avis de recherche.
378
01:01:57,127 --> 01:01:59,546
Ce n'est pas la première fois
que ça arrive.
379
01:01:59,713 --> 01:02:02,091
- Il est fou à lier !
- Reculez.
380
01:02:02,299 --> 01:02:05,094
- Comment vous appelez-vous ?
- Robert.
381
01:02:05,594 --> 01:02:08,430
Je ne vous remercierai jamais assez
pour ce que vous avez fait.
382
01:02:08,639 --> 01:02:09,640
Il vous a vu.
383
01:02:10,766 --> 01:02:13,102
Il ne vous laissera jamais
repartir vivant.
384
01:02:13,268 --> 01:02:15,437
Jessica, tu en as assez fait,
pour aujourd'hui.
385
01:02:17,189 --> 01:02:18,107
Allez.
386
01:02:18,899 --> 01:02:20,234
Aidez-moi à la monter en voiture.
387
01:02:21,026 --> 01:02:22,486
Non, non !
388
01:02:25,614 --> 01:02:26,698
Aidez-moi !
389
01:02:26,865 --> 01:02:29,576
- Tout va bien se passer.
- Au secours !
390
01:02:31,787 --> 01:02:33,414
- Son portable !
- Quoi ?
391
01:02:33,622 --> 01:02:35,332
Demandez-lui son téléphone !
392
01:02:38,043 --> 01:02:40,254
Demandez-lui son portable
et appelez la police !
393
01:02:42,381 --> 01:02:43,173
Vérifiez !
394
01:02:43,382 --> 01:02:44,633
- Excusez-moi.
- Quoi ?
395
01:02:45,884 --> 01:02:47,678
Je peux emprunter votre portable ?
396
01:02:47,845 --> 01:02:49,221
Putain !
397
01:02:50,722 --> 01:02:51,640
Plus un geste !
398
01:02:55,561 --> 01:02:58,147
- Vous pouvez aller la chercher ?
- Elle a raison.
399
01:02:58,564 --> 01:03:00,858
Je dois appeler la police
pour vérifier si c'est vrai.
400
01:03:01,066 --> 01:03:02,860
Ça me rassurera beaucoup.
401
01:03:03,026 --> 01:03:05,696
On peut la mettre dans la voiture,
d'abord ?
402
01:03:06,113 --> 01:03:07,156
Portable !
403
01:03:08,031 --> 01:03:09,491
Vous voulez voir mon portable ?
404
01:03:09,700 --> 01:03:10,492
Oui.
405
01:03:12,244 --> 01:03:13,704
Bien sûr, si ça peut
406
01:03:13,871 --> 01:03:15,247
vous rassurer.
407
01:03:15,456 --> 01:03:16,749
Tenez.
408
01:03:17,875 --> 01:03:18,792
Attention !
409
01:03:22,921 --> 01:03:23,839
Arrêtez !
410
01:06:56,301 --> 01:06:57,511
Jessica !
411
01:07:40,471 --> 01:07:42,055
Je sais que tu n'es pas loin.
412
01:07:46,935 --> 01:07:48,312
Je t'ai touchée.
413
01:07:56,820 --> 01:07:59,406
Je te donne environ deux heures...
414
01:08:00,491 --> 01:08:02,201
avant que l'hémorragie ne te tue.
415
01:08:09,582 --> 01:08:11,877
Bientôt, tu vas avoir des crampes...
416
01:08:15,672 --> 01:08:17,633
dans tout le corps.
417
01:08:21,178 --> 01:08:23,221
Et la gangrène va s'installer.
418
01:08:29,645 --> 01:08:32,730
Tu devrais sortir et te battre
tant que tu le peux.
419
01:08:36,984 --> 01:08:38,529
Je te donne une chance.
420
01:08:59,258 --> 01:09:00,551
Il est chargé.
421
01:09:05,055 --> 01:09:06,265
Tu as...
422
01:09:07,015 --> 01:09:08,559
une minute...
423
01:09:10,227 --> 01:09:12,145
pour essayer de le prendre.
424
01:09:14,064 --> 01:09:15,357
Ça commence...
425
01:09:16,358 --> 01:09:17,484
maintenant.
426
01:09:22,072 --> 01:09:23,823
Est-ce que tu as trop peur ?
427
01:09:26,535 --> 01:09:29,203
S'il y a bien une chose
que je ne supporte pas...
428
01:09:32,750 --> 01:09:33,917
ce sont les lâches !
429
01:09:39,256 --> 01:09:42,050
Comme ton mari, par exemple.
430
01:09:44,636 --> 01:09:46,889
Pourquoi est-ce qu'il s'est tué,
d'ailleurs ?
431
01:09:48,974 --> 01:09:50,517
Il était trop faible ?
432
01:09:53,020 --> 01:09:54,188
Tu sais...
433
01:09:55,105 --> 01:09:58,317
Les gens qui envisagent
de se suicider...
434
01:10:00,611 --> 01:10:02,029
Généralement,
435
01:10:02,696 --> 01:10:04,281
ils appellent à l'aide.
436
01:10:06,492 --> 01:10:10,245
Ils envoient des signaux subtils
437
01:10:10,454 --> 01:10:12,456
à leur famille et leurs amis.
438
01:10:14,500 --> 01:10:17,753
Ça doit vraiment te ronger
de l'intérieur.
439
01:10:24,760 --> 01:10:25,886
De savoir...
440
01:10:27,721 --> 01:10:28,722
qu'il...
441
01:10:33,644 --> 01:10:36,313
a sûrement essayé de te prévenir.
442
01:10:41,026 --> 01:10:43,362
Tu dois te sentir
tellement coupable.
443
01:10:48,617 --> 01:10:52,913
Il était censé
être le père de tes enfants,
444
01:10:53,122 --> 01:10:54,456
et maintenant...
445
01:10:55,749 --> 01:10:58,961
il pourrit dans une tombe,
quelque part.
446
01:11:05,092 --> 01:11:07,219
Toute cette douleur.
447
01:11:09,054 --> 01:11:10,556
Toute cette culpabilité.
448
01:11:13,267 --> 01:11:16,395
Moi, je deviendrais fou,
si j'étais à ta place.
449
01:11:18,981 --> 01:11:22,359
Littéralement fou à lier.
450
01:11:27,406 --> 01:11:29,700
C'était un lâche.
451
01:11:32,745 --> 01:11:35,330
Je reconnais la peur,
quand je la vois.
452
01:11:36,290 --> 01:11:37,916
Tout est dans les yeux.
453
01:11:39,668 --> 01:11:42,004
Tout est dans les yeux !
454
01:11:50,471 --> 01:11:53,891
Les gens pensent pouvoir le cacher,
mais c'est faux.
455
01:11:54,349 --> 01:11:56,268
Pas à moi !
456
01:11:59,605 --> 01:12:01,982
Viens me prouver que j'ai tort !
457
01:12:03,400 --> 01:12:05,903
Montre-moi que tu as du cran !
458
01:12:07,029 --> 01:12:09,156
Montre-moi que tu vaux mieux
459
01:12:09,364 --> 01:12:12,117
que ton mari merdique.
460
01:12:16,371 --> 01:12:18,040
Tu m'entends ?
461
01:12:25,005 --> 01:12:27,132
Est-ce que tu m'entends, putain ?
462
01:12:31,678 --> 01:12:36,183
Je vais te trouver,
espèce de délicieuse salope !
463
01:12:41,814 --> 01:12:43,816
Je viens te chercher.
464
01:12:48,487 --> 01:12:51,198
Je viens te chercher.
465
01:18:40,798 --> 01:18:41,882
Allez.
466
01:23:24,331 --> 01:23:26,166
Police, j'écoute.
467
01:23:26,375 --> 01:23:27,251
À l'aide.
468
01:23:28,752 --> 01:23:29,795
Allô ?
469
01:23:32,631 --> 01:23:34,007
Parlez plus fort.
470
01:23:35,426 --> 01:23:37,136
Je suis Jessica Swanson.
471
01:23:37,845 --> 01:23:39,221
J'ai été kidnappée.
472
01:23:39,430 --> 01:23:41,265
Pardon ? Vous avez été kidnappée ?
473
01:23:42,307 --> 01:23:45,561
Il va me tuer. Il va me tuer.
474
01:23:45,769 --> 01:23:47,980
- Qui va vous tuer ?
- Tracez cet appel.
475
01:23:48,605 --> 01:23:49,773
Quoi ?
476
01:23:51,734 --> 01:23:54,319
Localisez cet appel.
477
01:29:16,934 --> 01:29:19,436
- Coucou, papa !
- Je peux parler à ta mère ?
478
01:29:19,645 --> 01:29:20,604
Qui êtes-vous ?
479
01:29:20,813 --> 01:29:22,564
S'il te plaît, passe-moi ta mère.
480
01:29:22,981 --> 01:29:25,567
Maman, il y a quelqu'un
qui veut te parler.
481
01:29:26,193 --> 01:29:27,236
Ici Cathy Dillard.
482
01:29:27,444 --> 01:29:30,030
- C'est le portable de votre mari ?
- Pardon ?
483
01:29:30,197 --> 01:29:32,658
- C'est bien ça ?
- Oui. Qui êtes-vous ?
484
01:29:33,992 --> 01:29:35,619
Vous savez où il est ?
485
01:29:35,828 --> 01:29:37,121
De quoi s'agit-il ?
486
01:29:37,329 --> 01:29:38,914
Je vous ai posé une question.
487
01:29:40,165 --> 01:29:42,000
Est-ce que vous savez où il est ?
488
01:29:42,209 --> 01:29:44,378
Il est en voyage d'affaires
en Californie.
489
01:29:44,586 --> 01:29:45,671
Pas du tout.
490
01:29:46,338 --> 01:29:47,589
Je...
491
01:29:48,132 --> 01:29:49,508
C'est un kidnappeur...
492
01:29:50,759 --> 01:29:52,010
et un meurtrier !
493
01:29:52,219 --> 01:29:53,971
Est-ce que c'est une blague ?
494
01:29:54,179 --> 01:29:56,557
Non, ce n'est pas
une putain de blague.
495
01:29:57,724 --> 01:29:59,476
Sam ? Est-ce que tu es là ?
496
01:30:00,602 --> 01:30:01,895
Vous voulez lui parler ?
497
01:30:02,104 --> 01:30:04,940
Tenez.
Attendez, je vous le passe.
498
01:30:06,442 --> 01:30:07,568
Vous avez un appel.
499
01:30:08,402 --> 01:30:10,988
Sam ? Est-ce que tu es là ?
500
01:30:12,656 --> 01:30:13,449
Sam !
501
01:30:14,867 --> 01:30:17,244
Qu'est-ce qui se passe ? Sam ?
502
01:30:18,078 --> 01:30:19,455
Parle-moi !
503
01:30:19,913 --> 01:30:21,999
Je m'appelle Jessica Swanson.
504
01:30:24,001 --> 01:30:26,378
Si vous n'avez plus
de mes nouvelles...
505
01:30:26,962 --> 01:30:29,214
c'est parce que
votre mari m'aura tuée.
506
01:30:30,090 --> 01:30:32,217
Tout comme il a tué
un certain Robert.
507
01:30:33,218 --> 01:30:35,471
On doit aussi être à sa recherche.
508
01:30:35,679 --> 01:30:36,555
Sam !
509
01:30:37,431 --> 01:30:39,808
Allez-y. Allez !
510
01:30:41,268 --> 01:30:42,686
Parlez à votre femme.
511
01:30:44,521 --> 01:30:45,814
Tu es là ?
512
01:30:49,359 --> 01:30:50,944
Qu'est-ce que tu fais ?
513
01:30:52,029 --> 01:30:54,156
J'ai quelque chose à régler.
514
01:30:54,823 --> 01:30:57,493
Tu es là ? Sam ?
515
01:30:59,620 --> 01:31:00,913
Sam ?
516
01:31:01,080 --> 01:31:02,372
Est-ce que tu es là ?
517
01:31:02,915 --> 01:31:04,083
Sam !
518
01:31:04,917 --> 01:31:06,001
Au revoir.
519
01:37:37,101 --> 01:37:39,103
Adaptation : Sophie Bailly
520
01:37:39,311 --> 01:37:41,313
Sous-titrage : VDM