1
00:00:04,917 --> 00:00:07,567
من دنی مکنامارا هستم
2
00:00:07,607 --> 00:00:09,007
قبلاً برای افبیآی کار میکردم
3
00:00:09,047 --> 00:00:10,633
منم لکسی وزیری هستم
4
00:00:10,634 --> 00:00:12,486
قبلاً دزد بودم
5
00:00:12,487 --> 00:00:14,527
ببخشید، یه شاهدزد
6
00:00:14,577 --> 00:00:16,837
بعد از حمله به واتیکان توسط...
7
00:00:16,877 --> 00:00:18,757
گروهی اسرارآمیز به رهبری...
8
00:00:18,797 --> 00:00:21,757
کسی که به خودش میگه خان بزرگ،
به شکار گنج برگشتیم
9
00:00:21,797 --> 00:00:24,013
دنبال یه عتیقهی باستانی مغول...
10
00:00:24,014 --> 00:00:25,291
به اسم درفش روح میگرده
11
00:00:25,292 --> 00:00:27,844
که به اسم روح چنگیز خان هم میشناسنش
12
00:00:28,067 --> 00:00:30,197
و در راه رسیدن به اون...
13
00:00:30,237 --> 00:00:32,247
از خودشون نابودی به جا میذارن
14
00:00:33,414 --> 00:00:35,597
پس به نظر میاد به عهدهی ماست
که جلوشونو بگیریم...
15
00:00:35,637 --> 00:00:37,027
با پیدا کردن درفش
16
00:00:37,028 --> 00:00:38,808
قبل از اینکه اونا پیداش کنن
17
00:00:42,053 --> 00:00:44,353
آنچه گذشت...
18
00:00:44,479 --> 00:00:46,089
- وایولت
- میشناسیش؟
19
00:00:46,090 --> 00:00:47,740
آره. قبلاً باهاش بودم
20
00:00:47,741 --> 00:00:49,261
همکار بودم. شریک جرم
21
00:00:49,262 --> 00:00:50,482
خوشوقتم
22
00:00:51,265 --> 00:00:53,925
تا حالا اسم روح چنگیز خان به گوشت خورده؟
23
00:00:54,150 --> 00:00:55,280
میدونی الان کجاست؟
24
00:00:55,281 --> 00:00:56,631
از طرف یه مشتری سابق نسبتاً پولدار...
25
00:00:56,632 --> 00:00:58,412
جستجوهایی کردم
26
00:00:58,723 --> 00:01:01,503
ما رو به پایگاه سِری شوروی در مغولستان ببر
27
00:01:01,504 --> 00:01:02,948
درفش روح رو پیدا میکنیم
28
00:01:02,949 --> 00:01:04,405
خان بزرگ رو گیر میاندازیم
29
00:01:04,512 --> 00:01:06,252
درفشهای روح با یال...
30
00:01:06,253 --> 00:01:08,083
اسب موردعلاقهی شخص حامل اون
ساخته میشدن
31
00:01:08,084 --> 00:01:10,864
کمی از یال رو از درفش قیچی کردن
32
00:01:13,174 --> 00:01:15,434
مثل یه فرار از زندان واقعیه
33
00:01:15,474 --> 00:01:16,614
میخوام به کار بگیرمت
34
00:01:16,654 --> 00:01:17,874
روح چنگیز خان؟
35
00:01:17,914 --> 00:01:20,224
میتونم فرض بگیرم که همینو
میخواید پیدا کنم؟
36
00:01:20,225 --> 00:01:21,466
کسی که چند وقت پیش...
37
00:01:21,600 --> 00:01:24,316
منو به خدمت گرفت که درفش شما رو
پیدا کنم، یه سرمایهدار خرپوله
38
00:01:24,317 --> 00:01:26,447
- این یارو که میگی کجاست؟
- هنگکنگ
39
00:01:28,659 --> 00:01:33,307
[جنوب شرقی آسیا، هانوی]
40
00:01:42,244 --> 00:01:44,634
به خونه خوش اومدید
41
00:01:44,684 --> 00:01:45,984
کفشاتون
42
00:01:47,918 --> 00:01:49,109
وای
43
00:01:49,110 --> 00:01:51,351
- چیه؟
- فقط فکر میکنم در مجموع...
44
00:01:51,352 --> 00:01:52,903
شاید بوهای بهتری هم حس کرده باشیم
45
00:01:52,904 --> 00:01:54,203
رفته بودیم مغولستان
46
00:01:54,204 --> 00:01:56,204
مغولستان صابون نداره؟
47
00:01:58,088 --> 00:02:00,652
وای خدا. بوی حیوانات هم میاد
48
00:02:00,653 --> 00:02:02,394
تنها راه خروجمون هواپیمای باری بود
49
00:02:02,434 --> 00:02:03,804
با در نظر گرفتن تمام مسائل...
50
00:02:04,187 --> 00:02:06,306
به نظرم بوی خیلی خوبی میدیم
51
00:02:06,307 --> 00:02:07,307
زدی تو خال
52
00:02:07,984 --> 00:02:09,404
چرا به من زنگ نزدید؟
53
00:02:09,444 --> 00:02:11,144
شاو میاومد نجاتتون بده
54
00:02:11,184 --> 00:02:12,974
شارژ گوشیهامون تموم شده بود.
حالا که صحبتش شد...
55
00:02:13,014 --> 00:02:15,324
- چاک رسید رُم؟
- خبری ازش ندارم از وقتی که...
56
00:02:15,325 --> 00:02:17,468
با نامزد سابق شرورت تیم شدن
57
00:02:17,469 --> 00:02:19,138
فکر کردم چاک گفت کیت طرف ماست
58
00:02:19,139 --> 00:02:21,584
خب آخرین چیزی که من شنیدم،
با هم رفتن رُم...
59
00:02:21,585 --> 00:02:24,706
که یه عملیات مشترک سیآیای و واتیکان...
60
00:02:24,994 --> 00:02:27,025
در زمان جنگ سرد مربوط به
درفش روح رو بررسی کنن
61
00:02:27,026 --> 00:02:29,492
آره. خب شاید طرفتون باشه...
62
00:02:29,493 --> 00:02:31,413
ولی این دلیل نمیشه که من ازش خوشم بیاد
63
00:02:31,453 --> 00:02:32,938
خیلیخب، من میرم...
64
00:02:33,453 --> 00:02:35,805
مغولستان رو از تنم بشورم
65
00:02:44,815 --> 00:02:47,000
- چیزی اونجا پیدا کردید؟
- آره
66
00:02:47,032 --> 00:02:48,772
یه دانشمند به اسم دکتر اورلاف...
67
00:02:48,812 --> 00:02:51,001
آخرین کسیه که میدونیم
درفش دستش بوده، ولی سرنخش گم شد
68
00:02:51,002 --> 00:02:53,992
واسه همین هم ما و هم خان به بنبست خوردیم
69
00:02:53,993 --> 00:02:55,397
منظورم این نبود
70
00:02:55,437 --> 00:02:56,692
منظورم شما دوتا بودید
71
00:02:56,732 --> 00:02:58,212
آره، به نظر عوض شدید
72
00:02:58,262 --> 00:02:59,562
به شکل خوبی
73
00:02:59,602 --> 00:03:00,692
آره، رابطهمون خوبه
74
00:03:02,002 --> 00:03:03,538
راستشو بخوای رابطهمون عالیه
75
00:03:03,539 --> 00:03:04,759
بیا اینجا
76
00:03:06,072 --> 00:03:08,488
با وینس داشتم روی یه
پروندهی کارآگاه خصوصی کار میکردم
77
00:03:08,489 --> 00:03:10,145
یه جواهراتی که آتیش گرفته
78
00:03:10,146 --> 00:03:13,001
شرکت بیمه فکر میکرد که مالکش
این کارو کرده که حق بیمه بگیره
79
00:03:13,002 --> 00:03:14,805
خب وینس فهمید که همینطور بوده
80
00:03:15,008 --> 00:03:18,273
صاحبش فرار کرد و یه چیزایی رو
از خودش جا گذاشت
81
00:03:18,274 --> 00:03:20,021
شاو، فکر کردم کار قانونی رو
در پیش گرفتی
82
00:03:20,022 --> 00:03:21,893
آره. ولی اینکه در حال ترک اعتیادت باشی...
83
00:03:21,894 --> 00:03:23,307
به این معنی نیست که نمیتونی
گهگاهی تفننی بری سراغش
84
00:03:23,308 --> 00:03:24,682
دقیقاً معنیش همینه
85
00:03:24,683 --> 00:03:26,293
حاجی، من این کارو واسه تو دارم میکنم
86
00:03:26,549 --> 00:03:29,804
یه حسی بهم گفت شاید بخوای
یه مقدار خرید کنی...
87
00:03:29,805 --> 00:03:31,023
بدون اینکه صداشو در بیاری
88
00:03:31,024 --> 00:03:32,684
- خرید حلقهی نامزدی؟
- هیس
89
00:03:33,209 --> 00:03:35,570
کدوم قسمت از صداشو در نیاوردن رو نفهمیدی؟
90
00:03:35,688 --> 00:03:37,688
تنها دلیلی که در این مورد
دارم باهات صحبت میکنم...
91
00:03:37,728 --> 00:03:40,258
اینه که فکر میکنم این همزمانی
یه نشانهست
92
00:03:40,298 --> 00:03:43,478
فکر میکنی خدا یه جواهراتی رو وادار کرده
فروشگاه خودشو آتیش بزنه...
93
00:03:43,518 --> 00:03:44,958
که پول بیمه بگیره...
94
00:03:44,959 --> 00:03:46,820
تا من بتونم از لکسی خواستگاری کنم؟
95
00:03:46,821 --> 00:03:47,861
آره
96
00:03:47,862 --> 00:03:49,815
ببین، نمیگم که بهش فکر نکردم
97
00:03:49,816 --> 00:03:51,866
منم نمیخوام بهت فشار بیارم
98
00:03:51,867 --> 00:03:53,567
یه پروسهست که باید طی بشه
99
00:03:53,945 --> 00:03:57,039
بیا فعلاً ببینیم چی تو بساطمون داریم
100
00:03:58,098 --> 00:03:59,484
برای مثال
101
00:03:59,968 --> 00:04:02,278
این خوشگل کمیاب رو ببین
102
00:04:02,318 --> 00:04:04,705
شاو، اون عاج فیله
103
00:04:04,706 --> 00:04:06,458
دنی، عاج فیل غیرقانونیه
104
00:04:06,498 --> 00:04:08,685
فکر کردی من چه جور هیولاییام؟
105
00:04:09,108 --> 00:04:10,489
این...
106
00:04:10,938 --> 00:04:13,028
این استخوان انسانه
107
00:04:14,727 --> 00:04:16,727
استخوان انسان دوران باستان
108
00:04:16,777 --> 00:04:20,385
در اطراف پورا تیترا اِمپول
توی بالی با دست ساخته شده
109
00:04:23,103 --> 00:04:25,010
مشکلی نیست رفیق. اندازهشو میشه درست کرد
110
00:04:25,773 --> 00:04:27,567
لاپیس لازولیـه
111
00:04:27,672 --> 00:04:29,972
یه سنگ گرانبهای مصر باستانه
112
00:04:30,375 --> 00:04:32,577
میتونم به وینس بگم
با شرکت بیمه صحبت کنه
113
00:04:32,617 --> 00:04:35,229
شاید بتونیم یه معامله برات جور کنیم.
تماماً قانونی
114
00:04:36,816 --> 00:04:37,843
وای نه
115
00:04:37,844 --> 00:04:39,024
میگم چیکار کنی، روش فکر کن
116
00:04:39,025 --> 00:04:40,446
نیازی نیست عجله کنی حاجی
117
00:04:40,924 --> 00:04:42,624
پس از شورش روز گذشته...
118
00:04:42,625 --> 00:04:44,185
در زندان فوقامنیتی ایرلند...
119
00:04:44,186 --> 00:04:46,706
شمار جانباختگان همچنان رو به افزایش است
120
00:04:46,707 --> 00:04:49,012
چندین زندانی همچنان پیدا نشدهاند
121
00:04:49,013 --> 00:04:50,673
این همون زندانیه که سایمون هاردویک داخلشه
122
00:04:50,674 --> 00:04:52,687
شاو، چطوری پیگیر این قضیه نشدی؟
123
00:04:52,688 --> 00:04:54,078
داشتم به وینس کمک میکردم
124
00:04:54,079 --> 00:04:55,919
وقت ندارم اخبار نگاه کنم حاجی
125
00:04:55,920 --> 00:04:57,898
مقامات ایرلندی این نماد را...
126
00:04:57,899 --> 00:05:00,342
به گروه اسرارآمیزی نسبت دادهاند
که به واتیکان...
127
00:05:00,343 --> 00:05:02,473
و یک پایگاه نظامی روسی هم حمله کرده
128
00:05:03,348 --> 00:05:06,178
درست بعد از اینکه با سایمون
در مورد درفش صحبت کردید...
129
00:05:06,179 --> 00:05:08,039
خان یه شورش راه میاندازه؟
130
00:05:08,708 --> 00:05:10,968
خان سایمون رو از زندان آزاد کرده...
131
00:05:11,008 --> 00:05:12,838
که درفش رو پیدا کنه
132
00:05:13,718 --> 00:05:16,718
ترجمه:
thetrueali
133
00:05:16,719 --> 00:05:19,719
Telegram: @Thetrueali
134
00:05:29,565 --> 00:05:31,963
[ورود به دروازهی اژدها]
135
00:05:33,354 --> 00:05:36,054
محدودهی اطراف زندان بسته شده...
136
00:05:36,094 --> 00:05:38,314
ولی اینترپل تا وقتی که تمام جنازهها...
137
00:05:38,364 --> 00:05:40,664
شناسایی نشده باشن، رسماً
اعلام نمیکنه که کسی فرار کرده باشه
138
00:05:40,714 --> 00:05:42,234
کی به اونا احتیاج داره؟
139
00:05:42,274 --> 00:05:44,544
منظورم اینه که خان همینطوریشم
به سیآیای نفوذ کرده
140
00:05:44,773 --> 00:05:46,358
از کجا معلوم که شاخکهاشونو...
141
00:05:46,359 --> 00:05:47,759
وارد اینترپل هم نکرده باشن؟
142
00:05:47,760 --> 00:05:50,284
خب، الان با دوستم که توی...
143
00:05:50,285 --> 00:05:51,821
فرودگاه حوالی زندان کار میکنه
صحبت کردم
144
00:05:51,822 --> 00:05:53,132
گفت درست قبل از اینکه خبر شورش...
145
00:05:53,133 --> 00:05:54,683
پخش بشه، یه جت شخصی بلند شده...
146
00:05:54,684 --> 00:05:57,244
و درست بعد از تیکآف،
گیرندهاش رو خاموش کرده
147
00:05:57,294 --> 00:05:59,203
خیلیخب. حالا فقط باید بفهمیم کجا رفته
148
00:05:59,204 --> 00:06:01,424
الان از توی چتروم هواپیمایابها
ته و توی قضیه رو در میارم
149
00:06:01,786 --> 00:06:03,164
توی چی؟
150
00:06:03,165 --> 00:06:05,075
کسایی که تیکآف و فرود هواپیماها رو
ردیابی میکنن
151
00:06:05,076 --> 00:06:06,458
- مثل پرندهبینی میمونه
- آره
152
00:06:06,459 --> 00:06:07,529
ولی واسه هواپیماها
153
00:06:07,567 --> 00:06:10,134
آره، میدونم. ولی واسه چی چتروم دارن؟
154
00:06:11,182 --> 00:06:12,602
فقط خوشحال باش که دارن
155
00:06:12,603 --> 00:06:14,133
نام کاربریت...
156
00:06:14,134 --> 00:06:16,744
اسماگلرزبلوز با حرف ز هستش؟
157
00:06:16,745 --> 00:06:19,185
واسه دوران قاچاقچی بودنمه
158
00:06:21,938 --> 00:06:23,973
و عاشق سریال میامی وایس هم هستم
159
00:06:23,974 --> 00:06:25,104
آها. باشه
160
00:06:25,105 --> 00:06:27,372
بگذریم. یه نفر الان...
161
00:06:27,373 --> 00:06:29,803
یه جت شخصی رو پیدا کرده
که توی هنگکنگ فرود اومده...
162
00:06:29,804 --> 00:06:31,624
ولی رسماً از هیچجا بلند نشده
163
00:06:31,625 --> 00:06:33,105
میتونه هر خلافکاری باشه
164
00:06:33,106 --> 00:06:34,763
با همون شماره هواپیمایی...
165
00:06:34,764 --> 00:06:36,311
که دیروز از ایرلند بلند شده...
166
00:06:36,312 --> 00:06:38,040
یه ساعت قبل از شورش پورتلیش؟
167
00:06:39,073 --> 00:06:40,638
فکر کنم پیداش کردیم
168
00:06:40,639 --> 00:06:43,164
پس سایمون رفته هنگکنگ؟ ولی کجاش؟
169
00:06:43,461 --> 00:06:45,861
خب وینس میگه توی سرتاسر آسیا آدم داره
170
00:06:45,901 --> 00:06:47,771
شاید بتونه کمکمون کنه رد سایمون رو بزنیم
171
00:06:47,811 --> 00:06:50,601
تصادفاً میدونم که به تازگی
یه پرونده رو تموم کرده
172
00:06:51,951 --> 00:06:54,341
یه زنگی بهش میزنم
(به معنی حلقه هم هست)
173
00:06:56,911 --> 00:06:59,911
یه اشاره به سریال میامی وایسـه
174
00:06:59,961 --> 00:07:02,001
در جریان نیستی
175
00:07:04,500 --> 00:07:07,117
[هنگکنگ]
176
00:07:14,321 --> 00:07:15,971
واقعاً باید بیرون منتظر بمونی
177
00:07:16,021 --> 00:07:17,711
خان بزرگ بهم دستور داده...
178
00:07:17,761 --> 00:07:20,191
که یه لحظه هم چشم ازت برندارم
179
00:07:20,241 --> 00:07:22,151
بذار یه طوری بگم که متوجه بشی
180
00:07:22,201 --> 00:07:24,241
من الان قراره با آرتور چان ملاقات کنم
181
00:07:24,291 --> 00:07:26,330
- فکر میکنه من یه تروریستم
- خب واقعاً تروریستی
182
00:07:26,331 --> 00:07:27,551
که از زندان فرار کرده
183
00:07:27,591 --> 00:07:29,291
آرتور چان یه میلیاردر...
184
00:07:29,331 --> 00:07:31,251
در رأس یه تشکیلات مالی جهانیه...
185
00:07:31,291 --> 00:07:33,080
که مدام در خطر ربوده شدنه
186
00:07:33,081 --> 00:07:35,341
حالا اگه چیزی باعث بشه احساس خطر کنه...
187
00:07:35,381 --> 00:07:37,120
به بادیگاردهاش اشاره میکنه و...
188
00:07:37,121 --> 00:07:39,385
بلافاصله با رگبار گلولهها کشته میشیم
189
00:07:39,712 --> 00:07:42,248
یه دلیلی وجود داره که خان
منو از زندان آزاد کرد
190
00:07:42,431 --> 00:07:43,901
میدونم دارم چیکار میکنم
191
00:07:44,091 --> 00:07:45,831
پس چطوره یه لحظه اینجا بمونی...
192
00:07:45,871 --> 00:07:47,831
بذاری ببینم چان میدونه
درفش کجاست یا نه
193
00:07:48,074 --> 00:07:51,124
اگه فرار کنی پشیمون میشی
194
00:07:58,082 --> 00:08:00,082
آرتور چان
195
00:08:01,875 --> 00:08:03,925
قصد آسیب زدن بهت ندارم
196
00:08:06,106 --> 00:08:08,631
- تو قرار بود توی زندان باشی
- آره
197
00:08:08,681 --> 00:08:10,331
بدرفتاری کردم، انداختنم بیرون
198
00:08:12,348 --> 00:08:14,957
آره، بلای بزرگ بالاخره آزاد شد
199
00:08:15,102 --> 00:08:17,901
تصور کن بعدش چه غوغایی به بار میاد
200
00:08:19,601 --> 00:08:22,431
باور کن، من نصف اون چیزایی که میگن هم نیستم
201
00:08:22,471 --> 00:08:24,911
تا جایی که من متوجه شدم،
تو عملاً یه فروشندهای...
202
00:08:24,912 --> 00:08:27,036
که با یه تروریست ریختی رو هم
203
00:08:27,037 --> 00:08:29,621
آره، خب کلمهی مغز متفکر هم
چندجایی استفاده شده
204
00:08:30,829 --> 00:08:33,051
بعد افتتاحیهی نمایش آنتونی و کلئوپاترا...
205
00:08:33,091 --> 00:08:35,271
ارزش بازارها نیم درصد اومد پایین
206
00:08:35,311 --> 00:08:37,921
تا آخر ساعت کاری همهچی
برگشت سر جای خودش
207
00:08:38,322 --> 00:08:42,321
من اگه چایی بریزم روی کامپیوترم
بیشتر از این میتونم خرابی به بار بیارم
208
00:08:42,361 --> 00:08:44,581
شخص خیلی قدرتمندی منو از زندان
آزاد کرده...
209
00:08:44,631 --> 00:08:46,851
که ازم میخواد دنبال یه عتیقه بگردم
210
00:08:48,671 --> 00:08:50,631
روح چنگیز خان
211
00:08:51,681 --> 00:08:54,331
و فکر میکنم تو بدونی دست کیه
212
00:08:54,381 --> 00:08:56,511
کمکی ازم ساخته نیست. شرمنده
213
00:08:56,512 --> 00:08:57,775
حالا میتونی بری
214
00:08:57,776 --> 00:09:00,121
کسی که براش کار میکنم،
آدم خیلی سمجی هستش...
215
00:09:00,161 --> 00:09:02,041
که نه رو قبول نمیکنه
216
00:09:02,081 --> 00:09:04,861
از این نظر خیلی شبیه خودته.
چون امکان نداره که تو...
217
00:09:04,911 --> 00:09:06,611
بیخیال پیدا کردن درفش شده باشی...
218
00:09:06,612 --> 00:09:09,130
مگه اینکه فهمیده باشی کجاست یا دست کیه
219
00:09:09,701 --> 00:09:11,571
زنگ میزنم به پلیس
220
00:09:11,611 --> 00:09:13,311
من اگه جای تو بودم، این کارو نمیکردم
221
00:09:13,312 --> 00:09:15,432
با علم به اینکه چقدر
حریم شخصیت برات مهمه
222
00:09:15,433 --> 00:09:16,916
مگه اینکه بخوای فردا...
223
00:09:16,917 --> 00:09:18,660
عکست بره صفحهی اول تمام روزنامهها
224
00:09:18,661 --> 00:09:20,153
از الان میتونم تیتراشونو ببینم
225
00:09:20,154 --> 00:09:22,971
آرتور چان، در حال معاشرت
با تروریست بدنام دستگیر شد
226
00:09:23,011 --> 00:09:25,621
من با کسی معاشرت نکردم
227
00:09:25,671 --> 00:09:27,713
میدونی، من یه خروار مدرک مکتوب دارم...
228
00:09:27,761 --> 00:09:29,501
که این ادعا رو نفی میکنه
229
00:09:29,541 --> 00:09:31,981
مدارکی که نشون میده که من و تو
در فعالیتهای گوناگونی درگیر بودیم...
230
00:09:32,021 --> 00:09:34,151
که چندین قانون بینالمللی رو
زیر پا گذاشته...
231
00:09:34,152 --> 00:09:36,016
در رابطه با خرید و فروش عتیقهجات
232
00:09:36,017 --> 00:09:37,770
پس من ازت میپرسم...
233
00:09:37,771 --> 00:09:39,461
فکر میکنی استعفای تو...
234
00:09:39,511 --> 00:09:40,803
چه بلایی سر بازارهای جهانی میاره؟
235
00:09:40,811 --> 00:09:42,294
فکر میکنی اصلاً ثبت بشه؟
236
00:09:42,295 --> 00:09:43,685
شاید یه تکون کوچیکی بخوره؟
237
00:09:44,031 --> 00:09:45,911
اتفاقاً میدونم که یه بلهقربانگوی دیگه...
238
00:09:45,951 --> 00:09:48,171
به جات مینشینه، تا وقتی جات هنوز گرمه
239
00:09:50,438 --> 00:09:52,658
شاید مالک درفش رو بشناسم...
240
00:09:52,698 --> 00:09:54,856
ولی بعید میدونم علاقهای
به فروشش داشته باشه
241
00:09:54,857 --> 00:09:56,791
ترتیب ملاقات منو با مالکش بده...
242
00:09:57,268 --> 00:10:00,448
منم تمام سوابق معاملاتمون رو بهت میدم
243
00:10:00,488 --> 00:10:02,238
میتونم تصور کنم...
244
00:10:02,278 --> 00:10:04,408
که قطع تمام ارتباطات با یکی مثل من...
245
00:10:04,448 --> 00:10:06,408
خیلی برات نفع داشته باشه
246
00:10:06,458 --> 00:10:08,718
فکر میکنم بشه ترتیبشو داد
247
00:10:08,719 --> 00:10:10,486
با این میتونی باهام تماس بگیری
248
00:10:10,703 --> 00:10:12,403
راستی...
249
00:10:12,678 --> 00:10:15,510
به آدمت بگو سند اصل بودنشو بیاره
250
00:10:15,873 --> 00:10:18,838
کارفرمای من وقتی پای اصالت بیاد
خیلی سختگیر میشه
251
00:10:19,977 --> 00:10:22,302
روز خوبی داشته باشی
252
00:10:32,401 --> 00:10:33,901
[پیام به وینس ارسال شد]
253
00:10:34,328 --> 00:10:36,528
خب، رد سایمون رو گم کردیم...
254
00:10:36,568 --> 00:10:39,098
ولی وینس، رد آرتور چان رو زد
255
00:10:39,138 --> 00:10:42,416
دفترش درست اونجاست. توی دروازهی اژدها
256
00:10:42,417 --> 00:10:44,320
امکانش هست که دلیل ملاقاتش با سایمون...
257
00:10:44,321 --> 00:10:46,591
این بوده باشه که چان، همون خان بزرگه؟
258
00:10:46,592 --> 00:10:49,135
خب من یاد گرفتم که هرگز نگم هرگز،
ولی بعید میدونم
259
00:10:49,136 --> 00:10:50,836
موافقم. چان توی...
260
00:10:50,837 --> 00:10:52,710
یکی از قدرتمندترین خانوادههای هنگکنگ
به دنیا اومده
261
00:10:52,711 --> 00:10:54,791
یه کلهگنده توی یونیفاید بانکه
262
00:10:54,826 --> 00:10:56,566
اگه سایمون رفته دیدنش، پس حتماً...
263
00:10:56,606 --> 00:10:57,956
اون میدونه درفش کجاست
264
00:10:57,996 --> 00:11:00,486
مشکل اینجاست که چان
به شدت توهم توطئه داره
265
00:11:00,526 --> 00:11:02,706
هفتهها طول میکشه که به حلقهی معتمدینش
نفوذ کنیم
266
00:11:02,746 --> 00:11:04,266
خبر خوب اینه که...
267
00:11:04,700 --> 00:11:06,836
یه سلاح مخفی داریم
268
00:11:06,876 --> 00:11:08,746
پس ممکنه خیلی کمتر طول بکشه
269
00:11:10,836 --> 00:11:11,905
وایولت؟
270
00:11:12,050 --> 00:11:14,007
حالا فهمیدم چرا میخواستی باهامون بیای
271
00:11:14,008 --> 00:11:15,016
چیه؟
272
00:11:15,017 --> 00:11:17,095
صبر کن ببینم، به اون گفتی که
شریکجرم سابقت...
273
00:11:17,096 --> 00:11:18,419
قراره بیاد، ولی به من نگفتی؟
274
00:11:18,420 --> 00:11:20,632
نه. به هیچکی چیزی نگفتم
275
00:11:20,633 --> 00:11:22,593
- قبل از اینکه از هانوی بریم بهش زنگ زدم
- میدونی...
276
00:11:22,633 --> 00:11:24,503
اگه گوشِت رو بچسبونی
به دریچهی تهویه توی بار...
277
00:11:24,553 --> 00:11:27,203
خیلی صداهای طبقهی بالا رو
میتونی بشنوی
278
00:11:27,253 --> 00:11:29,182
یه حقهی کوچیکی که هان یادم داد
279
00:11:30,163 --> 00:11:32,863
توی بازار آبی وقتی که اون خنجر رو...
280
00:11:32,864 --> 00:11:34,317
پرت کردی زدی توی گردن اون یارو...
281
00:11:34,318 --> 00:11:35,912
خیلی تحسینبرانگیز بود. شاو هستم
282
00:11:36,232 --> 00:11:38,432
چطور میتونم فراموش کنم؟ خوشوقتم
283
00:11:40,133 --> 00:11:41,703
خب، لکسی میگه کمک لازم دارید
284
00:11:42,942 --> 00:11:44,483
وای، این چیه؟
285
00:11:44,523 --> 00:11:45,963
- اوه
- نه
286
00:11:46,003 --> 00:11:47,483
چیه؟
287
00:11:47,572 --> 00:11:49,442
من یه بار سعی کردم
به بشقابت ناخنک بزنم...
288
00:11:49,443 --> 00:11:50,893
و نزدیک بود دستم قطع بشه
289
00:11:50,894 --> 00:11:53,797
- آره، منم همینطور
- من و وای...
290
00:11:54,063 --> 00:11:55,232
رفیق دور و درازیم
291
00:11:55,233 --> 00:11:57,363
آره. زمانی که هنوز زورش بهم میرسید
292
00:11:57,364 --> 00:11:58,574
وای
293
00:11:58,722 --> 00:12:00,022
چه ضربهی بدی زد
294
00:12:00,023 --> 00:12:01,503
فکر کنم بازم اسپرینگ رول لازم داریم
295
00:12:01,730 --> 00:12:02,990
الان برمیگردیم
296
00:12:05,845 --> 00:12:08,855
ببین، آخرین باری که وایولت رو دیدیم،
نزدیک بود تو رو بکشه...
297
00:12:08,856 --> 00:12:11,262
سعی کرد ساعت شاو رو بدزده
و میخواست درفش رو...
298
00:12:11,263 --> 00:12:13,292
واسه یه جایزهی میلیون دلاری خان بزرگ
به دست بیاره
299
00:12:13,293 --> 00:12:15,253
این کجاش خوبه که من متوجه نشدم؟
300
00:12:15,293 --> 00:12:17,863
ببین، این دنیای وایولتـه
301
00:12:17,903 --> 00:12:19,253
اون عملاً با تیغ زدن...
302
00:12:19,303 --> 00:12:21,213
مردای پولدار هنگکنگ بزرگ شده
303
00:12:21,263 --> 00:12:23,523
علی الخصوص، چان رو میشناسه
304
00:12:23,971 --> 00:12:25,702
چند سال قبل ازش کلاهبرداری کرده
305
00:12:25,703 --> 00:12:27,711
اطلاعات باارزشی داره
306
00:12:27,712 --> 00:12:28,990
در ضمن...
307
00:12:29,502 --> 00:12:31,086
هنوز حس میکنم مدیونشم
308
00:12:31,087 --> 00:12:34,088
خیلیخب، دقیقاً توی سرقت آخرتون
چه اتفاقی افتاد؟
309
00:12:37,973 --> 00:12:42,493
نقشهاش شامل این میشد که من
به یه نگهبان شلیک کنم
310
00:12:43,252 --> 00:12:45,673
منم نتونستم این کارو کنم، دستگیر شد
311
00:12:45,723 --> 00:12:48,484
نقشهاش این بود که
یه نگهبان بیگناه رو بکشی؟
312
00:12:48,485 --> 00:12:50,813
دنی، قضیه مال خیلی وقت پیشه
313
00:12:50,902 --> 00:12:52,772
اون عوض شده. منم عوض شدم
314
00:12:52,773 --> 00:12:55,643
از نو شروع کردیم
315
00:12:55,683 --> 00:12:58,343
در ضمن، میتونه توی پیدا کردن درفش
کمکمون کنه
316
00:12:58,383 --> 00:12:59,946
از کجا میدونی که این کار رو
صرفاً واسه اینکه...
317
00:12:59,947 --> 00:13:02,213
به درفش نزدیکتر بشه انجام نمیده؟
318
00:13:04,116 --> 00:13:06,076
شاو هنوز ساعتش دستشه؟
319
00:13:06,077 --> 00:13:07,247
چی؟
320
00:13:07,805 --> 00:13:09,043
آره
321
00:13:09,044 --> 00:13:11,543
بفرما. جای هیچ نگرانی نیست
322
00:13:11,544 --> 00:13:13,984
نمیذارم هیچ اتفاق بدی بیفته. عالی میشه
323
00:13:26,057 --> 00:13:29,277
خب، وایولت الان داشت بهمون میگفت که
شما دوتا چطوری با هم آشنا شدید
324
00:13:29,317 --> 00:13:32,107
میگه یه بچهی خیابونی بودی
که داشتی از گرسنگی میمردی
325
00:13:32,147 --> 00:13:33,717
چطور جرئت میکنی
326
00:13:34,045 --> 00:13:36,265
قطعاً بهترین دزد لندن بودم
327
00:13:36,305 --> 00:13:37,807
تا اینکه من اومدم
328
00:13:37,847 --> 00:13:39,637
چشمم...
329
00:13:39,677 --> 00:13:43,077
یه چوکر با الماس کارتیه رو گرفته بود
330
00:13:43,117 --> 00:13:45,469
خیلی خوشگل بود. وقتی رفتم بدزدمش...
331
00:13:45,470 --> 00:13:46,950
وایولت پیشدستی کرد و اونو دزدید
332
00:13:47,086 --> 00:13:49,437
واسه همین ردش رو زدم
و دعوتش کردم به شام...
333
00:13:49,438 --> 00:13:51,698
بعدش اون کلمات جادویی رو گفتی
334
00:13:51,748 --> 00:13:53,672
"خریدارم"
335
00:13:53,673 --> 00:13:56,098
واسه همین سر شام چندتا توصیه بهش کردم
336
00:13:56,138 --> 00:13:58,058
استیک ریبآی بود؟
337
00:13:58,098 --> 00:14:01,121
- خشکشده
- گوشت قرمز
338
00:14:01,122 --> 00:14:03,538
- دوتا ببر دور منو گرفتن
- خب...
339
00:14:03,578 --> 00:14:05,328
یه گذشتهای با چان داری، آره؟
340
00:14:05,368 --> 00:14:06,382
- قضیهاش چیه؟
- خب...
341
00:14:06,383 --> 00:14:09,108
اون عاشق پول و زن و اسبه
342
00:14:09,158 --> 00:14:12,068
یعنی براش مهم نیست بقیه
چه فکری در موردش میکنن
343
00:14:12,118 --> 00:14:15,898
تا وقتی که بهش احترام بذارن
و یا ازش بترسن
344
00:14:15,948 --> 00:14:17,508
- طبیعتاً
- خب حتماً یه چیزایی...
345
00:14:17,509 --> 00:14:19,141
راجع به جای درفش میدونه
346
00:14:19,142 --> 00:14:21,495
شاید، ولی عمراً بهت نمیگه
347
00:14:22,998 --> 00:14:24,948
ولی شاید به تو بگه
348
00:14:24,998 --> 00:14:27,218
چی تو فکرته؟ وینی پو؟
349
00:14:27,258 --> 00:14:29,048
آره. با یه سیبیسکوت
350
00:14:29,088 --> 00:14:30,868
- عالیه
- خودم حاضر بودم انجامش بدم
351
00:14:30,918 --> 00:14:32,138
ولی منو یادشه
352
00:14:32,178 --> 00:14:33,624
یعنی همینطوریش یه اسب دارم
353
00:14:33,625 --> 00:14:34,975
فقط یه پوشش خوب لازم داری
354
00:14:34,976 --> 00:14:36,756
من یه جاعل خوب میشناسم
355
00:14:38,008 --> 00:14:40,385
فقط دارم نقشمو ایفا میکنم
که آدم بده رو گیر بندازیم
356
00:14:40,386 --> 00:14:41,408
مطمئنم همینطوره
357
00:14:41,409 --> 00:14:42,679
چان از به چالش کشیده شدن خوشش میاد
358
00:14:42,680 --> 00:14:44,680
واسه همین باید اونو بیاریم سراغ تو
359
00:14:45,739 --> 00:14:47,220
باید یه لباس برات جور کنیم
360
00:14:47,221 --> 00:14:49,008
که یعنی باید بریم خرید
361
00:14:49,009 --> 00:14:50,409
- وایولت؟
- بله
362
00:14:50,746 --> 00:14:52,486
کیف دنی رو بهش پس بده
363
00:14:55,808 --> 00:14:57,458
ما که توی استخریم...
364
00:14:57,459 --> 00:14:59,589
شرمنده عزیزم. بدرود. بعداً میبینمتون
365
00:14:59,678 --> 00:15:02,369
پسر، اون دوتا رو نگاه
366
00:15:04,049 --> 00:15:05,428
بانی و کلاید
367
00:15:05,468 --> 00:15:08,344
بوچ کسیدی و ساندنس کید
368
00:15:09,076 --> 00:15:11,246
تلما و لوئیس
369
00:15:11,247 --> 00:15:12,542
اینا همهشون ته فیلم مُردن
370
00:15:12,543 --> 00:15:13,813
آره
371
00:15:13,958 --> 00:15:15,348
شاو؟
372
00:15:15,398 --> 00:15:17,698
نگران نباش حاجی
373
00:15:17,748 --> 00:15:19,918
من قید اون مدل زندگی رو زدم
374
00:15:19,968 --> 00:15:21,578
گذاشتم کنار
375
00:15:23,832 --> 00:15:26,922
ولی مدام فکر میکنم اگه لغزش کنم
چقدر حال میده
376
00:15:41,768 --> 00:15:43,288
چقدر زیبا
377
00:15:44,948 --> 00:15:46,908
قبلاً اینجا ندیده بودمت
378
00:15:47,049 --> 00:15:50,111
فقط اومدم بازدید. اهل دُبی هستم
379
00:15:51,080 --> 00:15:54,088
آرتور چان. اسمتونو نگفتید
380
00:15:54,128 --> 00:15:56,518
- امیره
- چه زیبا
381
00:15:56,568 --> 00:15:58,128
منظورم اسبه
382
00:15:58,178 --> 00:16:01,138
هدیهای از طرف یکی از دوستدارانم بود
383
00:16:01,139 --> 00:16:04,319
زیباست، ولی چیزی که دنبالش بودم نیست
384
00:16:04,320 --> 00:16:07,280
عه؟ پس دنبال چی بودید؟
385
00:16:07,398 --> 00:16:08,538
یه اسب ژانگاری
386
00:16:08,539 --> 00:16:11,250
نژاد کمیابیه
387
00:16:11,251 --> 00:16:14,185
درواقع بومی دشتهای مغولستانه
388
00:16:14,186 --> 00:16:16,077
میدونی، اونا مناسب مسابقه نیستن
389
00:16:16,078 --> 00:16:17,133
نه
390
00:16:17,273 --> 00:16:20,181
ولی میگن که اونا تنها اسبهایی هستن...
391
00:16:20,182 --> 00:16:21,507
که وحشی باقی موندن
392
00:16:21,508 --> 00:16:23,570
اسبهایی که شخص چنگیز خان
اونا رو به غرب برد
393
00:16:23,571 --> 00:16:26,060
آره. اسبی در خور...
394
00:16:26,615 --> 00:16:27,996
یه فاتح
395
00:16:27,997 --> 00:16:30,236
ولی اون خیلی فراتر از یه فاتح خشک و خالی بود
396
00:16:30,707 --> 00:16:32,527
راه ابریشم رو گسترش داد
397
00:16:32,528 --> 00:16:34,228
اولین سیستم پستی رو اختراع کرد
398
00:16:34,229 --> 00:16:36,981
حتی یه جور کارت اعتباری اولیه هم
اختراع کرد
399
00:16:38,130 --> 00:16:40,719
سیستم مالی جهان بر پایهی مبادله ساخته شده
400
00:16:40,759 --> 00:16:42,979
چنگیز خان این کار رو ممکن کرد
401
00:16:42,980 --> 00:16:45,290
چرا همهی مردم فقط میگن وحشی بوده؟
402
00:16:45,369 --> 00:16:47,379
چون مردم احمقن
403
00:16:48,899 --> 00:16:50,729
صداقت بیپرده
404
00:16:50,769 --> 00:16:52,899
این روزا خیلی کمیابه
405
00:16:52,949 --> 00:16:54,559
تصویر رو داریم
406
00:16:54,599 --> 00:16:56,559
کارت عالی بود، لکس
407
00:16:56,599 --> 00:16:58,259
بعد مردم الان به چی اهمیت میدن؟
408
00:16:58,299 --> 00:17:00,219
سلبریتیها؟ شهرت؟
409
00:17:00,259 --> 00:17:02,569
قدرتمندترین مردان دنیا...
410
00:17:02,609 --> 00:17:04,439
اسمشونو کسی نمیدونه
411
00:17:04,479 --> 00:17:05,959
اونا هم همینو میخوان
412
00:17:05,999 --> 00:17:09,439
خب همهمون اسم چنگیز خان رو که میدونیم
413
00:17:09,489 --> 00:17:11,099
حتی تا به امروز
414
00:17:11,139 --> 00:17:14,059
عتیقهجاتش هنوز ارزش بالایی دارن
415
00:17:14,505 --> 00:17:16,945
در اون مورد چیزی نمیدونم
416
00:17:17,052 --> 00:17:19,617
متأسفانه زمان از دستم رفت. عذر میخوام
417
00:17:28,486 --> 00:17:31,207
تو رو خدا بگید که دوربین
هنوز داره تصویر میفرسته
418
00:17:31,208 --> 00:17:33,468
داشت میفرستاد، ولی بعدش
چان برگشت به دفترش
419
00:17:33,469 --> 00:17:35,378
به محض اینکه از در رد شد،
دیگه چیزی ارسال نشد
420
00:17:35,379 --> 00:17:38,272
آره. حتماً وقتی به عتیقهجات اشاره کردی
هوشیار شد
421
00:17:38,273 --> 00:17:39,989
شایدم سایمون از قبل اونو تو مشتش گرفته
422
00:17:40,039 --> 00:17:42,487
حتماً دفترش سیگنالهای الکترونیکی رو
مسدود میکنه...
423
00:17:42,488 --> 00:17:44,538
که از راه دور هک نشه
424
00:17:44,539 --> 00:17:46,034
صبر کن ببینم. میتونی...
425
00:17:46,183 --> 00:17:47,664
ویدیو رو چند فریم بیاری عقبتر؟
426
00:17:47,665 --> 00:17:49,715
درست قبل از قطع شدن دوربین
427
00:17:53,009 --> 00:17:56,529
- خدای من
- ببین چی اونجا داره
428
00:17:56,579 --> 00:18:00,409
روح چنگیز خان دست اون احمقه
429
00:18:07,081 --> 00:18:08,409
یه تماس با اینترپل بگیریم...
430
00:18:08,459 --> 00:18:10,719
میریزن داخل، هم درفش رو میگیرن،
هم سایمون رو
431
00:18:10,759 --> 00:18:12,899
به سیآیای نفوذ شده.
چرا فکر میکنی...
432
00:18:12,900 --> 00:18:14,287
خان همین کار رو با اینترپل نکرده؟
433
00:18:14,288 --> 00:18:15,958
اینطور فکر نمیکنم، ولی وقت زیادی نداریم
434
00:18:16,639 --> 00:18:18,339
شاو، چی گیر آوردی؟
435
00:18:18,340 --> 00:18:20,080
هم خبر خوب دارم، هم خبر بد
436
00:18:20,120 --> 00:18:22,160
خبر بد اینه که قبل از اینکه
برسم اینجا، چان رفته بود
437
00:18:22,161 --> 00:18:24,166
پس تمام این مدت چیکار میکردی؟
438
00:18:25,109 --> 00:18:26,205
الو؟
439
00:18:26,206 --> 00:18:28,556
مگه نگفتم خبر خوبم دارم؟
440
00:18:28,779 --> 00:18:30,869
هر چقدر دلت بخواد میتونی
پشت چشم نازک کنی
441
00:18:30,909 --> 00:18:32,569
ولی با علم به اینکه ممکنه
چندتا راه جایگزین لازم داشته باشیم...
442
00:18:32,609 --> 00:18:34,309
با یکی از دوستانم ارتباط برقرار کردم...
443
00:18:34,310 --> 00:18:36,810
که میتونه نقشههای معماری ساختمون رو
برامون جور کنه
444
00:18:36,811 --> 00:18:37,923
باریکلا، شاو
445
00:18:37,924 --> 00:18:39,578
تا چند دقیقه دیگه نقشهها به دستم میرسه
446
00:18:39,579 --> 00:18:41,229
- میفرستمش براتون
- عالیه
447
00:18:41,230 --> 00:18:43,540
کمکم دارم فکر میکنم نقشهی ب
باید بشه نقشهی الف
448
00:18:43,541 --> 00:18:45,021
صد درصد
449
00:18:47,839 --> 00:18:49,239
محض شفافیت...
450
00:18:49,240 --> 00:18:50,867
دارید راجع به نفوذ به دفتر چان...
451
00:18:50,868 --> 00:18:52,083
- برای دزدیدن درفش حرف میزنید
- آره
452
00:18:52,084 --> 00:18:53,352
آره. خودت که گفتی
453
00:18:53,353 --> 00:18:54,833
سایمون دنبال درفشـه
454
00:18:54,851 --> 00:18:56,546
خیلی زود میرن سراغ چان
455
00:18:56,547 --> 00:18:58,508
- ما باید زودتر دست به کار بشیم
- با تلاش برای سرقت از...
456
00:18:58,509 --> 00:19:00,843
یکی از امنترین ساختمانهای جهان؟
457
00:19:01,486 --> 00:19:03,396
- این خود جنونه
- جنون؟
458
00:19:03,397 --> 00:19:05,747
شیش ماه پیش از یه بانک دزدی کردیم،
تازه فکر تو هم بود
459
00:19:05,748 --> 00:19:07,705
به صدها دلیل اون وضعیت فرق میکرد، لکس
460
00:19:07,706 --> 00:19:09,310
درسته. یکی از تفاوتهاش این بود که
وایولت رو نداشتیم
461
00:19:09,311 --> 00:19:11,351
حالا که داریم، به نسبت راحتتره
462
00:19:11,466 --> 00:19:13,259
آره. میشه خصوصی باهات صحبت کنم؟
463
00:19:13,260 --> 00:19:14,870
- نه، من میرم
- نه، نه
464
00:19:14,871 --> 00:19:17,131
نرو. لازم نیست. هرچی میخوای بگی...
465
00:19:17,132 --> 00:19:18,872
- همینجا بگو
- باشه
466
00:19:19,049 --> 00:19:21,269
باشه
467
00:19:21,309 --> 00:19:22,749
من بهت اعتماد ندارم
468
00:19:22,750 --> 00:19:24,542
فکر میکنم هنوز دنبال جایزهای...
469
00:19:24,578 --> 00:19:26,408
و در اولین فرصتی که گیرت بیاد،
درفش رو از ما...
470
00:19:26,409 --> 00:19:28,319
- میدزدی و میبری
- خب شاید بهتر بود اینو نگی
471
00:19:28,320 --> 00:19:30,590
- گفتم که میخوام خصوصی صحبت کنیم
- نه، نه. خوبه
472
00:19:30,591 --> 00:19:32,097
بیا همهچیو بریزیم بیرون
473
00:19:32,098 --> 00:19:35,239
خیلیخب، یه میلیون دلار، یه میلیون دلاره
474
00:19:35,240 --> 00:19:37,252
پس میگی حق با اونه؟
475
00:19:37,253 --> 00:19:40,028
چیزی که دارم میگم، اینه که با کمک به شماها
دارم قید چنین پولی رو میزنم
476
00:19:40,029 --> 00:19:42,279
حالا اگه میخواید بدون من
این سرقت رو انجام بدید...
477
00:19:42,289 --> 00:19:43,809
بفرمایید
478
00:19:43,859 --> 00:19:46,249
ولی باید ببینید میخواید چیکار کنید
479
00:19:47,339 --> 00:19:50,259
- خوشحال شدی؟
- بهش احتیاج نداریم
480
00:19:50,299 --> 00:19:52,779
دنی، خان به واتیکان...
481
00:19:52,819 --> 00:19:55,129
یه زندان فوقامنیتی و یه
پایگاه نظامی روسی حمله کرده...
482
00:19:55,130 --> 00:19:57,611
حالا هم ممکنه بمب اتم داشته باشه
483
00:19:57,612 --> 00:19:59,135
دنی، نمیتونیم منتظر سوارهنظام بمونیم
484
00:19:59,136 --> 00:20:01,096
ما خود سوارهنظامیم
485
00:20:01,309 --> 00:20:03,569
اگه هم وایولت نبود...
486
00:20:03,619 --> 00:20:05,569
- به موقع نمیتونستیم از پسش بر بیاییم
- اصلاً انکار نکرد...
487
00:20:05,619 --> 00:20:07,529
که سعی میکنه درفش رو از ما بدزده
488
00:20:07,579 --> 00:20:08,799
پس بیا...
489
00:20:08,839 --> 00:20:11,449
یه پیشنهاد بهتر بهش کنیم
490
00:20:31,909 --> 00:20:33,992
اومدی تا دم در همراهیم کنی؟
491
00:20:34,882 --> 00:20:38,835
اومدم بهت یه پیشنهاد بهتر از پول کنم
492
00:20:40,649 --> 00:20:42,699
آزادی
493
00:20:45,560 --> 00:20:48,065
اگه کمکمون کنی درفش رو
بدون خطر...
494
00:20:48,066 --> 00:20:50,044
به دست مقامات برسونیم...
495
00:20:51,291 --> 00:20:53,139
سوابقت رو پاک میکنم
496
00:20:54,748 --> 00:20:56,968
- اونوقت چطوری؟
- بهتره اینطور بگم که...
497
00:20:56,969 --> 00:20:59,059
یه کسانی وجود دارن که هنوز مدیونم هستن
498
00:21:00,539 --> 00:21:03,589
فکر نکنم متوجه شده باشی
سوابق من چقدر طولانیه
499
00:21:03,629 --> 00:21:05,199
خب واسه لکسی که این کارو کردم
500
00:21:05,239 --> 00:21:07,369
به شاو هم پیشنهاد کردم که کمکش کنم،
ولی اون...
501
00:21:07,775 --> 00:21:09,057
قبول نکرد
502
00:21:09,733 --> 00:21:11,988
ببین، اینطوری دیگه لازم نیست...
503
00:21:12,084 --> 00:21:13,837
کل عمرت مدام احساس خطر کنی
504
00:21:14,587 --> 00:21:16,457
حتی شاید بتونم ترتیبی بدم
که یه پولی هم بهت بدن
505
00:21:16,599 --> 00:21:19,447
میدونی، یه میلیون دلار نه، ولی یه مقداری
506
00:21:20,150 --> 00:21:23,720
به خصوص اگه این کار
به اجرای عدالت در حق خان بکشه
507
00:21:24,909 --> 00:21:28,139
ولی اگه درفش رو برداری و فرار کنی...
508
00:21:31,399 --> 00:21:33,009
هیچ شانس دوبارهای در کار نیست
509
00:21:34,009 --> 00:21:35,449
فکر میکنی منو میشناسی؟
510
00:21:35,489 --> 00:21:37,314
آره، فکر میکنم دید خوبی
نسبت بهت پیدا کرده باشم
511
00:21:37,315 --> 00:21:39,539
مثلاً اینکه چطور از قبل
نقشه کشیدی که غیبت بزنه
512
00:21:40,219 --> 00:21:42,279
و چطور احتمالاً از قبل
اون یه میلیون دلار رو...
513
00:21:42,319 --> 00:21:44,109
توی ذهنت خرج کردی
514
00:21:44,149 --> 00:21:47,199
یه میلیون دلار دیگه پول چندانی
به حساب نمیاد
515
00:21:48,719 --> 00:21:50,899
به خصوص توی هنگکنگ
516
00:21:54,859 --> 00:21:56,899
میدونی، من اینجا بزرگ شدم
517
00:21:56,949 --> 00:21:59,779
اون سمت رود، توی شهرک محصور کاولون
518
00:21:59,819 --> 00:22:01,949
پس الان تو خونهای
519
00:22:04,949 --> 00:22:06,999
اینجا یه جهنم بود
520
00:22:08,479 --> 00:22:10,439
از هنگکنگ متنفرم
521
00:22:11,134 --> 00:22:13,251
من هیچ خونهای ندارم
522
00:22:13,252 --> 00:22:14,705
تو هم منو نمیشناسی
523
00:22:14,706 --> 00:22:16,650
لازم نیست همدیگه رو بشناسیم، وایولت
524
00:22:17,049 --> 00:22:19,489
حتی لازم نیست از هم خوشمون بیاد
525
00:22:20,540 --> 00:22:23,982
فقط باید به قدری با هم همکاری کنیم
که درفش رو به دست بیاریم
526
00:22:27,092 --> 00:22:29,052
معاملهمون میشه؟
527
00:22:32,499 --> 00:22:34,509
خبرای بد خوب و بد بیشتر
528
00:22:34,549 --> 00:22:37,329
خوب خوب اینه که وایولت قبلاً
دروازهی اژدها رو بررسی کرده
529
00:22:37,379 --> 00:22:39,469
خبر بد اینه که اونجا مثل یه دژ میمونه
530
00:22:39,509 --> 00:22:41,248
بیایید یه نگاهی بندازیم ببینیم با چی طرفیم
531
00:22:41,249 --> 00:22:42,691
شاو، هنوز پشت خطی؟
532
00:22:42,692 --> 00:22:44,299
همینجام
533
00:22:46,213 --> 00:22:49,639
دفتر چان، توی طبقهی 75 دروازهی اژدهاست
534
00:22:49,640 --> 00:22:51,210
اونجا مرکز یکپارچگی سیستمهای...
535
00:22:51,211 --> 00:22:53,561
یونیفاید بانک هنگکنگـه
536
00:22:55,047 --> 00:22:56,957
نیروهای محافظ شخصی داره
537
00:22:57,090 --> 00:22:58,790
کارت دسترسی شخصی
538
00:22:59,099 --> 00:23:01,560
عملاً یه بانک یکنفرهست
539
00:23:02,529 --> 00:23:04,489
دفتر یونیفاید بانک...
540
00:23:04,490 --> 00:23:05,970
به لطف آسانسور شخصیش...
541
00:23:06,020 --> 00:23:07,499
آخرین مدل سیستم امنیتی رو داره...
542
00:23:07,539 --> 00:23:09,508
که با اسکنر بیومتریک کامل شده
543
00:23:09,509 --> 00:23:11,599
ظاهراً چندین و چند لایه امنیته
544
00:23:16,977 --> 00:23:18,727
در رو هم فراموش نکنیم
545
00:23:18,767 --> 00:23:21,099
اوکامورا 5200 طلا
546
00:23:21,100 --> 00:23:22,749
همون دری که روی صندوق...
547
00:23:22,750 --> 00:23:24,509
زیر مرکز الماس آنتورپ استفاده شده
548
00:23:24,510 --> 00:23:26,304
یه اسکنر شبکیه داره...
549
00:23:26,305 --> 00:23:29,777
یه صفحهی رمز که بیش از صد میلیون
رمز میشه روش گذاشت
550
00:23:29,778 --> 00:23:33,088
و شیشتا پین فولادی که کسی نتونه وارد بشه
551
00:23:33,128 --> 00:23:36,698
بدون رمز در که نداریمش یا چشمش...
552
00:23:36,699 --> 00:23:38,817
که به دست آوردنش سخته...
553
00:23:38,967 --> 00:23:40,927
عبور از اون در تقریباً غیرممکنه
554
00:23:40,930 --> 00:23:43,708
با این تفاوت که اوکامورا 5200 طلا...
555
00:23:43,748 --> 00:23:46,628
توی نرمافزارش یه ایراد امنیتی بزرگ داره
556
00:23:46,860 --> 00:23:48,615
با یه بدافزار آماده که اتفاقاً من دارم...
557
00:23:48,616 --> 00:23:51,025
خیلی راحت میشه هکش کرد
558
00:23:51,197 --> 00:23:52,958
به نظر میاد برقکشیها...
559
00:23:52,959 --> 00:23:54,718
به کف زمین وصل شدن...
560
00:23:54,758 --> 00:23:57,724
- برق خیلی زیادی هم میکشن
- آها، آره
561
00:23:57,825 --> 00:23:58,987
داشت یادم میرفت
562
00:23:58,988 --> 00:24:00,468
وقتی سیستم فعال باشه...
563
00:24:00,469 --> 00:24:02,166
اگه چیزی به زمین برخورد کنه...
564
00:24:02,167 --> 00:24:04,427
بلافاصله 50 هزار ولت الکتریسیته
بهش وصل میشه
565
00:24:04,428 --> 00:24:05,471
چی؟
566
00:24:05,472 --> 00:24:07,469
و اگه یکی از این سیستمهای امنیتی رو
فعال کنیم...
567
00:24:07,470 --> 00:24:09,153
کل طبقه بسته میشه
568
00:24:09,154 --> 00:24:10,478
اون داخل گیر میافتیم
569
00:24:10,971 --> 00:24:12,195
حرکت پروژهی مادرید رو بزنیم؟
570
00:24:12,196 --> 00:24:13,802
نمیشه. با چتر اگه بریم...
571
00:24:13,803 --> 00:24:15,568
سنسورهای حرکتی روی سقف فعال میشن
572
00:24:15,569 --> 00:24:17,089
- پروژهی لندن چی؟
- نه
573
00:24:17,090 --> 00:24:18,877
بالا کشیدن از دیوار باعث میشه
سنسورهای ارتعاشی روی...
574
00:24:18,878 --> 00:24:20,268
- شیشهی پنجره فعال بشه
- لعنتی
575
00:24:20,269 --> 00:24:21,659
حالا که صحبت از لندن شد...
576
00:24:21,660 --> 00:24:23,686
اگه از زیر ساختمون بریم چی؟
577
00:24:23,687 --> 00:24:25,635
- از طریق تونلها
- کدوم تونلها؟
578
00:24:25,636 --> 00:24:27,426
خط جین درینکرز
579
00:24:29,311 --> 00:24:31,064
تونلهای دفاعی که ارتش انگلیس...
580
00:24:31,065 --> 00:24:34,156
قبل از یورش ژاپن توی جنگ جهانی دوم
زیر شهر حفر کرد
581
00:24:34,326 --> 00:24:36,197
در سرتاسر جزیره کشیده شدن...
582
00:24:36,198 --> 00:24:38,346
از جمله زیر دروازهی اژدها
583
00:24:39,648 --> 00:24:42,111
فقط منم که شبکهی دیسکاوری رو نگاه میکنم؟
584
00:24:42,692 --> 00:24:43,857
ببینید، وایتچپل
585
00:24:43,858 --> 00:24:45,750
همهشون از روی خیابونای لندن
نامگذاری شدن...
586
00:24:45,751 --> 00:24:47,766
تا ارتش انگلیس بدونه که کجان...
587
00:24:47,767 --> 00:24:49,727
ولی ژاپنیها ندونن
588
00:24:50,005 --> 00:24:51,445
تحت تأثیر قرار گرفتم، شاو
589
00:24:51,446 --> 00:24:53,297
- چطور میتونیم بهش دسترسی پیدا کنیم؟
- یه ذره پیادهروی داره
590
00:24:53,298 --> 00:24:54,876
- فقط همین
- هوشمندانهست
591
00:24:54,877 --> 00:24:56,697
ولی حتی اگه از طریق تونلها وارد بشیم...
592
00:24:56,698 --> 00:24:59,698
همچنان باید از برابر نگهبانان مسلح
توی لابی رد بشیم
593
00:24:59,738 --> 00:25:01,072
تونلها میتونن مسیر فرارمون باشن
594
00:25:01,088 --> 00:25:03,048
درسته، ولی همچنان باید
یه راه ورود پیدا کنیم
595
00:25:03,088 --> 00:25:04,788
شرکت کشتیرانی کلمبیا ورلدواید...
596
00:25:04,828 --> 00:25:07,352
توی طبقهی 74 هستش،
درست زیر دفتر چان
597
00:25:07,368 --> 00:25:08,792
شرکت کشتیرانی کلمبیا ورلدواید چی هست؟
598
00:25:08,793 --> 00:25:10,035
یه شرکت کشتیرانیه...
599
00:25:10,036 --> 00:25:12,334
که اتفاقاً کلی عتیقهجات خونین رو
قاچاق میکنن
600
00:25:12,335 --> 00:25:14,555
وقتی توی افبیآی بودم، در موردشون
تحقیق کردم
601
00:25:15,554 --> 00:25:16,994
میدونم چطور باید وارد بشیم
602
00:25:18,353 --> 00:25:20,783
- حرکت پروژهی آنتونی رو میزنیم
- آنتونی
603
00:25:20,784 --> 00:25:22,174
خوشم اومد
604
00:25:34,237 --> 00:25:36,323
بعد از ساعت 6 تحویل بار نداریم
605
00:25:37,849 --> 00:25:40,490
واسه شرکت کشتیرانی کلمبیا ورلدوایدـه
606
00:25:42,696 --> 00:25:46,064
شرمنده. از این طرف
607
00:26:48,774 --> 00:26:50,784
خیلیخب
608
00:26:51,416 --> 00:26:53,604
بشین کار استادو تماشا کن
609
00:26:56,449 --> 00:26:59,463
خیلیخب، خانما. امن و امانه
610
00:26:59,524 --> 00:27:01,134
آمادهست واسه بخش دوم
611
00:27:03,704 --> 00:27:05,404
چرا اسمش آنتونیـه؟
612
00:27:05,444 --> 00:27:07,234
قصهاش درازه
613
00:27:09,154 --> 00:27:10,837
بسته تحویل داده شد
614
00:27:10,838 --> 00:27:11,883
خوبه
615
00:27:11,884 --> 00:27:13,109
باید قبل از اینکه برید اون بالا...
616
00:27:13,110 --> 00:27:14,438
تصاویر دوربینای چان رو وارد لوپ کنید
617
00:27:14,439 --> 00:27:16,139
سیمکشیها باید توی یه کانال...
618
00:27:16,140 --> 00:27:17,763
روی دیوار غربی باشه
619
00:27:17,764 --> 00:27:19,894
داریم میریم سراغش
620
00:27:29,644 --> 00:27:31,234
خیلیخب، بگید ببینم
621
00:27:31,235 --> 00:27:35,025
دنبال یه کابل زرد باید بگردی که روش
نوشته 3209
622
00:27:35,384 --> 00:27:37,824
پیداش کردم
623
00:27:42,221 --> 00:27:44,751
وارد پخش زنده شدیم
624
00:27:45,524 --> 00:27:47,317
تصاویر لوپ شد
625
00:27:47,444 --> 00:27:49,161
تصاویر رو جدا میکنم
626
00:27:49,948 --> 00:27:51,575
شما سنی ازت گذشته، اول برو
627
00:27:51,576 --> 00:27:52,706
اول شما
628
00:28:05,814 --> 00:28:07,594
خوب گرفتیش، پلنگه
629
00:28:09,141 --> 00:28:11,124
همهچی خوبه. نامرئی هستید
630
00:28:11,164 --> 00:28:13,864
تنها کسانی که میتونن ببیننتون، ماییم
631
00:28:50,847 --> 00:28:52,237
وای
632
00:28:52,514 --> 00:28:54,864
چشمت در بیاد، سیرک دسولیل
633
00:28:55,255 --> 00:28:58,165
آخه نگاهشون کن. یه زوج بینقص
634
00:28:59,871 --> 00:29:01,311
قصد بیاحترامی نداشتم
635
00:29:01,312 --> 00:29:03,343
نباید واسه بخش سوم آماده بشی؟
636
00:29:03,344 --> 00:29:05,694
- اطاعت میشه ناخدا
- آها
637
00:29:33,974 --> 00:29:36,531
فرض میکنم مدرک اصالت درفش رو آوردی دیگه؟
638
00:29:36,532 --> 00:29:39,492
فرض میکنم که سر قولت میمونی
639
00:29:39,572 --> 00:29:41,572
کاری میکنم که انگار اصلاً
تا حالا همدیگه رو ندیدیم
640
00:29:48,369 --> 00:29:51,409
عه. اینا رو نگاه کن
641
00:29:53,314 --> 00:29:55,224
راستش میدونی چیه، اینا...
642
00:29:55,264 --> 00:29:57,455
یه چند دقیقهای طول میکشه
643
00:29:58,590 --> 00:30:00,336
باید یه نوشیدنی بخوریم، مگه نه؟
644
00:30:00,337 --> 00:30:01,467
اینجا قشنگه
645
00:30:01,664 --> 00:30:04,234
میشه منوی نوشیدنیها رو ببینم؟
646
00:30:06,544 --> 00:30:07,974
خیلیخب
647
00:30:08,024 --> 00:30:09,364
بذار فقط...
648
00:30:09,414 --> 00:30:10,584
وایولت!
649
00:30:16,204 --> 00:30:19,164
ممنونم، ممنونم
650
00:30:19,206 --> 00:30:21,596
وای. کارتون خوب بود
651
00:30:21,644 --> 00:30:22,954
نزدیک بودا
652
00:30:23,111 --> 00:30:24,371
ممنون
653
00:30:37,874 --> 00:30:40,184
ایول
654
00:30:43,624 --> 00:30:45,314
این حرف نداره
655
00:30:45,364 --> 00:30:48,714
ردیاب صوتیه. به وسیلهی صدا
یه تصویر رو میسازه...
656
00:30:48,754 --> 00:30:50,584
تا هیچ سیگنالی نتونه مسدودش کنه
657
00:30:50,624 --> 00:30:53,064
کیفیتشم خیلی خوبه
658
00:30:53,104 --> 00:30:54,555
درفش
659
00:30:54,556 --> 00:30:56,216
اونجاست
660
00:30:56,217 --> 00:30:57,607
خیلی نزدیک شدیم
661
00:30:58,547 --> 00:30:59,763
وای نه
662
00:30:59,764 --> 00:31:01,656
- چی شده؟
- سیستم امنیتی رو ارتقا دادن
663
00:31:01,657 --> 00:31:03,305
یعنی چی؟ نمیتونی هکش کنی؟
664
00:31:03,306 --> 00:31:04,616
نه، یه مدل جدیده
665
00:31:04,617 --> 00:31:06,294
نقص امنیتی رو بر طرف کردن
666
00:31:06,295 --> 00:31:07,685
نمیشه با مته سوراخش کرد؟
667
00:31:07,686 --> 00:31:09,419
نه، سنسورهای ارتعاشی توی مکانیسم در...
668
00:31:09,420 --> 00:31:11,080
آژیر رو فعال میکنه
669
00:31:11,081 --> 00:31:12,521
هیچ راهی برای ورود نیست؟
670
00:31:12,522 --> 00:31:14,263
نه، مگه اینکه برق ساختمون رو قطع کنیم
671
00:31:14,264 --> 00:31:15,680
صبر کن ببینم
672
00:31:15,681 --> 00:31:17,445
میتونی تصویر رو یه ذره شفافتر کنی؟
673
00:31:18,475 --> 00:31:20,258
چی شده؟ چی میبینی؟
674
00:31:22,239 --> 00:31:25,421
ارلاف داشت روی یال اسب
روی درفش آزمایش انجام میداد، درسته؟
675
00:31:26,291 --> 00:31:28,104
و یه قسمتاییشو قیچی کرد...
676
00:31:28,144 --> 00:31:29,658
و توی آزمایشاتش ازش استفاده کرد
677
00:31:30,321 --> 00:31:32,665
یال اسب توی درفش کاملاً دستنخوردهست
678
00:31:33,783 --> 00:31:35,839
راجع به چی حرف میزنید؟
679
00:31:37,463 --> 00:31:38,986
درفش
680
00:31:39,284 --> 00:31:41,033
قلابیه
681
00:31:46,010 --> 00:31:47,652
یعنی چی که قلابیه؟
682
00:31:47,653 --> 00:31:49,253
یعنی قلابیه دیگه
683
00:31:49,356 --> 00:31:50,746
جعلیه
684
00:31:51,115 --> 00:31:53,035
این به اندازهی کاغذی که روش چاپ شده هم
ارزش نداره
685
00:31:53,460 --> 00:31:55,938
که یعنی درفش واقعی دست تو نیست
686
00:31:57,047 --> 00:31:58,591
متأسفم که اینو میگم، آرتور...
687
00:31:58,592 --> 00:32:00,467
ولی فکر میکنم یه نفر سر کارت گذاشته
688
00:32:03,622 --> 00:32:05,436
ببین، اینجا نشون میده که درفش...
689
00:32:05,437 --> 00:32:07,263
از عتیقهخانهی مسکو...
690
00:32:07,264 --> 00:32:09,134
فرستاده شده به یه مقام توی سنت پترزبورگ
691
00:32:09,145 --> 00:32:10,827
ولی من میدونم که درواقع...
692
00:32:10,851 --> 00:32:13,861
به یه پایگاه سِری شوروی
در منطقهی ممنوعه توی مغولستان رفته
693
00:32:14,453 --> 00:32:17,031
مشخضه که تمام این کاغذها جعلیه
694
00:32:25,729 --> 00:32:27,819
اگه بتونی گمنامی کامل...
695
00:32:27,859 --> 00:32:29,479
و نبود هیچ مدرک مکتوبی رو تضمین کنی...
696
00:32:29,519 --> 00:32:31,033
دو برابر چیزی که کارفرمات...
697
00:32:31,034 --> 00:32:33,368
بهت میده رو پرداخت میکنم
که درفش روح واقعی رو برام بیاری
698
00:32:35,064 --> 00:32:37,659
خیلی دوست داشتم این کارو کنم، آرتور. خیلی
699
00:32:37,699 --> 00:32:39,447
واقعاً میگم
700
00:32:42,556 --> 00:32:44,774
ولی من به کارفرمای فعلیم خیلی وفادارم
701
00:32:46,925 --> 00:32:48,485
میفهمی که چی میگم
702
00:32:53,274 --> 00:32:54,884
البته
703
00:32:56,979 --> 00:32:58,979
از دیدار مجددت خوشحال شدم
704
00:33:14,039 --> 00:33:16,259
بچهها؟
705
00:33:16,299 --> 00:33:17,959
چان داره برمیگرده پیش شما
706
00:33:17,999 --> 00:33:20,399
باید همین الان از اونجا برید بیرون
707
00:33:23,048 --> 00:33:25,228
چطور ممکنه؟
708
00:33:25,659 --> 00:33:28,579
نه، اصلا و ابدا. غیرقابل قبوله
709
00:33:31,420 --> 00:33:32,680
آهای
710
00:33:32,743 --> 00:33:34,907
آهای، جلوی چشمتو نگاه کن ابله
711
00:33:34,908 --> 00:33:36,058
هوی
712
00:33:36,059 --> 00:33:37,352
من جلوی چشممو نگاه کنم؟
713
00:33:37,353 --> 00:33:39,250
من جلوی چشممو نگاه کنم؟
714
00:33:40,008 --> 00:33:41,891
ماشینت نزدیک بود ماشین منو قُر کنه
715
00:33:41,892 --> 00:33:43,879
این ماشین دهتای اون ون میارزه
716
00:33:43,880 --> 00:33:45,899
این دیگه حرف زشتی بود رفیق
717
00:33:45,939 --> 00:33:48,209
خیلیخب، فهمیدم چی شد
718
00:33:48,249 --> 00:33:50,249
به یکی دیگه پول میدی که به جات مبارزه کنه
719
00:33:50,299 --> 00:33:51,949
شرمنده
720
00:33:51,989 --> 00:33:53,389
فکر کردم یه مرد واقعی هستی
721
00:33:53,429 --> 00:33:54,649
خودم میتونم مبارزه کنم
722
00:33:54,689 --> 00:33:56,559
عه؟ ثابت کن
723
00:33:57,689 --> 00:34:00,779
شانس آوردی که الان دنبال طعمهی گندهتریام
724
00:34:05,009 --> 00:34:06,619
آره
725
00:34:07,607 --> 00:34:09,877
این مثلاً لهجهی بریتانیایی بود؟
726
00:34:10,042 --> 00:34:11,782
عین خود جیسون استاتهام حرف زدم
727
00:34:11,808 --> 00:34:14,198
- تقلید خوبی بود
- آره، ممنون
728
00:34:14,199 --> 00:34:16,361
خیلیخب، برو سمت بندر.
بعداً میای دنبالم؟
729
00:34:16,362 --> 00:34:18,096
همین الان دارم میرم
730
00:34:20,044 --> 00:34:23,109
خیلیخب، خانما. یه مقدار دیگه براتون
زمان خریدم
731
00:34:23,149 --> 00:34:24,903
از اونجا خارج شدید؟
732
00:34:25,942 --> 00:34:27,410
لکس، میشنوی؟
733
00:34:27,849 --> 00:34:29,424
ببینید، چان داره برمیگرده
734
00:34:29,425 --> 00:34:31,088
همین الان از اونجا برید بیرون
735
00:34:39,249 --> 00:34:40,738
در خروجی روبرومونه
736
00:34:40,739 --> 00:34:42,169
برو این طرف
737
00:34:43,261 --> 00:34:45,307
وای، حالا اسلحه میکشیم؟
738
00:34:45,308 --> 00:34:46,429
باید با تیراندازی راه باز کنیم
739
00:34:46,430 --> 00:34:47,780
قوانین رو که میدونی، وای
740
00:34:47,781 --> 00:34:49,521
- تو فکر بهتری داری؟
- آهای
741
00:34:53,954 --> 00:34:55,264
پاشو
742
00:34:55,265 --> 00:34:56,705
پاشو
743
00:35:04,180 --> 00:35:07,230
- لکسی، چی شد؟
- حالمون خوبه
744
00:35:07,270 --> 00:35:09,018
ولی من یه نگهبانو با تیر زدم
745
00:35:09,019 --> 00:35:11,799
- چیکار کردی؟
- فقط خاطرجمع شو شاو منتظرمون باشه
746
00:35:21,640 --> 00:35:23,640
خدای من
747
00:35:25,640 --> 00:35:28,820
دم شبکهی دیسکاوری گرم
748
00:35:28,860 --> 00:35:32,690
چرا من نمیدونستم این اینجاست؟
749
00:35:32,730 --> 00:35:35,210
حس میکنم الان لاکپشتهای نینجا
میپرن سرمون
750
00:35:36,910 --> 00:35:39,960
خانوما، لطفاً دنبالم بیایید
751
00:35:47,010 --> 00:35:50,840
باورم نمیشه که بعد از این همه ماجرا...
752
00:35:50,880 --> 00:35:53,252
- درفش جعلی بود
- آره، خب...
753
00:35:53,253 --> 00:35:54,773
آخرین باری که من باهات سرقت کردم...
754
00:35:54,774 --> 00:35:56,013
و کار خراب شد...
755
00:35:56,014 --> 00:35:57,781
افتادم زندان. واسه همین...
756
00:35:58,454 --> 00:36:00,724
- به نظرم این یه برد بود
- بچهها؟
757
00:36:00,725 --> 00:36:04,025
فکر کنم فهمیدم دکتر ارلاف درفش رو کجا برده
758
00:36:04,229 --> 00:36:06,305
- اون گوشی کیه؟
- آها، یادم رفت بگم
759
00:36:06,306 --> 00:36:08,648
وقتی با چان درگیر شدم،
اینو ازش کش رفتم
760
00:36:08,649 --> 00:36:10,002
باریکلا
761
00:36:10,003 --> 00:36:11,967
چان به کلی شکارچی گنج مختلف پول داده...
762
00:36:11,968 --> 00:36:13,058
که درفش رو پیدا کنن
763
00:36:13,059 --> 00:36:14,449
حالا چون با هم در رقابت بودن...
764
00:36:14,450 --> 00:36:16,750
رد مدارک رو از بین بردن که کسی دیگه
نتونه پیداش کنه
765
00:36:16,751 --> 00:36:18,361
ولی یکیشون نزدیک شده بوده
766
00:36:18,499 --> 00:36:20,759
این عکسو ببین
767
00:36:22,069 --> 00:36:23,519
سلام دکتر ارلاف
768
00:36:23,520 --> 00:36:25,199
آرالسک 7
769
00:36:25,200 --> 00:36:28,468
برنامهی سلاحهای بیولوژیکی سِری شوروی
که در دههی پنجاه بنیانگذاری شد
770
00:36:28,469 --> 00:36:30,119
اینم از شبکهی دیسکاوری دیدی؟
771
00:36:30,120 --> 00:36:31,751
ظاهراً آزمایشگاه...
772
00:36:31,752 --> 00:36:35,157
توی سال 1954 توی یه جزیره
در دریاچهی آرال باز شده
773
00:36:35,158 --> 00:36:38,259
پس دکتر ارلاف درفش واقعی رو...
774
00:36:38,299 --> 00:36:39,389
به قزاقستان برده
775
00:36:40,153 --> 00:36:42,089
آره، به نظر باحال میاد
776
00:36:43,089 --> 00:36:44,829
راستش زیادی باحاله
777
00:36:45,385 --> 00:36:47,829
فکر میکنم وقتشه که من
از این مسیر خارج بشم...
778
00:36:47,879 --> 00:36:49,619
و برگردم به ترک کردنم
779
00:36:49,659 --> 00:36:51,749
- عه، شاو
- بیخیال
780
00:36:51,789 --> 00:36:53,229
تازه داریم شروع میکنیم
781
00:36:53,800 --> 00:36:57,070
منم از همین میترسم
782
00:36:58,629 --> 00:37:00,193
شاید بعداً دوباره...
783
00:37:00,194 --> 00:37:02,149
در شرایط متفاوتی دوباره همدیگه رو ببینیم
784
00:37:03,800 --> 00:37:05,930
جاتونو خالی میکنم
785
00:37:07,719 --> 00:37:08,841
خب...
786
00:37:08,842 --> 00:37:11,159
اون برنامهی شب منه. دیگه بسه
787
00:37:11,160 --> 00:37:12,782
میرم یه نوشیدنی دیگه بگیرم
788
00:37:12,783 --> 00:37:14,663
شما هم روی این...
789
00:37:14,664 --> 00:37:16,274
چیزای حوصلهسربر فکر کنید
790
00:37:17,209 --> 00:37:19,079
- احمق
- خوش به حالش
791
00:37:20,649 --> 00:37:21,869
منظورت چیه؟
792
00:37:24,779 --> 00:37:27,486
اون امروز هوای منو داشت...
793
00:37:28,111 --> 00:37:29,891
در حالی که سری قبل من هواشو نداشتم
794
00:37:29,892 --> 00:37:31,202
یه اسلحه با خودش آورد، لکس
795
00:37:31,531 --> 00:37:33,188
به یه نگهبان تیراندازی کردی
796
00:37:33,189 --> 00:37:35,669
اگه هم شلیک نمیکردم
جفتمون میافتادیم زندان
797
00:37:35,929 --> 00:37:37,749
جلیقهی ضد گلوله تنش بود. چیزیش نمیشه
798
00:37:37,750 --> 00:37:39,620
نه اینکه برای وای مهم بوده باشه
799
00:37:40,889 --> 00:37:43,019
تغییر در این سطح طول میکشه
800
00:37:43,059 --> 00:37:44,499
تو بهتر از همه باید بدونی
801
00:37:45,002 --> 00:37:46,459
میدونی...
802
00:37:46,756 --> 00:37:49,486
تو در ظاهر هر چقدر هم تظاهر میکردی
که آدم دیگهای هستی...
803
00:37:50,174 --> 00:37:51,979
همیشه خوشقلب بودی
804
00:37:52,029 --> 00:37:53,419
اونم خوشقلبه
805
00:37:53,459 --> 00:37:55,713
فقط قلبش سنگ شده
806
00:37:55,812 --> 00:37:57,772
اگه تو هم زندگیت مثل اون بود
قلبت مثل سنگ میشد
807
00:37:58,249 --> 00:38:00,379
آهای لولو، بیا اینجا. میخوایم شات بزنیم
808
00:38:00,429 --> 00:38:01,689
محض رضای خدا
809
00:38:01,729 --> 00:38:03,556
مگه نگفتم منو لولو صدا نکن؟
810
00:38:03,557 --> 00:38:05,039
ببند دهنتو بابا
811
00:38:05,079 --> 00:38:08,309
- بیا، یک، دو، سه. برو بالا
- افتضاحه. وای خدا
812
00:38:17,619 --> 00:38:20,229
چنگیز خان تقریباً در تمام نبردهاش...
813
00:38:20,269 --> 00:38:22,839
تعداد نیروهاش کمتر بود
814
00:38:24,279 --> 00:38:26,697
امپراطوریهایی
با ارتشهای چند میلیونی رو...
815
00:38:27,849 --> 00:38:30,279
فقط با هزاران نفر شکست داد
816
00:38:31,759 --> 00:38:35,509
ثابت کرد که یه گروه کوچیک،
متعهد و وفادار...
817
00:38:35,549 --> 00:38:38,192
میتونه با دنیا درگیر بشه و پیروز بشه
818
00:38:39,199 --> 00:38:40,955
اگه کنار هم بمونیم...
819
00:38:40,956 --> 00:38:42,711
توقفناپذیر هستیم
820
00:38:43,359 --> 00:38:45,703
یه نقطه ضعف داشته باشیم...
821
00:38:47,626 --> 00:38:49,798
همهمون نابود میشیم
822
00:38:51,908 --> 00:38:53,388
چطور باید...
823
00:38:53,389 --> 00:38:55,219
این نقطه ضعف رو درست کنیم؟
824
00:39:01,619 --> 00:39:03,399
با آتیش
825
00:39:03,449 --> 00:39:05,229
خواهش میکنم
826
00:39:05,279 --> 00:39:07,539
خواهش میکنم، اشتباه کردم
827
00:39:07,579 --> 00:39:09,319
عذر میخوام
828
00:39:09,369 --> 00:39:11,279
دیگه تکرار نمیشه
829
00:39:11,329 --> 00:39:12,369
نه. نه
830
00:39:22,159 --> 00:39:25,639
عید امسال، در حالی که مردم
مشغول جشن گرفتن هستن...
831
00:39:25,689 --> 00:39:28,119
نقشهمونو اجرا میکنیم
832
00:39:28,138 --> 00:39:31,958
و ایل، دنیا رو به زانو در میاره
833
00:39:37,778 --> 00:39:40,778
Sub by: thetrueali
Telegram: @thetrueali