1 00:00:01,708 --> 00:00:03,675 My name is Danny McNamara. 2 00:00:03,714 --> 00:00:05,115 When I left the FBI, I thought 3 00:00:05,121 --> 00:00:07,412 my crime-fighting days were over, but then I learned 4 00:00:07,418 --> 00:00:09,919 that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra, 5 00:00:09,925 --> 00:00:11,993 one of the world's most valuable treasures, 6 00:00:11,999 --> 00:00:13,702 lost for over 2,000 years, 7 00:00:13,708 --> 00:00:15,840 to use her as part of a massive terror attack. 8 00:00:15,846 --> 00:00:17,628 To find him, I needed some help, 9 00:00:17,634 --> 00:00:20,135 so I went to Lexi Vaziri, a thief. 10 00:00:20,141 --> 00:00:22,454 Excuse me, a master thief. 11 00:00:22,460 --> 00:00:24,706 And my father was killed by Farouk. 12 00:00:24,712 --> 00:00:27,280 Lexi and I have a complicated past. 13 00:00:27,286 --> 00:00:31,048 He wants to bring Farouk to justice, I want revenge. 14 00:00:31,054 --> 00:00:32,819 Also, there's a mysterious group 15 00:00:32,825 --> 00:00:34,769 who want Cleopatra as much as we do. 16 00:00:34,775 --> 00:00:37,092 We're not sure whether they're good or bad, 17 00:00:37,098 --> 00:00:38,787 but the one thing we all agree on... 18 00:00:38,793 --> 00:00:40,814 Is that we need to find Cleopatra... 19 00:00:42,259 --> 00:00:44,327 Before Farouk does. 20 00:00:45,404 --> 00:00:47,854 Previously on Blood & Treasure... 21 00:00:47,860 --> 00:00:49,708 Farouk's looking for Cleopatra, 22 00:00:49,714 --> 00:00:52,263 and a group of Nazis took her after World War II. 23 00:00:52,287 --> 00:00:54,310 We need to find out where they went. 24 00:00:54,316 --> 00:00:57,135 I need the entire file on Operation Paperclip. 25 00:00:57,252 --> 00:00:59,013 The top secret U.S. program 26 00:00:59,019 --> 00:01:01,303 that recruited Nazi scientists to work for us 27 00:01:01,309 --> 00:01:02,710 after World War II. 28 00:01:02,716 --> 00:01:04,768 Came across an old list of names. 29 00:01:04,792 --> 00:01:06,919 One of the names kind of stuck out. 30 00:01:06,925 --> 00:01:08,044 Vaziri. 31 00:01:08,050 --> 00:01:09,996 I'd say your father was in the Brotherhood. 32 00:01:10,002 --> 00:01:11,999 - So it's not true? - No. 33 00:01:12,005 --> 00:01:13,733 Can you trace this for me? 34 00:01:13,739 --> 00:01:15,099 It's one of Lexi's underworld 35 00:01:15,105 --> 00:01:16,670 contacts she's been texting with. 36 00:01:16,676 --> 00:01:17,697 Fabi. 37 00:01:17,703 --> 00:01:19,839 He's in the Brotherhood of Serapis. 38 00:01:19,845 --> 00:01:22,728 I gave that number to Gwen. Fabi's number, to trace. 39 00:01:22,734 --> 00:01:24,821 We triangulated and traced the number. 40 00:01:24,827 --> 00:01:27,442 Carabinieri HQ in Rome. Ground floor. 41 00:01:34,456 --> 00:01:36,150 _ 42 00:01:36,156 --> 00:01:38,090 Good morning. How did you sleep? 43 00:01:38,096 --> 00:01:40,693 I had this terrible dream that I was thrown into hell, 44 00:01:40,699 --> 00:01:43,057 and this angel, who sounded a lot like Chuck, 45 00:01:43,063 --> 00:01:46,466 was screaming about me befouling his bedroom. 46 00:01:46,533 --> 00:01:48,935 That wasn't entirely a dream. 47 00:01:49,003 --> 00:01:52,305 Chuck left town for a conference early this morning. 48 00:01:52,373 --> 00:01:56,009 On his way out the door, he loudly expressed his concerns 49 00:01:56,015 --> 00:01:58,006 about what would happen here while he's gone. 50 00:01:58,012 --> 00:01:59,646 He's ridiculous. 51 00:01:59,652 --> 00:02:01,219 Completely. Wait. 52 00:02:01,225 --> 00:02:03,260 How do you mean? 53 00:02:03,450 --> 00:02:05,952 I mean we won't befoul his bedroom, 54 00:02:06,020 --> 00:02:09,022 or anything in general, I guess, together. 55 00:02:09,089 --> 00:02:11,999 I think maybe the word "befoul" isn't helping here. 56 00:02:12,005 --> 00:02:14,039 Are you saying you want to just keep things 57 00:02:14,045 --> 00:02:15,621 professional between us? 58 00:02:15,627 --> 00:02:17,227 I think so. 59 00:02:17,798 --> 00:02:19,165 We should, right? 60 00:02:19,171 --> 00:02:22,340 I mean, we're a disaster when we get together, every time. 61 00:02:22,469 --> 00:02:23,970 You're not wrong. 62 00:02:27,975 --> 00:02:31,310 So is that the file the FBI gave you? 63 00:02:31,378 --> 00:02:34,047 Operation... I want to say... Stapler? 64 00:02:34,053 --> 00:02:35,772 Paperclip. Operation Paperclip. 65 00:02:35,778 --> 00:02:37,017 I was close. 66 00:02:37,023 --> 00:02:38,279 Have you found where the U.S. 67 00:02:38,285 --> 00:02:39,819 hid all its Nazi scientists? 68 00:02:39,825 --> 00:02:42,645 Well, there's detailed information here 69 00:02:42,651 --> 00:02:44,524 on German U-boats and shipping routes, 70 00:02:44,530 --> 00:02:46,965 but looks like most of these ratlines, 71 00:02:46,971 --> 00:02:49,773 which were the escape routes for Nazi fascists, 72 00:02:49,779 --> 00:02:51,714 were facilitated out of Spain. 73 00:02:51,720 --> 00:02:53,499 And since the Nazis with Cleopatra 74 00:02:53,505 --> 00:02:55,106 were forced to detour to Casablanca, 75 00:02:55,112 --> 00:02:57,793 - all the information is useless. - Not necessarily. 76 00:02:57,799 --> 00:03:00,501 One of the failures in the lead up to 9/11 77 00:03:00,507 --> 00:03:02,383 was that the intelligence agencies 78 00:03:02,389 --> 00:03:03,805 weren't talking to each other. 79 00:03:03,811 --> 00:03:05,578 Now, there's only one other agency who cares 80 00:03:05,646 --> 00:03:07,580 about finding Cleopatra as much as we do... 81 00:03:07,648 --> 00:03:08,948 The Brotherhood of Serapis. 82 00:03:09,016 --> 00:03:11,117 Yeah, they must've been tracking the Nazis back then. 83 00:03:11,185 --> 00:03:13,119 Maybe together we can connect the dots. 84 00:03:13,187 --> 00:03:14,921 I'll bring it to Fabi. 85 00:03:14,927 --> 00:03:16,695 We'll bring it to him. 86 00:03:35,028 --> 00:03:37,288 What's so urgent you couldn't tell me on the phone? 87 00:03:37,294 --> 00:03:38,311 Hey. 88 00:03:39,278 --> 00:03:42,076 I think it's time we talked. 89 00:03:42,082 --> 00:03:44,584 Yes. He knows everything I do. 90 00:03:44,785 --> 00:03:46,442 She's a thief and a liar. 91 00:03:46,448 --> 00:03:47,975 And you're a double agent. 92 00:03:47,981 --> 00:03:49,780 And I can have both of you arrested 93 00:03:49,786 --> 00:03:51,429 and thrown into a prison cell. 94 00:03:51,435 --> 00:03:53,684 - You're not gonna do that. - Why not? 95 00:03:53,690 --> 00:03:56,016 I took the precaution of ensuring our safety. 96 00:03:56,022 --> 00:03:59,974 In the event that anything happens to either of us, 97 00:04:00,616 --> 00:04:02,489 I left a file with a friend 98 00:04:02,495 --> 00:04:04,208 to be sent to the FBI 99 00:04:04,391 --> 00:04:06,426 that reveals your identity as a member 100 00:04:06,432 --> 00:04:08,181 of the Brotherhood of Serapis, 101 00:04:08,852 --> 00:04:10,644 which is implicated in at least 102 00:04:10,650 --> 00:04:12,318 one murder that we know of, 103 00:04:12,324 --> 00:04:13,773 Max Najjar. 104 00:04:15,249 --> 00:04:17,750 You'll be the one who ends up in a prison cell. 105 00:04:17,818 --> 00:04:19,519 So how's about we skip the anger 106 00:04:19,586 --> 00:04:21,988 and denial portion and get right to acceptance, shall we? 107 00:04:22,055 --> 00:04:23,623 We've got a lot to discuss. 108 00:04:25,577 --> 00:04:27,111 What do you want? 109 00:04:27,117 --> 00:04:29,385 We're suggesting an alliance. 110 00:04:29,569 --> 00:04:31,224 You want Cleopatra. 111 00:04:31,230 --> 00:04:32,710 We want Farouk. 112 00:04:32,866 --> 00:04:36,636 Now we can be enemies, but if Farouk wins, 113 00:04:36,703 --> 00:04:39,245 people die and Cleopatra likely 114 00:04:39,251 --> 00:04:41,656 gets destroyed in the process. 115 00:04:43,177 --> 00:04:44,377 Operation Paperclip. 116 00:04:44,383 --> 00:04:46,183 The U.S. government's effort to shelter 117 00:04:46,207 --> 00:04:48,113 Nazi scientists to help them win the Cold War. 118 00:04:48,119 --> 00:04:49,953 I know what it is. 119 00:04:49,959 --> 00:04:52,552 We've been looking for this for years. 120 00:04:52,558 --> 00:04:54,182 - How did you get it? - Doesn't matter. 121 00:04:54,188 --> 00:04:55,955 What matters is, it's real. 122 00:04:56,023 --> 00:04:59,058 Now, the Nazis made it to Casablanca with Cleopatra. 123 00:04:59,478 --> 00:05:01,984 We know they left the gold sarcophagus there 124 00:05:01,990 --> 00:05:04,063 and took the inner coffin with her in it. 125 00:05:04,069 --> 00:05:05,464 Can you help us narrow down 126 00:05:05,470 --> 00:05:06,937 where they went after that? 127 00:05:07,067 --> 00:05:08,774 Nazi hunters have already found 128 00:05:08,780 --> 00:05:10,439 many of the names on this list 129 00:05:10,445 --> 00:05:12,163 and brought them to justice. 130 00:05:12,519 --> 00:05:14,988 Others I recognize from our own operations. 131 00:05:15,275 --> 00:05:18,244 I eliminated two of them myself. 132 00:05:20,647 --> 00:05:22,293 Based on Lexi's tip, 133 00:05:22,937 --> 00:05:24,412 we've been looking into 134 00:05:24,418 --> 00:05:27,086 shipping manifests from the Port Authority in Casablanca. 135 00:05:27,154 --> 00:05:29,589 We know they left on one of three ships. 136 00:05:29,656 --> 00:05:31,824 Two were destined for Argentina, 137 00:05:31,892 --> 00:05:34,125 which was a Nazi haven after the war. 138 00:05:34,131 --> 00:05:35,595 Let's go get her. 139 00:05:37,664 --> 00:05:39,881 Senti ma... The Brotherhood 140 00:05:39,887 --> 00:05:41,682 has maintained ourselves 141 00:05:41,688 --> 00:05:42,763 for millennia 142 00:05:42,769 --> 00:05:46,005 by being very careful about who we work with. 143 00:05:46,011 --> 00:05:47,178 Well, your bosses 144 00:05:47,184 --> 00:05:49,570 don't even need to know we were working together. 145 00:05:53,311 --> 00:05:55,381 I think I know where to go, 146 00:05:55,511 --> 00:05:57,951 but I have to consult our archives to get 147 00:05:57,957 --> 00:05:59,513 the exact location. 148 00:05:59,702 --> 00:06:01,982 Meet me at the train station 149 00:06:02,144 --> 00:06:03,365 in two hours. 150 00:06:03,585 --> 00:06:05,186 We'll take the long way out of Rome 151 00:06:05,192 --> 00:06:07,260 so no one tracks us. Va bene? 152 00:06:07,327 --> 00:06:09,365 We'll be there. Also, 153 00:06:09,371 --> 00:06:11,018 get rid of your phone 154 00:06:11,024 --> 00:06:12,379 soon as you can. 155 00:06:12,385 --> 00:06:15,234 I, uh, found Lexi's burner phone in Casablanca. 156 00:06:15,302 --> 00:06:17,036 Didn't know who was on the other end of it, 157 00:06:17,042 --> 00:06:18,642 so I gave Gwen the number to track. 158 00:06:19,504 --> 00:06:22,275 Just be careful, she may be onto you. 159 00:06:48,035 --> 00:06:49,168 Going somewhere? 160 00:06:55,444 --> 00:06:57,212 Don't. 161 00:07:36,568 --> 00:07:39,075 You're under arrest for the murder of Max Najjar. 162 00:07:41,659 --> 00:07:46,438 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 163 00:08:17,238 --> 00:08:19,506 - We're screwed. - We're fine. 164 00:08:19,659 --> 00:08:22,272 As far as I see it, we have one option. 165 00:08:23,630 --> 00:08:25,498 This, this is the carabinieri. 166 00:08:25,565 --> 00:08:27,733 The holding cells they're keeping Fabi are here. 167 00:08:27,801 --> 00:08:30,236 We need a truck. I know how to get us an untraceable one. 168 00:08:30,242 --> 00:08:31,576 We'll back it up here. 169 00:08:31,648 --> 00:08:33,082 We'll also need some misdirection. 170 00:08:33,088 --> 00:08:35,894 - I know a great explosives guy. - Let me stop you right there. 171 00:08:35,900 --> 00:08:38,506 First of all, your plan is to break Fabi out 172 00:08:38,512 --> 00:08:40,063 of the carabinieri like it's the 173 00:08:40,069 --> 00:08:41,619 sheriff's office in a Western? 174 00:08:41,625 --> 00:08:43,793 At least I'm pitching things 175 00:08:43,799 --> 00:08:45,811 and not doodling on a map of Argentina. 176 00:08:45,817 --> 00:08:47,078 I wasn't doodling. 177 00:08:47,084 --> 00:08:49,016 The areas in black are potential places 178 00:08:49,022 --> 00:08:51,014 the Nazis might have taken Cleopatra. 179 00:08:51,020 --> 00:08:52,292 It's the whole country. 180 00:08:55,429 --> 00:08:57,567 And most of the continent. 181 00:08:57,573 --> 00:09:00,161 So your brilliant plan, as I understand it, 182 00:09:00,167 --> 00:09:02,735 is for us to go door-to-door across South America 183 00:09:02,741 --> 00:09:04,541 searching for Nazis for the rest of our lives? 184 00:09:04,547 --> 00:09:05,914 Actually, no. 185 00:09:05,920 --> 00:09:07,402 I just got off the phone with 186 00:09:07,408 --> 00:09:08,836 a client of mine, Mrs. Hoffman. 187 00:09:08,842 --> 00:09:10,465 Not the Mrs. Hoffman? 188 00:09:10,471 --> 00:09:13,673 Long story short, I found a way for us to narrow our search. 189 00:09:13,947 --> 00:09:15,915 It's just gonna take a bit of a side trip. 190 00:09:15,921 --> 00:09:17,555 - Where? - Poland. 191 00:09:17,561 --> 00:09:19,596 Poland? That's hours in the wrong direction. 192 00:09:19,602 --> 00:09:21,325 Yes, Poland is hours in the wrong direction, 193 00:09:21,331 --> 00:09:23,184 but it's also where Moshe Cohen lives. 194 00:09:23,190 --> 00:09:25,162 He's ex-Mossad and a Nazi hunter, 195 00:09:25,168 --> 00:09:27,603 and he knows Argentina like the back of his hand. 196 00:09:27,609 --> 00:09:29,390 Mrs. Hoffman's known him since he was a baby. 197 00:09:29,396 --> 00:09:30,763 Why can't we just phone him? 198 00:09:30,769 --> 00:09:32,736 We can't just phone him because he's a recluse. 199 00:09:32,742 --> 00:09:34,009 Doesn't have a phone. 200 00:09:34,021 --> 00:09:36,822 There's no way to contact him except in person. 201 00:09:37,780 --> 00:09:40,367 Yes, you can finish the crackers before we go. 202 00:09:46,620 --> 00:09:49,009 _ 203 00:09:49,015 --> 00:09:50,583 Okay, 204 00:09:50,589 --> 00:09:52,456 this guy has spent decades 205 00:09:52,579 --> 00:09:54,014 hunting down Nazis 206 00:09:54,020 --> 00:09:56,489 and terrorists, then decided to move back to the country 207 00:09:56,495 --> 00:09:59,253 where three million Jews were rounded up to be murdered. 208 00:09:59,259 --> 00:10:00,626 That's pretty gangster. 209 00:10:00,694 --> 00:10:03,696 Yup. So he's understandably concerned about security. 210 00:10:03,702 --> 00:10:05,811 Just let me do the talking. 211 00:10:10,904 --> 00:10:14,306 I'm guessing the sign says "No trespassing"? 212 00:10:14,374 --> 00:10:16,308 That was a close call. 213 00:10:28,156 --> 00:10:30,157 Crap. No, no, no, no, no, no. Don't move. 214 00:10:30,211 --> 00:10:31,979 Bloody hell. 215 00:10:31,985 --> 00:10:34,307 It's a pressure sensitive plate for a bomb. 216 00:10:35,896 --> 00:10:39,131 I always assumed I'd be the one to get us killed. 217 00:10:39,137 --> 00:10:42,139 I'm filled with so many contradictory emotions. 218 00:10:43,184 --> 00:10:44,351 Who are you, 219 00:10:44,604 --> 00:10:46,305 and what are you doing here? 220 00:10:53,912 --> 00:10:55,679 Mrs. Hoffman sent us. 221 00:10:56,916 --> 00:10:58,459 I... I represented her. 222 00:10:58,526 --> 00:11:00,127 Her family had a Vermeer? 223 00:11:00,728 --> 00:11:02,487 The painting was seized by the Nazis in... 224 00:11:02,493 --> 00:11:04,118 Long story short, Danny got it back. 225 00:11:04,124 --> 00:11:06,132 - I got this. - Doesn't seem like you do. 226 00:11:06,138 --> 00:11:08,169 Well, if you'd stop interrupting me. 227 00:11:08,175 --> 00:11:09,575 So you two are a couple? 228 00:11:09,581 --> 00:11:11,839 - We're trying to figure things out. - It's complicated. 229 00:11:12,160 --> 00:11:14,814 Mr. Cohen, we're trying to stop a terrorist, 230 00:11:14,820 --> 00:11:17,090 and we need your help. 231 00:11:25,166 --> 00:11:27,609 I am sorry about my 232 00:11:27,615 --> 00:11:29,558 inhospitable greeting. 233 00:11:31,053 --> 00:11:33,692 But in my line of work, you can never be too careful. 234 00:11:34,670 --> 00:11:36,571 So who is this terrorist? 235 00:11:36,639 --> 00:11:38,006 Karim Farouk. 236 00:11:38,074 --> 00:11:39,341 Mm. 237 00:11:39,408 --> 00:11:41,307 I am aware of him. 238 00:11:42,044 --> 00:11:45,130 Apparently, reports of his death were premature. 239 00:11:45,136 --> 00:11:46,831 Oh, he's most definitely 240 00:11:46,837 --> 00:11:49,079 alive, and he's looking for a treasure 241 00:11:49,085 --> 00:11:51,653 to be used somehow in a terrorist attack. 242 00:11:51,721 --> 00:11:53,964 We need to find it first to stop him. 243 00:11:54,557 --> 00:11:56,758 Who did he take from you? 244 00:11:58,027 --> 00:12:00,161 I know the look in your eyes. 245 00:12:00,229 --> 00:12:02,163 You want vengeance. 246 00:12:02,916 --> 00:12:04,799 Farouk killed my dad. 247 00:12:07,095 --> 00:12:08,909 What kind of treasure is he after? 248 00:12:09,280 --> 00:12:11,355 In 1942, the Nazis raided 249 00:12:11,361 --> 00:12:13,270 the tomb of Antony and Cleopatra. 250 00:12:13,276 --> 00:12:15,810 They escaped with Cleopatra only. 251 00:12:15,878 --> 00:12:18,947 Farouk has stolen Antony and is now looking for Cleopatra. 252 00:12:20,150 --> 00:12:22,951 So you want to track the Nazis who took her? 253 00:12:23,019 --> 00:12:24,368 Did you ever hear anything 254 00:12:24,374 --> 00:12:25,924 while you were in Argentina? 255 00:12:25,930 --> 00:12:27,546 Anything that could help us 256 00:12:27,552 --> 00:12:29,482 zero in on where they went? 257 00:12:33,195 --> 00:12:35,927 The Nazis plundered many things 258 00:12:36,319 --> 00:12:38,450 from many people, 259 00:12:38,701 --> 00:12:40,035 but only the occultists 260 00:12:40,041 --> 00:12:42,198 would have had any interest in Cleopatra. 261 00:12:42,967 --> 00:12:44,873 So that means you are looking 262 00:12:44,879 --> 00:12:47,047 for Colonel Jürgen Steiner's group. 263 00:12:50,200 --> 00:12:51,967 This box is like a... 264 00:12:52,035 --> 00:12:55,096 Like an anchor tied to my soul. 265 00:12:55,102 --> 00:12:57,279 I would like to cut it loose, but... 266 00:12:58,779 --> 00:13:01,316 What would I be without it? 267 00:13:04,047 --> 00:13:05,899 This is Colonel Steiner. 268 00:13:06,645 --> 00:13:08,603 I never found the bastard. 269 00:13:11,465 --> 00:13:12,999 Have you ever seen 270 00:13:13,005 --> 00:13:15,596 the file on Operation Paperclip? 271 00:13:17,961 --> 00:13:19,895 I, uh... 272 00:13:22,165 --> 00:13:24,520 I knew of the operation's existence. 273 00:13:25,747 --> 00:13:27,397 Not the name, but the... 274 00:13:28,006 --> 00:13:29,707 The effect. 275 00:13:30,178 --> 00:13:33,008 It became much harder to bring these men to justice 276 00:13:33,014 --> 00:13:36,149 when the U.S. government was protecting them. 277 00:13:36,671 --> 00:13:38,959 Well, combined with what you know, 278 00:13:39,644 --> 00:13:42,246 maybe we can finally figure out what happened 279 00:13:42,252 --> 00:13:44,114 to Colonel Steiner and Cleopatra. 280 00:13:49,902 --> 00:13:51,297 How long have you been a member 281 00:13:51,303 --> 00:13:52,612 of the Brotherhood of Serapis? 282 00:13:52,618 --> 00:13:54,596 This is ridiculous. I'm being set up. 283 00:13:54,602 --> 00:13:57,237 Fabi, I know you're a double agent. 284 00:13:57,243 --> 00:13:58,634 After I gave you the intel that 285 00:13:58,640 --> 00:14:00,162 led us to Farouk's safe house 286 00:14:00,168 --> 00:14:03,637 in Libya, coincidentally, Max Najjar showed up dead there. 287 00:14:04,893 --> 00:14:06,178 We know Max Najjar is connected 288 00:14:06,184 --> 00:14:08,047 to the Brotherhood of Serapis, so 289 00:14:09,211 --> 00:14:11,680 did you kill him to keep him quiet? 290 00:14:14,150 --> 00:14:16,118 Have you been using me this whole time 291 00:14:16,185 --> 00:14:18,220 to help the Brotherhood? 292 00:14:18,288 --> 00:14:20,222 I have done nothing inconsistent 293 00:14:20,228 --> 00:14:22,162 with the goals of the carabinieri. 294 00:14:22,292 --> 00:14:24,509 Then help me understand why 295 00:14:24,515 --> 00:14:26,685 you did what you did to Max Najjar. 296 00:14:28,084 --> 00:14:31,400 Who have you been communicating with? Hmm? 297 00:14:32,669 --> 00:14:34,670 Who is this? 298 00:14:39,091 --> 00:14:41,008 Steiner's occultist group of 299 00:14:41,014 --> 00:14:42,999 Nazis was keeping Cleopatra 300 00:14:43,005 --> 00:14:44,313 in Castle Schädelberg 301 00:14:44,319 --> 00:14:46,087 near Gruneland Dam in Bavaria. 302 00:14:46,215 --> 00:14:47,983 They had a replica of Cleopatra's tomb 303 00:14:47,989 --> 00:14:50,009 and a bunch of lab equipment. 304 00:14:50,015 --> 00:14:52,521 Ah, a radionics lab, most likely. 305 00:14:53,234 --> 00:14:56,525 Grenzwissenschaft, uh, border science, 306 00:14:56,593 --> 00:14:58,819 a mix of the occult with the 307 00:14:58,825 --> 00:15:01,368 scientific method of the time. 308 00:15:01,431 --> 00:15:03,080 That explains why they needed 309 00:15:03,086 --> 00:15:05,535 a damn nearby, to power their lab. 310 00:15:05,868 --> 00:15:08,637 I don't know what their plans were for Cleopatra. 311 00:15:08,643 --> 00:15:11,999 It was something called Projekt Athena. 312 00:15:12,005 --> 00:15:14,343 It's referenced here in the Paperclip file. 313 00:15:14,410 --> 00:15:15,846 Project was put on hold when 314 00:15:15,852 --> 00:15:17,773 the castle was bombed and they fled. 315 00:15:17,779 --> 00:15:20,744 We've confirmed they took Cleopatra from Germany 316 00:15:20,750 --> 00:15:23,218 all the way to Casablanca by way of Spain. 317 00:15:23,286 --> 00:15:25,053 Not Steiner. 318 00:15:25,059 --> 00:15:26,993 He was separated from the group. 319 00:15:27,123 --> 00:15:28,855 Disappeared, apparently, with 320 00:15:28,861 --> 00:15:30,831 the help of the U.S. government 321 00:15:30,837 --> 00:15:33,624 in exchange for help against the Soviets. 322 00:15:33,630 --> 00:15:37,314 As far as I know, he made it to Austria in the '90s. 323 00:15:37,989 --> 00:15:40,323 And from there, his trail goes cold. 324 00:15:40,329 --> 00:15:43,631 I-I never found a sign of him in Argentina. 325 00:15:43,691 --> 00:15:46,493 You know, according to the shipping manifests we received, 326 00:15:46,561 --> 00:15:48,128 only two of the three ships 327 00:15:48,134 --> 00:15:50,869 that left Casablanca went to Argentina. 328 00:15:50,936 --> 00:15:53,391 And we assumed that's where Steiner's group went, 329 00:15:53,397 --> 00:15:55,040 but maybe we were wrong. 330 00:15:55,046 --> 00:15:57,254 Where did the third ship go? 331 00:15:57,961 --> 00:16:00,206 Right here. 332 00:16:00,212 --> 00:16:01,503 Québec. 333 00:16:02,915 --> 00:16:06,658 Look, there's a dam here near the town of Saint-Denis. 334 00:16:06,833 --> 00:16:08,392 That's a good place to start if 335 00:16:08,398 --> 00:16:10,083 you're building a new radionics lab. 336 00:16:10,089 --> 00:16:11,647 The town of Saint-Denis is 337 00:16:11,653 --> 00:16:13,630 infamously known for one thing: 338 00:16:13,909 --> 00:16:15,629 an unexplained malfunction 339 00:16:15,635 --> 00:16:17,323 caused a blackout and a breach 340 00:16:17,329 --> 00:16:20,741 in the dam, flooding the town, killing hundreds of people. 341 00:16:21,280 --> 00:16:24,783 And it happened on August 12, 1945. 342 00:16:24,789 --> 00:16:26,857 The anniversary of Cleopatra's death. 343 00:16:26,863 --> 00:16:28,279 Yet another coincidence. 344 00:16:28,285 --> 00:16:30,754 That explains why we never found Steiner. 345 00:16:30,760 --> 00:16:33,230 We never knew about this ratline. 346 00:16:33,628 --> 00:16:35,395 We're off to Canada. 347 00:16:38,837 --> 00:16:40,847 You have one more hunt left in you? 348 00:16:42,655 --> 00:16:44,711 I wish I was young like you. 349 00:16:46,058 --> 00:16:47,861 But I will take great satisfaction 350 00:16:47,867 --> 00:16:50,264 from closing the Steiner file. 351 00:16:50,270 --> 00:16:51,537 We'll do our best. 352 00:16:51,831 --> 00:16:53,765 Thank you, Moshe. 353 00:17:05,010 --> 00:17:07,145 Transfer is ready. 354 00:17:07,213 --> 00:17:08,913 Don't make any problems for me. 355 00:17:08,981 --> 00:17:10,682 Ah, Enzo, you know me. 356 00:17:10,688 --> 00:17:12,098 I thought I did. 357 00:17:13,214 --> 00:17:14,748 We've had each other's backs 358 00:17:14,754 --> 00:17:16,087 too many times to count. 359 00:17:16,155 --> 00:17:17,789 Did you ever not trust me then? 360 00:17:20,994 --> 00:17:23,536 Am I no longer the godfather of your son? 361 00:17:36,876 --> 00:17:39,578 Forgive me, my friend. 362 00:17:39,584 --> 00:17:42,586 Sleep well. I'm sorry. 363 00:18:04,370 --> 00:18:06,289 _ 364 00:18:06,467 --> 00:18:09,811 _ 365 00:18:10,033 --> 00:18:12,911 - Where are you? - Rome. I am burned. 366 00:18:12,917 --> 00:18:15,142 Head to Site Y. We'll bring you in. 367 00:18:15,148 --> 00:18:16,447 I'm not coming in. 368 00:18:16,453 --> 00:18:18,431 I need new documents for travel. 369 00:18:18,437 --> 00:18:19,804 To where? 370 00:18:19,919 --> 00:18:21,481 Track down every private jet 371 00:18:21,487 --> 00:18:23,049 belonging to Jacob Reece. 372 00:18:23,055 --> 00:18:24,611 Whichever one Lexi Vaziri is on, 373 00:18:24,617 --> 00:18:25,929 that is where I am going. 374 00:18:25,991 --> 00:18:28,393 I believe she's heading into danger. 375 00:18:40,567 --> 00:18:42,581 _ 376 00:18:42,587 --> 00:18:44,354 A short time ago, 377 00:18:44,360 --> 00:18:47,082 an American airplane dropped 378 00:18:47,088 --> 00:18:49,420 one bomb on Hiroshima. 379 00:18:49,426 --> 00:18:51,214 That bomb has more power 380 00:18:51,220 --> 00:18:54,490 than 20,000 tons of TNT. 381 00:18:55,143 --> 00:18:57,084 The Japanese began the war 382 00:18:57,090 --> 00:18:59,096 from the air at Pearl Harbor. 383 00:18:59,159 --> 00:19:02,128 They have been repaid manyfold. 384 00:19:02,195 --> 00:19:04,964 And the end is not yet. 385 00:19:05,451 --> 00:19:07,466 That was six days ago. 386 00:19:08,034 --> 00:19:11,711 Soon our Axis allies will also admit defeat. 387 00:19:12,155 --> 00:19:15,390 We cannot compete with this superpower. 388 00:19:15,568 --> 00:19:17,135 But Truman is right. 389 00:19:17,350 --> 00:19:19,618 The end is not yet. 390 00:19:19,624 --> 00:19:22,059 Victory can still be ours. 391 00:19:22,188 --> 00:19:23,799 Mark this date: 392 00:19:23,984 --> 00:19:26,836 12 August, 1945, 393 00:19:27,360 --> 00:19:30,907 the 1,975th anniversary 394 00:19:30,913 --> 00:19:33,003 of the Egyptian queen's death, 395 00:19:33,066 --> 00:19:34,965 as the day we unleashed 396 00:19:34,971 --> 00:19:37,041 our own superweapon, 397 00:19:37,047 --> 00:19:39,382 Projekt Athena. 398 00:19:44,971 --> 00:19:49,078 Cleopatra, holy incarnation of Athena, 399 00:19:49,084 --> 00:19:53,154 I summon you now, to bestow your powers upon us. 400 00:19:53,586 --> 00:19:56,197 May I have power over water... 401 00:19:56,406 --> 00:20:00,075 Air, the waters, streams, 402 00:20:00,081 --> 00:20:01,701 riparian lands, 403 00:20:01,707 --> 00:20:03,775 men who would harm me 404 00:20:04,041 --> 00:20:06,943 in the realm of the dead and the living, 405 00:20:06,949 --> 00:20:10,161 those who would order harm done to me upon earth. 406 00:20:10,403 --> 00:20:13,572 May the Fourth Reich begin! 407 00:20:40,300 --> 00:20:43,916 _ 408 00:20:53,012 --> 00:20:55,180 Over here. 409 00:20:56,760 --> 00:20:59,562 Look. A plaque. 410 00:20:59,786 --> 00:21:02,798 It's the Saint-Denis Dam disaster of '45. 411 00:21:03,957 --> 00:21:07,326 What? Thought you'd be getting to punch old Nazis? 412 00:21:07,393 --> 00:21:08,980 No. 413 00:21:09,282 --> 00:21:11,984 Sorry, Lex, time is a cruel mistress. 414 00:21:11,990 --> 00:21:13,475 I mean, couldn't there just be 415 00:21:13,481 --> 00:21:15,362 one too-angry-to-die Nazi left 416 00:21:15,368 --> 00:21:17,002 for me to send to hell? 417 00:21:24,482 --> 00:21:27,446 S... O... S. 418 00:21:27,630 --> 00:21:29,530 Yeah, there's more. 419 00:21:29,781 --> 00:21:33,920 D... E... A. 420 00:21:36,239 --> 00:21:38,206 It's an anagram of ODESSA, 421 00:21:38,212 --> 00:21:40,025 a secret group of SS officers 422 00:21:40,031 --> 00:21:42,232 formed at the end of World War II 423 00:21:42,362 --> 00:21:45,477 who facilitated secret Nazi escape routes. 424 00:21:47,195 --> 00:21:48,644 This is an old coded message 425 00:21:48,650 --> 00:21:50,330 signaling a Nazi safe haven. 426 00:21:50,336 --> 00:21:53,491 I bet the cafeteria here sells strudel. 427 00:21:53,497 --> 00:21:55,090 Well, I thought we like strudel. 428 00:21:55,096 --> 00:21:57,642 We do, but in this context, it would be ominous. 429 00:21:57,710 --> 00:22:01,246 Right. Okay, let's see what else we can find out. 430 00:22:12,768 --> 00:22:14,523 You don't belong in here! 431 00:22:14,529 --> 00:22:16,633 This entire place is off-limits! 432 00:22:16,805 --> 00:22:18,237 Who are you? 433 00:22:18,243 --> 00:22:19,703 Oh, we're just, uh, 434 00:22:19,709 --> 00:22:21,743 enthusiasts, really. 435 00:22:21,901 --> 00:22:24,903 "We give a dam". That's our club motto. 436 00:22:24,909 --> 00:22:28,111 Ah. We get a handful of you folks every year. 437 00:22:28,211 --> 00:22:30,330 Sorry, but this is not a museum. 438 00:22:30,336 --> 00:22:32,210 Dam workers only. 439 00:22:32,278 --> 00:22:34,212 None of them look like you, though. 440 00:22:34,280 --> 00:22:37,294 I'm Danny, by the way. 441 00:22:37,300 --> 00:22:38,917 Caroline. 442 00:22:38,985 --> 00:22:40,368 I'm sorry, but I'm going 443 00:22:40,374 --> 00:22:41,982 to have to escort you out. 444 00:22:41,988 --> 00:22:43,782 Oh, you sure we can't just have 445 00:22:43,788 --> 00:22:45,986 a little look around, Caroline? 446 00:22:46,735 --> 00:22:48,996 Dam rules. 447 00:22:50,676 --> 00:22:52,167 Ah, but there's no rule that 448 00:22:52,173 --> 00:22:53,876 I can't take you the long way. 449 00:22:54,696 --> 00:22:55,929 "We give a dam"? 450 00:22:55,935 --> 00:22:58,698 I know. I could barely hold back my high five. 451 00:22:58,704 --> 00:23:01,739 Now go. Work your asset. 452 00:23:03,538 --> 00:23:05,939 So, the disaster of '45... 453 00:23:05,945 --> 00:23:08,413 Oh, all anybody ever wants to talk about. 454 00:23:08,419 --> 00:23:10,153 It was a freak occurrence. 455 00:23:10,159 --> 00:23:13,161 We've had over 70 years of a perfect record since. 456 00:23:13,167 --> 00:23:14,619 What caused it? Do you know? 457 00:23:14,625 --> 00:23:17,394 A massive power fluctuation. 458 00:23:17,523 --> 00:23:19,691 - From where? - Ah, they don't know. 459 00:23:19,759 --> 00:23:21,593 The town wasn't that big at the time. 460 00:23:21,661 --> 00:23:24,629 Caroline, I'm sure a lady such as yourself 461 00:23:24,635 --> 00:23:27,470 who's in the know has probably heard some theories. 462 00:23:27,476 --> 00:23:30,812 Well, I heard rumors it was from the old weather station. 463 00:23:30,818 --> 00:23:32,654 Some crazy stories about what used 464 00:23:32,660 --> 00:23:34,711 to happen out there back in the day. 465 00:23:34,774 --> 00:23:36,481 Old weather station. 466 00:23:36,487 --> 00:23:38,448 And is that close by? 467 00:23:48,937 --> 00:23:52,172 So those lines feed the weather station? 468 00:23:52,178 --> 00:23:55,994 Used to. They aren't even connected to anything anymore. 469 00:23:56,000 --> 00:23:57,524 Station's still out there, though. 470 00:23:57,530 --> 00:23:59,464 A few miles inland. 471 00:24:05,510 --> 00:24:07,457 That's a lot of electricity 472 00:24:07,463 --> 00:24:09,351 running into a weather station. 473 00:24:09,357 --> 00:24:11,291 Mm-hmm. 474 00:24:13,246 --> 00:24:14,746 Let's take a closer look. 475 00:24:26,143 --> 00:24:28,277 How is this possible? 476 00:24:28,658 --> 00:24:30,425 I mean, this happened hours ago. 477 00:24:30,431 --> 00:24:32,154 Why am I finding out about this now? 478 00:24:32,160 --> 00:24:34,261 I'm sorry that you were not my first call 479 00:24:34,267 --> 00:24:35,667 after I was assaulted. 480 00:24:35,673 --> 00:24:37,898 So what, now he's just magically disappeared? 481 00:24:37,904 --> 00:24:40,639 Captain Fabi has betrayed us all. 482 00:24:40,706 --> 00:24:42,807 We will find him, Agent Karlsson. 483 00:24:48,414 --> 00:24:50,793 I think someone lives here. 484 00:24:52,018 --> 00:24:54,352 Okay, so we'll wait for them to come back. 485 00:24:56,559 --> 00:24:59,327 Or just... break in. 486 00:24:59,473 --> 00:25:02,842 Duh. Hi. I'm Lexi. Apparently, we've never met. 487 00:25:02,949 --> 00:25:04,764 Excuse me? 488 00:25:06,199 --> 00:25:09,338 Hi. Uh, do... do you live here? 489 00:25:09,344 --> 00:25:10,358 I do. 490 00:25:10,364 --> 00:25:12,029 Name's Georges Larose. 491 00:25:14,094 --> 00:25:17,248 I can't offer you much, but I do have tea. 492 00:25:17,522 --> 00:25:19,717 We're-we're fine. Thanks. 493 00:25:20,344 --> 00:25:22,612 So, you're writing a book about the dam? 494 00:25:22,618 --> 00:25:24,934 The disaster of '45, specifically. 495 00:25:25,408 --> 00:25:26,808 The dam failed. 496 00:25:27,032 --> 00:25:28,499 The town flooded. 497 00:25:28,505 --> 00:25:30,272 They rebuilt. 498 00:25:30,402 --> 00:25:31,995 Not much of a story. 499 00:25:32,001 --> 00:25:33,513 Well, when you say it like that... 500 00:25:33,537 --> 00:25:35,438 How long have you been the caretaker here? 501 00:25:35,444 --> 00:25:37,912 When the government decommissioned it in the '90s, 502 00:25:37,918 --> 00:25:40,166 I bought the whole thing for a few grand. 503 00:25:40,172 --> 00:25:42,640 They were happy to get rid of it, I guess. 504 00:25:42,646 --> 00:25:45,557 And I like the peace and quiet here. 505 00:25:45,563 --> 00:25:48,025 Uh, the old caretaker from the time of the disaster 506 00:25:48,031 --> 00:25:50,093 left some stuff behind. 507 00:25:50,253 --> 00:25:52,072 There's some of his journals are over there... 508 00:25:52,078 --> 00:25:54,582 - You're welcome to them. - That'd be helpful. Thanks. 509 00:25:54,588 --> 00:25:58,377 Actually, I will take that tea, if you don't mind. 510 00:25:59,317 --> 00:26:01,539 - I'll be right back. - Thanks. 511 00:26:06,357 --> 00:26:07,758 Hey. 512 00:26:07,825 --> 00:26:09,660 Over here. 513 00:26:11,734 --> 00:26:14,178 - Is that...? - The Black Sun. 514 00:26:14,389 --> 00:26:16,295 It's different from the Nazi version 515 00:26:16,301 --> 00:26:18,302 we saw on Castle Schädelberg. 516 00:26:18,869 --> 00:26:21,604 Huh. looks like a ceremonial sundial. 517 00:26:22,997 --> 00:26:24,670 It's from her tomb. 518 00:26:25,294 --> 00:26:27,978 When the Nazis took Cleopatra. 519 00:26:28,239 --> 00:26:30,507 Larose is one of them. 520 00:26:30,574 --> 00:26:32,609 Don't overreact. 521 00:26:32,676 --> 00:26:35,411 I get to send the last Nazi to hell after all. 522 00:26:36,279 --> 00:26:39,247 So when I say, "Don't overreact". 523 00:26:48,959 --> 00:26:50,293 Hey! 524 00:26:50,361 --> 00:26:52,278 This isn't a museum! 525 00:26:52,357 --> 00:26:54,267 What is it with people today? 526 00:26:54,273 --> 00:26:56,761 I'm sorry, miss, I'm looking for a couple of friends of mine. 527 00:26:56,767 --> 00:26:58,977 I believe they came through here: a woman and a man. 528 00:26:58,983 --> 00:27:00,984 Ah... "You give a dam". 529 00:27:02,139 --> 00:27:03,706 Yes. 530 00:27:03,774 --> 00:27:06,373 Well, your friends left without you a couple hours ago. 531 00:27:06,379 --> 00:27:08,306 Do you have any idea where they went? 532 00:27:08,312 --> 00:27:09,945 Sorry. No. 533 00:27:11,266 --> 00:27:12,733 Oh, miss. 534 00:27:17,585 --> 00:27:20,056 You know where this man lives? 535 00:27:22,190 --> 00:27:25,058 Larose only brought up the old caretaker's journals 536 00:27:25,064 --> 00:27:26,688 when he saw me looking at it. 537 00:27:26,694 --> 00:27:28,219 He was trying to distract me. 538 00:27:28,225 --> 00:27:29,589 Yeah, but he's still too 539 00:27:29,595 --> 00:27:31,167 young to be one of the Nazis 540 00:27:31,173 --> 00:27:32,573 who took Cleopatra. 541 00:27:32,579 --> 00:27:34,080 So who is he? 542 00:27:34,335 --> 00:27:36,270 I have a better question. 543 00:27:36,337 --> 00:27:37,571 Who... 544 00:27:37,639 --> 00:27:38,972 Are you? 545 00:28:14,422 --> 00:28:16,256 Where's Lexi? 546 00:28:16,262 --> 00:28:18,730 Is that your girlfriend's name? 547 00:28:18,736 --> 00:28:20,169 She's not my girlfriend. 548 00:28:21,573 --> 00:28:23,140 Who's the girl?! 549 00:28:23,208 --> 00:28:24,842 The girl's a thief. 550 00:28:24,910 --> 00:28:27,311 She's looking for a treasure. 551 00:28:27,379 --> 00:28:29,473 Cleopatra. 552 00:28:29,479 --> 00:28:30,700 Yeah. 553 00:28:34,119 --> 00:28:36,754 Cleopatra's long gone. 554 00:28:36,821 --> 00:28:38,188 Where? 555 00:28:41,129 --> 00:28:44,064 I got rid of her after my father died. 556 00:28:44,491 --> 00:28:47,765 He thought Cleopatra could help him defeat the world. 557 00:28:47,941 --> 00:28:49,876 Complete nonsense. 558 00:28:54,398 --> 00:28:55,865 So... 559 00:28:56,074 --> 00:28:58,642 You're here to clean up loose ends 560 00:28:58,710 --> 00:29:00,878 for Operation Paperclip. 561 00:29:04,015 --> 00:29:06,817 Tell me why I shouldn't kill you. 562 00:29:08,961 --> 00:29:11,563 Because I called the CIA. 563 00:29:11,890 --> 00:29:14,024 They already know you're here. 564 00:29:15,431 --> 00:29:17,200 When my father wasn't wasting 565 00:29:17,206 --> 00:29:19,091 his time with Projekt Athena, 566 00:29:19,097 --> 00:29:22,528 he was monitoring Soviet communication 567 00:29:22,534 --> 00:29:25,470 over the Pole for the CIA. 568 00:29:25,476 --> 00:29:27,110 This entire area 569 00:29:27,404 --> 00:29:30,207 is shielded from radio and mobile activity 570 00:29:30,275 --> 00:29:32,876 to keep the people from spying. 571 00:29:34,457 --> 00:29:36,291 If you worked for the CIA, 572 00:29:36,297 --> 00:29:38,264 you would know that. 573 00:29:38,856 --> 00:29:40,700 I ask... 574 00:29:41,245 --> 00:29:43,179 One more time. 575 00:29:45,936 --> 00:29:47,403 Who... 576 00:29:47,409 --> 00:29:48,809 Are... 577 00:29:48,815 --> 00:29:50,394 You! 578 00:29:54,070 --> 00:29:55,491 Come on. 579 00:29:56,018 --> 00:29:57,252 Come on. 580 00:29:57,258 --> 00:29:58,792 Oh, there you go. 581 00:30:07,257 --> 00:30:09,711 - Fabi. - Stay still. 582 00:30:10,829 --> 00:30:13,142 The caretaker here is a very dangerous man. 583 00:30:13,148 --> 00:30:15,581 Yes, we figured that out, thank you. 584 00:30:15,587 --> 00:30:17,021 Now, let's go save Danny. 585 00:30:26,197 --> 00:30:27,331 Let's go. 586 00:30:27,851 --> 00:30:30,919 Okay. Okay. 587 00:30:31,589 --> 00:30:33,168 I don't work for the CIA. 588 00:30:34,398 --> 00:30:37,300 I'm an international lawyer who's hunting a terrorist. 589 00:30:37,306 --> 00:30:38,840 Your lies are getting worse. 590 00:30:38,846 --> 00:30:40,413 I'm telling the truth! 591 00:30:40,745 --> 00:30:42,913 Karim Farouk. 592 00:30:43,763 --> 00:30:45,716 He attacked the pyramids. 593 00:30:45,722 --> 00:30:47,875 Now he's looking for Cleopatra. 594 00:30:48,277 --> 00:30:51,345 We're trying to find her first to stop his next attack. 595 00:30:51,365 --> 00:30:53,533 She does have some kind of power? 596 00:30:54,970 --> 00:30:57,293 Or bad people just come to the same bad ideas. 597 00:30:57,299 --> 00:30:59,200 That's my father you're talking about. 598 00:30:59,206 --> 00:31:00,874 Your father's a Nazi. 599 00:31:04,650 --> 00:31:06,459 - Danny? - Who are you?! 600 00:31:06,465 --> 00:31:08,610 Who sent you?! 601 00:31:08,616 --> 00:31:10,683 Lexi. Lexi. 602 00:31:10,689 --> 00:31:12,747 - Wait, wait. - What are you waiting for? 603 00:31:12,753 --> 00:31:15,349 Listen, we go in without a plan, we get Danny killed. 604 00:31:15,355 --> 00:31:17,102 He's already being killed. 605 00:31:24,363 --> 00:31:25,926 Oh, I thought you were dead, 606 00:31:25,932 --> 00:31:28,229 and I'd never get to tell you I was right. 607 00:31:28,235 --> 00:31:29,736 Nobody needs to die here. 608 00:31:29,742 --> 00:31:31,583 Just tell us where Cleopatra is. 609 00:31:31,650 --> 00:31:33,144 Ask Eduardo Sanchez. 610 00:31:33,150 --> 00:31:35,734 - He has her, and good riddance. - The narco? 611 00:31:35,740 --> 00:31:37,502 That's right. When the Cold War ended, 612 00:31:37,508 --> 00:31:39,065 the CIA stopped paying the bills, 613 00:31:39,071 --> 00:31:40,985 so I became a smuggler. 614 00:31:41,048 --> 00:31:43,606 Right. That's all we needed to know. 615 00:31:43,612 --> 00:31:44,913 Let him go. 616 00:31:44,919 --> 00:31:47,854 What about your partner out there? I heard two voices. 617 00:31:47,860 --> 00:31:50,678 Are you gonna shoot me in the back the moment I leave? 618 00:31:54,895 --> 00:31:56,552 I recognize you. 619 00:31:56,693 --> 00:31:58,623 I killed your partner when you 620 00:31:58,629 --> 00:32:00,194 were here for my father. 621 00:32:00,200 --> 00:32:02,635 He won't let me walk out of here alive. 622 00:32:02,703 --> 00:32:04,037 Fabi, tell him he can go. 623 00:32:04,043 --> 00:32:05,711 Doesn't matter what he says. 624 00:32:05,717 --> 00:32:08,085 I'm gonna take one of you for insurance. 625 00:32:08,275 --> 00:32:10,276 Take me. I'll go. 626 00:32:10,344 --> 00:32:11,945 - Lexi, stop. - Danny, stop. 627 00:32:12,012 --> 00:32:14,314 - Here. - No. 628 00:32:17,284 --> 00:32:19,452 - Fine. I'll take you. - No. 629 00:32:19,661 --> 00:32:22,262 - Lexi. - Let me do this. 630 00:32:25,181 --> 00:32:27,415 No. 631 00:32:35,464 --> 00:32:37,665 I'm not letting you leave here. 632 00:32:37,671 --> 00:32:40,408 - You shoot, she dies. - I'll be fine. 633 00:32:40,414 --> 00:32:42,950 No, you won't. Trust me, Lexi. 634 00:32:42,956 --> 00:32:44,105 I know this man. 635 00:32:44,111 --> 00:32:46,044 He killed my partner. 636 00:32:46,780 --> 00:32:48,881 My partner was your mother, 637 00:32:48,887 --> 00:32:50,257 Jamila. 638 00:32:58,826 --> 00:33:01,260 Fabi. Fabi. 639 00:33:09,805 --> 00:33:11,774 I don't understand. 640 00:33:11,780 --> 00:33:13,643 I thought my father was in the Brotherhood. 641 00:33:13,649 --> 00:33:15,082 I'm sorry. 642 00:33:15,088 --> 00:33:16,744 It wasn't your father, 643 00:33:16,750 --> 00:33:18,329 it was your mother. 644 00:33:18,335 --> 00:33:20,264 She died because of me. 645 00:33:20,270 --> 00:33:22,399 I failed your mother once. 646 00:33:22,474 --> 00:33:24,442 I could not fail her again. 647 00:33:24,837 --> 00:33:27,861 Her spirit lives on in you, Lexi. 648 00:33:29,097 --> 00:33:30,998 She wanted you to... 649 00:33:31,982 --> 00:33:33,515 To follow... 650 00:35:06,695 --> 00:35:08,062 What happened? 651 00:35:10,898 --> 00:35:13,067 They have found Captain Fabi. 652 00:35:13,073 --> 00:35:14,173 He's dead. 653 00:35:15,082 --> 00:35:16,411 How? 654 00:35:16,723 --> 00:35:17,803 Where? 655 00:35:17,809 --> 00:35:19,810 He was shot, in North America. 656 00:35:19,840 --> 00:35:23,876 Québec. Anonymous tip led the police to the scene. 657 00:35:24,878 --> 00:35:26,645 Can I see the report? 658 00:35:26,651 --> 00:35:28,252 I have been instructed to tell you 659 00:35:28,258 --> 00:35:30,840 that the death of Captain Fabi is carabinieri business. 660 00:35:30,846 --> 00:35:32,213 We will take care of it. 661 00:35:32,219 --> 00:35:35,213 We're only informing Interpol as a matter of courtesy. 662 00:36:02,354 --> 00:36:05,862 _ 663 00:36:33,947 --> 00:36:35,881 Chuck keeps 664 00:36:35,887 --> 00:36:39,262 raving about this restaurant around the corner. 665 00:36:39,512 --> 00:36:41,348 Says they have the best 666 00:36:41,354 --> 00:36:43,331 Cacio e Pepe in town. 667 00:36:44,348 --> 00:36:45,616 You want to go? 668 00:36:46,532 --> 00:36:48,005 Dinner's on me. 669 00:36:53,166 --> 00:36:55,901 My mother had this whole other life 670 00:36:55,907 --> 00:36:57,562 I didn't know about. 671 00:36:58,195 --> 00:36:59,857 She wanted me to be 672 00:36:59,863 --> 00:37:01,401 this whole other person. 673 00:37:02,504 --> 00:37:05,384 Prepared me for it since I was born, I just never... 674 00:37:06,088 --> 00:37:07,898 Never realized it. 675 00:37:09,716 --> 00:37:12,818 She never told you anything 676 00:37:12,824 --> 00:37:14,581 about Serapis? 677 00:37:15,055 --> 00:37:16,622 My dad didn't tell me, either. 678 00:37:19,452 --> 00:37:22,051 Was that why he sent me to boarding school? 679 00:37:22,057 --> 00:37:23,624 To keep me from it? 680 00:37:23,630 --> 00:37:25,792 And maybe he was right to keep it from me. 681 00:37:25,798 --> 00:37:27,923 Fabi is... is dead. 682 00:37:28,668 --> 00:37:30,569 My mother's dead. 683 00:37:32,506 --> 00:37:34,607 Everyone I love dies. 684 00:37:39,124 --> 00:37:42,260 Everybody dies, Lex. 685 00:37:47,654 --> 00:37:50,139 The people closest to me 686 00:37:51,191 --> 00:37:53,125 die too soon. 687 00:38:00,767 --> 00:38:02,319 You need answers 688 00:38:03,482 --> 00:38:05,113 about your mom, 689 00:38:05,739 --> 00:38:07,873 about yourself. 690 00:38:08,511 --> 00:38:11,012 There's only one place you're gonna get them. 691 00:38:13,179 --> 00:38:14,980 I, uh... 692 00:38:16,116 --> 00:38:18,034 I took this off Fabi 693 00:38:18,040 --> 00:38:19,967 before we called the cops. 694 00:38:22,280 --> 00:38:24,032 I thought you might want 695 00:38:24,038 --> 00:38:25,839 to bring it back to the Brotherhood. 696 00:38:29,863 --> 00:38:31,196 Thank you. 697 00:38:33,418 --> 00:38:35,362 But what if the answers I get 698 00:38:35,368 --> 00:38:38,498 just make everything more complicated? 699 00:38:46,279 --> 00:38:49,915 Yeah, you'll be walking uninvited into the crypt 700 00:38:49,921 --> 00:38:52,082 of a 2,000-year-old secret order. 701 00:38:52,088 --> 00:38:53,502 It's absolutely gonna make 702 00:38:53,508 --> 00:38:54,921 things more complicated. 703 00:38:57,057 --> 00:38:59,179 But whatever happens, 704 00:39:00,406 --> 00:39:02,398 we're gonna get through it together. 705 00:39:04,433 --> 00:39:05,912 I know. 706 00:39:26,833 --> 00:39:30,997 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -