1 00:00:01,740 --> 00:00:03,481 My name is Danny McNamara. 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,179 When I left the FBI, I thought 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,137 my crime-fighting days were over, but then I learned 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,661 that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra, 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,663 one of the world's most valuable treasures, 6 00:00:11,707 --> 00:00:13,361 lost for over 2,000 years, 7 00:00:13,404 --> 00:00:15,493 to use her as part of a massive terror attack. 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,452 To find him, I needed some help, 9 00:00:17,495 --> 00:00:19,802 so I went to Lexi Vaziri, a thief. 10 00:00:19,845 --> 00:00:22,283 LEXI: Excuse me, a master thief. 11 00:00:22,326 --> 00:00:24,372 And my father was killed by Farouk. 12 00:00:24,415 --> 00:00:26,852 DANNY: Lexi and I have a complicated past. 13 00:00:30,378 --> 00:00:32,554 DANNY: Also, there's a mysterious group 14 00:00:32,597 --> 00:00:34,295 who want Cleopatra as much as we do. 15 00:00:34,338 --> 00:00:36,775 LEXI: We're not sure whether they're good or bad, 16 00:00:36,819 --> 00:00:38,473 but the one thing we all agree on... 17 00:00:38,516 --> 00:00:40,344 DANNY: Is that we need to find Cleopatra... 18 00:00:40,388 --> 00:00:42,085 [tires screeching] 19 00:00:42,129 --> 00:00:44,044 LEXI: Before Farouk does. 20 00:00:45,175 --> 00:00:47,525 Previously on Blood & Treasure... 21 00:00:47,569 --> 00:00:49,527 DANNY: My old friend Father Chuck 22 00:00:49,571 --> 00:00:50,833 works at the Vatican's Foreign Ministry. 23 00:00:50,876 --> 00:00:52,182 Oh, my God, you're Lexi. 24 00:00:52,226 --> 00:00:53,879 It looks like you're getting mixed up 25 00:00:53,923 --> 00:00:56,665 with a criminal who's already broken your heart once. 26 00:00:56,708 --> 00:00:58,710 Omar, I need you to find the girl, 27 00:00:58,754 --> 00:01:02,149 the American, and Aiden Shaw, then kill them all. 28 00:01:02,801 --> 00:01:04,803 DANNY: Aiden Shaw was Farouk's fence. 29 00:01:04,847 --> 00:01:06,457 He is our only thread to finding him. 30 00:01:06,501 --> 00:01:09,112 Agent Karlsson.Captain Fabi. 31 00:01:09,156 --> 00:01:11,810 Why is the Carabinieri following Danny McNamara? 32 00:01:11,854 --> 00:01:15,466 CASTILLO: The Nazis took Cleopatra in the 1940s. 33 00:01:15,510 --> 00:01:17,120 I am just trying 34 00:01:17,164 --> 00:01:18,861 to figure out why.DANNY: What if they were trying 35 00:01:18,904 --> 00:01:21,472 to turn an artifact into a weapon of mass destruction? 36 00:01:21,516 --> 00:01:23,692 Maybe that's what Farouk wants to do. 37 00:01:23,735 --> 00:01:26,477 Fabi, if anyone gets in our way, 38 00:01:26,521 --> 00:01:28,131 it will be up to you 39 00:01:28,175 --> 00:01:30,481 to deal with them all. 40 00:01:36,313 --> 00:01:38,272 [bell tolls] 41 00:01:38,315 --> 00:01:41,536 Welcome to La casa di Chuck. 42 00:01:41,579 --> 00:01:44,191 I promise it's only temporary. 43 00:01:44,234 --> 00:01:46,149 Yeah, yeah, I know, sure. 44 00:01:46,193 --> 00:01:47,846 It's all right. I don't mind if you 45 00:01:47,890 --> 00:01:50,371 squat here, but, um...Ooh, yes, nice sword. 46 00:01:50,414 --> 00:01:51,415 You know... 47 00:01:51,459 --> 00:01:53,330 You know what?Wha...? Hey-hey. 48 00:01:53,374 --> 00:01:54,549 Do you mind? 49 00:01:54,592 --> 00:01:56,855 That is the sword of St. Ignatius of Loyola, 50 00:01:56,899 --> 00:01:58,292 the founder of the Jesuits. 51 00:01:58,335 --> 00:02:00,207 No kidding?I mean, it's a replica. 52 00:02:00,250 --> 00:02:03,862 [scoffs]Well, it's a 300-year-old replica. 53 00:02:03,906 --> 00:02:06,517 Maybe it's not such a good idea if you guys both stay here. 54 00:02:06,561 --> 00:02:07,953 You know, there's not a lot of room... 55 00:02:07,997 --> 00:02:10,434 We just need some place to get our feet under us 56 00:02:10,478 --> 00:02:11,827 until we find Farouk.No worries. 57 00:02:11,870 --> 00:02:14,960 "Jesuit chic" isn't exactly my style. 58 00:02:15,004 --> 00:02:18,268 I'll stay at my ex's place. He's got plenty of room. 59 00:02:18,312 --> 00:02:20,183 Is he in town, or...? 60 00:02:20,227 --> 00:02:22,185 Guess we'll find out. 61 00:02:22,229 --> 00:02:25,623 All right, while you two figure this out, 62 00:02:25,667 --> 00:02:27,408 I got a class to go teach. 63 00:02:27,451 --> 00:02:29,975 Oh, one more thing. 64 00:02:30,019 --> 00:02:32,239 Bedroom's off limits. 65 00:02:32,282 --> 00:02:33,892 What do you mean?I mean, under no circumstances 66 00:02:33,936 --> 00:02:35,938 are you two to have sex in my bed. 67 00:02:35,981 --> 00:02:37,592 Chuck...Dude, I'm serious. 68 00:02:37,635 --> 00:02:39,594 It's not like that. We're not back together. 69 00:02:39,637 --> 00:02:41,857 I know, but you haven't seen each other in a while. 70 00:02:41,900 --> 00:02:44,642 [stammers] Things are fraught, you're here in Rome, 71 00:02:44,686 --> 00:02:46,775 the adrenaline's pumping.Chuck. 72 00:02:46,818 --> 00:02:48,994 Nothing inappropriate's gonna happen here. 73 00:02:49,038 --> 00:02:51,258 LEXI: Chuck, sweetheart, 74 00:02:51,301 --> 00:02:52,607 where do you keep your towels? 75 00:02:52,650 --> 00:02:54,478 Oh, wow! Uh, you've been here five minutes 76 00:02:54,522 --> 00:02:55,827 and you're already naked. 77 00:02:55,871 --> 00:02:57,699 Excuse me, I haven't showered in days. 78 00:03:02,269 --> 00:03:02,965 [chuckles] 79 00:03:11,365 --> 00:03:13,671 [phone chimes] 80 00:03:13,715 --> 00:03:16,239 LEXI: Does Chuck have any 81 00:03:16,283 --> 00:03:17,893 fluffier towels? 82 00:03:17,936 --> 00:03:20,330 Gwen wants us at the Carabinieri. 83 00:03:20,374 --> 00:03:24,029 Pass, unless she's changed her mind about arresting me. 84 00:03:24,073 --> 00:03:26,336 Yeah, pretty sure Interpol doesn't send 85 00:03:26,380 --> 00:03:28,512 arrest warrants by text.Fine. 86 00:03:28,556 --> 00:03:30,688 She can wait until I've showered. 87 00:03:32,690 --> 00:03:34,388 You must be Detective Fabi. 88 00:03:35,563 --> 00:03:36,912 You certainly took your time getting here. 89 00:03:36,955 --> 00:03:38,609 I just wanted to look presentable 90 00:03:38,653 --> 00:03:41,264 in case there's a mug shot involved. 91 00:03:41,308 --> 00:03:43,701 Hey, Quint, long time no see. 92 00:03:43,745 --> 00:03:44,963 [speaking Italian] 93 00:03:45,007 --> 00:03:46,704 Best wheelman in the business right there. 94 00:03:46,748 --> 00:03:49,446 Lexi, come on.Allegedly. 95 00:03:49,490 --> 00:03:50,578 Thanks for coming in, 96 00:03:50,621 --> 00:03:51,883 finally. 97 00:03:51,927 --> 00:03:53,363 There's been a break in the Farouk investigation. 98 00:03:53,407 --> 00:03:56,540 From where?Egyptian intelligence. 99 00:03:56,584 --> 00:03:59,413 FABI: This is Asim Masood from Egypt's G.I.D., 100 00:03:59,456 --> 00:04:01,371 General Intelligence Directorate. He's leading 101 00:04:01,415 --> 00:04:03,939 the Egyptian task force on the pyramid attack.We have met. 102 00:04:03,982 --> 00:04:04,940 Asim. 103 00:04:04,983 --> 00:04:07,899 Agent Gwen Karlsson, Interpol. 104 00:04:07,943 --> 00:04:09,814 Normally, I would've been informed of your arrival, 105 00:04:09,858 --> 00:04:11,033 but I wasn't, so 106 00:04:11,076 --> 00:04:12,687 you have me at a disadvantage. 107 00:04:12,730 --> 00:04:14,036 LEXI: They worked together 108 00:04:14,079 --> 00:04:16,299 to bring Farouk down while Danny was still FBI. 109 00:04:16,343 --> 00:04:19,346 Danny wanted to capture Farouk, Asim wanted to take him out 110 00:04:19,389 --> 00:04:21,043 with a missile in a crowded marketplace. 111 00:04:21,086 --> 00:04:23,611 They both lost him. Now you're all caught up. 112 00:04:23,654 --> 00:04:25,743 Farouk has killed thousands of people. 113 00:04:25,787 --> 00:04:27,832 The attack on the pyramids was a slap in the face 114 00:04:27,876 --> 00:04:30,400 to Egypt, to me.To you? 115 00:04:30,444 --> 00:04:31,749 You were the one who let him get away, 116 00:04:31,793 --> 00:04:33,751 so spare us the macha hara 117 00:04:33,795 --> 00:04:35,013 and tell us what you want. 118 00:04:37,146 --> 00:04:39,583 Yesterday afternoon, a secure filing box 119 00:04:39,627 --> 00:04:41,455 was taken from a deep storage facility 120 00:04:41,498 --> 00:04:42,760 in Cyprus when it was raided. 121 00:04:42,804 --> 00:04:44,458 Who did the box belong to? 122 00:04:45,502 --> 00:04:46,808 We'll find out. 123 00:04:46,851 --> 00:04:48,766 We did retrieve some surveillance footage 124 00:04:48,810 --> 00:04:50,768 from the storage facility 125 00:04:50,812 --> 00:04:52,814 showing an associate of Karim Farouk. 126 00:04:54,990 --> 00:04:56,774 Can you I.D. him? 127 00:04:56,818 --> 00:04:58,428 LEXI: Yeah, that's the guy. 128 00:04:58,472 --> 00:05:00,343 Didn't get his name before he knocked me out of the truck. 129 00:05:00,387 --> 00:05:02,432 What did he take?We can't tell. 130 00:05:02,476 --> 00:05:04,869 Let me see the footage. 131 00:05:04,913 --> 00:05:08,656 Look, Shaw is the key to finding Farouk. 132 00:05:08,699 --> 00:05:11,441 He's currently recovering in a medical unit, 133 00:05:11,485 --> 00:05:12,790 wants a deal to talk. 134 00:05:12,834 --> 00:05:14,923 Which is taking some convincing with my bosses. 135 00:05:14,966 --> 00:05:16,968 I'm about to make a case to the general himself. 136 00:05:17,012 --> 00:05:19,884 ASIM: I read the report. This Shaw person is a complete 137 00:05:19,928 --> 00:05:21,321 waste of time. 138 00:05:21,364 --> 00:05:23,584 We should be focusing on this guy, Farouk's lieutenant. 139 00:05:23,627 --> 00:05:25,063 I literally punched that jerk 140 00:05:25,107 --> 00:05:27,675 in the face less than 72 hours ago. 141 00:05:27,718 --> 00:05:29,111 This grainy-ass picture is as close 142 00:05:29,154 --> 00:05:31,026 as you've gotten, so how about we go 143 00:05:31,069 --> 00:05:33,420 with our plan? ASIM: Feel free to pursue your investigation 144 00:05:33,463 --> 00:05:35,987 however you like. I will pursue things my way. 145 00:05:36,031 --> 00:05:37,467 GWEN: Okay, that's your prerogative. 146 00:05:37,511 --> 00:05:39,121 Bear in mind, you're a guest in this country. 147 00:05:39,164 --> 00:05:40,949 You are all guests in this country. 148 00:05:40,992 --> 00:05:42,951 DANNY: Lexi, 149 00:05:42,994 --> 00:05:45,823 look. 150 00:05:45,867 --> 00:05:46,824 The picture he's holding. 151 00:05:46,868 --> 00:05:48,609 LEXI: That's Cleopatra. 152 00:05:48,652 --> 00:05:51,699 DANNY: There's something written on it. I can't make it out. 153 00:05:51,742 --> 00:05:53,440 Asim, 154 00:05:53,483 --> 00:05:56,138 the only success we've ever had finding Farouk 155 00:05:56,181 --> 00:05:58,706 is by tracking his blood antiquity network. 156 00:05:58,749 --> 00:06:00,925 Now, like it or not, 157 00:06:00,969 --> 00:06:02,187 this is a treasure hunt. 158 00:06:02,231 --> 00:06:03,537 Two days ago, we caught Shaw 159 00:06:03,580 --> 00:06:06,017 fencing the loot Farouk took from the pyramid. 160 00:06:06,061 --> 00:06:08,411 Farouk was planning to pay Shaw somehow. 161 00:06:08,455 --> 00:06:11,066 Let's follow the money back to Farouk. 162 00:06:15,897 --> 00:06:17,899 ♪ 163 00:06:37,048 --> 00:06:38,876 ARMY CAPTAIN: I'm here to see the prisoner. 164 00:06:38,920 --> 00:06:39,921 MP: Right in here, sir. 165 00:06:46,057 --> 00:06:48,059 It's all over for the Reich, Herr Colonel. 166 00:06:50,584 --> 00:06:52,107 Only thing standing between the Allies 167 00:06:52,150 --> 00:06:53,848 and Berlin are a couple of 168 00:06:53,891 --> 00:06:55,589 Von Runstedt's Panzer Divisions on the other side of the Marne. 169 00:06:56,633 --> 00:06:57,634 Now... 170 00:06:59,854 --> 00:07:01,116 you tell me where, 171 00:07:03,901 --> 00:07:07,557 maybe we can all be home in time for Christmas. 172 00:07:09,603 --> 00:07:12,867 Von Runstedt's Panzers 173 00:07:12,910 --> 00:07:14,869 are not your problem, Captain. 174 00:07:14,912 --> 00:07:16,566 What is my problem, Colonel? 175 00:07:16,610 --> 00:07:18,002 She is. 176 00:07:18,046 --> 00:07:20,875 Cleopatra. 177 00:07:20,918 --> 00:07:23,573 The last queen of Egypt, 178 00:07:23,617 --> 00:07:27,098 and perhaps the greatest archaeological find in history. 179 00:07:27,142 --> 00:07:31,146 She is in our hands now. 180 00:07:31,189 --> 00:07:33,191 But I can tell you where she is. 181 00:07:33,235 --> 00:07:36,804 Well, how about that? 182 00:07:36,847 --> 00:07:39,110 She's fascinating, 183 00:07:39,154 --> 00:07:41,156 but I don't see how she's my problem. 184 00:07:43,158 --> 00:07:45,552 Because of what they're going to do with her. 185 00:07:45,595 --> 00:07:46,770 They? 186 00:07:46,814 --> 00:07:48,772 The S.S. 187 00:07:48,816 --> 00:07:51,122 You're right that the war will soon be over, 188 00:07:51,166 --> 00:07:55,779 but it is you who will be defeated 189 00:07:55,823 --> 00:07:59,653 by a power the world has never seen, 190 00:07:59,696 --> 00:08:03,265 unless you secure my release. 191 00:08:03,308 --> 00:08:05,528 [chuckles] 192 00:08:05,572 --> 00:08:08,531 Well, I don't know about all that, 193 00:08:08,575 --> 00:08:10,881 but she's definitely worth looking into. 194 00:08:10,925 --> 00:08:12,622 I'll run it up the chain. 195 00:08:12,666 --> 00:08:14,668 You sit tight, I'll be back. 196 00:08:19,324 --> 00:08:21,936 Keep an eye on him. 197 00:08:29,204 --> 00:08:30,814 Light? 198 00:08:48,310 --> 00:08:50,007 [grunting] 199 00:09:18,253 --> 00:09:20,211 [laughing] 200 00:09:20,255 --> 00:09:22,257 [martial arts video playing on phone] 201 00:09:27,392 --> 00:09:30,047 [video stops playing] 202 00:09:32,093 --> 00:09:33,703 Aw. 203 00:09:33,747 --> 00:09:36,750 Look at him. He's adorable. 204 00:09:36,793 --> 00:09:38,665 DANNY: Maybe we should let Shaw rest. 205 00:09:38,708 --> 00:09:41,189 No time, but I saw this in a movie once. 206 00:09:41,232 --> 00:09:43,278 They stabbed this woman in the heart with adrenaline, 207 00:09:43,321 --> 00:09:45,715 she woke up fast.DANNY: I don't know. 208 00:09:45,759 --> 00:09:48,892 Shaw's pretty big. You might need two. 209 00:09:48,936 --> 00:09:50,764 LEXI: Good point. 210 00:09:50,807 --> 00:09:53,114 Okay, here goes nothing. 211 00:09:53,157 --> 00:09:54,855 [gasps] Stop! I'm awake, damn it. 212 00:09:54,898 --> 00:09:57,727 Are you insane? I'm supposed to be resting. 213 00:09:57,771 --> 00:09:59,250 Then I'll cut straight to the point. 214 00:09:59,294 --> 00:10:01,383 Karim Farouk is on the run and you're our only link to him. 215 00:10:01,426 --> 00:10:03,820 Pulp Fiction. What? 216 00:10:03,864 --> 00:10:05,735 That's the movie where the girl gets stabbed in the heart 217 00:10:05,779 --> 00:10:07,737 with adrenaline.Maybe. 218 00:10:07,781 --> 00:10:08,999 No, it-it definitely is. 219 00:10:09,043 --> 00:10:11,088 Yeah, he's right. But what's the point? 220 00:10:11,132 --> 00:10:13,003 The point is, that's the only information 221 00:10:13,047 --> 00:10:15,310 you're getting out of me until I get immunity. 222 00:10:15,353 --> 00:10:18,139 Oh, I can still stab you with these.No, you won't. 223 00:10:18,182 --> 00:10:20,924 I've seen your deal. He's good cop, you're bad cop. 224 00:10:20,968 --> 00:10:22,360 He won't let you hurt me. 225 00:10:22,404 --> 00:10:23,971 You see what you've done? 226 00:10:24,014 --> 00:10:26,103 Now I have to stab him to keep my cred. 227 00:10:26,147 --> 00:10:28,671 Shaw, we're not the ones you need to worry about. 228 00:10:28,715 --> 00:10:31,065 Farouk's already tried to kill you twice. 229 00:10:31,108 --> 00:10:33,328 You want the third time to be the charm?SHAW: Uh, yeah, 230 00:10:33,371 --> 00:10:35,939 and how is he supposed to do that with all 231 00:10:35,983 --> 00:10:37,985 those cops out there protecting me? 232 00:10:38,028 --> 00:10:39,726 They did just let me almost stab you in the heart 233 00:10:39,769 --> 00:10:40,944 with adrenaline. 234 00:10:40,988 --> 00:10:42,163 That is a fair point. 235 00:10:42,206 --> 00:10:43,860 DANNY: The only way you survive 236 00:10:43,904 --> 00:10:45,688 is working with us. 237 00:10:45,732 --> 00:10:48,038 Farouk was paying Shaw 238 00:10:48,082 --> 00:10:50,954 through a hawala transaction in Paris. 239 00:10:50,998 --> 00:10:52,782 So it's a dead end. 240 00:10:52,826 --> 00:10:55,698 Hawala's an ancient system of undocumented money transfers, 241 00:10:55,742 --> 00:10:57,134 based on honor code. 242 00:10:57,178 --> 00:10:58,483 There is no transaction record, 243 00:10:58,527 --> 00:11:00,703 no paper trail to follow to Farouk. 244 00:11:00,747 --> 00:11:03,314 Shaw goes to a hawaladar with the right password, 245 00:11:03,358 --> 00:11:05,708 and a predetermined amount changes hands. 246 00:11:05,752 --> 00:11:09,016 The banker and the sender settle up after, right? 247 00:11:09,059 --> 00:11:10,974 Yes.So here's the plan. 248 00:11:11,018 --> 00:11:13,890 We go to the hawaladar, use Shaw's password. 249 00:11:13,934 --> 00:11:16,284 Now, Farouk wants Shaw dead, so trying to claim the money 250 00:11:16,327 --> 00:11:17,981 should trigger a call to him. 251 00:11:18,025 --> 00:11:19,940 Will they think Shaw is dumb enough to collect the money 252 00:11:19,983 --> 00:11:21,419 after Farouk shot him? 253 00:11:21,463 --> 00:11:23,726 Oh, I think we're good on that front. 254 00:11:23,770 --> 00:11:26,294 [camera clicking] 255 00:11:26,337 --> 00:11:29,819 Yeah, let's trace a call, get Farouk's location. 256 00:11:29,863 --> 00:11:32,039 It's a great plan. 257 00:11:32,082 --> 00:11:33,954 Did you get the password?I did. 258 00:11:33,997 --> 00:11:35,956 What is it? Wa enta Malak. 259 00:11:35,999 --> 00:11:38,001 That means "None of your business." 260 00:11:38,045 --> 00:11:40,134 Does it? Hmm. 261 00:11:40,177 --> 00:11:41,962 DANNY: Lexi got Shaw to give the password 262 00:11:42,005 --> 00:11:43,746 just to her, uh, he's got kind of a crush. 263 00:11:45,052 --> 00:11:46,357 GWEN: Hmm. 264 00:11:46,401 --> 00:11:49,273 Guess we're all going to Paris. 265 00:11:49,317 --> 00:11:52,712 OMAR: Farouk, as requested. 266 00:11:56,063 --> 00:11:58,065 Well done, Omar. 267 00:12:16,823 --> 00:12:18,259 Hmm. 268 00:12:18,302 --> 00:12:21,305 Cleopatra was taken to Germany. 269 00:12:32,055 --> 00:12:34,928 Soon we will have everything we need. 270 00:12:41,108 --> 00:12:43,110 [music playing in distance] 271 00:12:54,904 --> 00:12:56,384 DANNY: Can Shaw see us? 272 00:12:56,427 --> 00:12:57,428 ASIM [over radio]: He can see. 273 00:12:57,472 --> 00:12:59,430 SHAW: I cannot see. Hand over 274 00:12:59,474 --> 00:13:00,823 them giant-ass binoculars you got, 275 00:13:00,867 --> 00:13:03,434 and maybe I can I.D. the man. 276 00:13:03,478 --> 00:13:05,828 Hey, don't touch. They're very expensive. 277 00:13:05,872 --> 00:13:07,874 Just so you know, the way you're treating me right now 278 00:13:07,917 --> 00:13:09,440 isn't good for team morale. 279 00:13:09,484 --> 00:13:12,313 You're not on the team. Just I.D. the banker. 280 00:13:16,491 --> 00:13:18,275 Uh, could you adjust the focus? 281 00:13:18,319 --> 00:13:20,103 Hmm... 282 00:13:21,148 --> 00:13:22,540 He had a beard. 283 00:13:25,892 --> 00:13:27,502 GWEN: Can you be a little bit 284 00:13:27,545 --> 00:13:28,938 more specific? 285 00:13:28,982 --> 00:13:30,244 [sighs] Old guy, 286 00:13:30,287 --> 00:13:32,115 wears dark glasses, even inside. 287 00:13:32,159 --> 00:13:33,290 DANNY: Copy that. 288 00:13:33,334 --> 00:13:36,293 Heading inside. 289 00:13:36,337 --> 00:13:41,342 Inside, 15 paces south, turning west. 290 00:13:41,385 --> 00:13:43,387 Let me handle him. 291 00:13:51,395 --> 00:13:55,399 Are you the man selling Skinjbeer? 292 00:13:55,443 --> 00:13:57,924 Skinjbeer. 293 00:13:59,447 --> 00:14:03,059 That would make you Mr. Shaw, then, yes? 294 00:14:03,103 --> 00:14:06,149 That's me. Mr. Shaw. 295 00:14:06,193 --> 00:14:07,585 And that would make you... 296 00:14:07,629 --> 00:14:08,848 Eager to get on with it. 297 00:14:22,383 --> 00:14:23,819 Mr. Shaw, 298 00:14:23,863 --> 00:14:28,041 seeking remittance for a transaction dating back to... 299 00:14:32,349 --> 00:14:33,960 One moment. 300 00:14:34,003 --> 00:14:36,527 You ready to start the trace? 301 00:14:36,571 --> 00:14:38,965 Agent Danny from FBI. 302 00:14:39,008 --> 00:14:41,097 Ooh... 303 00:14:41,141 --> 00:14:43,404 Agent Danny, it's me, Marwan. You remember? From Iraq. 304 00:14:43,447 --> 00:14:45,014 You saved my life. 305 00:14:45,058 --> 00:14:46,146 This is not good. 306 00:14:46,189 --> 00:14:47,974 I was interpreter for his FBI. 307 00:14:48,017 --> 00:14:49,192 Best one they had. 308 00:14:49,236 --> 00:14:52,021 Danny secured exit visas for my family. 309 00:14:52,065 --> 00:14:54,023 I think you have the wrong person.Yeah, you're mistaken, friend. 310 00:14:54,067 --> 00:14:55,503 I-I guess I just have 311 00:14:55,546 --> 00:14:57,331 [chuckles]: one of those faces.Mistaken? 312 00:14:57,374 --> 00:14:59,333 I named my youngest child after you. 313 00:15:00,551 --> 00:15:01,988 DANNY: Th-This is... 314 00:15:02,031 --> 00:15:03,206 not what it looks like. 315 00:15:03,250 --> 00:15:04,947 [whistles] 316 00:15:04,991 --> 00:15:06,383 LEXI: This is why 317 00:15:06,427 --> 00:15:08,646 you should never be nice to people. 318 00:15:11,475 --> 00:15:13,173 My nephews. 319 00:15:13,216 --> 00:15:15,088 With apologies, 320 00:15:15,131 --> 00:15:18,091 Agent Danny. 321 00:15:19,614 --> 00:15:20,658 [grunting] 322 00:15:28,623 --> 00:15:30,103 [screams] 323 00:15:43,638 --> 00:15:46,032 [shouts] 324 00:15:52,777 --> 00:15:55,693 [groaning] 325 00:16:01,525 --> 00:16:03,440 I think we kind of got off on the wrong food. 326 00:16:03,484 --> 00:16:05,486 [doors thud][people screaming] 327 00:16:09,403 --> 00:16:11,535 [grunting] 328 00:16:19,152 --> 00:16:20,240 Ooh. 329 00:16:24,331 --> 00:16:26,159 [exhales] Where's the banker? 330 00:16:26,202 --> 00:16:28,291 Has anyone seen Lexi? 331 00:16:31,164 --> 00:16:33,296 [bystanders murmuring] 332 00:16:34,341 --> 00:16:36,560 Get off me! 333 00:16:38,214 --> 00:16:40,216 [laughs]: He's surprisingly spry. 334 00:16:41,652 --> 00:16:45,047 [coughing] 335 00:16:45,091 --> 00:16:47,093 Bloody hell. 336 00:16:48,746 --> 00:16:50,748 [panting] 337 00:16:56,276 --> 00:16:58,495 Any luck?He got away. 338 00:16:58,539 --> 00:17:00,106 You all right? 339 00:17:00,149 --> 00:17:02,543 Things got out of hand fast. 340 00:17:04,545 --> 00:17:06,155 Your plan almost worked. 341 00:17:06,199 --> 00:17:08,331 Hey, thanks for having my back in there. 342 00:17:08,375 --> 00:17:10,812 Well, we would both be dead if it wasn't for Agent Karlsson. 343 00:17:10,855 --> 00:17:13,423 Well, I'd feel better if we got more for our efforts. 344 00:17:13,467 --> 00:17:15,077 [chuckles]: You are so Swedish. 345 00:17:15,121 --> 00:17:16,687 Well, we didn't get the phone trace, 346 00:17:16,731 --> 00:17:18,689 but maybe one of these nephews will give something up. 347 00:17:18,733 --> 00:17:20,300 Already started the extradition paperwork. 348 00:17:20,343 --> 00:17:21,518 We'll bring them back to Rome as part 349 00:17:21,562 --> 00:17:22,693 of the Farouk investigation? 350 00:17:22,737 --> 00:17:25,653 Uh, where's Shaw? 351 00:17:25,696 --> 00:17:27,698 In there. 352 00:17:32,573 --> 00:17:34,227 [speaking Swedish] 353 00:17:35,402 --> 00:17:36,707 He stole my binoculars. 354 00:17:36,751 --> 00:17:39,101 You have to admire the man's consistency. 355 00:17:39,145 --> 00:17:41,103 "Admire" is a strong word. 356 00:17:41,147 --> 00:17:43,540 All right, let's wrap this up and get back to Rome. 357 00:17:43,584 --> 00:17:44,976 Asim, I'm still waiting 358 00:17:45,020 --> 00:17:47,457 for your special assignment paperwork from G.I.D.? 359 00:17:47,501 --> 00:17:49,372 I need it if you are going to continue 360 00:17:49,416 --> 00:17:50,808 to work on this investigation. 361 00:17:50,852 --> 00:17:53,376 I'll see what the holdup is. 362 00:17:55,596 --> 00:17:58,207 So that old guy really outran you? 363 00:17:58,251 --> 00:18:00,296 He was surprisingly spry. 364 00:18:00,340 --> 00:18:03,125 Huh.But I got his ledger. 365 00:18:03,169 --> 00:18:05,823 All the hawaladar transactions in one place. 366 00:18:05,867 --> 00:18:07,216 What kind of code is this? 367 00:18:07,260 --> 00:18:08,739 No idea. 368 00:18:08,783 --> 00:18:10,219 But it'll be worth its weight in gold 369 00:18:10,263 --> 00:18:11,394 as soon as we figure it out. 370 00:18:11,438 --> 00:18:13,222 Interpol can help us crack it. 371 00:18:13,266 --> 00:18:16,486 Let's keep it between us for now. 372 00:18:16,530 --> 00:18:19,794 Look, I've just... I've been thinking. 373 00:18:19,837 --> 00:18:21,665 The Egyptians have now been involved 374 00:18:21,709 --> 00:18:24,581 in two separate failed operations on Farouk. 375 00:18:24,625 --> 00:18:26,627 You think Farouk has a mole inside Egyptian intelligence? 376 00:18:26,670 --> 00:18:28,237 Remember that capture mission, 377 00:18:28,281 --> 00:18:29,760 when Farouk's car suddenly changed course 378 00:18:29,804 --> 00:18:31,762 and veered into some populated area? 379 00:18:31,806 --> 00:18:34,417 Yeah. Asim was there. 380 00:18:34,461 --> 00:18:36,202 Yeah, exactly. 381 00:18:36,245 --> 00:18:39,292 And now he showed up in some brand-new investigation 382 00:18:39,335 --> 00:18:41,163 with no official paperwork? 383 00:18:41,207 --> 00:18:42,382 When it comes to Farouk, 384 00:18:42,425 --> 00:18:44,210 there's no one I trust outside of you and me. 385 00:18:44,253 --> 00:18:46,908 And definitely not Asim. 386 00:18:52,653 --> 00:18:54,916 FABI: Really? So none of you are going to talk, huh? 387 00:18:55,960 --> 00:18:58,180 Want to speak, or no?[phone chimes] 388 00:19:10,497 --> 00:19:12,977 Every one of them is silent as the grave. 389 00:19:13,021 --> 00:19:15,458 They could teach the mafia about omertà. 390 00:19:15,502 --> 00:19:16,938 None of these guys are going to talk. 391 00:19:16,981 --> 00:19:18,461 They're not going to betray family 392 00:19:18,505 --> 00:19:19,941 unless properly leveraged. 393 00:19:19,984 --> 00:19:21,421 I'm hoping "properly leveraged" 394 00:19:21,464 --> 00:19:23,205 doesn't mean what I think it means. 395 00:19:23,249 --> 00:19:25,294 My point is, they should be questioned in Egypt. 396 00:19:25,338 --> 00:19:27,427 Anything we get out of them under torture 397 00:19:27,470 --> 00:19:29,690 is inadmissible in court. 398 00:19:29,733 --> 00:19:32,519 Look, I'd, I'd like to try talking with them. 399 00:19:33,737 --> 00:19:34,651 You can observe only. 400 00:19:34,695 --> 00:19:36,349 [sighs] 401 00:19:40,570 --> 00:19:41,789 [door closes] 402 00:19:41,832 --> 00:19:44,313 [keys clatter] 403 00:19:44,357 --> 00:19:46,315 Geez. Ah, oh... 404 00:19:46,359 --> 00:19:48,012 Father Chuck. 405 00:19:48,056 --> 00:19:50,798 I've made some tea if you'd like some. You look tired. 406 00:19:50,841 --> 00:19:54,845 I distinctly recall telling Danny to use good judgment, 407 00:19:54,889 --> 00:19:57,631 and that does not include giving you my key. 408 00:19:57,674 --> 00:19:58,849 You did. 409 00:19:58,893 --> 00:20:01,330 And he didn't.So you broke in. 410 00:20:01,374 --> 00:20:03,854 The lock is so flimsy, I would barely consider it breaking in. 411 00:20:03,898 --> 00:20:05,552 You finding everything you need? 412 00:20:05,595 --> 00:20:07,293 Snack selection was underwhelming. 413 00:20:07,336 --> 00:20:08,729 Oh, I'm sorry. 414 00:20:08,772 --> 00:20:10,252 Well, next time you plan on breaking in, let me know 415 00:20:10,296 --> 00:20:11,993 and I'll set out a charcuterie plate.[chuckles] 416 00:20:12,036 --> 00:20:13,560 What is that? 417 00:20:13,603 --> 00:20:16,693 This is a ledger we got from a hawaladar in Paris 418 00:20:16,737 --> 00:20:18,869 that has encoded transactions with Farouk. 419 00:20:18,913 --> 00:20:20,697 I'm gonna need, like, five minutes 420 00:20:20,741 --> 00:20:22,003 to process that sentence. 421 00:20:22,046 --> 00:20:23,352 Simple version: 422 00:20:23,396 --> 00:20:25,049 I crack this code, 423 00:20:25,093 --> 00:20:27,008 we get a step closer to Farouk. 424 00:20:30,316 --> 00:20:33,057 FATHER CHUCK: Looks like a dead language. 425 00:20:33,101 --> 00:20:34,668 LEXI: Exactly what I was thinking. 426 00:20:34,711 --> 00:20:36,278 Thus, I broke into your place to access 427 00:20:36,322 --> 00:20:38,541 your extensive collection of old-timey books. 428 00:20:38,585 --> 00:20:41,414 All right, just so I'm keeping track. 429 00:20:41,457 --> 00:20:43,546 Breaking into my apartment: bad. 430 00:20:43,590 --> 00:20:47,289 Trying to stop terrorist: good. 431 00:20:47,333 --> 00:20:50,423 I guess, in this case, the good outweighs the bad. 432 00:20:52,468 --> 00:20:53,904 So you're helping? 433 00:20:53,948 --> 00:20:56,429 Yeah, I mean, I'm no Magnum P.I., 434 00:20:56,472 --> 00:20:58,953 but if it's just comparing things, I can do that. 435 00:20:58,996 --> 00:21:01,434 Well, I appreciate it. 436 00:21:05,916 --> 00:21:09,529 It's strange to me that Danny's never mentioned you, 437 00:21:09,572 --> 00:21:11,313 considering how close you two are. 438 00:21:11,357 --> 00:21:14,098 Well, Danny's a complicated guy. 439 00:21:14,142 --> 00:21:17,624 He follows rules and does the right thing unfailingly. 440 00:21:17,667 --> 00:21:19,539 He's the furthest thing from complicated. 441 00:21:19,582 --> 00:21:21,367 Okay. 442 00:21:21,410 --> 00:21:25,066 [chuckling]: What? Am I wrong? 443 00:21:25,109 --> 00:21:27,677 You and Danny have a lot more in common than you think. 444 00:21:27,721 --> 00:21:30,376 [laughs] How do you figure? 445 00:21:30,419 --> 00:21:33,335 Something tells me you're not ready to wade into these waters. 446 00:21:33,379 --> 00:21:36,338 No, I don't want to talk about me, I want dirt on Danny. 447 00:21:36,382 --> 00:21:37,818 Somebody here could use a drink. 448 00:21:37,861 --> 00:21:39,385 I think I can handle it. 449 00:21:39,428 --> 00:21:41,430 I wasn't talking about you. 450 00:21:44,041 --> 00:21:46,348 GWEN: Where is Karim Farouk? 451 00:21:46,392 --> 00:21:49,351 I'm telling you, I don't know who you're talking about. 452 00:21:49,395 --> 00:21:51,397 You do realize you're facing assault charges 453 00:21:51,440 --> 00:21:55,401 on law enforcement, as well as terrorism charges, 454 00:21:55,444 --> 00:21:57,446 yeah? 455 00:21:58,491 --> 00:22:01,145 I'm not a terrorist. 456 00:22:01,189 --> 00:22:03,583 You are involved in the financing of terrorists, 457 00:22:03,626 --> 00:22:06,368 which means there are different rules for how we can charge you, 458 00:22:06,412 --> 00:22:08,327 where we can send you, and I don't mean France. 459 00:22:12,809 --> 00:22:14,376 You're afraid of him, huh? 460 00:22:14,420 --> 00:22:15,943 [scoffs] 461 00:22:15,986 --> 00:22:19,555 You should be afraid of him. 462 00:22:19,599 --> 00:22:22,645 He's here because of the pyramid attack. 463 00:22:22,689 --> 00:22:25,344 I can turn you over to G.I.D. 464 00:22:26,867 --> 00:22:28,608 Tell me, Khalid, 465 00:22:28,651 --> 00:22:32,525 what do you think they will do to you in Egypt, huh? 466 00:22:34,962 --> 00:22:37,443 What do you think he will do to you? 467 00:22:44,624 --> 00:22:47,670 DANNY: I've got an idea. Be right back. 468 00:22:47,714 --> 00:22:50,412 Danny and I find a case of sacramental wine. 469 00:22:50,456 --> 00:22:54,198 So the next morning, we wake up on the floor of the sacristy, 470 00:22:54,242 --> 00:22:57,767 and Sister Charlene is screaming so loud. [laughs] 471 00:22:57,811 --> 00:22:59,813 I swear my ears are still ringing. 472 00:22:59,856 --> 00:23:02,859 I can't picture Danny doing any of this.Yeah, well, 473 00:23:02,903 --> 00:23:05,166 we got all the stupid out of us early. 474 00:23:05,209 --> 00:23:07,603 Ugh, I got to lay off this hooch. 475 00:23:07,647 --> 00:23:10,606 I can't tell whether this is some ancient language 476 00:23:10,650 --> 00:23:13,914 or English at this point. 477 00:23:13,957 --> 00:23:17,744 That is Coptic. My mom had a bible like that. 478 00:23:17,787 --> 00:23:21,574 Your mom was a Coptic Christian? 479 00:23:21,617 --> 00:23:25,621 Dad was Muslim. I was, um, you know, caught in the middle. 480 00:23:25,665 --> 00:23:28,058 That couldn't have been easy. 481 00:23:28,102 --> 00:23:30,539 After my mom died, I didn't believe in any of it, 482 00:23:30,583 --> 00:23:32,759 so that cleared everything right up. 483 00:23:35,283 --> 00:23:38,068 Out of curiosity, how old were you when your ma died? 484 00:23:38,112 --> 00:23:40,810 I was eight. 485 00:23:40,854 --> 00:23:43,639 Is that when you started stealing? 486 00:23:43,683 --> 00:23:46,555 Why? 487 00:23:46,599 --> 00:23:48,557 Childhood abandonment 488 00:23:48,601 --> 00:23:51,255 leaves a person feeling unsafe, 489 00:23:51,299 --> 00:23:53,736 so they assert control however they can. 490 00:23:53,780 --> 00:23:56,260 You know, they see a-a thing they want, they take it. 491 00:23:56,304 --> 00:23:59,002 They see a door that's locked, they open it. 492 00:23:59,046 --> 00:24:03,442 It's their way of saying to the world, "You don't control me." 493 00:24:05,531 --> 00:24:08,447 Doesn't sound familiar. 494 00:24:11,711 --> 00:24:13,016 Oh. 495 00:24:13,060 --> 00:24:16,237 Wait a minute, these two languages are the same. 496 00:24:16,280 --> 00:24:20,110 We may have a winner. 497 00:24:20,154 --> 00:24:22,504 The ledger's in Sumerian. 498 00:24:22,548 --> 00:24:26,116 Huh. Oh, and with that, 499 00:24:26,160 --> 00:24:29,250 confession is over. 500 00:24:29,293 --> 00:24:31,513 What, no penance? 501 00:24:34,168 --> 00:24:35,561 You want penance? 502 00:24:37,040 --> 00:24:40,000 Don't break Danny's heart... 503 00:24:40,043 --> 00:24:41,218 again. 504 00:24:42,263 --> 00:24:43,960 [pats twice] 505 00:24:44,004 --> 00:24:46,006 [grunting] 506 00:24:50,271 --> 00:24:54,101 Gwen, can I have a minute with him? 507 00:24:54,144 --> 00:24:56,146 Think it's worth a try. 508 00:24:57,278 --> 00:25:00,281 I'm fascinated by the hawala system. 509 00:25:00,324 --> 00:25:01,717 [translating into Arabic] 510 00:25:01,761 --> 00:25:04,546 It's been in place for over a thousand years, 511 00:25:04,590 --> 00:25:06,243 enabling trade along the Silk Road, 512 00:25:06,287 --> 00:25:08,115 outlasting empires, 513 00:25:08,158 --> 00:25:10,334 helping give birth to the modern financial system... 514 00:25:10,378 --> 00:25:12,815 [translating into Arabic] 515 00:25:12,859 --> 00:25:15,296 ...based on nothing more than an ironclad honor code. 516 00:25:15,339 --> 00:25:16,297 It's still in place, 517 00:25:16,340 --> 00:25:18,560 even today. 518 00:25:18,604 --> 00:25:21,128 Hawala means "exchange" in Arabic, 519 00:25:21,171 --> 00:25:25,872 but its original meaning is "trust" in Hindi. 520 00:25:25,915 --> 00:25:28,178 The whole hawala system is built 521 00:25:28,222 --> 00:25:30,877 on that one word: trust. 522 00:25:30,920 --> 00:25:33,183 So I get 523 00:25:33,227 --> 00:25:36,186 why you don't want to give us any information. 524 00:25:36,230 --> 00:25:38,798 I understand that we're asking you to violate 525 00:25:38,841 --> 00:25:40,234 your most deeply held beliefs... 526 00:25:42,279 --> 00:25:44,543 ...your most sacred code. 527 00:25:45,892 --> 00:25:49,678 Except I'm not the one asking you to violate anything. 528 00:25:49,722 --> 00:25:51,071 Karim Farouk is. 529 00:25:51,114 --> 00:25:53,073 Karim Farouk. [translating into Arabic] 530 00:25:53,116 --> 00:25:56,380 The oil pipeline in Dakar. 531 00:25:56,424 --> 00:26:00,384 Office tower in Malaysia. Airbus over the Atlantic. 532 00:26:00,428 --> 00:26:03,039 Countless villages raided and ransacked. 533 00:26:03,083 --> 00:26:05,215 Pyramids destroyed. Thousands of men, 534 00:26:05,259 --> 00:26:07,783 women, and children murdered 535 00:26:07,827 --> 00:26:10,394 by a butcher who you are now protecting. 536 00:26:10,438 --> 00:26:13,223 [translating into Arabic] 537 00:26:19,708 --> 00:26:21,710 My uncle says... 538 00:26:23,059 --> 00:26:24,887 He says dealing with undesirable customers 539 00:26:24,931 --> 00:26:26,236 is a part of doing business. 540 00:26:26,280 --> 00:26:27,629 DANNY: Karim Farouk 541 00:26:27,673 --> 00:26:29,022 is demonstrably evil. 542 00:26:29,065 --> 00:26:31,938 How honorable is it to protect a man without honor? 543 00:26:31,981 --> 00:26:35,028 What kind of code shields a man like Farouk 544 00:26:35,071 --> 00:26:37,247 while leaving his future victims without any protection? 545 00:26:37,291 --> 00:26:40,076 I have nothing but contempt for men like Farouk. 546 00:26:40,120 --> 00:26:43,732 Men who kill and maim innocents in the name of the Prophet. 547 00:26:43,776 --> 00:26:46,735 They tar us one and all with these acts. 548 00:26:48,781 --> 00:26:50,173 [speaking Arabic] 549 00:27:19,986 --> 00:27:21,161 [speaks Arabic] 550 00:27:27,820 --> 00:27:29,430 I will give you the information you need 551 00:27:29,473 --> 00:27:30,866 to help you in your search. 552 00:27:30,910 --> 00:27:32,868 [sighs] 553 00:27:32,912 --> 00:27:35,088 An honorable transaction 554 00:27:35,131 --> 00:27:37,133 with an honorable man. 555 00:27:40,006 --> 00:27:41,877 DANNY: Khalid said there have been a number 556 00:27:41,921 --> 00:27:43,096 of transactions. 557 00:27:43,139 --> 00:27:45,185 Antiquities in exchange for cash 558 00:27:45,228 --> 00:27:47,753 right here in Rome.GWEN: You think that's Farouk? 559 00:27:47,796 --> 00:27:49,798 Think he might have a safe house here, yeah. 560 00:27:49,842 --> 00:27:54,194 Unfortunately, Khalid doesn't have the address. 561 00:27:55,848 --> 00:27:57,806 Control issues? 562 00:27:57,850 --> 00:27:59,242 Oh, Lexi. 563 00:27:59,286 --> 00:28:01,157 What is it? 564 00:28:01,201 --> 00:28:03,116 She got the address. 565 00:28:03,159 --> 00:28:04,465 GWEN: From where? 566 00:28:04,508 --> 00:28:06,902 It's a long story, but she's headed there now. 567 00:28:06,946 --> 00:28:08,469 Well, it's too late to get a warrant. We'll check it out 568 00:28:08,512 --> 00:28:10,166 in the morning, no?DANNY: I'm gonna meet her there 569 00:28:10,210 --> 00:28:12,429 just to be safe.Don't do anything stupid. 570 00:28:12,473 --> 00:28:15,737 Or, more likely, don't let her do anything stupid. 571 00:28:15,781 --> 00:28:16,825 Just observe. 572 00:28:16,869 --> 00:28:18,435 Of course. 573 00:28:24,093 --> 00:28:25,529 I'm coming with you. 574 00:28:25,573 --> 00:28:28,141 Yeah, I'm okay on my own. Thanks.I'm not asking. 575 00:28:28,184 --> 00:28:29,708 I insist. 576 00:28:38,455 --> 00:28:40,762 DANNY: Lexi says this pyramid is the location 577 00:28:40,806 --> 00:28:42,198 of the dead drop site. 578 00:28:42,242 --> 00:28:46,072 The tomb of Caius Cestius, 12 B.C. 579 00:28:46,115 --> 00:28:47,900 Rome conquered Egypt, 580 00:28:47,943 --> 00:28:50,511 and suddenly everything Egyptian 581 00:28:50,554 --> 00:28:53,427 got really fashionable in Rome. 582 00:28:53,470 --> 00:28:56,299 And thus began the Western appropriation 583 00:28:56,343 --> 00:28:58,345 of our cultural heritage. 584 00:29:01,827 --> 00:29:03,176 Well, if the exchanges happened here, 585 00:29:03,219 --> 00:29:05,091 the safe house would be nearby to monitor them. 586 00:29:05,134 --> 00:29:06,788 DANNY: Lots of decent options, 587 00:29:06,832 --> 00:29:09,051 all with a clear view of this square. 588 00:29:09,095 --> 00:29:11,271 That's too obvious. 589 00:29:11,314 --> 00:29:13,926 There's no clear line of sight. 590 00:29:17,059 --> 00:29:19,061 It should be one of those. 591 00:29:20,410 --> 00:29:22,412 Hey, maybe you could, uh, wait here 592 00:29:22,456 --> 00:29:24,545 in case Lexi shows up. 593 00:29:24,588 --> 00:29:26,982 Why are you always trying to lose me? 594 00:29:27,026 --> 00:29:29,071 I know you well enough not to suspect you 595 00:29:29,115 --> 00:29:31,073 of working for Farouk... 596 00:29:31,117 --> 00:29:33,293 which means you suspect me. 597 00:29:34,294 --> 00:29:36,775 Just being cautious. 598 00:29:50,136 --> 00:29:52,138 Spotting a pair of strangers below. 599 00:29:52,181 --> 00:29:55,097 Looks like they're trying to make our location. 600 00:29:55,141 --> 00:29:56,272 Orders? 601 00:29:56,316 --> 00:29:57,926 OMAR [over radio]: Describe them. 602 00:29:57,970 --> 00:30:00,320 One Arab, one Yankee. Both reek of cop. 603 00:30:00,363 --> 00:30:01,843 If they make a move, 604 00:30:01,887 --> 00:30:03,105 take them out. 605 00:30:03,149 --> 00:30:04,890 Copy that. 606 00:30:07,980 --> 00:30:10,547 Your special assignment paperwork ever come through? 607 00:30:14,160 --> 00:30:16,945 Are you even supposed to be here? 608 00:30:16,989 --> 00:30:19,165 No. I'm not. 609 00:30:20,906 --> 00:30:22,516 That day we had Farouk in our sights... 610 00:30:22,559 --> 00:30:25,127 he veered off course so quickly. 611 00:30:25,171 --> 00:30:28,130 I think someone warned him. 612 00:30:28,174 --> 00:30:30,306 You think someone in the Egyptian government? 613 00:30:30,350 --> 00:30:32,613 Yes. 614 00:30:32,656 --> 00:30:35,181 Look, as angry as you might be about what happened then 615 00:30:35,224 --> 00:30:37,357 and what happened at the pyramids, 616 00:30:37,400 --> 00:30:39,446 imagine how I feel 617 00:30:39,489 --> 00:30:42,884 when it's happening in my own country. 618 00:30:42,928 --> 00:30:44,059 I know what you're thinking. 619 00:30:44,103 --> 00:30:46,366 If I am the mole, 620 00:30:46,409 --> 00:30:48,411 it's a good play for me to accuse someone else. 621 00:30:50,936 --> 00:30:52,894 I know why you wouldn't trust me. 622 00:30:54,200 --> 00:30:58,334 But every time I get close to him... 623 00:30:58,378 --> 00:31:00,946 I hit a wall. 624 00:31:02,599 --> 00:31:04,906 There's no way I can do this on my own. 625 00:31:04,950 --> 00:31:08,083 And there's no one I trust more to have my back. 626 00:31:10,651 --> 00:31:12,044 All right. 627 00:31:12,087 --> 00:31:15,003 Let's go in, get the lay of the land. 628 00:31:15,047 --> 00:31:16,265 Maybe ask some questions. 629 00:31:21,140 --> 00:31:22,532 In case we don't like the answers. 630 00:31:28,234 --> 00:31:29,365 LEXI: Farouk's safe house! 631 00:31:29,409 --> 00:31:30,671 Fourth floor! 632 00:31:30,714 --> 00:31:32,064 Meet you inside! 633 00:31:34,980 --> 00:31:36,198 [exhales] 634 00:31:39,723 --> 00:31:42,378 [men shouting] 635 00:31:42,422 --> 00:31:43,684 Cover me! I'm going in! 636 00:31:50,996 --> 00:31:51,910 Do you see Lexi? 637 00:32:10,363 --> 00:32:12,017 Let's get out of here! Follow me! 638 00:32:35,214 --> 00:32:36,955 Lexi! 639 00:32:39,131 --> 00:32:40,306 DANNY: Asim. 640 00:32:40,349 --> 00:32:42,308 Asim! 641 00:32:42,351 --> 00:32:44,353 Asim. Hey. 642 00:32:44,397 --> 00:32:46,312 Asim! I'll call in. 643 00:32:46,355 --> 00:32:47,313 Hold on. 644 00:32:47,356 --> 00:32:49,271 Please stay with us. 645 00:32:53,145 --> 00:32:54,755 [quietly]: You... 646 00:32:54,798 --> 00:32:57,062 finish this. 647 00:32:57,105 --> 00:32:59,325 Promise. 648 00:32:59,368 --> 00:33:01,370 I promise. 649 00:33:04,678 --> 00:33:06,332 For our country. 650 00:33:07,333 --> 00:33:09,291 I will. 651 00:33:09,335 --> 00:33:11,337 [gulps] 652 00:33:13,078 --> 00:33:15,036 [wet, raspy breathing] 653 00:33:20,302 --> 00:33:21,260 [breathing stops] 654 00:33:21,303 --> 00:33:22,478 [Lexi exhales] 655 00:33:34,196 --> 00:33:36,198 ♪ 656 00:33:54,781 --> 00:33:56,392 Thought I'd find you here. 657 00:33:56,435 --> 00:33:58,307 Last time I saw you like this, 658 00:33:58,350 --> 00:34:02,093 Mrs. Kowalski's Impala got the window smashed in. 659 00:34:05,444 --> 00:34:06,663 Come on, batter up. 660 00:34:09,622 --> 00:34:11,842 'Less you don't think you can hit my slider anymore. 661 00:34:11,885 --> 00:34:13,670 You mean that garbage fastball 662 00:34:13,713 --> 00:34:15,628 you cover with hair gel?Hey. 663 00:34:15,672 --> 00:34:17,630 My technique was the only thing 664 00:34:17,674 --> 00:34:19,589 that could stop those cheaters from St. Luke's. 665 00:34:19,632 --> 00:34:23,419 God, I've never seen so many 12-year-olds with mustaches. 666 00:34:23,462 --> 00:34:24,463 [chuckles] 667 00:34:31,644 --> 00:34:33,342 [sighs] 668 00:34:38,651 --> 00:34:40,653 [boys speaking Italian] 669 00:34:45,354 --> 00:34:46,485 Hey, kiss off, A-Rod. 670 00:34:46,529 --> 00:34:47,878 Oh! Oh! 671 00:34:47,921 --> 00:34:49,314 Ouch! 672 00:34:49,358 --> 00:34:51,969 Oh, that hurts on so many levels. 673 00:34:52,012 --> 00:34:54,624 [sighs] Well, they're leaving me no choice. 674 00:34:54,667 --> 00:34:55,929 Yeah. You even asked nicely. 675 00:34:55,973 --> 00:34:59,455 I almost feel bad for them. 676 00:34:59,498 --> 00:35:01,935 [exclaiming] 677 00:35:01,979 --> 00:35:03,154 FATHER CHUCK: God loves you. 678 00:35:07,332 --> 00:35:08,290 [clears throat] 679 00:35:08,333 --> 00:35:09,465 [chuckles] 680 00:35:09,508 --> 00:35:12,163 Are you ready for the pain? 681 00:35:12,207 --> 00:35:15,166 Just try to get it remotely over the plate, Wild Thing. 682 00:35:15,210 --> 00:35:17,212 [chuckles] 683 00:35:17,255 --> 00:35:18,300 Ah... 684 00:35:19,997 --> 00:35:21,346 [exhales] 685 00:35:29,702 --> 00:35:30,964 Boom! 686 00:35:31,008 --> 00:35:32,966 All right, all right. 687 00:35:33,010 --> 00:35:34,751 Maybe this one'll shut you up. 688 00:35:38,233 --> 00:35:39,234 Boom! 689 00:35:39,277 --> 00:35:43,499 It goes deep over the Green Monster! 690 00:35:43,542 --> 00:35:45,414 Hey, listen, um... 691 00:35:45,457 --> 00:35:47,285 Listen, I was thinking. 692 00:35:49,331 --> 00:35:51,681 Why don't you stay with me in Rome a little while longer? 693 00:35:51,724 --> 00:35:54,336 Yeah? Yeah. 694 00:35:54,379 --> 00:35:57,252 I'll even let your grifter girlfriend visit. 695 00:35:57,295 --> 00:35:58,557 Ah... 696 00:36:00,733 --> 00:36:03,388 She's not... she's not my girlfriend. 697 00:36:03,432 --> 00:36:04,389 [chuckles] 698 00:36:04,433 --> 00:36:05,956 Shut up. 699 00:36:05,999 --> 00:36:08,567 Look, 700 00:36:08,611 --> 00:36:10,308 I don't know what she is. 701 00:36:10,352 --> 00:36:11,788 All I know is... 702 00:36:11,831 --> 00:36:15,226 somebody's got to stop this guy, and I can't do it alone. 703 00:36:15,270 --> 00:36:18,534 And she's gonna try and do it herself anyway, 704 00:36:18,577 --> 00:36:20,579 and she's gonna get hurt. 705 00:36:20,623 --> 00:36:25,715 And if anything happened to her, I don't know, I... 706 00:36:25,758 --> 00:36:27,020 Wait. What? 707 00:36:29,936 --> 00:36:32,678 Not cool. Not cool. 708 00:36:32,722 --> 00:36:34,724 I'm going to, uh... 709 00:36:34,767 --> 00:36:35,899 I'm gonna go shag balls. 710 00:36:35,942 --> 00:36:36,900 [clicks tongue] 711 00:36:36,943 --> 00:36:39,729 [laughs]Bye. 712 00:36:40,991 --> 00:36:43,298 [laughs airily] 713 00:36:43,341 --> 00:36:45,038 How are you? 714 00:36:45,082 --> 00:36:48,303 Well, I got to remember to keep my elbow up. 715 00:36:48,346 --> 00:36:49,782 You know, swing through the ball a little bit more. 716 00:36:49,826 --> 00:36:51,436 I meant about today. 717 00:36:52,742 --> 00:36:54,744 I know. 718 00:36:56,398 --> 00:36:58,400 I was wrong. 719 00:36:58,443 --> 00:37:00,402 I feel... 720 00:37:00,445 --> 00:37:03,448 terrible about suspecting Asim. 721 00:37:03,492 --> 00:37:06,059 He was just trying to stop Farouk, same as us. 722 00:37:06,103 --> 00:37:07,974 He didn't die in vain. 723 00:37:08,018 --> 00:37:12,109 I mean, finding one of Farouk's safe houses is a big deal. 724 00:37:12,152 --> 00:37:14,459 It'll force him to alter his plans. 725 00:37:14,503 --> 00:37:17,114 He'll start making mistakes.How do you know? 726 00:37:17,157 --> 00:37:19,290 That's how I found him the first time. 727 00:37:20,335 --> 00:37:22,337 This should also help. 728 00:37:25,644 --> 00:37:27,559 Where did you get this? 729 00:37:27,603 --> 00:37:29,300 Farouk's safe house. 730 00:37:29,344 --> 00:37:30,954 Grabbed it at the firefight. 731 00:37:30,997 --> 00:37:33,739 "Bavaria, 1944." 732 00:37:33,783 --> 00:37:36,481 The Nazis got Cleopatra to Germany. 733 00:37:39,441 --> 00:37:41,443 Look, I've been thinking. 734 00:37:41,486 --> 00:37:44,620 Asim said something before we breached the safe house 735 00:37:44,663 --> 00:37:48,972 about Egyptian culture being appropriated by the West. 736 00:37:49,015 --> 00:37:51,627 Now the same goes for Cleopatra and Antony. 737 00:37:51,670 --> 00:37:53,629 They were a symbol for both. 738 00:37:53,672 --> 00:37:56,022 But their union led to a war between East and West, 739 00:37:56,066 --> 00:37:58,982 and ultimately brought down the Egyptian dynasty. 740 00:37:59,025 --> 00:38:03,116 Now, Farouk's attacks always have an element of symbolism. 741 00:38:03,160 --> 00:38:06,555 Maybe reuniting them is all part of a plan to drive East and West 742 00:38:06,598 --> 00:38:08,426 into an all-out war. 743 00:38:08,470 --> 00:38:09,949 Farouk went to a lot of effort 744 00:38:09,993 --> 00:38:11,560 to get that photograph. 745 00:38:11,603 --> 00:38:13,736 He's gonna go to wherever it was taken.Yeah. 746 00:38:13,779 --> 00:38:16,173 Narrowing it down will take some work, but we'll find it. 747 00:38:16,216 --> 00:38:18,393 We'll find him. 748 00:38:18,436 --> 00:38:21,178 Danny, don't worry about me. 749 00:38:21,221 --> 00:38:23,354 This time I'll be ready. 750 00:38:25,443 --> 00:38:27,793 Yeah. 751 00:38:32,102 --> 00:38:34,104 Wh-When you texted me before, 752 00:38:34,147 --> 00:38:35,497 you said something about... 753 00:38:35,540 --> 00:38:37,063 not having control issues? 754 00:38:37,107 --> 00:38:39,065 What-what was that? 755 00:38:39,109 --> 00:38:41,198 Stupid Chuck. 756 00:38:41,241 --> 00:38:43,200 He's all in my head now. 757 00:38:43,243 --> 00:38:45,028 He says we have control issues. 758 00:38:45,071 --> 00:38:46,421 Bothof us. 759 00:38:46,464 --> 00:38:48,031 Chuck thinks a lot of things. 760 00:38:48,074 --> 00:38:50,468 Did he tell you his theory on Amelia Earhart? 761 00:38:50,512 --> 00:38:53,036 MAN [over phone]: Fabi, was it Asim Masood? 762 00:38:53,079 --> 00:38:54,907 Masood was not the mole in Egypt. 763 00:38:54,951 --> 00:38:56,953 There's only one option left. 764 00:38:58,258 --> 00:39:02,132 They're on their way to Germany, as is Farouk. 765 00:39:02,175 --> 00:39:04,874 We'll be ready, whoever finds her. 766 00:39:04,917 --> 00:39:06,702 Captioning sponsored by CBS 767 00:39:06,745 --> 00:39:07,746 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org