1 00:00:01,653 --> 00:00:03,307 My name is Danny McNamara. 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,005 When I left the FBI, I thought 3 00:00:05,048 --> 00:00:07,007 my crime-fighting days were over, but then I learned 4 00:00:07,050 --> 00:00:09,009 that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra, 5 00:00:09,052 --> 00:00:11,098 one of the world's most valuable treasures, 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,056 lost for over 2,000 years, 7 00:00:13,100 --> 00:00:15,450 to use her as part of a massive terror attack. 8 00:00:15,493 --> 00:00:16,886 To find him, I needed some help, 9 00:00:16,929 --> 00:00:19,497 so I went to Lexi Vaziri, a thief. 10 00:00:19,541 --> 00:00:22,109 LEXI: Excuse me, a master thief. 11 00:00:22,152 --> 00:00:24,285 And my father was killed by Farouk. 12 00:00:24,328 --> 00:00:25,677 DANNY: I wanted justice. 13 00:00:25,721 --> 00:00:27,288 Lexi wanted revenge. 14 00:00:27,331 --> 00:00:29,464 LEXI: But neither of us got what we wanted. 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,380 [gunshot] 16 00:00:32,423 --> 00:00:33,859 LEXI: Farouk may be dead, but his plan 17 00:00:33,903 --> 00:00:35,818 for a massive attack lives on. 18 00:00:35,861 --> 00:00:37,863 DANNY: And his crew is still out there. 19 00:00:40,562 --> 00:00:42,955 Previously onBlood & Treasure... 20 00:00:42,999 --> 00:00:44,653 DANNY: This means your mother was a direct descendant 21 00:00:44,696 --> 00:00:46,959 in the bloodline of Cleopatra. 22 00:00:47,003 --> 00:00:48,135 And so are you. 23 00:00:48,178 --> 00:00:49,571 ALESSANDRO: Your future 24 00:00:49,614 --> 00:00:50,963 is our future. 25 00:00:51,007 --> 00:00:52,269 No, thanks. 26 00:00:52,313 --> 00:00:54,097 Just tell us where Cleopatra is. 27 00:00:54,141 --> 00:00:55,533 Ask Everado Sanchez. 28 00:00:55,577 --> 00:00:57,144 He has her, and good riddance. 29 00:00:57,187 --> 00:00:58,319 The narco. 30 00:00:58,362 --> 00:00:59,494 [gunshot] 31 00:00:59,537 --> 00:01:01,409 ENZO: The death of Captain Fabi 32 00:01:01,452 --> 00:01:02,584 is carabinieri business. 33 00:01:02,627 --> 00:01:03,846 We will take care of it. 34 00:01:03,889 --> 00:01:05,587 GWEN: I broke into Fabi's apartment 35 00:01:05,630 --> 00:01:07,284 and I stole a bunch of secret files from his office. 36 00:01:07,328 --> 00:01:10,461 Fabi was investigating something before he died. 37 00:01:10,505 --> 00:01:12,637 A different angle on Farouk. 38 00:01:12,681 --> 00:01:13,986 I think he found something out. 39 00:01:14,030 --> 00:01:15,640 They tracked Farouk's men. 40 00:01:15,684 --> 00:01:17,642 LEXI: So we have to assume that Farouk's crew 41 00:01:17,686 --> 00:01:18,861 is carrying on with his plan. 42 00:01:18,904 --> 00:01:21,385 And now they've got a biological weapon. 43 00:01:30,873 --> 00:01:34,833 This is not goodbye, my love. Hmm? 44 00:01:34,877 --> 00:01:37,184 Papa, I'm scared. 45 00:01:37,227 --> 00:01:42,145 Mira...everything I do, everything I've ever done, 46 00:01:42,189 --> 00:01:43,886 is for this family. 47 00:01:43,929 --> 00:01:45,714 [speaks Spanish] 48 00:01:45,757 --> 00:01:47,672 Don Everado... the soldiers are coming. 49 00:01:47,716 --> 00:01:49,152 We have to leave now. 50 00:01:49,196 --> 00:01:50,153 Start the plane. 51 00:01:50,197 --> 00:01:51,198 Sí, padrón. 52 00:01:55,202 --> 00:01:57,378 Will you be leaving us forever, papa? 53 00:01:57,421 --> 00:01:59,641 This is only a short trip for business. 54 00:01:59,684 --> 00:02:01,382 I will be back very soon. 55 00:02:01,425 --> 00:02:05,081 Promise? 56 00:02:05,125 --> 00:02:07,475 Sí, mi corazón. 57 00:02:07,518 --> 00:02:09,520 [plane engine starts] 58 00:02:12,958 --> 00:02:15,961 Papa, who is she? 59 00:02:16,005 --> 00:02:18,138 Her name is Cleopatra. 60 00:02:18,181 --> 00:02:21,271 Once she was the greatest queen in all the world. 61 00:02:21,315 --> 00:02:23,665 As beautiful as you. 62 00:02:23,708 --> 00:02:27,408 I will protect her. And one day, 63 00:02:27,451 --> 00:02:29,149 she will be yours. 64 00:02:29,192 --> 00:02:31,586 Queen Soledad! 65 00:02:35,981 --> 00:02:38,549 I will return soon! 66 00:02:38,593 --> 00:02:40,421 I promise! 67 00:02:40,464 --> 00:02:42,466 ♪ 68 00:02:56,263 --> 00:02:58,221 [seabirds squawking] 69 00:03:04,314 --> 00:03:06,316 [indistinct chatter] 70 00:03:16,413 --> 00:03:18,372 TAJ: Be very careful with that. 71 00:03:18,415 --> 00:03:20,417 It's highly toxic. 72 00:03:27,207 --> 00:03:29,818 We barely escaped in time. They're closing in. 73 00:03:29,861 --> 00:03:31,994 We should go underground. 74 00:03:32,037 --> 00:03:34,823 Come out of hiding when the heat is off. 75 00:03:34,866 --> 00:03:36,128 The plan doesn't change. 76 00:03:36,172 --> 00:03:38,653 I followed Farouk. Not you! 77 00:03:46,051 --> 00:03:47,966 Farouk is dead. 78 00:03:48,010 --> 00:03:50,012 But the attack will proceed. 79 00:03:50,055 --> 00:03:52,014 You're being paid by the same person as before. 80 00:03:52,057 --> 00:03:53,798 Nothing changes. 81 00:03:53,842 --> 00:03:55,060 Get moving. 82 00:04:01,328 --> 00:04:03,895 LEXI: I've never been in a museum off hours 83 00:04:03,939 --> 00:04:05,941 when I wasn't stealing from it. 84 00:04:05,984 --> 00:04:07,334 It's rather peaceful. 85 00:04:07,377 --> 00:04:09,597 Yeah, it's amazing how much you can enjoy a place 86 00:04:09,640 --> 00:04:11,512 when you're not running from security guards. 87 00:04:11,555 --> 00:04:13,557 If you do it right, the guards never know you're there. 88 00:04:13,601 --> 00:04:15,255 But point taken. 89 00:04:15,298 --> 00:04:17,257 Speaking of guards, does Reece already know 90 00:04:17,300 --> 00:04:18,693 about the bio-threat? 91 00:04:18,736 --> 00:04:21,130 No, no, this is standard for protecting an antiquity 92 00:04:21,173 --> 00:04:22,523 as important as Antony. 93 00:04:22,566 --> 00:04:24,133 But we need to warn him about Farouk's men 94 00:04:24,176 --> 00:04:25,787 making a move. 95 00:04:25,830 --> 00:04:28,616 Let them pass, they're with us. 96 00:04:28,659 --> 00:04:30,357 Well, you've had an interesting few weeks. 97 00:04:30,400 --> 00:04:31,880 Hey, tell me about it, man. 98 00:04:31,923 --> 00:04:33,273 Lexi, this is Rick Yates, 99 00:04:33,316 --> 00:04:34,752 Reece's head of security. 100 00:04:34,796 --> 00:04:36,885 Rick, this is...Lexi Vaziri. 101 00:04:36,928 --> 00:04:38,626 Mr. Reece mentioned me. 102 00:04:38,669 --> 00:04:40,280 YATES: More like warned me about... 103 00:04:40,323 --> 00:04:42,673 but he has come around on you, somewhat. 104 00:04:42,717 --> 00:04:43,848 As have I, him. 105 00:04:45,720 --> 00:04:48,026 You know, when you're in a relationship, 106 00:04:48,070 --> 00:04:50,377 friends and family are part of the package. 107 00:04:50,420 --> 00:04:51,552 Kind of like cousins 108 00:04:51,595 --> 00:04:53,031 who visit each other at holidays. 109 00:04:53,075 --> 00:04:54,642 I don't need to check my cousins' pockets 110 00:04:54,685 --> 00:04:55,991 when they leave the room. 111 00:04:56,034 --> 00:04:59,342 Well, if it isn't our heroes of the hour. 112 00:04:59,386 --> 00:05:01,126 Great to have you back, Danny. 113 00:05:01,170 --> 00:05:02,171 Dr. Castillo. [chuckles] 114 00:05:02,214 --> 00:05:03,651 Danny. Hey. 115 00:05:03,694 --> 00:05:07,002 Oh... Jay called me the moment Antony was recovered. 116 00:05:07,045 --> 00:05:08,743 Actually, more begged than just called. 117 00:05:08,786 --> 00:05:10,179 I had to see him for myself. 118 00:05:10,222 --> 00:05:11,833 The two of you are going down in history. 119 00:05:11,876 --> 00:05:12,834 WOMAN: Dr. Castillo. 120 00:05:12,877 --> 00:05:14,314 Oh, looks like I'm needed. 121 00:05:14,357 --> 00:05:17,099 This is so exciting. [chuckles] 122 00:05:17,142 --> 00:05:20,363 I've convinced Ana to stay, oversee the restoration. 123 00:05:20,407 --> 00:05:21,625 Arrangements are underway 124 00:05:21,669 --> 00:05:25,020 for a public unveiling in Cairo next week. 125 00:05:27,022 --> 00:05:30,460 Um... okay, so I've worked my entire life 126 00:05:30,504 --> 00:05:32,070 for this very moment, 127 00:05:32,114 --> 00:05:34,334 and you two look like I've just run over your dog. 128 00:05:34,377 --> 00:05:35,770 What's going on? 129 00:05:35,813 --> 00:05:39,251 Jay, we need to move Antony to a secure location. 130 00:05:39,295 --> 00:05:42,385 See-- uh, I'm not sure you've noticed, 131 00:05:42,429 --> 00:05:45,649 but we are surrounded literally by an army. 132 00:05:45,693 --> 00:05:47,129 Farouk's latest base of operations 133 00:05:47,172 --> 00:05:48,522 had traces of a bioagent. 134 00:05:49,523 --> 00:05:51,655 He was developing a weapon. 135 00:05:51,699 --> 00:05:53,135 His crew is still out there. 136 00:05:53,178 --> 00:05:54,179 They're not giving up on his plan, 137 00:05:54,223 --> 00:05:55,442 and as far as we know, 138 00:05:55,485 --> 00:05:57,618 that means they want Antony and Cleopatra. 139 00:05:57,661 --> 00:05:59,620 They're coming for Antony. 140 00:06:01,665 --> 00:06:04,886 Double our security immediately and call the prime minister. 141 00:06:04,929 --> 00:06:06,540 Make sure that we're all in communication 142 00:06:06,583 --> 00:06:08,977 about any threats in the area, I do not care 143 00:06:09,020 --> 00:06:10,805 how small. 144 00:06:10,848 --> 00:06:12,023 Okay, kid, don't worry. 145 00:06:12,067 --> 00:06:14,461 We'll put Antony on lockdown. 146 00:06:14,504 --> 00:06:15,984 Meanwhile, any leads on Cleopatra? 147 00:06:16,027 --> 00:06:17,551 Well, the last of the Nazis sold her off 148 00:06:17,594 --> 00:06:19,335 to a drug dealer in the '90s. 149 00:06:19,379 --> 00:06:21,511 I just said that out loud. 150 00:06:21,555 --> 00:06:24,688 Everado Sanchez disappeared, but I have a friend in the FBI 151 00:06:24,732 --> 00:06:26,342 that can help us track him down. 152 00:06:26,386 --> 00:06:27,561 Then keep me posted. 153 00:06:27,604 --> 00:06:30,215 But... just be careful. 154 00:06:30,259 --> 00:06:32,217 Yeah. Both of you. 155 00:06:34,045 --> 00:06:36,221 [groans] 156 00:06:38,876 --> 00:06:40,530 [door closes] 157 00:06:42,358 --> 00:06:43,620 How long you gonna keep me here? 158 00:06:43,664 --> 00:06:44,795 I want to go home. 159 00:06:44,839 --> 00:06:47,145 I'm sorry for the delay, Mr. Hardwick. 160 00:06:47,189 --> 00:06:48,886 You'll be on your way as soon as possible. 161 00:06:48,930 --> 00:06:50,366 And will you be supplying me 162 00:06:50,410 --> 00:06:53,761 with any form of police protection when you let me go? 163 00:06:53,804 --> 00:06:56,328 I mean, Farouk's men are still out there, aren't they? 164 00:06:56,372 --> 00:06:57,982 I've got more than a sneaking suspicion 165 00:06:58,026 --> 00:07:00,376 that they're gonna come after me because I killed him. 166 00:07:00,420 --> 00:07:02,117 No one outside this building knows your involvement 167 00:07:02,160 --> 00:07:03,335 apart from Danny and Lexi. 168 00:07:03,379 --> 00:07:04,815 We're keeping it out of the news. 169 00:07:04,859 --> 00:07:07,252 The Italians have offered you a hotel room here in Rome 170 00:07:07,296 --> 00:07:09,429 with a police detail until this is resolved. 171 00:07:09,472 --> 00:07:11,213 How comforting. 172 00:07:11,256 --> 00:07:12,693 I don't suppose I could put in a request 173 00:07:12,736 --> 00:07:14,564 for the Palazzo Naiadi, could I? 174 00:07:14,608 --> 00:07:17,001 We'll see what can be arranged. 175 00:07:19,439 --> 00:07:23,355 Now, I need to talk to you about another matter... 176 00:07:23,399 --> 00:07:26,533 related to the Farouk case. 177 00:07:26,576 --> 00:07:30,188 This check was written out 178 00:07:30,232 --> 00:07:31,755 to a Zara Farouk. 179 00:07:31,799 --> 00:07:34,541 Is that a name you ever heard of, 180 00:07:34,584 --> 00:07:36,717 perhaps in your time in captivity? 181 00:07:36,760 --> 00:07:38,414 I don't understand. 182 00:07:38,458 --> 00:07:41,765 I... I thought "Karim Farouk" was just a nom de guerre 183 00:07:41,809 --> 00:07:44,115 for Rasheed Hegazi. 184 00:07:46,988 --> 00:07:49,207 Look, I want to help you. 185 00:07:49,251 --> 00:07:52,950 I really do, but I'm afraid. 186 00:07:52,994 --> 00:07:55,910 And I'm afraid because in my year of captivity, 187 00:07:55,953 --> 00:07:58,260 it seemed to me that Karim Farouk 188 00:07:58,303 --> 00:08:02,351 was protected by some very powerful people in high places. 189 00:08:02,394 --> 00:08:04,962 Anybody that got too close to the truth about him 190 00:08:05,006 --> 00:08:07,487 or his past were dealt with severely. 191 00:08:07,530 --> 00:08:08,923 Before they were killed. 192 00:08:08,966 --> 00:08:11,316 He may be dead... 193 00:08:11,360 --> 00:08:15,016 but the people protecting him are still out there. 194 00:08:15,059 --> 00:08:17,540 So... 195 00:08:17,584 --> 00:08:20,630 if I were you... 196 00:08:20,674 --> 00:08:22,153 I'd be very careful 197 00:08:22,197 --> 00:08:25,809 about opening any doors, because you have no idea 198 00:08:25,853 --> 00:08:28,159 who may be standing on the other side. 199 00:08:30,379 --> 00:08:33,338 HARPER: I had to pull a few strings at the FBI to get that. 200 00:08:33,382 --> 00:08:35,645 The United States government isn't exactly too keen 201 00:08:35,689 --> 00:08:37,168 on discussing Sanchez. 202 00:08:37,212 --> 00:08:38,648 LEXI: Why is that? 203 00:08:38,692 --> 00:08:40,607 Sanchez was the biggest narco in the world. 204 00:08:40,650 --> 00:08:42,826 Worth billions with a rap sheet for days. 205 00:08:42,870 --> 00:08:45,655 DEA spent millions of dollars, thousands of man-hours 206 00:08:45,699 --> 00:08:48,310 finding him. Just as they had him cornered, 207 00:08:48,353 --> 00:08:49,920 vanished into thin air. 208 00:08:49,964 --> 00:08:51,748 Biggest botch in DEA history. 209 00:08:51,792 --> 00:08:54,098 I think I might have an idea 210 00:08:54,142 --> 00:08:56,057 what might've been there. 211 00:08:58,102 --> 00:09:00,191 Cleopatra's coffin. 212 00:09:00,235 --> 00:09:03,151 HARPER: Given his appetite for anything he could make money on, 213 00:09:03,194 --> 00:09:04,674 and his connection to Steiner, it's not a leap. 214 00:09:04,718 --> 00:09:07,198 Where was the last place Sanchez was known to be? 215 00:09:07,242 --> 00:09:08,635 He switched off his transponder 216 00:09:08,678 --> 00:09:10,593 when he stopped to refuel in Panama. 217 00:09:10,637 --> 00:09:12,073 Wherever he was headed... 218 00:09:12,116 --> 00:09:14,075 no one's ever seen him or his plane again. 219 00:09:14,118 --> 00:09:16,120 But I do have this: 220 00:09:16,164 --> 00:09:19,950 DEA wiretaps of Sanchez. All of them. 221 00:09:19,994 --> 00:09:21,778 Including his final call from Panama 222 00:09:21,822 --> 00:09:25,042 to his lieutenant Miguel Navarro in 1993. 223 00:09:25,086 --> 00:09:26,653 How's your Spanish? 224 00:09:26,696 --> 00:09:28,829 Better than her Serbian, worse than her Italian. 225 00:10:04,473 --> 00:10:07,432 [gunfire]Miguel! Miguel! 226 00:10:07,476 --> 00:10:09,434 What the hell happened? 227 00:10:09,478 --> 00:10:11,088 Once Everado fled, the rival cartels 228 00:10:11,132 --> 00:10:12,960 took out the rest of his crew. 229 00:10:13,003 --> 00:10:15,005 That's the last we heard of him. 230 00:10:15,049 --> 00:10:17,486 And what happened to his family? 231 00:10:17,529 --> 00:10:19,488 They fled to Europe, living off a nice nest egg 232 00:10:19,531 --> 00:10:20,794 Sanchez left for them. 233 00:10:20,837 --> 00:10:22,534 Wife died a few years back. 234 00:10:22,578 --> 00:10:25,450 Last I heard, his daughter Soledad was living in Italy. 235 00:10:25,494 --> 00:10:26,669 Exact address is unknown. 236 00:10:26,713 --> 00:10:29,193 She kept a low profile from rival cartels. 237 00:10:29,237 --> 00:10:31,021 DANNY: It looks like Carlo Velardi 238 00:10:31,065 --> 00:10:33,415 used to do business with Sanchez back in the '80s. 239 00:10:33,458 --> 00:10:36,897 Wouldn't be surprised if that's why Soledad ended up in Italy. 240 00:10:36,940 --> 00:10:40,465 Carlo was offering her protection, which means 241 00:10:40,509 --> 00:10:41,989 he might know where she is. 242 00:10:42,032 --> 00:10:43,468 Worth a shot. 243 00:10:43,512 --> 00:10:45,688 He said he owed us for helping catch his son's killer. 244 00:10:45,732 --> 00:10:48,169 Calling in favors from convicted mobsters 245 00:10:48,212 --> 00:10:50,171 is where I get off the train, 246 00:10:50,214 --> 00:10:51,738 but you kids knock yourselves out. 247 00:10:51,781 --> 00:10:53,565 Thanks, Harper. 248 00:10:53,609 --> 00:10:57,569 Oh, and try not to leave too much destruction in your wake. 249 00:10:58,701 --> 00:11:01,573 [line ringing] 250 00:11:01,617 --> 00:11:03,575 DANNY [over phone]: Gwen? Hi. 251 00:11:03,619 --> 00:11:05,969 Does the name Zara Farouk ring a bell? 252 00:11:06,013 --> 00:11:07,623 LEXI [over phone]: Besides the obvious part, 253 00:11:07,667 --> 00:11:10,670 about her last name?No, never heard it. Why? 254 00:11:10,713 --> 00:11:13,585 Fabi was looking into a money trail from a shell company 255 00:11:13,629 --> 00:11:15,152 to somebody by that name. 256 00:11:15,196 --> 00:11:17,067 I called the bank listed on the transactions, 257 00:11:17,111 --> 00:11:18,982 but they wouldn't give out any information, 258 00:11:19,026 --> 00:11:21,681 and I can't get a warrant because the documents 259 00:11:21,724 --> 00:11:23,117 were procured illegally. 260 00:11:23,160 --> 00:11:25,119 LEXI: Were they ever. 261 00:11:25,162 --> 00:11:29,427 I stole them, and then you did, which is, like, doubly illegal. 262 00:11:29,471 --> 00:11:30,994 Yes, thank you. 263 00:11:31,038 --> 00:11:34,128 Gwen, I just knew we could be friends one day. 264 00:11:34,171 --> 00:11:35,564 Okay, I'm hanging up now. 265 00:11:35,607 --> 00:11:36,739 DANNY: Let us know if you find anything. 266 00:11:36,783 --> 00:11:38,349 All right. 267 00:11:42,876 --> 00:11:43,790 [gunshot] 268 00:11:45,487 --> 00:11:46,793 [shouts] 269 00:12:00,632 --> 00:12:02,547 [both grunting] 270 00:12:02,591 --> 00:12:03,853 [shouts] 271 00:12:28,530 --> 00:12:31,402 [orchestral music playing] 272 00:12:31,446 --> 00:12:33,448 [indistinct chatter] 273 00:12:39,367 --> 00:12:40,934 Look at McNamara.[laughter] 274 00:12:40,977 --> 00:12:43,893 He doesn't even know how to wear a shirt. 275 00:12:43,937 --> 00:12:46,069 GIRL: Did you hear what happened to his dad? 276 00:12:46,113 --> 00:12:47,244 GIRL 2: He's in jail. 277 00:12:47,288 --> 00:12:49,116 [laughter] 278 00:12:59,430 --> 00:13:03,086 REECE: Yeah. I hate these things, too, huh? 279 00:13:04,827 --> 00:13:06,742 H-Hey... 280 00:13:06,786 --> 00:13:09,092 Don't let your suit define you. 281 00:13:09,136 --> 00:13:12,226 Okay? Not tonight. Not ever. 282 00:13:13,575 --> 00:13:18,058 Yeah. The Romans said the clothes make the man. 283 00:13:18,101 --> 00:13:20,190 [chuckles] 284 00:13:20,234 --> 00:13:22,192 Um, and how did that work out for them? 285 00:13:24,934 --> 00:13:27,110 See you around, kid. 286 00:13:28,895 --> 00:13:30,766 EMCEE: The proceeds from tonight's auction 287 00:13:30,810 --> 00:13:33,769 go towards scholarships for those students who have 288 00:13:33,813 --> 00:13:37,338 demonstrated exceptional academic achievement. 289 00:13:37,381 --> 00:13:39,862 And while those students have earned their place here, 290 00:13:39,906 --> 00:13:42,647 it would only be fair to say that none of us would be here 291 00:13:42,691 --> 00:13:47,565 if not for the generosity of our host, the man who donated 292 00:13:47,609 --> 00:13:50,742 this incredible array of auction items 293 00:13:50,786 --> 00:13:52,875 from his own private collection. 294 00:13:52,919 --> 00:13:56,574 Ladies and gentlemen, Mr. Jacob Reece. 295 00:13:56,618 --> 00:13:58,620 [applause] 296 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 ♪ 297 00:14:43,534 --> 00:14:45,536 ♪ 298 00:14:58,375 --> 00:15:01,639 DANNY: Carlo Velardi says it's this way. 299 00:15:20,006 --> 00:15:21,964 ♪ 300 00:15:33,584 --> 00:15:35,630 Señora Soledad. 301 00:15:37,284 --> 00:15:39,503 I was told you have some information 302 00:15:39,547 --> 00:15:41,114 about my father's whereabouts. 303 00:15:41,157 --> 00:15:44,160 Carlo assured me you wouldn't waste my time. 304 00:15:44,204 --> 00:15:46,336 We're here to prevent a terrorist group 305 00:15:46,380 --> 00:15:47,990 from carrying out a deadly attack. 306 00:15:48,034 --> 00:15:49,992 But to do that, we need to find out 307 00:15:50,036 --> 00:15:51,602 what happened to your father. 308 00:15:51,646 --> 00:15:53,909 With your help, we think we can. 309 00:15:54,954 --> 00:15:56,346 You have five minutes. 310 00:15:56,390 --> 00:16:00,611 We have the last known recording of your father, 311 00:16:00,655 --> 00:16:03,484 courtesy of the DEA. 312 00:16:06,748 --> 00:16:08,706 [whispers indistinctly] 313 00:16:08,750 --> 00:16:10,752 [speaking Spanish] 314 00:16:11,796 --> 00:16:13,189 Sí. 315 00:16:14,234 --> 00:16:17,106 This man says that he is with you. 316 00:16:17,150 --> 00:16:18,934 LEXI/DANNY: Shaw? 317 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 Oh, God.What the hell are you doing here? 318 00:16:21,023 --> 00:16:22,590 I could ask you two the same damn thing. 319 00:16:22,633 --> 00:16:25,897 That doesn't make sense. You followed us. 320 00:16:25,941 --> 00:16:26,942 So he is with you? 321 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 Yes.No. 322 00:16:28,030 --> 00:16:29,727 We are done here.Oh, hold up... 323 00:16:29,771 --> 00:16:31,512 Whoa, whoa, wait, wait, wait. We know him. 324 00:16:31,555 --> 00:16:33,731 He just didn't come with us. 325 00:16:33,775 --> 00:16:35,168 Espera. 326 00:16:35,211 --> 00:16:37,779 And whose fault is that? 327 00:16:37,822 --> 00:16:40,912 You two found Antony and didn't even bother to reach out? 328 00:16:40,956 --> 00:16:42,784 SOLEDAD: Antony? 329 00:16:42,827 --> 00:16:44,394 As in Antony and Cleopatra? 330 00:16:44,438 --> 00:16:46,396 SHAW: Yeah.DANNY: Yes. That's why we're here. 331 00:16:46,440 --> 00:16:49,051 The terrorists we're after are looking for Cleopatra. 332 00:16:49,095 --> 00:16:51,053 Now, if we can find her before they do, 333 00:16:51,097 --> 00:16:52,794 we can stop their attack. 334 00:16:52,837 --> 00:16:55,579 We have reason to suspect your father was in possession of her. 335 00:16:55,623 --> 00:16:57,059 He was. 336 00:16:57,103 --> 00:16:59,888 He was-- I remember seeing a golden coffin. 337 00:16:59,931 --> 00:17:04,675 Soledad, can you, can you help us figure out where he went? 338 00:17:04,719 --> 00:17:08,723 You said, uh, that you had a recording? 339 00:17:30,658 --> 00:17:33,052 [exhales] His voice. 340 00:17:33,095 --> 00:17:36,490 [sniffles] It's been a very long time. 341 00:17:36,533 --> 00:17:39,754 When he was gone, 342 00:17:39,797 --> 00:17:44,846 his enemies tried to take out their revenge on him through us. 343 00:17:44,889 --> 00:17:48,676 And my mother thought that he had abandoned us like a coward. 344 00:17:48,719 --> 00:17:51,635 I know this doesn't answer what happened to him, 345 00:17:51,679 --> 00:17:54,029 but at least you know he was thinking of you. 346 00:17:54,073 --> 00:17:55,857 DANNY: Do you know 347 00:17:55,900 --> 00:17:57,554 the book of poems he was talking about? 348 00:17:57,598 --> 00:17:58,773 SOLEDAD: Of course. 349 00:17:58,816 --> 00:18:00,818 I have it right here. 350 00:18:07,608 --> 00:18:10,393 He gave it as a gift to my mother when they first met, 351 00:18:10,437 --> 00:18:12,091 and he would always read 352 00:18:12,134 --> 00:18:15,746 to us from it and I, I kept it all these years. 353 00:18:15,790 --> 00:18:18,314 DANNY: The title... 354 00:18:18,358 --> 00:18:19,924 Deseado? 355 00:18:19,968 --> 00:18:22,362 It means, um, "I have desired." 356 00:18:22,405 --> 00:18:26,757 Deseado is also a small island in the western Sargasso Sea. 357 00:18:26,801 --> 00:18:29,108 Cortés discovered it on his way to the New World. 358 00:18:30,805 --> 00:18:33,024 What? I-I watch a lot of Discovery Channel. 359 00:18:33,068 --> 00:18:34,374 LEXI: So you think Sanchez 360 00:18:34,417 --> 00:18:36,202 took Cleopatra to... 361 00:18:36,245 --> 00:18:38,204 The Bermuda Triangle. 362 00:18:38,247 --> 00:18:42,686 Yep. As if having a mummy's curse on me wasn't enough. 363 00:18:42,730 --> 00:18:44,862 No one is asking you to go, Shaw. 364 00:18:44,906 --> 00:18:47,778 How do you know that this is where my father went? 365 00:18:47,822 --> 00:18:50,825 Your father knew the DEA was listening. 366 00:18:50,868 --> 00:18:53,349 When he said you can find me in the book of poems, 367 00:18:53,393 --> 00:18:55,699 he meant you can find him in Deseado. 368 00:18:55,743 --> 00:18:58,006 He was trying to tell you where he was going. 369 00:18:58,049 --> 00:19:00,008 But if he's been alive all these years, how come he didn't try 370 00:19:00,051 --> 00:19:02,010 to contact us?DANNY: I don't know. 371 00:19:02,053 --> 00:19:06,406 But whatever happened to him, the answers are on this island. 372 00:19:07,624 --> 00:19:09,800 My father, he made a lot of enemies 373 00:19:09,844 --> 00:19:11,411 in this part of the world. 374 00:19:11,454 --> 00:19:13,935 It's not safe for me to join you. 375 00:19:13,978 --> 00:19:17,112 But should you find any information 376 00:19:17,156 --> 00:19:20,768 about what happened to my father, good or bad, 377 00:19:20,811 --> 00:19:22,770 please, let me know. 378 00:19:22,813 --> 00:19:24,337 Promise. 379 00:19:24,380 --> 00:19:25,686 SHAW: Come on! 380 00:19:25,729 --> 00:19:26,991 You owe me. 381 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 I brought your friend from the refugee camp 382 00:19:28,558 --> 00:19:31,387 all the way to Norway to reunite with her family. 383 00:19:31,431 --> 00:19:33,389 And then I got snowed in for a week. 384 00:19:33,433 --> 00:19:34,912 Froze my ass off. 385 00:19:34,956 --> 00:19:36,218 Look here, see? Ooh... 386 00:19:36,262 --> 00:19:38,046 Hey, what are you hiding? 387 00:19:38,089 --> 00:19:40,309 I told you, if anything happened to Aya, I would... 388 00:19:43,834 --> 00:19:45,880 Why do you look so happy? 389 00:19:45,923 --> 00:19:48,796 They were lovely people and we got along very well. 390 00:19:48,839 --> 00:19:50,624 Is that what you wanted to hear? 391 00:19:50,667 --> 00:19:53,279 Fine, it was nice. And it got me thinking about 392 00:19:53,322 --> 00:19:55,803 the future, building a nest egg so maybe one day, 393 00:19:55,846 --> 00:19:58,109 I can settle down and have a family, too. 394 00:19:58,153 --> 00:20:00,416 Shaw, what does that have to do with going with us? 395 00:20:00,460 --> 00:20:03,245 I missed out on my slice of the finder's fee for Antony, 396 00:20:03,289 --> 00:20:05,639 and I'll be damned if I get cut out of Cleo, too. 397 00:20:05,682 --> 00:20:08,424 You had nothing to do with finding Antony.Uh... 398 00:20:08,468 --> 00:20:10,209 I won't even dignify that. 399 00:20:10,252 --> 00:20:12,428 Bottom line, you need me. 400 00:20:12,472 --> 00:20:14,778 I've spent many years in the import/export business. 401 00:20:14,822 --> 00:20:16,867 Much of it in the Caribbean. 402 00:20:16,911 --> 00:20:18,652 Got a lot of contacts down there, 403 00:20:18,695 --> 00:20:21,481 including one Enrique Vega in Deseado. 404 00:20:21,524 --> 00:20:24,658 Been there for decades, knows every island for miles. 405 00:20:24,701 --> 00:20:27,269 If Sanchez went there, Vega would know. 406 00:20:27,313 --> 00:20:29,663 I think he's making it up.Hundred percent. 407 00:20:29,706 --> 00:20:31,317 Need I remind you that if it weren't for my relationship 408 00:20:31,360 --> 00:20:32,840 with Le Mer in Casablanca, 409 00:20:32,883 --> 00:20:34,624 he would've turned you in for that bounty 410 00:20:34,668 --> 00:20:36,278 and you two would be sleeping with the fishes right now. 411 00:20:36,322 --> 00:20:37,627 But instead, 412 00:20:37,671 --> 00:20:39,803 I led you directly to Cleopatra. 413 00:20:39,847 --> 00:20:42,023 Go ahead. Try and deny it. 414 00:20:43,329 --> 00:20:44,939 Mm-hmm. That's what I thought.All right. 415 00:20:44,982 --> 00:20:47,594 You can come along. But I'm telling you right now, 416 00:20:47,637 --> 00:20:48,812 you follow our lead. 417 00:20:48,856 --> 00:20:49,987 One false step, 418 00:20:50,031 --> 00:20:51,424 and I will...You won't regret it. 419 00:20:51,467 --> 00:20:53,164 [sighs]You'll see. 420 00:20:53,208 --> 00:20:55,428 Hey, amigo, plane almost ready? 421 00:20:55,471 --> 00:20:58,692 Sí, signore.Just routine maintenance. 422 00:20:58,735 --> 00:21:01,216 LEXI: Anybody know the snack situation on this flight? 423 00:21:02,565 --> 00:21:04,828 Shaw, don't steal anything, okay? 424 00:21:04,872 --> 00:21:06,613 Never. 425 00:21:06,656 --> 00:21:08,658 [device beeping] 426 00:21:34,205 --> 00:21:37,252 CCTV caught this outside my building. 427 00:21:37,296 --> 00:21:39,080 I ran it through facial recognition. 428 00:21:39,123 --> 00:21:41,691 Inconclusive, but I managed to get the number plate. 429 00:21:41,735 --> 00:21:43,693 Put out an alert, will you? 430 00:21:43,737 --> 00:21:46,783 The general would like to speak with you. 431 00:21:46,827 --> 00:21:48,916 I'll see him when I have a moment. 432 00:21:48,959 --> 00:21:50,309 It is not a request. 433 00:21:58,055 --> 00:21:59,970 [sighs] 434 00:22:00,014 --> 00:22:02,669 I prefer to stand, if it's all the same. 435 00:22:02,712 --> 00:22:04,627 You might as well. 436 00:22:04,671 --> 00:22:06,934 You've been recalled to Lyon. 437 00:22:06,977 --> 00:22:08,196 The order came from Interpol. 438 00:22:08,239 --> 00:22:10,459 You leave tonight. It's out of my hands. 439 00:22:10,503 --> 00:22:12,287 But you could stop it. 440 00:22:12,331 --> 00:22:13,984 Unless you're eager to get me out of here. 441 00:22:14,028 --> 00:22:16,378 Maybe because you're a double agent of Serapis, 442 00:22:16,422 --> 00:22:18,119 just like Captain Fabi was. 443 00:22:18,162 --> 00:22:19,425 Agent Karlsson, 444 00:22:19,468 --> 00:22:21,818 this crazy talk about secret societies 445 00:22:21,862 --> 00:22:23,472 is not helping ingratiate you. 446 00:22:23,516 --> 00:22:25,605 Not to the carabinieri and not to Interpol. 447 00:22:25,648 --> 00:22:26,823 You're becoming a laughingstock. 448 00:22:26,867 --> 00:22:29,130 Fabi was a corrupt cop. 449 00:22:29,173 --> 00:22:30,610 Nothing more. 450 00:22:30,653 --> 00:22:32,481 Fabi was running a parallel investigation 451 00:22:32,525 --> 00:22:33,874 into Farouk. 452 00:22:33,917 --> 00:22:35,658 Aren't you at least a bit curious 453 00:22:35,702 --> 00:22:37,181 to find out why, 454 00:22:37,225 --> 00:22:39,227 or what was in his secret files? 455 00:22:39,270 --> 00:22:41,360 The ones you stole from his apartment? 456 00:22:41,403 --> 00:22:44,667 Hmm? Why are you so obsessed with Captain Fabi? 457 00:22:44,711 --> 00:22:46,016 Were you in love with him? 458 00:22:46,060 --> 00:22:47,409 No, you idiot. 459 00:22:47,453 --> 00:22:49,498 Fabi was my partner. 460 00:22:49,542 --> 00:22:51,631 And I believe Fabi found something out about Farouk, 461 00:22:51,674 --> 00:22:53,981 and I want to know what it is. 462 00:22:54,024 --> 00:22:55,983 'Cause Karim Farouk's men are still out there, 463 00:22:56,026 --> 00:22:57,288 and a threat. 464 00:22:57,332 --> 00:22:59,160 And following up on the evidence that Fabi found 465 00:22:59,203 --> 00:23:00,422 nearly got me killed. 466 00:23:00,466 --> 00:23:03,469 So, clearly, someone doesn't want it out there. 467 00:23:03,512 --> 00:23:07,211 Maybe that means nothing to you, but if that's the case, 468 00:23:07,255 --> 00:23:10,171 I don't know what the hell you're doing in here all day, 469 00:23:10,214 --> 00:23:11,781 because it sure isn't police work. 470 00:23:15,350 --> 00:23:17,047 ♪ 471 00:23:17,091 --> 00:23:18,788 LEXI: Ah. 472 00:23:18,832 --> 00:23:20,660 The most connected man in Deseado 473 00:23:20,703 --> 00:23:22,009 works out of a bait shop. 474 00:23:22,052 --> 00:23:24,185 SHAW: It's also a bar, so one way or another, 475 00:23:24,228 --> 00:23:25,839 everybody comes through here. 476 00:23:25,882 --> 00:23:28,668 Just remember, we have to play our cards close. 477 00:23:28,711 --> 00:23:31,888 No one needs to know we're looking for Sanchez. 478 00:23:31,932 --> 00:23:33,499 If he's still around, last thing we want 479 00:23:33,542 --> 00:23:34,804 is to tip him off. 480 00:23:34,848 --> 00:23:37,067 Chill, man. 481 00:23:37,111 --> 00:23:39,374 I wasn't born yesterday. 482 00:23:47,730 --> 00:23:49,340 SHAW: Vega. 483 00:23:57,218 --> 00:23:58,872 You got old, tío. 484 00:23:58,915 --> 00:24:01,962 You got round, hermano. 485 00:24:03,006 --> 00:24:04,225 [both laugh] 486 00:24:06,357 --> 00:24:08,490 What brings you back to my little island, huh? 487 00:24:08,534 --> 00:24:10,274 Well, I need your help. 488 00:24:10,318 --> 00:24:11,711 Meet Danny and Lexi. 489 00:24:11,754 --> 00:24:14,888 They're bounty hunters looking for Everado Sanchez. 490 00:24:14,931 --> 00:24:17,630 Everado Sanchez? Here? 491 00:24:17,673 --> 00:24:21,285 It's just a theory. 492 00:24:21,329 --> 00:24:23,287 A man like Sanchez would stick out here 493 00:24:23,331 --> 00:24:25,899 like a cockeyed giraffe, huh? 494 00:24:25,942 --> 00:24:29,250 I mean, he disappeared in, what, '92? 495 00:24:29,293 --> 00:24:31,470 '93. 496 00:24:31,513 --> 00:24:33,602 The biggest thing to hit Deseado in the '90s 497 00:24:33,646 --> 00:24:34,951 were the Spice Girls. 498 00:24:34,995 --> 00:24:37,301 And that mess with the money. What mess? 499 00:24:37,345 --> 00:24:39,826 One day, out of nowhere, 500 00:24:39,869 --> 00:24:43,003 stacks of U.S. dollars washed up on the shore. 501 00:24:43,046 --> 00:24:47,007 The locals swarmed the beach, grabbing fistfuls of cash. 502 00:24:47,050 --> 00:24:50,837 Old people knocking down kids, kids knocking down old people. 503 00:24:50,880 --> 00:24:53,230 Mayhem. A local tabloid said 504 00:24:53,274 --> 00:24:57,234 the source of the money was the lost city of El Dorado. 505 00:24:57,278 --> 00:25:00,324 We had turistascoming in from all over the world. 506 00:25:00,368 --> 00:25:02,457 Didn't you run the local tabloid? 507 00:25:02,501 --> 00:25:03,589 Made a killing. 508 00:25:03,632 --> 00:25:04,807 I bet you did.[laughs] 509 00:25:04,851 --> 00:25:06,635 Business is business.Yeah. 510 00:25:06,679 --> 00:25:09,203 Wait, yeah, wait. 511 00:25:09,246 --> 00:25:11,161 Uh, hey, I'll be back in a minute. 512 00:25:11,205 --> 00:25:12,685 Make yourself comfortable. 513 00:25:12,728 --> 00:25:14,077 Don't mind if I do. 514 00:25:14,121 --> 00:25:17,341 [clears throat] 515 00:25:17,385 --> 00:25:20,170 What part of "keep your cards close" 516 00:25:20,214 --> 00:25:21,520 did you not grasp? 517 00:25:21,563 --> 00:25:22,999 It's called trust. 518 00:25:23,043 --> 00:25:24,218 You should try it sometime. 519 00:25:24,261 --> 00:25:26,089 And what makes you think you can trust him? 520 00:25:26,133 --> 00:25:28,701 Well, he happens to be my friend. 521 00:25:28,744 --> 00:25:31,747 [scoffs] A friend, who doesn't even know your real name. 522 00:25:31,791 --> 00:25:33,488 Listen, he knows what he needs to know. 523 00:25:33,532 --> 00:25:35,534 And I know we can't make a move in the Triangle 524 00:25:35,577 --> 00:25:36,796 without him hearing about it. 525 00:25:36,839 --> 00:25:39,363 And if he starts to think I am withholding, 526 00:25:39,407 --> 00:25:41,235 he starts sniffing around, 527 00:25:41,278 --> 00:25:43,150 maybe he starts looking himself 528 00:25:43,193 --> 00:25:45,152 and finds Cleopatra before we do. 529 00:25:45,195 --> 00:25:47,328 I hate to admit it but I agree with Shaw. 530 00:25:47,371 --> 00:25:50,026 See? Shaw knows what he's doing. 531 00:25:50,070 --> 00:25:51,419 B-But why do you agree? 532 00:25:51,462 --> 00:25:54,640 Sanchez's plane went down in the Bermuda Triangle. 533 00:25:54,683 --> 00:25:56,642 We'll need to search hundreds of islands 534 00:25:56,685 --> 00:25:59,340 scattered across thousands of miles. 535 00:25:59,383 --> 00:26:00,820 We need a guide. 536 00:26:00,863 --> 00:26:04,780 You mean someone who's familiar with the entire area. 537 00:26:04,824 --> 00:26:06,913 Someone who knows every island 538 00:26:06,956 --> 00:26:08,392 from here to Miami. 539 00:26:08,436 --> 00:26:10,351 Now, where on earth are we going to find this person 540 00:26:10,394 --> 00:26:11,570 on such short notice? 541 00:26:11,613 --> 00:26:15,399 Oh, I'm gonna remember that smug look... 542 00:26:15,443 --> 00:26:17,619 when this blows up in our faces. 543 00:26:17,663 --> 00:26:20,796 Come on, guys. It's gonna be great. 544 00:26:26,410 --> 00:26:29,370 So, there are a dozen islands stretched across 545 00:26:29,413 --> 00:26:30,980 a gajillion kilometers. 546 00:26:31,024 --> 00:26:33,069 How are we gonna narrow it down? 547 00:26:33,113 --> 00:26:34,593 If the plane crashed nearby, 548 00:26:34,636 --> 00:26:36,769 the wreckage would have been found. 549 00:26:36,812 --> 00:26:38,466 Well, it would have needed to have crashed 550 00:26:38,509 --> 00:26:40,773 somewhere uninhabited, where no one could hear or see it, 551 00:26:40,816 --> 00:26:42,818 yet somewhere close enough that any cash 552 00:26:42,862 --> 00:26:44,298 would wash back up at Deseado. 553 00:26:44,341 --> 00:26:47,170 These islands are all listed as deserted. 554 00:26:47,214 --> 00:26:49,651 That entire island chain was a hideout 555 00:26:49,695 --> 00:26:53,220 for a South American revolutionary group in the '70s. 556 00:26:53,263 --> 00:26:55,396 The waters all around there are mined. 557 00:26:55,439 --> 00:26:56,745 No one goes there. 558 00:26:57,790 --> 00:27:01,881 But one of those rebels traded me a map to the mines 559 00:27:01,924 --> 00:27:03,534 for an outboard motor. 560 00:27:03,578 --> 00:27:05,754 I just hope it's still accurate. 561 00:27:05,798 --> 00:27:08,104 [clapping]SHAW: Boat's ready. 562 00:27:08,148 --> 00:27:10,672 Let's move. Come on, we're burning daylight. 563 00:27:10,716 --> 00:27:13,675 Yeah, let's not be in too much of a rush. 564 00:27:13,719 --> 00:27:15,329 Got to be on the lookout for mines. 565 00:27:15,372 --> 00:27:17,984 For what?LEXI: Hey, 566 00:27:18,027 --> 00:27:20,943 you were the one who wanted to come with. 567 00:27:20,987 --> 00:27:22,641 [sighs] 568 00:27:22,684 --> 00:27:24,817 It's gonna be great. 569 00:27:24,860 --> 00:27:26,688 [laughs] [mutters] 570 00:27:30,997 --> 00:27:33,695 This is the last beach on the island. 571 00:27:33,739 --> 00:27:36,045 We'd better hurry up, the sun will be setting soon. 572 00:27:42,965 --> 00:27:44,924 I found something! 573 00:27:44,967 --> 00:27:47,970 What a find, moldy porn. 574 00:27:48,014 --> 00:27:50,451 Think I'll call the National Geographic Society. 575 00:27:50,494 --> 00:27:51,800 Definitely makes the trip 576 00:27:51,844 --> 00:27:53,672 through mine-infested waters worth it. 577 00:27:53,715 --> 00:27:55,804 Look, March 1993. 578 00:27:55,848 --> 00:27:57,850 That's right when Sanchez went missing. 579 00:27:59,373 --> 00:28:01,375 This has to be the place. 580 00:28:08,121 --> 00:28:09,862 I found a wing! 581 00:28:15,737 --> 00:28:16,825 [grunts] 582 00:28:16,869 --> 00:28:19,262 I think I found a piece of landing gear. 583 00:28:19,306 --> 00:28:22,439 There's debris scattered everywhere. 584 00:28:22,483 --> 00:28:25,616 Everado Sanchez's plane crashed here. 585 00:28:25,660 --> 00:28:27,575 If I were marooned, the first thing I'd do 586 00:28:27,618 --> 00:28:29,882 would be to find shelter. 587 00:28:29,925 --> 00:28:32,928 Come on. Follow me. 588 00:28:35,452 --> 00:28:37,933 Do try and keep up, gentlemen. 589 00:28:44,070 --> 00:28:46,725 [panting] 590 00:28:53,035 --> 00:28:55,037 ♪ 591 00:29:07,702 --> 00:29:09,704 ♪ 592 00:29:21,847 --> 00:29:24,110 LEXI: Maldito. 593 00:29:24,153 --> 00:29:26,112 Cursed. 594 00:29:26,155 --> 00:29:29,463 Wow, that's a lot of money. 595 00:29:36,949 --> 00:29:38,472 [laughs] 596 00:29:43,564 --> 00:29:47,133 Sanchez was trapped. 597 00:29:47,176 --> 00:29:50,353 He couldn't get through the minefield around the island. 598 00:29:53,879 --> 00:29:56,316 Couldn't get back to them. 599 00:30:01,147 --> 00:30:03,149 Lexi. 600 00:30:09,155 --> 00:30:11,157 ♪ 601 00:30:16,989 --> 00:30:18,860 It's her. 602 00:30:18,904 --> 00:30:21,254 It's really her. 603 00:30:21,297 --> 00:30:24,997 You know, I couldn't take it in before, 604 00:30:25,040 --> 00:30:27,260 but I'm somehow part of a bloodline 605 00:30:27,303 --> 00:30:30,045 that goes over 2,000 years. 606 00:30:31,481 --> 00:30:33,832 I feel it now. 607 00:30:37,139 --> 00:30:38,837 We did it. 608 00:30:41,361 --> 00:30:43,929 [shotgun cocks] 609 00:30:43,972 --> 00:30:45,887 Well, well... 610 00:30:45,931 --> 00:30:47,976 who do we have here? 611 00:31:18,006 --> 00:31:21,227 I need to make this right. 612 00:31:21,270 --> 00:31:23,751 She just lost her father. Give her some time. 613 00:31:23,794 --> 00:31:26,275 I can give her justice. 614 00:31:26,319 --> 00:31:28,277 I can find Farouk. 615 00:31:28,321 --> 00:31:30,932 And how do you expect to do that? The guy's a ghost now. 616 00:31:30,976 --> 00:31:34,588 First thing tomorrow morning, I'll go back to the crime scene, 617 00:31:34,631 --> 00:31:36,938 I'll comb over every last inch. 618 00:31:36,982 --> 00:31:39,332 [sighs] 619 00:31:39,375 --> 00:31:42,117 Your boss, old friend of mine, 620 00:31:42,161 --> 00:31:46,469 told me that they're gonna need to find a fall guy 621 00:31:46,513 --> 00:31:48,776 for the botched Farouk investigation. 622 00:31:48,819 --> 00:31:50,778 I'm sorry, Danny, 623 00:31:50,821 --> 00:31:53,302 but you're through there. 624 00:32:01,267 --> 00:32:03,747 If I'm not FBI, 625 00:32:03,791 --> 00:32:05,967 who am I? 626 00:32:06,011 --> 00:32:09,449 Hey, kid, don't let your suit define you. 627 00:32:09,492 --> 00:32:12,713 You can work anywhere you want... 628 00:32:12,756 --> 00:32:14,758 including for me. 629 00:32:16,804 --> 00:32:19,328 Come on, let's get out of here. 630 00:32:19,372 --> 00:32:21,374 ♪ 631 00:32:28,990 --> 00:32:31,253 GWEN: Yeah, that's the plate. Good work, Enzo. 632 00:32:33,212 --> 00:32:34,561 Is the team ready? 633 00:32:34,604 --> 00:32:36,606 ENZO: Yes, everyone is in position. 634 00:32:36,650 --> 00:32:38,260 GWEN: There she is. 635 00:32:40,523 --> 00:32:41,960 Who is she? 636 00:32:42,003 --> 00:32:43,526 Mercenary, probably. 637 00:32:43,570 --> 00:32:45,311 I'm more interested in who hired her. 638 00:32:45,354 --> 00:32:46,529 ENZO: You recognize him? 639 00:32:46,573 --> 00:32:47,922 No.[loud radio chatter] 640 00:32:47,966 --> 00:32:49,706 GWEN: Go, go, go, go, go! 641 00:32:58,454 --> 00:33:00,587 [siren wailing] 642 00:33:02,154 --> 00:33:04,156 [siren fading] 643 00:33:19,084 --> 00:33:21,086 ♪ 644 00:33:22,609 --> 00:33:26,178 [grunts] You're making a huge mistake. 645 00:33:26,221 --> 00:33:28,919 Terrorists are after Cleopatra. 646 00:33:28,963 --> 00:33:30,356 You take her now, 647 00:33:30,399 --> 00:33:31,574 they're just gonna come after you. 648 00:33:31,618 --> 00:33:34,229 [scoffs] This is my world. 649 00:33:34,273 --> 00:33:36,884 I know this area better than anyone. 650 00:33:36,927 --> 00:33:38,581 I'm not so worried. 651 00:33:38,625 --> 00:33:41,584 And here I thought we were friends.We are. 652 00:33:41,628 --> 00:33:44,065 Which is why I'm going to let you live. 653 00:33:44,109 --> 00:33:46,198 But... 654 00:33:46,241 --> 00:33:47,764 business is business. 655 00:33:47,808 --> 00:33:49,636 Goodbye, my friend. 656 00:33:49,679 --> 00:33:52,247 Live a long, pleasant life on the island. 657 00:33:52,291 --> 00:33:54,075 [chuckles] 658 00:33:54,119 --> 00:33:57,731 Your friend is so delightful, Shaw. 659 00:33:57,774 --> 00:34:00,081 Thank you very much for introducing us. 660 00:34:00,125 --> 00:34:01,735 You're welcome. 661 00:34:01,778 --> 00:34:03,215 LEXI: This... 662 00:34:03,258 --> 00:34:04,781 won't take but a minute. 663 00:34:04,825 --> 00:34:06,218 [grunts] 664 00:34:06,261 --> 00:34:07,915 We can still catch up to them. 665 00:34:15,792 --> 00:34:18,708 [both speaking Italian] 666 00:34:25,976 --> 00:34:27,108 [laughs] 667 00:34:27,152 --> 00:34:29,415 [both speaking Italian] 668 00:34:37,684 --> 00:34:40,643 [watch beeping] 669 00:34:40,687 --> 00:34:42,689 [beeping stops] 670 00:35:04,145 --> 00:35:06,060 [grunts] 671 00:35:23,599 --> 00:35:25,601 ♪ 672 00:35:30,128 --> 00:35:31,520 Holy crap. 673 00:35:31,564 --> 00:35:33,043 Oh, no. 674 00:35:35,089 --> 00:35:36,438 Cleopatra's gone. 675 00:35:39,224 --> 00:35:41,400 [panting] 676 00:35:43,141 --> 00:35:44,403 Well... 677 00:35:44,446 --> 00:35:46,579 at least we got a map and a boat. 678 00:35:48,450 --> 00:35:50,104 Could be worse. 679 00:35:56,415 --> 00:35:58,417 ♪ 680 00:36:05,363 --> 00:36:07,060 [grunts softly] 681 00:36:09,062 --> 00:36:10,368 [sighs] 682 00:36:10,411 --> 00:36:11,804 [exhales] 683 00:36:11,847 --> 00:36:12,805 [door shuts] 684 00:36:12,848 --> 00:36:14,328 SHAW: You know, 685 00:36:14,372 --> 00:36:16,287 for a priest, this Father Chuck sure does live large. 686 00:36:16,330 --> 00:36:17,288 Yeah, this used to be 687 00:36:17,331 --> 00:36:18,332 a cardinal's palace. 688 00:36:18,376 --> 00:36:21,161 They subdivided it into apartments 689 00:36:21,205 --> 00:36:22,728 for priests who work in Rome. 690 00:36:22,771 --> 00:36:25,209 Huh, who would've thought the clergy was where it was at? 691 00:36:25,252 --> 00:36:26,819 Maybe you should try your hand at it. 692 00:36:26,862 --> 00:36:28,168 Couldn't really get any worse. 693 00:36:28,212 --> 00:36:31,302 Look, I'm sorry for the mess with Vega. 694 00:36:31,345 --> 00:36:32,825 You think you know a guy. 695 00:36:32,868 --> 00:36:34,435 Everyone always lets you down in the end. 696 00:36:37,482 --> 00:36:41,137 Except you two. 697 00:36:41,181 --> 00:36:43,270 You just might be the only real friends I got. 698 00:36:44,880 --> 00:36:47,013 I'm gonna make things right, you'll see. 699 00:36:47,056 --> 00:36:49,276 I'll help you find Antony and Cleopatra. 700 00:36:49,320 --> 00:36:50,669 And I'll even throw in 701 00:36:50,712 --> 00:36:52,932 a 50% off friends and family discount. 702 00:36:52,975 --> 00:36:54,020 [scoffs]Of course. 703 00:36:55,456 --> 00:36:57,937 I'll let you two work out those details. 704 00:36:57,980 --> 00:36:59,286 I've got to call Soledad, 705 00:36:59,330 --> 00:37:00,679 let her know what we found about her father. 706 00:37:00,722 --> 00:37:02,724 Yeah. 707 00:37:04,465 --> 00:37:05,597 [exhales] 708 00:37:05,640 --> 00:37:06,989 [line ringing] 709 00:37:07,033 --> 00:37:08,948 SOLEDAD: Lexi, thanks for calling. 710 00:37:08,991 --> 00:37:11,298 I heard from the police about my father. 711 00:37:11,342 --> 00:37:12,995 He never abandoned you. 712 00:37:13,039 --> 00:37:15,911 He just couldn't get through the minefield around the island. 713 00:37:15,955 --> 00:37:17,913 Eventually... 714 00:37:17,957 --> 00:37:19,872 well, eventually, he just gave up. 715 00:37:19,915 --> 00:37:22,178 I thought that recording you played for me 716 00:37:22,222 --> 00:37:25,181 would be the last thing I hear about him. 717 00:37:25,225 --> 00:37:26,748 Thank you. 718 00:37:26,792 --> 00:37:29,055 I will make sure that he is brought back 719 00:37:29,098 --> 00:37:31,405 to be reunited with his family. 720 00:37:31,449 --> 00:37:33,277 Muchas gracias. 721 00:37:41,937 --> 00:37:43,243 How'd it go? 722 00:37:43,287 --> 00:37:44,592 Oh, she, uh... 723 00:37:44,636 --> 00:37:46,507 appreciated the closure. 724 00:37:46,551 --> 00:37:49,467 She also got me thinking about something. 725 00:37:49,510 --> 00:37:51,120 Recordings. 726 00:37:51,164 --> 00:37:53,906 What the DEA had on Sanchez?No. 727 00:37:53,949 --> 00:37:56,778 What Simon Hardwick has on the Brotherhood. 728 00:37:59,085 --> 00:38:01,087 [knocking on door] 729 00:38:07,789 --> 00:38:09,791 Oh, yes. 730 00:38:14,492 --> 00:38:15,971 Hi. 731 00:38:17,277 --> 00:38:19,323 Shall I just assume you're always gonna bring a group 732 00:38:19,366 --> 00:38:21,629 that gets larger every time? 733 00:38:21,673 --> 00:38:22,891 Aiden Shaw. 734 00:38:22,935 --> 00:38:23,936 I know who you are. 735 00:38:23,979 --> 00:38:25,938 Please, uh... 736 00:38:25,981 --> 00:38:27,592 make yourselves at home, why don't you? 737 00:38:27,635 --> 00:38:29,768 [door closes] 738 00:38:29,811 --> 00:38:32,640 Uh... well, I don't suppose 739 00:38:32,684 --> 00:38:34,425 I could offer anybody a drink, could I? 740 00:38:34,468 --> 00:38:36,078 Are you okay? 741 00:38:36,122 --> 00:38:37,341 I killed a man. 742 00:38:37,384 --> 00:38:39,343 But otherwise, fine.DANNY: Look, I know 743 00:38:39,386 --> 00:38:41,954 it's tough, Simon, but you didn't have a choice. 744 00:38:41,997 --> 00:38:43,782 Farouk would have killed you. 745 00:38:43,825 --> 00:38:45,087 It'll get easier. 746 00:38:45,131 --> 00:38:46,698 You know, on second thought, 747 00:38:46,741 --> 00:38:48,613 I will take you up on that drink. 748 00:38:48,656 --> 00:38:50,397 [laughs] 749 00:38:50,441 --> 00:38:51,877 Well, you're obviously not here to inquire 750 00:38:51,920 --> 00:38:53,008 on my welfare, are you? 751 00:38:53,052 --> 00:38:55,315 We actually came for some information. 752 00:38:55,359 --> 00:38:57,752 The night we got Farouk, you said you had a bug 753 00:38:57,796 --> 00:38:59,406 inside the Serapis crypt. 754 00:38:59,450 --> 00:39:01,103 Any chance you've heard them talk 755 00:39:01,147 --> 00:39:02,888 about Cleopatra's location 756 00:39:02,931 --> 00:39:04,106 in the last couple days? 757 00:39:04,150 --> 00:39:05,499 I-I don't th-think... 758 00:39:05,543 --> 00:39:06,979 [scoffs] When would I have had the t...? 759 00:39:09,547 --> 00:39:11,157 Why? What is it? 760 00:39:11,200 --> 00:39:13,115 Oh, we found Cleopatra. 761 00:39:13,159 --> 00:39:14,813 HARDWICK: Well, that's great, right? 762 00:39:14,856 --> 00:39:16,815 And then she was stolen from us. 763 00:39:16,858 --> 00:39:18,425 HARDWICK: Not so great. 764 00:39:18,469 --> 00:39:20,035 I think the Brotherhood is behind it. 765 00:39:20,079 --> 00:39:21,385 It could have been Farouk's crew. 766 00:39:21,428 --> 00:39:22,951 I'm just saying, we shouldn't assume anything. 767 00:39:22,995 --> 00:39:24,475 HARDWICK: Right. 768 00:39:24,518 --> 00:39:26,259 But then why are you so sure it's Serapis?If you have 769 00:39:26,302 --> 00:39:27,869 the recordings, we might be able to tell, 770 00:39:27,913 --> 00:39:29,175 one way or the other. 771 00:39:29,218 --> 00:39:30,829 I thought I was done with all of this. 772 00:39:33,222 --> 00:39:34,920 Look, I suppo-- if I can help 773 00:39:34,963 --> 00:39:36,661 in any way, then, then, then I will. 774 00:39:36,704 --> 00:39:38,663 [phone buzzes and chimes]You know, it'll take me a day or so. 775 00:39:38,706 --> 00:39:40,795 I'll, uh, I'll have to go through 776 00:39:40,839 --> 00:39:42,449 the recording-- I'm not promising anything. 777 00:39:42,493 --> 00:39:44,364 The recordings might be fruitless, right? 778 00:39:44,408 --> 00:39:47,149 Just get us something as soon as you can. 779 00:39:47,193 --> 00:39:49,413 What happened? 780 00:39:49,456 --> 00:39:51,327 I don't get it. It's right here. 781 00:39:51,371 --> 00:39:53,286 CASTILLO: Yes, and it's empty. 782 00:39:53,329 --> 00:39:54,679 No way. 783 00:39:54,722 --> 00:39:56,245 All the surveillance footage was blank. 784 00:39:56,289 --> 00:39:58,030 They must've had a man on the inside, 785 00:39:58,073 --> 00:39:59,553 turned off all the cameras. 786 00:39:59,597 --> 00:40:01,947 Theft wasn't even discovered till the morning shift. 787 00:40:01,990 --> 00:40:03,470 News hasn't been alerted yet. 788 00:40:03,514 --> 00:40:06,081 This building is surrounded by soldiers. I... 789 00:40:06,125 --> 00:40:07,692 How could they get enough people in here 790 00:40:07,735 --> 00:40:08,736 without anybody noticing? 791 00:40:08,780 --> 00:40:11,086 Good question. One among many. 792 00:40:11,130 --> 00:40:12,827 How many of the guards were knocked out? 793 00:40:12,871 --> 00:40:14,438 YATES: Just the four in this room. 794 00:40:14,481 --> 00:40:15,830 None of them saw anything. 795 00:40:15,874 --> 00:40:17,571 If they did have an inside man, 796 00:40:17,615 --> 00:40:20,313 they could have had more people hidden in the room 797 00:40:20,356 --> 00:40:21,967 waiting for the place to close. 798 00:40:22,010 --> 00:40:23,447 But then they would still have needed 799 00:40:23,490 --> 00:40:25,492 to get past a hundred soldiers. 800 00:40:27,581 --> 00:40:30,236 What's on the other side of this wall? 801 00:40:36,329 --> 00:40:37,765 [sighs] 802 00:40:37,809 --> 00:40:39,811 Blimey. 803 00:40:41,508 --> 00:40:43,989 They didn't go out; they went down.REECE: Great. 804 00:40:44,032 --> 00:40:45,469 Of course. 805 00:40:45,512 --> 00:40:47,079 CASTILLO AND REECE: Get on the phones. 806 00:40:47,122 --> 00:40:49,124 Now Farouk's crew has everything they need 807 00:40:49,168 --> 00:40:51,126 for the attack. Unless... 808 00:40:51,170 --> 00:40:53,433 Serapis took Antony and Cleopatra. 809 00:40:53,477 --> 00:40:55,130 [scoffs] 810 00:40:55,174 --> 00:40:56,915 Come on, look at the coordination. 811 00:40:56,958 --> 00:40:59,874 Having an inside man at the museum? 812 00:40:59,918 --> 00:41:01,310 Not blowing the place up like the pyramids 813 00:41:01,354 --> 00:41:02,703 to cover their tracks. 814 00:41:02,747 --> 00:41:04,923 That sounds a lot more like Serapis 815 00:41:04,966 --> 00:41:06,402 than Farouk's crew. Anybody 816 00:41:06,446 --> 00:41:07,926 would've been trying not to draw attention. 817 00:41:07,969 --> 00:41:09,449 They didn't want to go to battle 818 00:41:09,493 --> 00:41:10,755 against his whole bloody army. 819 00:41:10,798 --> 00:41:12,539 Why are you so sure it isn't Serapis? 820 00:41:12,583 --> 00:41:15,455 We find Cleopatra, and suddenly they're family? 821 00:41:15,499 --> 00:41:16,761 Well, technically they are. 822 00:41:16,804 --> 00:41:18,589 Oh, so you're gonna join the Brotherhood now? 823 00:41:18,632 --> 00:41:20,721 I didn't say that. Can we please 824 00:41:20,765 --> 00:41:22,723 focus on the issue? I am. 825 00:41:22,767 --> 00:41:24,899 And I'm not related to any of the suspects. 826 00:41:25,987 --> 00:41:27,815 I need to talk to the two of you. 827 00:41:31,253 --> 00:41:33,734 Whoever attacked me after looking into Zara Farouk 828 00:41:33,778 --> 00:41:35,257 is getting desperate. 829 00:41:35,301 --> 00:41:37,172 Do you know anything about... who it is? 830 00:41:37,216 --> 00:41:39,697 No, but I know this belongs to him. 831 00:41:39,740 --> 00:41:41,699 And I know who's been pulling the strings 832 00:41:41,742 --> 00:41:43,744 behind Farouk's organization. 833 00:41:45,790 --> 00:41:48,662 Reece gives these to... 834 00:41:48,706 --> 00:41:50,446 his family and friends. 835 00:41:50,490 --> 00:41:52,405 And people high up in his organization. 836 00:41:54,233 --> 00:41:55,713 That's him. 837 00:41:55,756 --> 00:41:58,454 I saw him at the silo. 838 00:41:58,498 --> 00:42:01,022 There must be some explanation. 839 00:42:01,066 --> 00:42:03,547 Danny, his sleeves are rolled up, 840 00:42:03,590 --> 00:42:05,766 like he lost a cuff link. 841 00:42:05,810 --> 00:42:08,116 But Yates? 842 00:42:08,160 --> 00:42:10,292 Yates is more the kind to take orders 843 00:42:10,336 --> 00:42:11,729 than give them. 844 00:42:11,772 --> 00:42:13,992 It's hard to picture him bossing Farouk around. 845 00:42:15,646 --> 00:42:18,083 Maybe... 846 00:42:18,126 --> 00:42:20,085 the real bad guy 847 00:42:20,128 --> 00:42:22,304 has been in front of us all this time. 848 00:42:28,659 --> 00:42:29,964 [sighs] 849 00:42:30,008 --> 00:42:31,966 Captioning sponsored by CBS 850 00:42:32,010 --> 00:42:34,316 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org