1 00:00:04,526 --> 00:00:06,049 [gunfire] 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,616 DANNY: My name is Danny McNamara. 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,052 I used to work for the FBI. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,923 LEXI: And I'm Lexi Vaziri. 5 00:00:10,967 --> 00:00:12,490 I used to be a thief. 6 00:00:12,534 --> 00:00:14,579 DANNY: Excuse me, a master thief. 7 00:00:14,623 --> 00:00:16,929 We're back on the hunt after the Vatican was attacked 8 00:00:16,973 --> 00:00:19,845 by a mysterious group led by someone 9 00:00:19,889 --> 00:00:21,804 who calls himself the Great Khan. 10 00:00:21,847 --> 00:00:23,806 LEXI: He's looking for an ancient Mongolian artifact 11 00:00:23,849 --> 00:00:24,937 called the Spirit Banner. 12 00:00:24,981 --> 00:00:26,156 DANNY: Also known as 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,071 the Soul of Genghis Khan. 14 00:00:28,115 --> 00:00:30,247 And they're leaving a path of destruction 15 00:00:30,291 --> 00:00:32,336 in their wake to get their hands on it. 16 00:00:33,685 --> 00:00:35,644 LEXI: So it looks like it's up to us to stop them 17 00:00:35,687 --> 00:00:37,080 by finding the Banner. 18 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 DANNY: Before they do. 19 00:00:41,998 --> 00:00:44,522 Previously onBlood & Treasure... 20 00:00:44,566 --> 00:00:45,741 Kid. 21 00:00:45,784 --> 00:00:47,482 That's my watch. 22 00:00:47,525 --> 00:00:49,397 That was my squadron in Vietnam. 23 00:00:49,440 --> 00:00:52,182 We worked out of a secret air base called Shangri-La. 24 00:00:52,226 --> 00:00:53,923 You had the Banner? 25 00:00:53,966 --> 00:00:55,664 THE MARSHAL: A couple of CIA spooks made 26 00:00:55,707 --> 00:00:58,101 one pickup, and that was it. 27 00:00:58,145 --> 00:00:59,407 And then they had us fly them back 28 00:00:59,450 --> 00:01:00,582 to a little village called Sana. 29 00:01:00,625 --> 00:01:02,975 That's Father Alonso. Technically, 30 00:01:03,019 --> 00:01:04,499 Vatican Intelligence doesn't exist, 31 00:01:04,542 --> 00:01:06,457 but it totally does and he's one of them. 32 00:01:06,501 --> 00:01:08,024 KATE: Uh, we came across documents 33 00:01:08,068 --> 00:01:09,982 with the Vatican seal and the initials A.G. 34 00:01:10,026 --> 00:01:11,723 We think it's connected to the Khan. 35 00:01:11,767 --> 00:01:13,508 Arcanum Gladio. 36 00:01:13,551 --> 00:01:16,206 My old mentor was involved in Arcanum Gladio. 37 00:01:16,250 --> 00:01:18,078 You could find out what he knows. 38 00:01:18,121 --> 00:01:20,515 You two just picked a fight with the most powerful drug cartel 39 00:01:20,558 --> 00:01:22,038 in the Triangle. 40 00:01:24,736 --> 00:01:26,216 They must have hit the engine before takeoff! 41 00:01:30,438 --> 00:01:33,136 I want them found. Now. 42 00:01:33,180 --> 00:01:36,096 [grunts] I think we have a problem. 43 00:01:45,366 --> 00:01:46,758 [grunts]Lexi. 44 00:01:46,802 --> 00:01:49,196 [grunting] 45 00:01:49,239 --> 00:01:50,806 Stay with me. Lex-- Dad! 46 00:01:50,849 --> 00:01:53,852 I'm coming. We got to get off this thing now. 47 00:01:53,896 --> 00:01:56,028 Let's drag her out. 48 00:01:56,072 --> 00:01:57,987 [shouting] 49 00:01:58,030 --> 00:01:59,902 Come on. 50 00:02:00,903 --> 00:02:02,905 Watch this.[grunting] 51 00:02:02,948 --> 00:02:05,125 Here's good. Yeah. 52 00:02:06,213 --> 00:02:08,476 She's going into shock. 53 00:02:08,519 --> 00:02:09,825 There's a first aid kit on the helo. 54 00:02:09,868 --> 00:02:11,653 Danny, don't you dare go back in there! 55 00:02:11,696 --> 00:02:13,394 It's gonna blow! 56 00:02:26,755 --> 00:02:28,235 [grunts] 57 00:02:29,584 --> 00:02:31,629 [panting] 58 00:02:31,673 --> 00:02:33,153 PATRICK: Hopefully morphine doesn't go bad. 59 00:02:36,156 --> 00:02:37,766 I can stop the bleeding, 60 00:02:37,809 --> 00:02:39,811 but if we don't get her to a hospital quickly, 61 00:02:39,855 --> 00:02:42,684 this could go south really fast. 62 00:02:43,685 --> 00:02:45,252 The river. 63 00:02:45,295 --> 00:02:47,950 62 knots, 48 breaths. 64 00:02:47,993 --> 00:02:50,213 Dad, what are you doing?Hold on, hold on. 65 00:02:50,257 --> 00:02:53,173 Head left. 17 degrees. 66 00:02:53,216 --> 00:02:54,957 Hey, look at me. 67 00:02:55,000 --> 00:02:56,393 There you go. 68 00:02:57,829 --> 00:02:59,614 17 degrees, 32 breaths. 69 00:02:59,657 --> 00:03:01,572 Mountaintop, lone tree. 70 00:03:01,616 --> 00:03:03,357 Sana. 71 00:03:05,402 --> 00:03:07,448 [coughing] 72 00:03:13,671 --> 00:03:15,456 Oh, crap. 73 00:03:20,939 --> 00:03:23,986 Double crap. The smoke's giving us away. 74 00:03:24,029 --> 00:03:25,466 Lex, look at me. 75 00:03:25,509 --> 00:03:27,207 [thuds] 76 00:03:27,250 --> 00:03:28,643 What'd you see? 77 00:03:28,686 --> 00:03:31,994 The Khan's bandits are coming from one direction, 78 00:03:32,037 --> 00:03:34,214 Rasa's soldiers are coming from the other. 79 00:03:34,257 --> 00:03:36,999 Looks like we're gonna bring peace to the Golden Triangle. 80 00:03:37,042 --> 00:03:38,392 All the bad guys in this area 81 00:03:38,435 --> 00:03:39,610 are working together to try to kill us. 82 00:03:41,395 --> 00:03:43,353 ♪ 83 00:04:05,680 --> 00:04:07,725 ♪ 84 00:04:10,859 --> 00:04:12,774 I still can't get ahold of Danny. 85 00:04:12,817 --> 00:04:14,863 Kind of wish he'd already found the Spirit Banner 86 00:04:14,906 --> 00:04:16,865 so we wouldn't have to do this. 87 00:04:16,908 --> 00:04:18,736 Are you losing your nerve? 88 00:04:18,780 --> 00:04:20,999 No. 89 00:04:21,043 --> 00:04:24,264 I'm not thrilled about hiding my priestliness. 90 00:04:24,307 --> 00:04:26,701 I also wish we'd come up with a better cover story for me. 91 00:04:26,744 --> 00:04:28,311 Like, pitcher for the Red Sox. 92 00:04:28,355 --> 00:04:30,879 Chuck, first thing they taught us in the CIA 93 00:04:30,922 --> 00:04:34,143 is to choose a cover story that's close to the truth. 94 00:04:34,186 --> 00:04:35,710 You're right. 95 00:04:35,753 --> 00:04:37,799 Relief pitcher. Nothing too fancy. 96 00:04:37,842 --> 00:04:39,670 2.0 ERA. 97 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 2.5?Chuck. 98 00:04:41,368 --> 00:04:43,065 3.0.We just stick to the plan. 99 00:04:43,108 --> 00:04:44,545 All right. Let's do this. 100 00:04:44,588 --> 00:04:46,286 Kate Reece... 101 00:04:47,287 --> 00:04:48,679 ...will you marry me? 102 00:04:48,723 --> 00:04:50,725 What? You're not gonna kneel? 103 00:04:50,768 --> 00:04:52,422 [chuckles] 104 00:04:52,466 --> 00:04:54,206 You know, I'm usually on the giving end of marriage, 105 00:04:54,250 --> 00:04:55,425 not the receiving end. 106 00:04:55,469 --> 00:04:57,340 Wait, what if we go off-script? 107 00:04:57,384 --> 00:05:00,300 Just don't offer information he's not asking for. 108 00:05:00,343 --> 00:05:01,910 Don't overexplain. 109 00:05:01,953 --> 00:05:04,347 For the most part, just be yourself. 110 00:05:04,391 --> 00:05:06,958 Right. An almost-married man. Oof. 111 00:05:07,002 --> 00:05:09,352 Chuck, he's not asking us to consummate the marriage 112 00:05:09,396 --> 00:05:11,223 on his desk. 113 00:05:11,267 --> 00:05:13,225 Now, why would you put that image in my head? 114 00:05:13,269 --> 00:05:15,706 I'm just saying, pretend. 115 00:05:17,229 --> 00:05:18,796 DANNY: [sighs] Great. 116 00:05:19,797 --> 00:05:21,059 Okay. 117 00:05:21,103 --> 00:05:24,106 On three. One, two, 118 00:05:24,149 --> 00:05:25,629 three, lift. 119 00:05:25,673 --> 00:05:27,152 [grunts] 120 00:05:27,196 --> 00:05:29,807 Whoa, whoa, whoa. Shangri-La is this way. 121 00:05:29,851 --> 00:05:30,895 So is the army of bandit soldiers 122 00:05:30,939 --> 00:05:32,593 who's trying to kill us. 123 00:05:32,636 --> 00:05:34,769 If you want to get Lexi help, Sana's gonna be our best bet. 124 00:05:34,812 --> 00:05:37,249 Hey. There's medicine in Shangri-La. 125 00:05:37,293 --> 00:05:38,816 Let's go.Danny, 126 00:05:38,860 --> 00:05:40,078 you said that Sana's got a missionary hospital. 127 00:05:40,122 --> 00:05:41,079 I can get us there 128 00:05:41,123 --> 00:05:42,907 a lot faster. 129 00:05:42,951 --> 00:05:44,996 Look, you-you can't just get around these bandits. 130 00:05:45,040 --> 00:05:46,389 Not with this dead weight we're carrying. 131 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 Guys, I'm very much alive, thank you. 132 00:05:48,435 --> 00:05:49,958 You know, Dad, 133 00:05:50,001 --> 00:05:51,263 I've done perfectly well the last few decades 134 00:05:51,307 --> 00:05:52,395 without your fatherly advice. 135 00:05:52,439 --> 00:05:53,918 Danny, you're a grown man. 136 00:05:53,962 --> 00:05:56,051 You are, like, a hundred times smarter than me. 137 00:05:56,094 --> 00:05:58,358 But if I have learned anything from my time here, 138 00:05:58,401 --> 00:06:01,361 it's that they know the jungle better than us, always. 139 00:06:01,404 --> 00:06:02,971 Now, you can ignore me everywhere else, 140 00:06:03,014 --> 00:06:04,407 but right here, right now, 141 00:06:04,451 --> 00:06:05,974 you listen to me. 142 00:06:06,017 --> 00:06:09,369 Fine. Fine, we'll go to Sana. 143 00:06:11,109 --> 00:06:12,589 Watch your step. 144 00:06:12,633 --> 00:06:14,635 This is the most bombed country in the world. 145 00:06:14,678 --> 00:06:17,377 It's not the kind of treasure you want to find. 146 00:06:38,702 --> 00:06:40,661 ♪ 147 00:06:49,191 --> 00:06:51,715 [birds singing, insects trilling] 148 00:07:02,726 --> 00:07:04,336 [groans] 149 00:07:04,380 --> 00:07:05,729 [whispers]: Hey, you're gonna be okay. 150 00:07:08,210 --> 00:07:09,603 You... 151 00:07:10,604 --> 00:07:12,519 [muffled grunting][whistling] 152 00:07:16,044 --> 00:07:18,220 [muffled]: This is all your fault. 153 00:07:18,263 --> 00:07:20,178 [shushes] 154 00:07:26,663 --> 00:07:28,622 [exhales] 155 00:07:28,665 --> 00:07:30,493 I left a trail of blood down to the stream 156 00:07:30,537 --> 00:07:32,321 that should send them in the opposite direction. 157 00:07:32,364 --> 00:07:34,628 Let's hope they don't figure it out before we get to Sana. 158 00:07:34,671 --> 00:07:36,717 PATRICK: How's she doing?Well, her fever's setting in. 159 00:07:36,760 --> 00:07:38,109 [grunts]DANNY: She's still conscious enough 160 00:07:38,153 --> 00:07:39,981 to blame me for everything that's happening. 161 00:07:40,024 --> 00:07:41,765 It's like you guys are already married. 162 00:07:43,114 --> 00:07:45,073 [panting]You okay? 163 00:07:45,116 --> 00:07:46,466 We should keep moving. 164 00:07:46,509 --> 00:07:47,945 LEXI: Move... Moving? 165 00:07:47,989 --> 00:07:49,730 Why? Where are we go-- Where are we moving? 166 00:07:49,773 --> 00:07:51,471 We're gonna get you some help. 167 00:08:10,577 --> 00:08:12,535 You failed in Kazakhstan? 168 00:08:12,579 --> 00:08:14,798 HARDWICK: Well, the Banner wasn't there, was it? 169 00:08:14,842 --> 00:08:16,452 And your minions blew up the clinic 170 00:08:16,496 --> 00:08:18,106 before it could yield any valuable intel, 171 00:08:18,149 --> 00:08:20,761 killing themselves in the bargain. 172 00:08:20,804 --> 00:08:23,241 I mean, unlike your mouth-breathing underlings-- 173 00:08:23,285 --> 00:08:24,939 don't take this the wrong way-- 174 00:08:24,982 --> 00:08:28,029 I can read the situation on the ground, I can adapt. 175 00:08:28,072 --> 00:08:30,161 I can improvise. 176 00:08:30,205 --> 00:08:32,381 I could be an asset to your organization. 177 00:08:33,991 --> 00:08:36,124 Not if you keep me in the dark. 178 00:08:36,167 --> 00:08:38,387 Look, 179 00:08:38,430 --> 00:08:40,650 you have a Ferrari under the tarp in the paddock. 180 00:08:40,694 --> 00:08:43,305 Let it loose on the track where it belongs. 181 00:08:43,348 --> 00:08:46,047 Or put me out of my misery. 182 00:08:46,090 --> 00:08:48,005 As you wish. 183 00:08:53,620 --> 00:08:57,580 The CIA has been gathering information about our operation. 184 00:08:57,624 --> 00:09:00,365 I need to know what they know. 185 00:09:00,409 --> 00:09:02,106 There's only been one person that's been able to break 186 00:09:02,150 --> 00:09:05,545 through the mainframe, accessing their servers. 187 00:09:07,547 --> 00:09:08,939 Martina Kaczmarek. 188 00:09:09,940 --> 00:09:11,289 Yes, I know her. 189 00:09:11,333 --> 00:09:12,726 So gifted, as I recall, 190 00:09:12,769 --> 00:09:14,554 the CIA chose not to arrest her 191 00:09:14,597 --> 00:09:16,991 but actually employ her talents for their own purposes. 192 00:09:17,034 --> 00:09:20,472 I need her to put her talents to use for mypurpose. 193 00:09:20,516 --> 00:09:22,344 She's a white hat now. 194 00:09:22,387 --> 00:09:24,389 She won't work for criminals. 195 00:09:28,089 --> 00:09:31,875 But maybe there is a way I could convince her 196 00:09:31,919 --> 00:09:34,356 that hacking into the CIA is a good idea. 197 00:09:36,793 --> 00:09:38,708 You have 72 hours 198 00:09:38,752 --> 00:09:41,363 to prove yourself useful. 199 00:09:44,714 --> 00:09:47,978 [siren wails in distance] 200 00:09:48,022 --> 00:09:50,328 There we are.FATHER CHUCK: Thanks. 201 00:09:50,372 --> 00:09:54,637 So, Tuscany is long way from Boston. 202 00:09:54,681 --> 00:09:56,378 What brings you here? 203 00:09:56,421 --> 00:09:58,902 Uh, Rick Steves. 204 00:09:58,946 --> 00:10:00,774 Uh, Marcus is a sucker 205 00:10:00,817 --> 00:10:02,732 [laughs]: for his folksy adventures. 206 00:10:02,776 --> 00:10:04,908 And Italy's always been a dream of mine. 207 00:10:04,952 --> 00:10:06,431 Yeah, so it was a perfect fit. 208 00:10:06,475 --> 00:10:08,825 Just like us. [chuckles]So sweet. 209 00:10:08,869 --> 00:10:10,522 And what do you two do for a living? 210 00:10:10,566 --> 00:10:12,307 Uh, I am a writer. 211 00:10:12,350 --> 00:10:14,352 Ah.I, um, working on my first book. 212 00:10:14,396 --> 00:10:16,224 It's actually an adventure. 213 00:10:16,267 --> 00:10:17,878 It's, uh, sort of a National Treasure 214 00:10:17,921 --> 00:10:20,620 meets Da Vinci Code meets Tom Clancy. 215 00:10:20,663 --> 00:10:22,839 But, like, you know, the good Tom Clancy. 216 00:10:22,883 --> 00:10:25,233 Not, like, the more recent stuff. 217 00:10:25,276 --> 00:10:27,235 Uh, I'm-- I also used to play baseball. 218 00:10:27,278 --> 00:10:28,671 Uh, I was a relief pitcher for... 219 00:10:28,715 --> 00:10:30,717 KATE: Marcus is such 220 00:10:30,760 --> 00:10:32,153 a great writer. 221 00:10:32,196 --> 00:10:33,981 I should know, I'm an English teacher. 222 00:10:34,024 --> 00:10:36,374 FATHER CHUCK: She does all my, uh, grammar and spell check. 223 00:10:36,418 --> 00:10:39,029 And she, uh, coaches the dance team. 224 00:10:39,073 --> 00:10:40,944 I minored in ballet. 225 00:10:44,165 --> 00:10:46,646 You're the worst liar I've ever seen. 226 00:10:49,257 --> 00:10:51,520 I'll thank you both to leave. 227 00:10:51,563 --> 00:10:53,130 Wait, look, um... 228 00:10:53,174 --> 00:10:54,305 I'm calling the police. 229 00:10:54,349 --> 00:10:55,872 I-I'm a priest. 230 00:10:57,352 --> 00:10:58,788 Technically, I'm a bishop. 231 00:10:58,832 --> 00:11:01,399 I was at the Vatican the night it was attacked. 232 00:11:01,443 --> 00:11:03,837 My name is Father Charles Donnelly. 233 00:11:05,229 --> 00:11:06,709 KATE: We know that rogue elements 234 00:11:06,753 --> 00:11:08,624 of the Vatican and CIA work together as a group 235 00:11:08,668 --> 00:11:10,191 called Arcanum Gladio. 236 00:11:10,234 --> 00:11:13,411 We know it has some connection to that attack. 237 00:11:13,455 --> 00:11:15,631 And we know you were a member. 238 00:11:15,675 --> 00:11:17,894 FBI? 239 00:11:19,635 --> 00:11:21,115 Ah, CIA. 240 00:11:22,769 --> 00:11:25,772 Mm.Father Alonso thought 241 00:11:25,815 --> 00:11:27,991 you might be able to help us. 242 00:11:29,776 --> 00:11:32,517 If you know Alonso, 243 00:11:32,561 --> 00:11:35,564 then you know that asking questions about Arcanum Gladio 244 00:11:35,607 --> 00:11:37,348 is bad for your health. 245 00:11:37,392 --> 00:11:40,134 What are you talking about? 246 00:11:40,177 --> 00:11:42,745 Alonso died this morning. 247 00:11:42,789 --> 00:11:44,704 What? 248 00:11:44,747 --> 00:11:46,662 Oh, my God.How? 249 00:11:46,706 --> 00:11:47,924 Car accident, 250 00:11:47,968 --> 00:11:49,621 if you believe the authorities. 251 00:11:49,665 --> 00:11:51,754 Arcanum Gladiokilled him. 252 00:11:51,798 --> 00:11:53,277 Someone did. 253 00:11:53,321 --> 00:11:55,976 They're trying to clean up this whole mess 254 00:11:56,019 --> 00:11:57,673 because people have been asking too many questions 255 00:11:57,717 --> 00:11:59,980 since the attack on the Vatican; people like you. 256 00:12:00,023 --> 00:12:03,679 Now, I've kept my silence all these years, 257 00:12:03,723 --> 00:12:07,117 and therefore my life. 258 00:12:07,161 --> 00:12:10,904 If you value yours... 259 00:12:10,947 --> 00:12:12,688 I'd advise you to do the same. 260 00:12:16,561 --> 00:12:18,041 These men are dangerous, 261 00:12:18,085 --> 00:12:22,132 and they'll stop at nothing to keep their secrets. 262 00:12:24,700 --> 00:12:26,746 Get out. 263 00:12:28,922 --> 00:12:31,228 I followed The Marshal's directions. 264 00:12:31,272 --> 00:12:34,492 This is exactly where Sana should be. 265 00:12:37,104 --> 00:12:39,802 This was Sana. 266 00:12:39,846 --> 00:12:41,848 It's been destroyed. 267 00:12:43,675 --> 00:12:45,503 Maybe the Banner with it. 268 00:12:45,547 --> 00:12:49,159 [all groan] 269 00:12:50,552 --> 00:12:52,423 Found the missionary hospital. 270 00:12:52,467 --> 00:12:54,077 LEXI: All gone. 271 00:12:54,121 --> 00:12:57,472 I knew I should have taken us back to Shangri-La. 272 00:12:57,515 --> 00:13:01,041 Now we're miles from any help.I didn't know this place 273 00:13:01,084 --> 00:13:03,521 would be blown to bits.I'm not blaming you, Dad. 274 00:13:03,565 --> 00:13:04,827 I just need to think.LEXI: Danny... 275 00:13:04,871 --> 00:13:06,263 Danny! 276 00:13:06,307 --> 00:13:08,265 There's another village a couple miles north 277 00:13:08,309 --> 00:13:09,701 from here on the map. 278 00:13:09,745 --> 00:13:11,442 It's a lot closer than going back. 279 00:13:11,486 --> 00:13:13,444 You're assuming it has medical treatment there.No. 280 00:13:13,488 --> 00:13:15,055 Daniel!Yes, Lexi, what? 281 00:13:15,098 --> 00:13:17,753 I need your help to peel this orange. 282 00:13:17,797 --> 00:13:19,973 Lexi, don't move! 283 00:13:20,016 --> 00:13:21,409 Oh, stop. You're shouting. 284 00:13:21,452 --> 00:13:23,063 Where did you get that orange? 285 00:13:23,106 --> 00:13:24,586 The-the ground, silly. 286 00:13:24,629 --> 00:13:25,587 Right here on the ground. 287 00:13:25,630 --> 00:13:26,849 It's a bomb, isn't it? 288 00:13:26,893 --> 00:13:28,155 Bomb? Oh, what...Whoa, whoa, whoa. 289 00:13:28,198 --> 00:13:29,721 Where?Hey, hey, hey. 290 00:13:29,765 --> 00:13:31,811 Give it to me and I'm gonna peel it for you. 291 00:13:31,854 --> 00:13:35,379 No. I don't need your help to peel an orange. 292 00:13:35,423 --> 00:13:37,642 I am... whoa. 293 00:13:37,686 --> 00:13:41,516 The room's spinning. 294 00:13:41,559 --> 00:13:43,692 Don't drop it. Don't throw it.I know. I know. 295 00:13:43,735 --> 00:13:44,867 For God's sakes, don't shake it. 296 00:13:44,911 --> 00:13:46,695 Dad! I know. 297 00:13:47,827 --> 00:13:49,959 I've never seen a bomb like this before. 298 00:13:50,003 --> 00:13:51,656 It's a cluster munition. It's American-made. 299 00:13:51,700 --> 00:13:53,920 BLU-61. 300 00:13:53,963 --> 00:13:54,921 Wait, what? 301 00:13:54,964 --> 00:13:57,880 What? American? 302 00:13:57,924 --> 00:13:59,795 Wh-Why would we bomb our own hospital? 303 00:13:59,839 --> 00:14:02,363 Danny, I'd love to discuss it with you later, 304 00:14:02,406 --> 00:14:03,712 as soon as you put the bomb down. 305 00:14:03,755 --> 00:14:05,888 It's probably still alive. Now, sharp eyes. 306 00:14:05,932 --> 00:14:07,890 Those things are like cockroaches; you see one, 307 00:14:07,934 --> 00:14:09,370 there's plenty you haven't seen. 308 00:14:09,413 --> 00:14:12,590 You sure seem to know a lot about ordinance. 309 00:14:12,634 --> 00:14:14,331 I thought you just did pickups and deliveries. 310 00:14:14,375 --> 00:14:16,246 We tried to help the Laotians fight Communism 311 00:14:16,290 --> 00:14:17,900 by bombing the living hell out of the country. 312 00:14:17,944 --> 00:14:21,338 This place is littered with unexploded ordinance. 313 00:14:21,382 --> 00:14:23,775 Each BLU-61 had 314 00:14:23,819 --> 00:14:26,300 tens of dozens of nasty little guys, just like that. 315 00:14:29,042 --> 00:14:31,131 Yep... 316 00:14:31,174 --> 00:14:32,480 that sounds about right. 317 00:14:38,399 --> 00:14:40,053 Good place for a break up near that rubble 318 00:14:40,096 --> 00:14:43,447 if you need a rest. Bomb!I don't need a break. 319 00:14:43,491 --> 00:14:47,234 I know you. Too proud to admit it. 320 00:14:47,277 --> 00:14:50,106 We've spent a combined two days together 321 00:14:50,150 --> 00:14:53,327 in the last 20 years... Bomb! 322 00:14:53,370 --> 00:14:55,851 Let's not pretend like you know me all that well. 323 00:14:55,895 --> 00:14:57,026 A father knows his son. 324 00:14:57,070 --> 00:14:58,549 You're part me, don't forget it. 325 00:14:58,593 --> 00:15:00,725 Believe me, I've tried. 326 00:15:00,769 --> 00:15:04,120 Ah, there it is. It's been brewing up, I get it. 327 00:15:04,164 --> 00:15:05,382 Okay, you win. 328 00:15:05,426 --> 00:15:07,210 I need a break. Let's go here. 329 00:15:07,254 --> 00:15:09,865 Right here. 330 00:15:11,432 --> 00:15:14,391 I hope you're happy. You won the standoff. 331 00:15:14,435 --> 00:15:16,393 I didn't realize it was a standoff. 332 00:15:16,437 --> 00:15:19,005 [Patrick coughing] 333 00:15:22,399 --> 00:15:24,010 You don't look so good. 334 00:15:24,053 --> 00:15:26,186 Oh, and the insults just keep coming, don't they? 335 00:15:26,229 --> 00:15:28,057 Come on. 336 00:15:28,101 --> 00:15:30,277 Get it off your chest.What? Get what 337 00:15:30,320 --> 00:15:32,192 off my chest? 338 00:15:32,235 --> 00:15:34,324 What a terrible father I am. 339 00:15:34,368 --> 00:15:36,196 I wasn't perfect, 340 00:15:36,239 --> 00:15:38,372 but I'm trying to own my mistakes. 341 00:15:38,415 --> 00:15:40,548 I'm trying to make things right with you 342 00:15:40,591 --> 00:15:42,158 in what little time that I got left. 343 00:15:42,202 --> 00:15:43,986 "Wasn't perfect." You kidding me? 344 00:15:44,030 --> 00:15:45,640 I mean, you weren't even good. 345 00:15:46,641 --> 00:15:48,948 Wait, wait. Wait, what do you mean, 346 00:15:48,991 --> 00:15:51,994 with what little time you got left? 347 00:15:52,038 --> 00:15:54,692 The clinical trials have masked the symptoms, but... 348 00:15:54,736 --> 00:15:56,129 but that's all. 349 00:15:56,172 --> 00:15:58,653 I've been getting by on adrenaline shots. 350 00:15:59,654 --> 00:16:01,569 Well, how long? 351 00:16:02,570 --> 00:16:04,485 Maybe a few weeks. 352 00:16:13,189 --> 00:16:15,626 MARTINA: It's been a long time, Simon. 353 00:16:15,670 --> 00:16:17,628 HARDWICK: It has. 354 00:16:17,672 --> 00:16:19,152 MARTINA: Why me? 355 00:16:19,195 --> 00:16:21,502 HARDWICK: Well, 'cause you're the best. 356 00:16:21,545 --> 00:16:23,678 At least, you were till you went legit. 357 00:16:23,721 --> 00:16:27,160 Says the world-renowned escaped terrorist. 358 00:16:27,203 --> 00:16:29,031 Who says I've escaped? 359 00:16:31,381 --> 00:16:34,819 Yeah. Can't believe everything you read. [clears throat] 360 00:16:34,863 --> 00:16:37,648 You of all people should know the power of disinformation. 361 00:16:37,692 --> 00:16:41,261 The fact is I did the world an enormous favor 362 00:16:41,304 --> 00:16:43,872 when I exposed Jay Reece for the kind of man he was. 363 00:16:43,915 --> 00:16:46,092 Not that I got any thanks. 364 00:16:46,135 --> 00:16:48,268 But while I was conveniently being labeled 365 00:16:48,311 --> 00:16:50,879 public enemy number one, a certain governmental agency 366 00:16:50,922 --> 00:16:52,620 took note of my, um... [clicks tongue] 367 00:16:52,663 --> 00:16:55,536 Ah, what should we call it? Skill set. 368 00:16:55,579 --> 00:16:57,494 Decided that those gifts would be better employed 369 00:16:57,538 --> 00:17:01,063 outside prison and to far more constructive and positive ends. 370 00:17:03,109 --> 00:17:06,329 The CIA sent you to hire me to hack them? 371 00:17:08,027 --> 00:17:09,376 This sounds like a setup. 372 00:17:09,419 --> 00:17:12,031 Or you're lying. 373 00:17:13,032 --> 00:17:15,512 Well, the first time you hacked the CIA, 374 00:17:15,556 --> 00:17:16,731 it took you three months. 375 00:17:16,774 --> 00:17:18,602 Well, they've just been hacked again, 376 00:17:18,646 --> 00:17:20,517 only this time it's taken 48 hours 377 00:17:20,561 --> 00:17:23,042 for the firewall to be breached. 378 00:17:26,436 --> 00:17:29,091 Looks like someone's bested your record. 379 00:17:30,092 --> 00:17:31,702 Seriously, if you're not up to the challenge, I can... 380 00:17:31,746 --> 00:17:33,791 I can always take this to Mishigawa. 381 00:17:40,624 --> 00:17:42,974 Look, it's a secret. 382 00:17:43,018 --> 00:17:45,151 They think they fixed it. 383 00:17:45,194 --> 00:17:48,197 Just needs to be tested to be sure. 384 00:17:49,198 --> 00:17:51,244 And they've hired you so they have 385 00:17:51,287 --> 00:17:53,985 plausible deniability about the hack. 386 00:17:54,029 --> 00:17:56,249 Also, 387 00:17:56,292 --> 00:17:58,686 if anything goes wrong, 388 00:17:58,729 --> 00:18:01,254 they have a ready-made fall guy. 389 00:18:04,257 --> 00:18:06,911 You'll be paid handsomely from an off-the-books account. 390 00:18:06,955 --> 00:18:09,131 Do feel free to dig into the account history. 391 00:18:09,175 --> 00:18:11,829 You'll see a number of transactions dating back years 392 00:18:11,873 --> 00:18:15,094 consistent with the movements of large amounts of money 393 00:18:15,137 --> 00:18:17,444 from one CIA shell company to another. 394 00:18:18,880 --> 00:18:21,491 This is a big project, Simon. 395 00:18:21,535 --> 00:18:23,667 I can't do this alone. 396 00:18:23,711 --> 00:18:26,409 I thought about that. Do you remember 397 00:18:26,453 --> 00:18:29,325 when you got together with a number of your associates, 398 00:18:29,369 --> 00:18:33,024 you designed a little race, as I recall?Yeah. 399 00:18:33,068 --> 00:18:35,026 I could do that, 400 00:18:35,070 --> 00:18:37,028 but it wouldn't be cheap. 401 00:18:37,072 --> 00:18:39,509 Money's not an issue. 402 00:18:40,945 --> 00:18:43,513 So, are you officially a white hat now, 403 00:18:43,557 --> 00:18:45,689 or is this a onetime thing? 404 00:18:45,733 --> 00:18:47,604 All I can say is it doesn't feel half bad 405 00:18:47,648 --> 00:18:49,476 saving lives for a change. 406 00:18:50,433 --> 00:18:51,565 You're dying? 407 00:18:51,608 --> 00:18:53,306 [grunts] 408 00:18:53,349 --> 00:18:55,308 I've just been waiting for the right time to tell you. 409 00:18:55,351 --> 00:18:57,527 Oh! This is the right... This is the right time? 410 00:18:57,571 --> 00:19:01,357 In the middle of a field full of unexploded munitions in Laos? 411 00:19:01,401 --> 00:19:03,142 Okay, so it's not ideal. 412 00:19:03,185 --> 00:19:04,491 [guns firing] 413 00:19:04,534 --> 00:19:06,406 Come on. Come on. Come on. 414 00:19:06,449 --> 00:19:07,450 Behind the wall.Is someone shooting at us? 415 00:19:07,494 --> 00:19:08,538 Get down. Get down. 416 00:19:08,582 --> 00:19:10,366 [Lexi grunts] 417 00:19:14,370 --> 00:19:15,763 It's not bad. It's just a few AKs. 418 00:19:15,806 --> 00:19:17,678 We keep our heads down, we should be okay. 419 00:19:17,721 --> 00:19:20,202 Oh, yeah, we can take 'em.Uh-uh. 420 00:19:20,246 --> 00:19:21,725 That's a flare gun.Hey! 421 00:19:21,769 --> 00:19:23,771 We're in a bomb field.Fine. 422 00:19:23,814 --> 00:19:25,860 [indistinct shouting] 423 00:19:27,601 --> 00:19:29,080 Oh! 424 00:19:38,438 --> 00:19:40,396 How are you so calm right now? 425 00:19:40,440 --> 00:19:41,963 I wish I could say this is the first time 426 00:19:42,006 --> 00:19:43,269 I've been in this situation. 427 00:19:43,312 --> 00:19:45,140 Great. Well, how did you get out of it 428 00:19:45,184 --> 00:19:48,230 the last time?Decoy. Made a diversion. 429 00:19:48,274 --> 00:19:50,667 Hey, I'll be right back.No, like hell you will. 430 00:19:50,711 --> 00:19:52,278 You're not running off on me again. 431 00:19:54,497 --> 00:19:56,282 They're not gonna cross into the bomb field. 432 00:19:56,325 --> 00:19:58,066 Well, if we wait here long enough, 433 00:19:58,109 --> 00:19:59,546 they'll hit one of the bombs, and they won't have to. 434 00:19:59,589 --> 00:20:01,548 Hey, where do you think that goes? 435 00:20:01,591 --> 00:20:03,550 PATRICK: That path? 436 00:20:03,593 --> 00:20:04,638 Does it matter? 437 00:20:04,681 --> 00:20:06,117 Yeah, that's a fair point. 438 00:20:06,161 --> 00:20:10,209 What about her?"Her" can hear you. 439 00:20:10,252 --> 00:20:12,428 Adrenaline. 440 00:20:15,518 --> 00:20:18,260 Oh, are you sure that's a good idea? 441 00:20:18,304 --> 00:20:19,348 Not now.Not now. 442 00:20:19,392 --> 00:20:20,262 Okay. 443 00:20:20,306 --> 00:20:22,917 Wait for the reload. 444 00:20:23,874 --> 00:20:25,876 [gunfire stops][grunts] 445 00:20:25,920 --> 00:20:27,878 Aah.Ready? 446 00:20:27,922 --> 00:20:29,576 Ready.One. 447 00:20:29,619 --> 00:20:32,231 Two.Three. Go! 448 00:20:34,058 --> 00:20:35,582 [guns firing] 449 00:20:53,513 --> 00:20:54,905 DANNY: I think we lost them back there. 450 00:20:54,949 --> 00:20:56,864 This must be part of the Kong Lor Cave system. 451 00:20:56,907 --> 00:20:59,301 The Laotians lived under here during the bombings. 452 00:20:59,345 --> 00:21:01,825 Went on for miles. Had everything you'd need, 453 00:21:01,869 --> 00:21:03,523 schools to temples. 454 00:21:03,566 --> 00:21:05,133 Everything except light. 455 00:21:05,176 --> 00:21:06,961 Which makes it a great hiding place. 456 00:21:07,004 --> 00:21:08,571 Legend has it there's treasure 457 00:21:08,615 --> 00:21:10,530 buried somewhere. But if you come down here 458 00:21:10,573 --> 00:21:12,575 in the darkness, you risk never coming out. 459 00:21:12,619 --> 00:21:14,969 Well, I'm surprised you never took your shot anyway. 460 00:21:15,012 --> 00:21:16,318 Nice, smart-ass. LEXI:Boys, 461 00:21:16,362 --> 00:21:18,102 can we please focus on the task at hand 462 00:21:18,146 --> 00:21:20,670 before my adrenaline wears off and... 463 00:21:25,327 --> 00:21:26,328 We should camp here. 464 00:21:26,372 --> 00:21:27,982 Agreed. 465 00:21:28,025 --> 00:21:29,984 [bells tolling in distance] 466 00:21:30,027 --> 00:21:32,073 [footsteps approaching] 467 00:21:33,204 --> 00:21:35,990 Bishop Donnelly. 468 00:21:36,033 --> 00:21:38,079 You don't take a hint. 469 00:21:40,037 --> 00:21:41,909 The front door was open. 470 00:21:44,390 --> 00:21:46,305 How'd you know it was me? 471 00:21:49,090 --> 00:21:50,570 Your shoes squeak. 472 00:21:50,613 --> 00:21:52,876 [shoe squeaks] 473 00:21:53,877 --> 00:21:55,314 [laughs softly] 474 00:21:57,359 --> 00:21:59,970 All this sneaking around stuff ain't for me, Father. 475 00:22:00,014 --> 00:22:02,799 I'm a priest, not a spy. 476 00:22:02,843 --> 00:22:05,976 I wanted to apologize for before. 477 00:22:09,240 --> 00:22:10,677 And confess. 478 00:22:14,245 --> 00:22:16,291 When I became a priest, I took a vow 479 00:22:16,335 --> 00:22:20,687 of poverty, chastity and obedience, 480 00:22:20,730 --> 00:22:24,299 and lately I've been questioning one of those vows. 481 00:22:25,387 --> 00:22:26,475 Especially after what happened 482 00:22:26,519 --> 00:22:28,129 to Father Alonso. 483 00:22:30,087 --> 00:22:34,135 One question keeps coming to me. 484 00:22:34,178 --> 00:22:36,355 Who do I obey? 485 00:22:36,398 --> 00:22:40,359 Is it God or is it the Church? 486 00:22:41,447 --> 00:22:44,406 It need not be a choice. 487 00:22:44,450 --> 00:22:46,234 But if lives are at stake, 488 00:22:46,277 --> 00:22:49,324 and I don't seek the truth that could help save them... 489 00:22:50,934 --> 00:22:53,372 ...is that not evil? 490 00:22:53,415 --> 00:22:57,724 Well, we all struggle with such questions. 491 00:22:59,900 --> 00:23:01,510 Father. 492 00:23:03,469 --> 00:23:05,166 What happened in Laos 493 00:23:05,209 --> 00:23:09,083 that turned Sister Victoria into a saint? 494 00:23:12,216 --> 00:23:15,263 A terrorist is on the loose 495 00:23:15,306 --> 00:23:19,746 who has killed many, many people, 496 00:23:19,789 --> 00:23:22,357 including our brothers and sisters. 497 00:23:22,401 --> 00:23:26,753 I need to know what that has to do with what happened in Laos, 498 00:23:26,796 --> 00:23:29,320 and if asking questions gets me killed, 499 00:23:29,364 --> 00:23:31,497 so be it. 500 00:23:31,540 --> 00:23:32,715 I didn't become a priest 501 00:23:32,759 --> 00:23:34,325 for the health plan. 502 00:23:35,239 --> 00:23:37,024 Did you, Father? 503 00:23:38,068 --> 00:23:40,941 Or did you do it to help people? 504 00:23:42,508 --> 00:23:44,814 Because now is your chance. 505 00:23:44,858 --> 00:23:46,729 [sighs] 506 00:23:48,296 --> 00:23:51,560 I've been going through the motions for so many years... 507 00:23:53,519 --> 00:23:56,435 ...I can barely remember why I took my vows. 508 00:24:00,047 --> 00:24:01,527 Bishop Donnelly... 509 00:24:03,529 --> 00:24:06,096 ...the Lord absolves you of your sins, 510 00:24:06,140 --> 00:24:08,185 and for your penance 511 00:24:08,229 --> 00:24:10,666 I'd like you to hear my confession. 512 00:24:14,104 --> 00:24:17,107 What you got over there? 513 00:24:17,151 --> 00:24:19,980 I want to say... 514 00:24:20,023 --> 00:24:21,242 ...SpaghettiOs. 515 00:24:21,285 --> 00:24:22,722 Mmm. 516 00:24:22,765 --> 00:24:24,811 And some crackers. 517 00:24:26,987 --> 00:24:28,597 How old do you think those are? 518 00:24:28,641 --> 00:24:32,209 [sighs] Probably best if you don't know. 519 00:24:35,561 --> 00:24:36,779 Here. 520 00:24:39,739 --> 00:24:41,871 You know what? 521 00:24:41,915 --> 00:24:43,873 I've had worse. 522 00:24:43,917 --> 00:24:47,007 Yeah. Me, too. 523 00:24:48,704 --> 00:24:50,227 Ah. 524 00:24:50,271 --> 00:24:53,056 Look what we got here. [sniffles] 525 00:24:53,100 --> 00:24:54,580 Oh, yeah, you sure that's a good idea? 526 00:24:54,623 --> 00:24:56,756 I'm already riddled with the cancer. 527 00:24:56,799 --> 00:24:59,498 A little snake wine's not gonna hurt me now. 528 00:25:03,545 --> 00:25:05,504 [grunts softly, exhales] 529 00:25:07,723 --> 00:25:09,029 Come on. 530 00:25:09,072 --> 00:25:11,248 Eh, what the hell? 531 00:25:15,165 --> 00:25:16,427 [coughs] 532 00:25:16,471 --> 00:25:18,212 [laughs] 533 00:25:18,255 --> 00:25:20,910 Oh, yeah. [inhales sharply] 534 00:25:20,954 --> 00:25:22,042 [coughs] 535 00:25:22,085 --> 00:25:23,434 [exhales] Look at that. 536 00:25:23,478 --> 00:25:24,958 What? 537 00:25:25,001 --> 00:25:27,177 [coughs, sniffles] 538 00:25:27,221 --> 00:25:29,876 It's after midnight, December 25th. 539 00:25:31,355 --> 00:25:32,705 It's Christmas? 540 00:25:32,748 --> 00:25:34,184 Guess it is. 541 00:25:34,228 --> 00:25:35,838 Huh. 542 00:25:35,882 --> 00:25:39,233 It's our first Christmas we've ever spent together. 543 00:25:40,190 --> 00:25:42,802 And apparently the last. 544 00:25:42,845 --> 00:25:44,760 Dad, I wished you'd told me sooner. 545 00:25:46,806 --> 00:25:49,460 You know, for what it's worth, she wanted me to tell you. 546 00:25:49,504 --> 00:25:50,679 Lexi knew? 547 00:25:50,723 --> 00:25:52,072 Yeah. She was smart enough 548 00:25:52,115 --> 00:25:55,162 to know you needed to hear it from me first. 549 00:25:56,163 --> 00:25:57,599 You got a good one there. 550 00:25:58,644 --> 00:26:01,124 Yeah. I know. 551 00:26:01,168 --> 00:26:02,299 Then what are you waiting for? 552 00:26:03,126 --> 00:26:05,128 [shushes]She's out like a light. 553 00:26:06,869 --> 00:26:08,915 What would the Romans say? Carpe... 554 00:26:08,958 --> 00:26:10,133 [laughs]: Lexi? 555 00:26:10,177 --> 00:26:12,092 See, I can speak 556 00:26:12,135 --> 00:26:14,137 some of your antiquity lingo.Y-You know, I-I don't know 557 00:26:14,181 --> 00:26:16,357 if I can have this conversation with you. 558 00:26:16,400 --> 00:26:18,751 Oh. Not now? Or never? 559 00:26:18,794 --> 00:26:20,187 I don't know. 560 00:26:20,230 --> 00:26:21,971 Jury's out. 561 00:26:22,015 --> 00:26:23,712 Well, you're running out of time to get my nuggets of wisdom. 562 00:26:23,756 --> 00:26:25,932 Dad, I... 563 00:26:25,975 --> 00:26:27,847 Nuggets of wisdom? What? 564 00:26:28,978 --> 00:26:30,806 What's that? 565 00:26:30,850 --> 00:26:33,113 I spent 20 years in prison thinking about my life. 566 00:26:33,156 --> 00:26:34,941 You don't think I could squeeze out a couple nuggets? 567 00:26:34,984 --> 00:26:38,727 Okay, I'm done eating now. [clears throat] 568 00:26:38,771 --> 00:26:43,732 Look, I just... my last year has been pretty crazy. 569 00:26:43,776 --> 00:26:46,169 I can't think about big picture stuff right now. 570 00:26:46,213 --> 00:26:48,563 That's what you think it's about? A year? 571 00:26:48,607 --> 00:26:50,217 What is that supposed to mean? 572 00:26:50,260 --> 00:26:52,393 Danny, problems go a lot deeper than a year. 573 00:26:52,436 --> 00:26:54,569 Trust me, I know. 574 00:26:54,613 --> 00:26:57,180 I was there. 575 00:26:57,224 --> 00:27:00,270 You saw your mother and I at our absolute worst. 576 00:27:00,314 --> 00:27:01,489 Especially me. 577 00:27:01,532 --> 00:27:03,970 It's got to have an effect. 578 00:27:07,408 --> 00:27:09,628 You're so afraid of marriage, your best friend's a priest, 579 00:27:09,671 --> 00:27:12,456 and they're literally not even allowed to get married, right? 580 00:27:14,894 --> 00:27:18,158 You know, my mistake wasn't getting married. 581 00:27:18,201 --> 00:27:19,899 My mistake was pushing away 582 00:27:19,942 --> 00:27:21,814 the best thing that ever happened to me. 583 00:27:25,121 --> 00:27:28,211 The fact that you and Lexi are still together, that's a... 584 00:27:28,255 --> 00:27:30,083 it's a minor miracle. 585 00:27:31,562 --> 00:27:33,521 Miracle? 586 00:27:35,175 --> 00:27:37,786 You ever wonder why you like old stuff so much? 587 00:27:39,570 --> 00:27:41,921 It's 'cause you can count on it. 588 00:27:41,964 --> 00:27:44,575 Because it's always gonna be there. 589 00:27:44,619 --> 00:27:47,143 Danny, you don't trust anything if it hasn't been around 590 00:27:47,187 --> 00:27:49,232 for at least a hundred years. 591 00:27:52,322 --> 00:27:53,497 See that? 592 00:27:53,541 --> 00:27:54,847 It's raining nuggets. 593 00:27:56,762 --> 00:28:00,156 You know, I used to think that you hated me 594 00:28:00,200 --> 00:28:01,767 because I was a criminal. 595 00:28:01,810 --> 00:28:05,292 I didn't find out until earlier today 596 00:28:05,335 --> 00:28:10,079 that you hated me because I left you alone. 597 00:28:17,783 --> 00:28:21,830 I don't, I don't hate you... Dad. 598 00:28:26,966 --> 00:28:29,055 Well, that's a start. 599 00:28:29,098 --> 00:28:30,970 [clears throat] 600 00:28:33,799 --> 00:28:37,585 GIANCANA: We thought the Soviets were going to destroy the world. 601 00:28:37,628 --> 00:28:39,935 What could be more holy than saving 602 00:28:39,979 --> 00:28:42,721 all of the Lord's creation? 603 00:28:42,764 --> 00:28:47,508 The entire region that had once been conquered by Genghis Khan 604 00:28:47,551 --> 00:28:52,252 was largely Communist... and atheist. 605 00:28:52,295 --> 00:28:56,952 So the Vatican and the CIA had a common enemy. 606 00:28:56,996 --> 00:28:58,388 GIANCANA: Not officially. 607 00:28:58,432 --> 00:29:00,347 But elements within each organization 608 00:29:00,390 --> 00:29:05,613 who, who believed in the cause formed Arcanum Gladioin secret. 609 00:29:07,571 --> 00:29:08,921 [laughs softly] 610 00:29:08,964 --> 00:29:10,574 They thought they could end the Cold War 611 00:29:10,618 --> 00:29:13,621 with one swing of the sword. 612 00:29:13,664 --> 00:29:16,624 By wiping out the entire Communist world 613 00:29:16,667 --> 00:29:19,845 with a genetically engineered plague? 614 00:29:19,888 --> 00:29:23,239 This was the Nuclear Age. 615 00:29:23,283 --> 00:29:26,547 Always on the precipice of Armageddon. 616 00:29:30,856 --> 00:29:34,207 My job was to help mask the operation 617 00:29:34,250 --> 00:29:36,818 by doing missionary work in... 618 00:29:36,862 --> 00:29:39,908 in hospitals throughout Laos. 619 00:29:41,954 --> 00:29:43,825 But... 620 00:29:46,523 --> 00:29:49,091 ...we needed human subjects. 621 00:29:51,050 --> 00:29:53,530 What happened when Sister Victoria stopped you? 622 00:29:53,574 --> 00:29:56,838 The Vatican found out what we were working on, 623 00:29:56,882 --> 00:29:59,101 how far things had gone. 624 00:30:01,060 --> 00:30:04,454 They stopped it immediately. 625 00:30:04,498 --> 00:30:06,674 And the CIA covered it up. 626 00:30:06,717 --> 00:30:09,155 And Sister Victoria became Saint Victoria, 627 00:30:09,198 --> 00:30:11,461 but the world could never know why. 628 00:30:14,900 --> 00:30:17,859 I failed God's test 629 00:30:17,903 --> 00:30:19,948 by keeping it secret... 630 00:30:26,215 --> 00:30:29,088 ...and therefore made redemption impossible. 631 00:30:39,968 --> 00:30:42,841 [crying] 632 00:30:43,885 --> 00:30:46,322 Ego te absolvo. 633 00:30:58,508 --> 00:31:00,641 Hmm, Dad? 634 00:31:00,684 --> 00:31:02,773 [gasps] 635 00:31:02,817 --> 00:31:04,384 Hi. 636 00:31:04,427 --> 00:31:06,952 Bad dream? Hey. 637 00:31:06,995 --> 00:31:08,388 You're alive. 638 00:31:08,431 --> 00:31:11,217 Apparently. Thanks to them. 639 00:31:14,960 --> 00:31:16,135 Always fixing me up. 640 00:31:16,178 --> 00:31:20,095 Kind of becoming our routine, huh? 641 00:31:20,139 --> 00:31:21,749 [sighs] 642 00:31:21,792 --> 00:31:25,231 Everything's a bit of a blur since the accident. 643 00:31:27,189 --> 00:31:29,365 Did I say anything embarrassing? 644 00:31:29,409 --> 00:31:31,324 No more than usual. 645 00:31:32,586 --> 00:31:34,980 At death's door and you see how he treats me? 646 00:31:35,981 --> 00:31:38,157 This man... 647 00:31:38,200 --> 00:31:40,507 Your father found us. 648 00:31:40,550 --> 00:31:43,031 He's up in the temple. Go. 649 00:31:43,075 --> 00:31:44,598 We can take care of her. 650 00:31:46,469 --> 00:31:47,731 [quietly]: Okay. 651 00:31:49,385 --> 00:31:51,039 Go to him. 652 00:32:03,704 --> 00:32:05,358 Hey. 653 00:32:07,055 --> 00:32:08,927 Hey. 654 00:32:12,017 --> 00:32:13,801 I got a little restless at dawn. 655 00:32:13,844 --> 00:32:16,282 Had a feeling to come this way. 656 00:32:18,110 --> 00:32:20,808 You ever seen anything like this before? 657 00:32:22,941 --> 00:32:24,725 No. 658 00:32:24,768 --> 00:32:26,814 I haven't. 659 00:32:31,166 --> 00:32:33,647 Thank you for coming with me to Laos. 660 00:32:36,171 --> 00:32:38,217 Thanks for bringing me. 661 00:32:39,958 --> 00:32:41,960 [laughs quietly] 662 00:32:42,003 --> 00:32:43,657 [footsteps approaching] 663 00:32:43,700 --> 00:32:44,832 Hey. 664 00:32:44,875 --> 00:32:46,921 Ah, turns out, after the bombing, 665 00:32:46,965 --> 00:32:48,749 all the villagers came through here. 666 00:32:48,792 --> 00:32:52,448 Our, uh, new friends say the person we need to talk to 667 00:32:52,492 --> 00:32:54,320 is Sister Victoria. 668 00:32:54,363 --> 00:32:57,584 She rescued all of us from Sana. 669 00:32:57,627 --> 00:33:00,021 We've been on the trail of an ancient Spirit Banner 670 00:33:00,065 --> 00:33:02,284 called the Soul of Genghis Khan. 671 00:33:02,328 --> 00:33:04,373 We believe it came to Sana. 672 00:33:04,417 --> 00:33:05,853 Yes. 673 00:33:05,896 --> 00:33:07,768 Sister Victoria gave it to me. 674 00:33:07,811 --> 00:33:10,292 She thought it was Buddhist 675 00:33:10,336 --> 00:33:11,815 and belonged with us. 676 00:33:11,859 --> 00:33:14,035 I sent the Banner north with a monk 677 00:33:14,079 --> 00:33:16,472 to return it to Mongolia. 678 00:33:16,516 --> 00:33:18,126 Do you remember his name? 679 00:33:18,170 --> 00:33:19,301 Gen Huang. 680 00:33:19,345 --> 00:33:20,563 He said he would travel 681 00:33:20,607 --> 00:33:22,696 through China to return the Banner 682 00:33:22,739 --> 00:33:24,350 back to its rightful place. 683 00:33:24,393 --> 00:33:26,439 [indistinct chatter] 684 00:33:28,832 --> 00:33:31,183 DANNY: What else can you tell us about this Gen Huang? 685 00:33:31,226 --> 00:33:32,749 MONK: He was a simple man... 686 00:33:35,143 --> 00:33:37,015 RASA: Block the entrance. We're on our way. 687 00:33:37,058 --> 00:33:38,364 [indistinct chatter] 688 00:33:38,407 --> 00:33:39,408 What is it? 689 00:33:51,942 --> 00:33:53,988 [guns cocking]Okay, we need a plan. 690 00:33:54,032 --> 00:33:55,076 Or guns. 691 00:33:55,120 --> 00:33:56,208 Preferably both. 692 00:33:56,251 --> 00:33:57,818 No guns in the temple. 693 00:33:57,861 --> 00:34:00,429 Those men will honor it, too. 694 00:34:02,866 --> 00:34:03,954 [wind whooshing] 695 00:34:03,998 --> 00:34:05,086 DANNY: The candles... 696 00:34:06,479 --> 00:34:07,784 Can everyone run? 697 00:34:07,828 --> 00:34:09,003 Not like I used to. 698 00:34:09,047 --> 00:34:10,091 I may vomit. 699 00:34:10,135 --> 00:34:11,092 Great. Follow me. 700 00:34:11,136 --> 00:34:12,093 [groans] 701 00:34:12,137 --> 00:34:14,052 [men shouting] 702 00:34:24,627 --> 00:34:26,020 It's a dead end. 703 00:34:26,064 --> 00:34:28,022 We're trapped. 704 00:34:30,416 --> 00:34:31,939 There's a current. 705 00:34:31,982 --> 00:34:34,028 It's fresh water, from outside. 706 00:34:34,072 --> 00:34:35,943 We can swim out. 707 00:34:44,691 --> 00:34:46,084 [muffled gunfire] 708 00:34:52,046 --> 00:34:53,569 [men shouting] 709 00:34:57,007 --> 00:34:58,835 Ugh. Bugger. 710 00:35:00,794 --> 00:35:02,230 Let's move. 711 00:35:06,016 --> 00:35:08,193 [gunfire] 712 00:35:09,672 --> 00:35:10,804 Danny, more bombs! 713 00:35:10,847 --> 00:35:11,892 DANNY: I know! 714 00:35:11,935 --> 00:35:13,459 Bombs?!Keep running! 715 00:35:14,808 --> 00:35:17,071 Oh, right! The orange! 716 00:35:18,246 --> 00:35:19,291 DANNY: Lexi, that's a... 717 00:35:19,334 --> 00:35:21,031 I know! Take cover. 718 00:35:29,170 --> 00:35:30,867 [flare gun fires] 719 00:35:34,001 --> 00:35:36,177 [men shouting] 720 00:35:44,794 --> 00:35:47,623 [coughs] 721 00:35:47,667 --> 00:35:48,842 [grunts] 722 00:35:48,885 --> 00:35:50,974 [exhales sharply] 723 00:35:51,018 --> 00:35:53,412 Oh, don't pretend like that was your plan all along. 724 00:36:01,463 --> 00:36:03,509 [footsteps approaching] 725 00:36:16,565 --> 00:36:18,828 Where'd you find pizza at 3:00 a.m.? 726 00:36:21,179 --> 00:36:22,832 Giancana hooked it up. 727 00:36:24,791 --> 00:36:27,837 After baring our souls, we got snacky. 728 00:36:30,231 --> 00:36:31,363 You okay? 729 00:36:31,406 --> 00:36:34,017 We work for bad people, Kate. 730 00:36:35,802 --> 00:36:38,239 Some of them were, Chuck. 731 00:36:40,241 --> 00:36:43,113 But others are trying to make it right. 732 00:36:43,157 --> 00:36:44,941 And we can help them. 733 00:36:44,985 --> 00:36:46,987 How? 734 00:36:47,030 --> 00:36:49,598 Trust. 735 00:36:49,642 --> 00:36:52,645 Responsibility. 736 00:36:52,688 --> 00:36:55,561 Taking the weight for your choices and feelings, 737 00:36:55,604 --> 00:36:58,999 and spending the rest of your life living up to them. 738 00:36:59,042 --> 00:37:01,610 [laughs softly] 739 00:37:01,654 --> 00:37:03,264 Did you just quote Meet Joe Black? 740 00:37:03,308 --> 00:37:06,093 I've still never seen that movie. 741 00:37:06,136 --> 00:37:08,400 I'm just saying the CIA can use 742 00:37:08,443 --> 00:37:11,925 this information to see how the Khan compromised them. 743 00:37:13,492 --> 00:37:14,884 I have a jet waiting for me. 744 00:37:14,928 --> 00:37:17,365 I-I have to go look into it. 745 00:37:17,409 --> 00:37:19,149 For now, you stay here. 746 00:37:20,890 --> 00:37:23,023 No. 747 00:37:23,066 --> 00:37:25,025 Someone at the Vatican is cleaning up 748 00:37:25,068 --> 00:37:27,245 everything related to Arcanum Gladio, 749 00:37:27,288 --> 00:37:30,160 and now that includes Danny and Lexi. 750 00:37:30,204 --> 00:37:31,423 And you. 751 00:37:33,251 --> 00:37:35,340 I'm going back to Rome to find out who.Chuck... 752 00:37:35,383 --> 00:37:37,298 If someone got hurt because I waited... 753 00:37:41,128 --> 00:37:42,869 I underestimated you. 754 00:37:47,917 --> 00:37:49,005 Be careful. 755 00:37:52,574 --> 00:37:53,836 You, too. 756 00:37:57,840 --> 00:37:59,799 Congratulations. 757 00:37:59,842 --> 00:38:01,540 Your meeting delivered even better results 758 00:38:01,583 --> 00:38:03,106 than we were hoping for. 759 00:38:03,150 --> 00:38:04,543 Well, that's good, 'cause... 760 00:38:04,586 --> 00:38:07,023 So Martina hacked the CIA already, did she? 761 00:38:07,067 --> 00:38:09,243 No. But thanks to the transmitter 762 00:38:09,287 --> 00:38:10,853 that I had sewn in the lining of your suit, 763 00:38:10,897 --> 00:38:12,725 we were able to read all the data 764 00:38:12,768 --> 00:38:15,597 from the computers that she tried so hard to keep shielded. 765 00:38:15,641 --> 00:38:17,599 So when she put out a bounty 766 00:38:17,643 --> 00:38:19,862 on the assignment that you suggested, 767 00:38:19,906 --> 00:38:22,604 her friends flocked to it like bees to honey. 768 00:38:22,648 --> 00:38:24,650 They were easy to find. 769 00:38:33,920 --> 00:38:35,704 What's happening? 770 00:38:35,748 --> 00:38:37,532 BATU: Thanks to you, we're eliminating 771 00:38:37,576 --> 00:38:41,884 all the top white hat hackers all over the world. 772 00:38:41,928 --> 00:38:44,974 Now there's no one who can get in the way of our final plans. 773 00:38:47,020 --> 00:38:48,282 Well done. 774 00:38:56,638 --> 00:38:58,814 Hey, The Marshal sent word. 775 00:38:58,858 --> 00:39:01,251 "Thanks to all of you, Shangri-La might actually 776 00:39:01,295 --> 00:39:02,514 "get some peace and quiet. 777 00:39:02,557 --> 00:39:03,602 Hell, the whole Golden Triangle might." 778 00:39:03,645 --> 00:39:05,343 [Lexi chuckles]"Thanks." 779 00:39:05,386 --> 00:39:07,954 Nice work, Smoke. Yeah. 780 00:39:07,997 --> 00:39:10,870 Well, I'll go load up. 781 00:39:13,699 --> 00:39:15,091 Hey. 782 00:39:15,135 --> 00:39:17,485 You're staying here, Dad. 783 00:39:17,529 --> 00:39:19,531 In Shangri-La. 784 00:39:19,574 --> 00:39:20,836 No way. 785 00:39:22,098 --> 00:39:24,884 You were happy here. 786 00:39:24,927 --> 00:39:27,843 After everything you've been through... 787 00:39:27,887 --> 00:39:31,717 everything we've been through... you deserve this. 788 00:39:31,760 --> 00:39:34,067 What about the FBI, right? What about Harper? 789 00:39:34,110 --> 00:39:35,938 You made a promise. 790 00:39:35,982 --> 00:39:38,158 I'm not leaving you to clean up my mess ever again. 791 00:39:38,201 --> 00:39:39,507 [sighs] Don't worry. 792 00:39:39,551 --> 00:39:41,422 I'll tell Harper you didn't make it out. 793 00:39:41,466 --> 00:39:44,773 He'll be thrilled not to have to deal with you anymore. 794 00:39:47,080 --> 00:39:48,908 Ready to go? 795 00:39:52,868 --> 00:39:54,522 I'm gonna catch up with you. 796 00:39:55,610 --> 00:39:57,482 Oh. 797 00:39:59,005 --> 00:40:01,094 Stay out of trouble? 798 00:40:02,095 --> 00:40:03,531 No promises. 799 00:40:10,016 --> 00:40:11,800 [sighs] 800 00:40:19,504 --> 00:40:21,593 This was fun. 801 00:40:21,636 --> 00:40:23,246 Yeah. 802 00:40:24,204 --> 00:40:26,249 Danny, uh... 803 00:40:28,991 --> 00:40:30,166 Uh... 804 00:40:30,210 --> 00:40:32,821 I got somethingfor you. 805 00:40:34,562 --> 00:40:36,434 Merry Christmas. 806 00:40:51,057 --> 00:40:53,799 I just thought this way I could always be with you. 807 00:40:57,106 --> 00:40:58,499 [chuckles]: Yeah. 808 00:40:58,543 --> 00:41:00,327 Careful with that clasp. 809 00:41:00,370 --> 00:41:01,763 It's kind of old, so... 810 00:41:01,807 --> 00:41:03,461 Yeah. 811 00:41:09,249 --> 00:41:11,294 I love you, son. 812 00:41:18,780 --> 00:41:20,826 I love you, too, Dad. 813 00:41:35,710 --> 00:41:37,756 [engine starts] 814 00:42:05,784 --> 00:42:07,829 ♪ 815 00:42:25,934 --> 00:42:29,895 Captioning sponsored by CBS 816 00:42:29,938 --> 00:42:33,899 And FORD. We go further, so you can. 817 00:42:33,942 --> 00:42:37,942 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org