1 00:00:16,763 --> 00:00:21,184 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:31,655 --> 00:00:34,408 스토리를 제대로 전하려면 3 00:00:34,575 --> 00:00:36,201 맨 처음부터 말해야 해 4 00:00:39,454 --> 00:00:41,622 너무 갔다고? 알았어 5 00:00:42,415 --> 00:00:45,460 나야, 할린 퀸젤 6 00:00:45,627 --> 00:00:48,547 아빠가 날 맥주 한 팩에 팔거나 7 00:00:48,713 --> 00:00:50,006 수없이 버렸지만 8 00:00:50,173 --> 00:00:51,341 아빠! 9 00:00:51,508 --> 00:00:52,676 매번 허탕이었고 10 00:00:53,344 --> 00:00:55,429 결국 아빠가 성공한 게 여기였어 11 00:00:55,804 --> 00:00:57,597 난 수녀들 밑에서 많은 걸 배웠고 12 00:00:57,765 --> 00:00:58,765 "나쁜 년" 13 00:01:00,642 --> 00:01:03,270 순탄하진 않았지만 14 00:01:04,228 --> 00:01:06,189 나름 잘 컸어 15 00:01:06,356 --> 00:01:07,608 대학도 가서 16 00:01:07,775 --> 00:01:09,318 박사를 땄고 17 00:01:09,484 --> 00:01:11,361 이별의 아픔을 두어번 겪고 18 00:01:11,528 --> 00:01:13,572 사랑이고 나발이고 19 00:01:13,739 --> 00:01:14,948 죽어라 공부해서 20 00:01:15,031 --> 00:01:15,865 "아캄 정신병원" 21 00:01:15,948 --> 00:01:17,242 정신과 의사가 됐지 22 00:01:17,409 --> 00:01:19,495 그때 만났어 23 00:01:19,661 --> 00:01:22,331 미스터 J, 나의 조커 24 00:01:22,498 --> 00:01:23,874 난 완전히 빠졌어 25 00:01:24,040 --> 00:01:28,545 비행기서 맨땅에 헤딩하는 느낌이랄까 26 00:01:29,004 --> 00:01:31,548 한마디로 '푸딩'한테 27 00:01:31,715 --> 00:01:34,259 콩깍지가 씐 거야 28 00:01:34,426 --> 00:01:37,513 속담 알지? '성공한 남자의 뒤엔' 29 00:01:37,680 --> 00:01:39,056 '잘난 년이 있다' 30 00:01:39,430 --> 00:01:40,932 그게 나였어 31 00:01:41,099 --> 00:01:44,602 미스터 J의 브레인 32 00:01:44,769 --> 00:01:46,188 아는 사람은 없었지만! 33 00:01:46,355 --> 00:01:47,231 푸딩? 34 00:01:47,397 --> 00:01:50,358 하지만 좋은 것은 끝이 있듯이 35 00:01:51,734 --> 00:01:52,986 우린… 36 00:01:55,572 --> 00:01:56,781 헤어졌어 37 00:01:59,617 --> 00:02:01,286 미스터 J와 달리 38 00:02:01,453 --> 00:02:04,456 난 어른답게 이별을 받아들였고 39 00:02:07,876 --> 00:02:12,548 끝내주는 집도 구했어 40 00:02:15,425 --> 00:02:19,595 과거의 실수를 되돌아볼 나만의 공간이었지 41 00:02:19,763 --> 00:02:21,682 "푸딩 컵" 42 00:02:23,725 --> 00:02:26,437 새 정체성을 찾아야 했어 43 00:02:27,854 --> 00:02:29,439 새로운 나를! 44 00:02:32,693 --> 00:02:33,861 쉽진 않았지만 45 00:02:34,193 --> 00:02:39,449 시간이 약이었고 결국 새 사랑을 찾았어 46 00:02:42,493 --> 00:02:43,495 안녕 47 00:02:43,662 --> 00:02:46,540 반가워, 아가야 48 00:02:50,210 --> 00:02:51,712 새 사랑을 찾았으니… 49 00:02:51,878 --> 00:02:53,838 물물교환 어때? 50 00:02:54,548 --> 00:02:56,258 먹이도 줘야 하잖아 51 00:03:07,603 --> 00:03:09,730 난 다시 일어났고 52 00:03:09,896 --> 00:03:13,441 새 친구들을 만들기로 했어 53 00:03:13,692 --> 00:03:16,403 완전 살벌합니다 54 00:03:17,111 --> 00:03:18,072 날 밀어! 55 00:03:18,155 --> 00:03:21,616 도움을 받아 앞으로 쭉 56 00:03:30,876 --> 00:03:32,670 이겼어! 57 00:03:33,503 --> 00:03:37,215 그러곤 고담의 떨거지들한테 58 00:03:37,758 --> 00:03:40,094 새로워진 나를 보여줬지 59 00:03:40,259 --> 00:03:42,887 완전 섹시해! 60 00:03:48,102 --> 00:03:50,521 염병할, 처앉아 61 00:03:50,895 --> 00:03:51,896 뭐? 62 00:03:52,063 --> 00:03:55,650 앉아, 멍청한 년아 63 00:03:55,984 --> 00:03:56,985 알았어 64 00:04:01,156 --> 00:04:03,283 다리가 부러졌어! 65 00:04:03,449 --> 00:04:05,034 아프겠다 66 00:04:09,163 --> 00:04:10,164 왜? 67 00:04:10,915 --> 00:04:13,918 시끌벅적해야 파티잖아? 68 00:04:14,336 --> 00:04:16,463 자, 볼륨 키워 69 00:04:16,629 --> 00:04:18,798 공짜 술 돌리고 70 00:04:19,216 --> 00:04:22,593 누가 멍청해? 난 박사야, 개새끼야 71 00:04:23,302 --> 00:04:24,971 - 퀸 씨 - 로미 72 00:04:25,430 --> 00:04:26,931 내 운전사야 73 00:04:28,100 --> 00:04:30,019 뭘 잘못했겠지 해고할게 74 00:04:30,185 --> 00:04:33,187 고마워 근데 날 싫어하잖아? 75 00:04:33,896 --> 00:04:36,567 유리 멘탈 관종인데 76 00:04:36,733 --> 00:04:39,777 내가 뜨면 관심을 뺏기거든 77 00:04:39,944 --> 00:04:41,947 남친도 오나? 78 00:04:42,656 --> 00:04:45,908 오늘은 안 와, 로미 79 00:04:46,535 --> 00:04:49,788 재밌게 놀아 조커한테 안부 전하고 80 00:04:50,079 --> 00:04:52,750 그래, 헤어진 건 비밀로 했어 81 00:04:52,915 --> 00:04:54,584 너희가 몰라서 그래 82 00:04:54,752 --> 00:04:56,045 새 운전사 구해 83 00:04:56,211 --> 00:04:59,256 조커의 연인이라 84 00:04:59,882 --> 00:05:03,509 누구한테 뭔 짓을 하든 85 00:05:03,677 --> 00:05:06,388 아무도 찍소리 못 했어 86 00:05:20,069 --> 00:05:21,694 당하지 말고 87 00:05:21,862 --> 00:05:23,614 확 받아버려 88 00:05:43,384 --> 00:05:46,302 끽해야 며칠 가겠지 89 00:05:46,470 --> 00:05:49,223 말해도 믿질 않았어 90 00:05:49,389 --> 00:05:51,849 이번엔 진짜 깨졌대 91 00:05:52,392 --> 00:05:53,476 웃기고 있네 92 00:05:53,644 --> 00:05:56,021 J 목걸이 그대로잖아 93 00:05:57,648 --> 00:06:01,443 부르면 냉큼 달려갈걸? 94 00:06:01,651 --> 00:06:04,822 아님 비슷한 놈을 꼬시든가 95 00:06:04,987 --> 00:06:07,949 걘 혼자서 아무것도 못 해 96 00:06:08,117 --> 00:06:09,701 됐고, 마시자 97 00:06:09,992 --> 00:06:12,538 미스터 J와 끝난 걸 98 00:06:12,704 --> 00:06:15,707 확실히 보여줘야 했어 99 00:06:16,165 --> 00:06:17,999 할리! 100 00:06:19,586 --> 00:06:22,548 누군 에펠탑서 사랑에 빠지지만 101 00:06:22,714 --> 00:06:23,840 조커와 난 102 00:06:24,007 --> 00:06:27,552 독성물질 처리공장서 사랑을 꽃피웠어 103 00:06:27,720 --> 00:06:29,138 "에이스 화학" 104 00:06:34,517 --> 00:06:35,893 다행이지 뭐야 105 00:06:36,060 --> 00:06:37,979 난 취하면 머리가 잘 돌아가 106 00:06:38,480 --> 00:06:41,984 내 최고의 아이디어야! 107 00:06:49,824 --> 00:06:53,161 뭐야? 차 세워 108 00:07:03,672 --> 00:07:05,674 여기서 시작됐어, 푸딩 109 00:07:07,343 --> 00:07:09,011 이 개새끼야 110 00:07:19,355 --> 00:07:20,480 "야누스 기업" 111 00:07:36,204 --> 00:07:38,414 그건 정리를 뜻했고 112 00:07:38,581 --> 00:07:39,916 새 시작이었고 113 00:07:40,084 --> 00:07:42,043 홀로 설 기회였어 114 00:07:55,307 --> 00:07:58,477 근데 해방을 꿈꾼 여자가 나만은 아니더라고 115 00:08:00,103 --> 00:08:02,689 이건 우리의 스토리야 116 00:08:02,855 --> 00:08:04,649 "버즈 오브 프레이 (할리 퀸의 황홀한 해방)" 117 00:08:04,817 --> 00:08:07,528 그러니까 내가 꼴리는 대로 말할래 118 00:08:07,778 --> 00:08:09,947 "4분 전" 119 00:08:10,113 --> 00:08:11,280 형사를 소개할게 120 00:08:11,447 --> 00:08:12,949 조폭 전쟁이 확실해요 121 00:08:13,117 --> 00:08:14,117 얘 말고 122 00:08:14,283 --> 00:08:15,786 또 틀렸어, 먼로 123 00:08:15,952 --> 00:08:17,995 여기, 르네 몬토야 124 00:08:18,163 --> 00:08:21,458 80년대 수사극 덕후라 말투도 느끼해 125 00:08:21,541 --> 00:08:23,126 범인은 하나야 126 00:08:23,752 --> 00:08:24,961 안에서 쐈고 127 00:08:25,963 --> 00:08:27,256 이자가 응수했지 128 00:08:27,423 --> 00:08:28,507 세라노 129 00:08:29,091 --> 00:08:30,341 이봐 130 00:08:31,802 --> 00:08:34,138 주차된 차에 총알 박혔나 봐 131 00:08:34,303 --> 00:08:37,140 10년 전, 큰 사건을 해결했는데 132 00:08:37,307 --> 00:08:38,933 - 귀먹었어? - 해 133 00:08:39,100 --> 00:08:41,602 공을 독차지한 파트너는 134 00:08:41,769 --> 00:08:43,021 서장이 됐지만 135 00:08:43,187 --> 00:08:45,481 얘는 아직도 현장서 개고생이지 136 00:08:45,649 --> 00:08:48,527 - 한놈이 넷을? - 잠깐만 137 00:08:48,693 --> 00:08:50,903 넷이 죽었고… 138 00:08:51,071 --> 00:08:52,614 추리 중이야 139 00:08:53,448 --> 00:08:55,867 죄송, 계속해요 140 00:09:00,663 --> 00:09:03,750 범인이 접근해 6발을 쐈어 141 00:09:03,917 --> 00:09:05,627 이 셋한테 두 방씩 142 00:09:06,628 --> 00:09:09,423 - 진짜야 - 끝내주는 여자지 143 00:09:09,673 --> 00:09:10,923 핼러윈인가? 144 00:09:11,258 --> 00:09:12,259 너 뭐야? 145 00:09:24,229 --> 00:09:25,855 나머진 덤이고 146 00:09:26,731 --> 00:09:29,650 타깃은 이자였어 147 00:09:34,030 --> 00:09:35,740 내가 누군지 알아? 148 00:09:37,158 --> 00:09:38,744 나쁜… 149 00:09:48,294 --> 00:09:50,673 목에 화살을 쏜 건 150 00:09:52,924 --> 00:09:55,218 천천히 죽으란 여자의 의도지 151 00:09:55,385 --> 00:09:57,471 - 여자요? - 머리카락 나왔어 152 00:09:58,221 --> 00:10:00,014 놈이 새로 고용한 킬러군 153 00:10:00,182 --> 00:10:01,182 누구요? 154 00:10:02,393 --> 00:10:05,396 로만 부베 시오니스 155 00:10:06,355 --> 00:10:07,648 맙소사 156 00:10:08,190 --> 00:10:10,109 몬토야다, 뭐야? 157 00:10:12,235 --> 00:10:13,486 젠장 158 00:10:16,823 --> 00:10:18,074 형사님 159 00:10:18,241 --> 00:10:19,784 목걸이를 찾았어요 160 00:10:22,203 --> 00:10:23,621 제길 161 00:10:24,789 --> 00:10:26,332 수고했어 162 00:10:27,375 --> 00:10:28,209 뭐죠? 163 00:10:30,586 --> 00:10:32,505 할리 퀸과 조커가 깨졌어 164 00:10:32,673 --> 00:10:33,798 네? 165 00:10:33,966 --> 00:10:35,509 할리가 홧김에 166 00:10:35,676 --> 00:10:38,512 여길 날려버린 거야 167 00:10:38,678 --> 00:10:42,807 자길 사냥하라고 선포한 꼴이라니 168 00:10:42,975 --> 00:10:44,560 생각이 짧았지 169 00:10:44,726 --> 00:10:46,978 맞아, 무지 짧았어 170 00:10:47,645 --> 00:10:51,442 날 노리는 놈들이 쌔고 쌨더라 171 00:10:51,607 --> 00:10:54,819 그중에서도 이 자식 172 00:10:56,071 --> 00:10:59,450 키오네 가족이군 173 00:11:00,116 --> 00:11:02,160 왜 이러게 만들어? 174 00:11:02,326 --> 00:11:04,580 날 실망시켰잖아 175 00:11:07,957 --> 00:11:11,836 내 제안을 받아들였어야지 176 00:11:14,340 --> 00:11:15,382 그럼… 177 00:11:17,091 --> 00:11:19,970 그럼 서로가 좋았잖아 178 00:11:20,136 --> 00:11:21,763 가족이 됐겠지 179 00:11:36,110 --> 00:11:37,571 자유를 얻는 거야 180 00:11:41,783 --> 00:11:45,578 얘는 어쩔까요? 181 00:11:50,793 --> 00:11:52,211 보내줘 182 00:11:52,378 --> 00:11:55,129 이 정도면 다들 알아듣겠지 183 00:12:00,760 --> 00:12:02,303 이봐 184 00:12:03,554 --> 00:12:04,806 울지 마 185 00:12:06,725 --> 00:12:09,687 고마워요 186 00:12:09,852 --> 00:12:11,062 고맙긴 뭘 187 00:12:13,148 --> 00:12:14,692 콧물이야? 188 00:12:15,149 --> 00:12:16,985 - 더럽게 - 네? 189 00:12:17,610 --> 00:12:19,571 됐어, 그냥 벗겨 190 00:12:23,908 --> 00:12:28,496 얼굴 벗기는 이 또라이는 로만 시오니스야 191 00:12:28,706 --> 00:12:29,539 일명 192 00:12:29,706 --> 00:12:31,457 블랙 마스크 193 00:12:34,211 --> 00:12:37,923 놈이 날 노리는 걸 까맣게 모르고 194 00:12:38,090 --> 00:12:40,801 난 시내 반대편에서 195 00:12:40,967 --> 00:12:44,637 해장을 할 참이었지 196 00:12:46,264 --> 00:12:50,519 달걀, 베이컨 아메리칸 치즈 197 00:12:51,562 --> 00:12:55,858 버터 듬뿍 바른 토스트에 198 00:12:56,024 --> 00:12:58,485 핫소스 살짝 199 00:12:58,652 --> 00:13:00,028 조금만, 살 200 00:13:00,195 --> 00:13:02,322 치즈 맛 살게 201 00:13:02,489 --> 00:13:05,451 새 출발의 시작이 될 202 00:13:06,534 --> 00:13:10,788 완벽한 에그 샌드위치 203 00:13:13,792 --> 00:13:15,586 날 살렸어, 살 204 00:13:17,921 --> 00:13:21,300 모자란 돈은 나중에 줄게 205 00:13:21,924 --> 00:13:24,510 전 재산을 털었지만 206 00:13:24,677 --> 00:13:26,304 하나도 안 아까워 207 00:13:29,600 --> 00:13:32,644 안에 들어간 머리카락 때문인지 208 00:13:32,811 --> 00:13:36,190 유통기한을 훌쩍 넘긴 치즈 때문인지 209 00:13:36,356 --> 00:13:39,942 다른 샌드위치하곤 비교 불가야 210 00:13:40,110 --> 00:13:42,071 진짜야, 살 최고! 211 00:13:58,044 --> 00:13:59,671 꼼짝 마, 경찰이다 212 00:13:59,837 --> 00:14:02,466 내가 미쳤니? 213 00:14:02,924 --> 00:14:04,258 저게! 214 00:14:08,054 --> 00:14:10,306 서! 215 00:14:10,474 --> 00:14:12,475 공장을 날린 지 216 00:14:12,643 --> 00:14:15,687 6시간 만에 조커와 찢어진 게 217 00:14:15,854 --> 00:14:18,482 세상에 알려졌고 218 00:14:18,649 --> 00:14:22,403 내 프리패스도 사라졌어 219 00:14:23,570 --> 00:14:25,989 고작 짭새 나부랭이한테 220 00:14:26,155 --> 00:14:28,032 쫓기게 됐다니! 221 00:14:35,957 --> 00:14:36,958 꼼짝 마 222 00:14:37,208 --> 00:14:38,543 어디 그뿐이게? 223 00:14:38,711 --> 00:14:42,464 쪽도 못 쓰던 것들이 기어오르더라 224 00:14:47,594 --> 00:14:49,346 "이름: 롤러 더미" 225 00:14:49,721 --> 00:14:51,432 "원한: 코 부러짐" 226 00:14:59,690 --> 00:15:02,609 한둘이 아니었지 227 00:15:02,775 --> 00:15:04,610 "이름: 랄프 머레이" 228 00:15:04,778 --> 00:15:06,613 물어뜯어, 물어! 229 00:15:06,779 --> 00:15:08,240 "원한: 동생이 잡아먹힘" 230 00:15:24,715 --> 00:15:25,883 드디어! 231 00:15:29,845 --> 00:15:31,555 "이름: 시오니스의 운전사" 232 00:15:32,972 --> 00:15:35,183 "원한: 다리 아작남" 233 00:15:35,350 --> 00:15:36,309 그러곤… 234 00:15:36,476 --> 00:15:37,769 함께 이겨내자 235 00:15:37,936 --> 00:15:39,312 비극이 일어났어 236 00:15:50,198 --> 00:15:53,951 진정 사랑하는 걸 잃고 나서야 237 00:15:54,119 --> 00:15:56,955 사태의 심각성을 238 00:15:57,121 --> 00:15:58,289 깨닫게 됐지 239 00:16:00,292 --> 00:16:01,460 꼼짝 마 240 00:16:01,626 --> 00:16:03,795 절체절명의 순간 241 00:16:04,254 --> 00:16:08,133 난 치밀하게 계산된 수를 썼어 242 00:16:16,892 --> 00:16:20,062 완전 운이었지만… 243 00:16:20,229 --> 00:16:21,437 기분 죽이네 244 00:16:24,942 --> 00:16:27,903 불쑥 미안했어요 고마워요 245 00:16:28,070 --> 00:16:29,238 또 봐요 246 00:16:30,154 --> 00:16:31,490 잘 만났다 247 00:16:31,948 --> 00:16:32,949 할리 퀸 248 00:16:33,701 --> 00:16:34,701 응? 249 00:16:35,660 --> 00:16:37,078 이날만을 기다렸지 250 00:16:37,620 --> 00:16:38,956 그래? 251 00:16:41,000 --> 00:16:42,793 아침도 못 먹었어 252 00:16:44,043 --> 00:16:45,670 내가 뭘 어쨌는데? 253 00:16:45,837 --> 00:16:47,296 장난해? 254 00:16:48,673 --> 00:16:50,049 내 얼굴을 봐 255 00:16:51,009 --> 00:16:53,261 내 얼굴을 보라고! 256 00:16:53,928 --> 00:16:55,264 "이름: '해피'" 257 00:16:55,431 --> 00:16:58,392 "원한: 얼굴 낙서" 258 00:17:02,229 --> 00:17:03,480 내가 안 그랬어 259 00:17:03,647 --> 00:17:05,315 부추겼잖아 260 00:17:05,648 --> 00:17:07,817 부추기는 게 내 특기인걸 261 00:17:07,984 --> 00:17:10,028 - 조커랑 깨졌고 - 알아 262 00:17:10,820 --> 00:17:12,071 그러니까 263 00:17:13,115 --> 00:17:14,907 날 막을 사람이 없지 264 00:17:16,826 --> 00:17:17,952 - 그러네 - 죽여주마, 퀸 265 00:17:18,746 --> 00:17:19,872 동전이네? 266 00:17:25,501 --> 00:17:27,211 이젠 활까지 쏴? 267 00:17:28,963 --> 00:17:30,506 "이름: ???" 268 00:17:30,590 --> 00:17:31,883 "원한: ???" 269 00:17:37,681 --> 00:17:38,807 미치겠네 270 00:17:38,973 --> 00:17:40,308 쟤도? 271 00:17:50,611 --> 00:17:51,612 협상할래? 272 00:17:55,031 --> 00:17:58,451 아, 냄새! 똥 밭에 굴렀어요? 273 00:17:58,618 --> 00:17:59,660 관둬, 심슨 274 00:17:59,827 --> 00:18:02,205 상관한테 예의 지켜 275 00:18:02,373 --> 00:18:03,790 나이도 훨 많잖아 276 00:18:04,500 --> 00:18:06,919 겨우 몇 살 어리면서 277 00:18:07,086 --> 00:18:08,336 까불지 마 278 00:18:08,503 --> 00:18:10,463 주머니 털어 싹 꺼내 279 00:18:10,631 --> 00:18:12,925 카산드라 케인 또 왔어? 280 00:18:13,092 --> 00:18:16,095 안 잡힐 때도 됐잖아? 281 00:18:17,596 --> 00:18:18,721 안 받아치네? 282 00:18:22,393 --> 00:18:23,644 괜찮아? 283 00:18:25,019 --> 00:18:26,562 똥 냄새 나요 284 00:18:29,316 --> 00:18:30,817 심슨 285 00:18:31,693 --> 00:18:33,778 깨끗한 옷 좀 있어? 286 00:18:36,240 --> 00:18:39,701 확실한 거야, 몬토야? 287 00:18:40,243 --> 00:18:43,579 로만은 고담의 거물이라고 288 00:18:43,705 --> 00:18:46,082 그렇다고 법 위에 있진 않아 289 00:18:46,250 --> 00:18:49,752 몬토야의 일진도 나만큼 더러웠어 290 00:18:49,920 --> 00:18:52,089 진급 가로챈 파트너? 291 00:18:52,256 --> 00:18:53,090 이 자식이야 292 00:18:53,257 --> 00:18:55,467 어젯밤에 넷을 죽였어 293 00:18:55,634 --> 00:18:57,469 그런 악질이 294 00:18:57,635 --> 00:18:59,555 자기 회사에서 쫓겨나요? 295 00:18:59,721 --> 00:19:02,557 야누스는 로만 아버지 회사야 296 00:19:02,724 --> 00:19:04,517 로만을 내쳤대 297 00:19:05,102 --> 00:19:07,521 검찰 입장은요? 298 00:19:07,688 --> 00:19:10,733 게다가 검사보가 몬토야 옛 애인이야 299 00:19:10,898 --> 00:19:13,151 아무 증거가… 300 00:19:13,317 --> 00:19:14,819 물건이 있대 301 00:19:15,319 --> 00:19:16,362 마약? 302 00:19:16,529 --> 00:19:18,449 - 다이아 - 우와, 몬토야 303 00:19:18,615 --> 00:19:19,866 FBI 부를까요? 304 00:19:20,034 --> 00:19:23,203 놈의 운전사가 내 정보원인데 305 00:19:23,369 --> 00:19:25,329 로만이 계속 다이아 얘길 하고 306 00:19:25,497 --> 00:19:27,750 레이저 인코딩 얘기도 했대 307 00:19:27,915 --> 00:19:29,292 좀 알아봤는데 308 00:19:29,460 --> 00:19:31,961 버티넬리 다이아 같아 309 00:19:32,128 --> 00:19:34,714 그 사건 기억해? 310 00:19:34,882 --> 00:19:36,342 역사 공부 잠깐 311 00:19:36,508 --> 00:19:40,929 15년 전 떼부자 마피아 가족이 312 00:19:41,096 --> 00:19:43,515 라이벌 조직에 몰살됐어 313 00:19:43,682 --> 00:19:48,103 놈들이 노린 건 해외 비밀 계좌였는데 314 00:19:48,269 --> 00:19:49,771 계좌 정보가 315 00:19:49,938 --> 00:19:53,400 30캐럿짜리 다이아에 심겨 있대 316 00:19:53,567 --> 00:19:55,234 그걸 차지하면 317 00:19:55,402 --> 00:19:58,529 버티넬리 재산을 몽땅 차지할 수 있지 318 00:19:58,696 --> 00:20:03,159 그 다이아가 로만 손에 들어가면 319 00:20:03,493 --> 00:20:05,203 진짜 큰일이야 320 00:20:05,371 --> 00:20:06,913 돈과 연줄로 321 00:20:07,122 --> 00:20:09,875 고담의 판사, 경찰을 322 00:20:10,041 --> 00:20:14,295 모조리 매수해 더 막강해질 테니까 323 00:20:14,462 --> 00:20:16,339 내부 정보원이 있다고? 324 00:20:16,507 --> 00:20:18,133 응, 이젠… 325 00:20:18,299 --> 00:20:19,967 "발신자 미상" 326 00:20:20,134 --> 00:20:21,177 아니지만… 327 00:20:21,345 --> 00:20:22,971 그럼 없는 거네 328 00:20:23,430 --> 00:20:25,516 고담의 거물을 잡겠다고 329 00:20:25,682 --> 00:20:28,352 난리를 치면서 증거가 고작 330 00:20:28,519 --> 00:20:30,520 소문과 직감이다? 331 00:20:31,438 --> 00:20:34,316 검찰도 캐고 있어 332 00:20:34,650 --> 00:20:35,859 안 그래요? 333 00:20:36,026 --> 00:20:40,656 검찰이 총대 메겠다면 대환영이죠 334 00:20:40,823 --> 00:20:41,865 아뇨, 그게… 335 00:20:42,031 --> 00:20:46,244 먼로, 쓸만한 걸 물어와 336 00:20:46,412 --> 00:20:48,372 - 네 - 잠깐만 337 00:20:48,538 --> 00:20:49,789 내 사건이야 338 00:20:49,957 --> 00:20:51,542 반년을 매달렸고 339 00:20:51,916 --> 00:20:55,586 혐의 입증할 확실한 게 필요해 340 00:20:56,505 --> 00:20:58,090 옷 좀 갈아입지? 341 00:20:58,257 --> 00:21:00,259 "내가 이러자고 거시기 털을 밀었나?" 342 00:21:02,594 --> 00:21:04,304 - 미안하지만… - 됐어 343 00:21:04,471 --> 00:21:07,557 내 경력 망치려고 작정한 거야? 344 00:21:07,724 --> 00:21:09,267 난 사건을 뺏겼어 345 00:21:09,434 --> 00:21:10,435 불쌍해라 346 00:21:10,602 --> 00:21:12,312 낮술이나 퍼마셔 347 00:21:16,525 --> 00:21:19,319 대체 누군데… 뭐야? 348 00:21:19,486 --> 00:21:21,196 왜 전화 안 받아? 349 00:21:21,363 --> 00:21:22,364 일 터졌어 350 00:21:22,530 --> 00:21:23,865 무슨 일? 351 00:21:24,032 --> 00:21:25,283 딴 사람보다 먼저 352 00:21:25,451 --> 00:21:27,536 걔를 찾아내야 해 353 00:21:27,702 --> 00:21:29,913 다이아를 가져서 로만이… 354 00:21:30,122 --> 00:21:32,750 - 다이아? 누가? - 꼬맹인데 355 00:21:32,915 --> 00:21:35,836 소매치기야 카산드라 케인 356 00:21:36,002 --> 00:21:37,920 제기랄 357 00:21:48,766 --> 00:21:49,641 도와드려요? 358 00:21:49,807 --> 00:21:51,143 네, 부탁해요 359 00:21:51,309 --> 00:21:53,394 끔찍한 범죄를 신고하려고요 360 00:21:55,230 --> 00:21:57,274 어떤 범죄요? 361 00:21:59,692 --> 00:22:00,818 이거! 362 00:22:18,295 --> 00:22:19,505 안녕, 짭새들 363 00:22:24,718 --> 00:22:25,844 미팅 쫑났어 364 00:23:24,569 --> 00:23:26,529 뛰어, 짭새야 뛰어! 365 00:23:34,954 --> 00:23:36,372 카산드라 케인 어딨어? 366 00:23:38,625 --> 00:23:42,211 에이, 뒤죽박죽이네 다시 뒤로 367 00:23:42,712 --> 00:23:45,840 나, 그 형사 화장실의 여자가 왜… 368 00:23:46,008 --> 00:23:47,134 카산드라 케인 369 00:23:47,300 --> 00:23:49,886 카산드라를 찾는지 궁금하지? 370 00:23:50,054 --> 00:23:52,139 며칠 전으로 돌아가야 해 371 00:23:52,847 --> 00:23:55,975 로만의 클럽에서 내가 개취한 날 372 00:23:56,143 --> 00:23:58,562 "일주일 전" 373 00:24:11,491 --> 00:24:13,159 다이나 랜스야 374 00:24:15,537 --> 00:24:16,997 별명은 블랙 카나리 375 00:24:20,541 --> 00:24:22,502 목소리가 죽여줘 376 00:24:24,755 --> 00:24:27,132 그날 밤 일이 벌어지고 있었지 377 00:24:27,298 --> 00:24:28,675 와줘서 고마워요 378 00:24:28,842 --> 00:24:31,095 말로만 파트너가 아닌 379 00:24:31,260 --> 00:24:35,307 당신과 내가 서로 뒤를 봐주잔 거요 380 00:24:35,723 --> 00:24:39,227 난 고담 내셔널 은행을 381 00:24:39,394 --> 00:24:40,812 쥐고 흔들죠 382 00:24:40,979 --> 00:24:43,356 대출, 유동성, 돈세탁 383 00:24:43,606 --> 00:24:46,527 댁들이 합류하면 384 00:24:46,693 --> 00:24:49,904 못 해낼 게 없어요 385 00:24:50,071 --> 00:24:52,824 특별한 걸 계획 중이죠 386 00:24:53,282 --> 00:24:55,702 제안은 고맙소만 387 00:24:55,868 --> 00:25:01,165 우리 골든 라이온은 패밀리 비즈니스라서 388 00:25:01,666 --> 00:25:04,919 가족이고 지랄이고 잊어버려요 389 00:25:05,086 --> 00:25:06,171 다 허깨비니까 390 00:25:06,337 --> 00:25:08,548 내 가족도 그렇고 391 00:25:08,965 --> 00:25:10,341 다들 내가 392 00:25:10,509 --> 00:25:14,471 금수저 물고 태어나서 393 00:25:14,637 --> 00:25:16,557 세상 편하게 산다고 394 00:25:16,723 --> 00:25:19,268 뭣도 모르면서 지껄이지 395 00:25:21,019 --> 00:25:23,480 날 봐요 396 00:25:23,646 --> 00:25:25,273 버티넬리 다이아를 차지해서 397 00:25:26,357 --> 00:25:28,027 이 도시 전체를 398 00:25:28,192 --> 00:25:29,944 장악할 거요 399 00:25:30,112 --> 00:25:31,904 내 거대한 계획에 400 00:25:32,071 --> 00:25:33,990 동참해요 401 00:25:35,159 --> 00:25:36,994 가족이 되는 거요 402 00:25:37,161 --> 00:25:38,245 시오니스 403 00:25:38,412 --> 00:25:41,457 우린 100년간 건재해왔고 404 00:25:43,375 --> 00:25:45,419 당신 보호는 필요 없어요 405 00:25:45,501 --> 00:25:46,544 "키오" 406 00:25:46,627 --> 00:25:48,212 후회할 거야 407 00:25:56,888 --> 00:25:59,349 다시 잘 생각해봐요 408 00:25:59,516 --> 00:26:01,060 부인과 상의하고 409 00:26:01,226 --> 00:26:03,604 모레 선착장으로 가죠 410 00:26:03,770 --> 00:26:04,855 오케이? 411 00:26:22,080 --> 00:26:24,750 재미들 좋아? 412 00:26:26,585 --> 00:26:27,711 입맛에 맞아? 413 00:26:27,877 --> 00:26:29,420 술 더 필요해? 414 00:26:31,298 --> 00:26:32,508 건배하지 415 00:27:01,619 --> 00:27:04,205 카나리는 로만의 클럽에서 416 00:27:04,330 --> 00:27:05,331 박수! 417 00:27:05,499 --> 00:27:07,166 수년째 노래했고 418 00:27:07,334 --> 00:27:10,921 그놈한테 꽉 잡혀있어 419 00:27:11,171 --> 00:27:13,966 "청부업자/현상금 사냥꾼 대신 싸워주는…" 420 00:27:16,509 --> 00:27:18,511 - 여기, 카나리 - 고마워 421 00:27:19,846 --> 00:27:22,473 대신 싸워주는 사람이 뭐더라? 422 00:27:23,392 --> 00:27:24,727 용… 423 00:27:26,060 --> 00:27:27,478 용변? 424 00:27:33,986 --> 00:27:35,778 노래하는 여자! 425 00:27:36,529 --> 00:27:38,781 진짜 진짜 잘해 426 00:27:46,414 --> 00:27:48,709 할리퀸이 뭐게? 427 00:27:50,836 --> 00:27:53,212 화장 떡칠한 광대? 428 00:27:55,507 --> 00:27:56,884 심하다 429 00:28:00,511 --> 00:28:02,806 그래, 광대의 역할은 430 00:28:04,182 --> 00:28:05,975 섬기는 거야 431 00:28:06,727 --> 00:28:08,312 관객을 432 00:28:08,936 --> 00:28:10,855 주인을 433 00:28:13,692 --> 00:28:16,778 주인이 없으면 그저 껍데기지 434 00:28:19,030 --> 00:28:23,701 우리 본모습엔 아무도 관심 없어 435 00:28:32,627 --> 00:28:35,505 난 그쪽하고 달라 436 00:28:38,299 --> 00:28:40,134 푸딩과 헤어졌어 437 00:28:47,601 --> 00:28:49,895 처음 말하는 거야 438 00:28:51,396 --> 00:28:52,897 그래 439 00:28:53,523 --> 00:28:55,233 이번엔 진짜 440 00:28:57,111 --> 00:29:00,614 오랜만에 처음으로 441 00:29:01,949 --> 00:29:04,034 혼자가 된 거지 442 00:29:08,830 --> 00:29:10,289 완전 좋아 443 00:29:13,751 --> 00:29:15,421 기운 내 444 00:29:16,713 --> 00:29:17,880 고마워 445 00:29:18,548 --> 00:29:22,094 외로워 보이네 한잔할까? 446 00:29:22,594 --> 00:29:23,554 응! 447 00:29:24,680 --> 00:29:25,639 내가 사지 448 00:29:25,972 --> 00:29:28,224 - 좋아, 마시자 - 술 줘 449 00:29:42,489 --> 00:29:43,865 신경 끊어 450 00:29:57,837 --> 00:30:00,423 - 집에 가기 싫어 - 그래? 451 00:30:00,965 --> 00:30:01,966 싫어 452 00:30:03,969 --> 00:30:06,180 속 울렁대면 말해 453 00:30:06,555 --> 00:30:09,141 차 왔어, 가자고 454 00:30:09,307 --> 00:30:12,144 - 밥 먹자, 응? - 도와줘 455 00:30:12,310 --> 00:30:13,770 내 친구야 456 00:30:13,936 --> 00:30:16,481 문 열어, 잡았어 457 00:30:16,647 --> 00:30:18,483 - 가자 - 잠깐만 458 00:30:19,484 --> 00:30:20,610 조커 여자잖아? 459 00:30:20,778 --> 00:30:21,778 이젠 아냐 460 00:30:21,944 --> 00:30:23,571 자리 남아? 461 00:30:29,536 --> 00:30:32,498 도와줄 필요 없어 알아서 할게 462 00:30:33,289 --> 00:30:35,334 진짜? 확실해? 463 00:30:36,042 --> 00:30:37,752 이러니 동네 밉상이지 464 00:30:53,227 --> 00:30:54,144 너 최고! 465 00:30:55,938 --> 00:30:58,190 이 새끼들이! 466 00:31:05,114 --> 00:31:06,573 이런, 이런 467 00:31:08,450 --> 00:31:11,077 우리 랜스가 468 00:31:11,703 --> 00:31:15,790 그저 예쁘장한 꾀꼬리가 아니었네 469 00:31:19,377 --> 00:31:23,631 재즈, 기발한 아이디어가 있어 470 00:31:31,682 --> 00:31:33,474 대단해 471 00:31:36,478 --> 00:31:39,773 봐가며 들이대, 자식아 472 00:31:40,148 --> 00:31:41,149 시끄러워 473 00:31:43,109 --> 00:31:45,528 꾀꼬리 474 00:31:46,404 --> 00:31:48,281 쌈질만큼 운전도 잘해? 475 00:31:51,035 --> 00:31:52,326 누가 묻는데? 476 00:31:52,493 --> 00:31:53,953 보스 477 00:31:54,328 --> 00:31:55,913 너 승진했어 478 00:31:58,959 --> 00:32:00,501 보스 차를 몰아 479 00:32:00,669 --> 00:32:04,256 됐어 난 노래나 할래 480 00:32:04,423 --> 00:32:06,258 운전도 잘할 거야 481 00:32:07,550 --> 00:32:11,721 아침 9시까지 와 늦지 마 482 00:32:11,888 --> 00:32:16,809 그렇게 카나리는 새 고담 대부의 기사가 됐어 483 00:32:17,685 --> 00:32:20,646 다 내 덕분이지 나 때문에 484 00:32:20,814 --> 00:32:23,359 비어있던 자리니까 485 00:32:30,782 --> 00:32:31,783 안녕하세요 486 00:32:43,045 --> 00:32:44,712 당신이 쟤 좋다며! 487 00:32:44,880 --> 00:32:46,465 내가 언제? 488 00:32:48,884 --> 00:32:50,469 부모님이야? 489 00:32:51,345 --> 00:32:52,387 위탁 부모요 490 00:32:52,554 --> 00:32:53,555 그렇구나 491 00:32:54,640 --> 00:32:56,100 안됐네 492 00:32:56,767 --> 00:32:58,894 언니 얼굴이 안됐죠 493 00:32:59,519 --> 00:33:02,064 엉망이잖아요 494 00:33:03,022 --> 00:33:05,442 그놈 얼굴은 더해 495 00:33:09,988 --> 00:33:11,990 당장 내쫓아! 496 00:33:12,156 --> 00:33:14,492 영원히 이렇진 않을 거야 497 00:33:15,536 --> 00:33:17,538 참고 버텨 498 00:33:23,751 --> 00:33:25,169 뭐 좀 사 먹어 499 00:33:27,006 --> 00:33:29,466 괜히 끼어들지 말고 500 00:33:42,813 --> 00:33:44,064 로만의 차를 몬 지 501 00:33:44,230 --> 00:33:47,776 일주일쯤 됐을 무렵 502 00:33:56,951 --> 00:33:58,703 출발해 503 00:33:58,871 --> 00:34:01,874 카나리는 그 또라이를 잡으려는 504 00:34:02,040 --> 00:34:06,711 내가 최애하는 짭새와 엮이게 됐어 505 00:34:07,587 --> 00:34:08,588 다이나 랜스? 506 00:34:08,797 --> 00:34:10,048 누구죠? 507 00:34:10,215 --> 00:34:13,469 고담 경찰국의 몬토야 형사 508 00:34:16,179 --> 00:34:19,682 예전 운전사가 내 정보원이었죠 509 00:34:20,099 --> 00:34:21,559 그래요? 510 00:34:21,726 --> 00:34:25,563 무슨 물건 얘기를 하던데 511 00:34:26,106 --> 00:34:28,067 아주 특별한 다이아 512 00:34:29,525 --> 00:34:32,445 난 관심 없어요 커피 고마워요 513 00:34:34,530 --> 00:34:35,907 당신 보스 잘 알아요? 514 00:34:37,034 --> 00:34:38,952 날 길거리에서 515 00:34:39,119 --> 00:34:40,454 구해준 분이죠 516 00:34:40,621 --> 00:34:43,331 아주 위험한 자예요 517 00:34:43,498 --> 00:34:46,167 범죄자, 살인자 518 00:34:46,335 --> 00:34:48,670 어머니가 알면 뭐랄까요? 519 00:34:49,838 --> 00:34:52,048 어머니랑 같은 재능이 있는데 520 00:34:52,215 --> 00:34:53,884 좋은 일에 써야죠 521 00:34:54,050 --> 00:34:55,802 우리 엄마를 알아요? 522 00:34:55,969 --> 00:34:58,931 고담 경찰을 돕던 523 00:34:59,097 --> 00:35:01,016 - 좋은 분이었죠 - 그래 524 00:35:01,684 --> 00:35:03,852 너무 좋은 분이라 525 00:35:04,018 --> 00:35:07,146 개죽음을 당했지 526 00:35:08,190 --> 00:35:10,483 시체로 발견됐을 때 527 00:35:10,900 --> 00:35:13,986 당신 경찰들은 어디 있었어? 528 00:35:15,072 --> 00:35:18,575 이제 와서 나한테 529 00:35:19,034 --> 00:35:20,952 엄마처럼 바보짓을 해라? 530 00:35:22,913 --> 00:35:25,581 웃기지 마 531 00:35:27,083 --> 00:35:28,418 이해해 532 00:35:29,085 --> 00:35:30,920 엄마 일은 안됐어 533 00:35:32,338 --> 00:35:33,757 날 믿어 534 00:35:34,882 --> 00:35:38,136 넌 내가 지켜주겠어 535 00:35:40,847 --> 00:35:43,057 '스프랭 브릿지'가 항복했어요 536 00:35:43,516 --> 00:35:45,977 당연히 항복해야지 537 00:35:46,144 --> 00:35:48,271 키오 꼴을 봤을 테니까 538 00:35:49,690 --> 00:35:51,442 맞아요 539 00:35:51,650 --> 00:35:53,527 완전히 쫄았죠 540 00:35:54,485 --> 00:35:55,903 그 석궁 킬러 541 00:35:56,989 --> 00:35:58,615 어젯밤에 또 나타나서 542 00:35:59,199 --> 00:36:00,867 로시 일당을 보내버렸어요 543 00:36:01,034 --> 00:36:03,870 내 허락 없이 죽이면 안 되는 거 544 00:36:04,038 --> 00:36:05,873 그 자식이 몰라? 545 00:36:06,039 --> 00:36:07,498 - 넌 알잖아 - 알죠 546 00:36:07,666 --> 00:36:10,626 내가 그 자식을 가져야겠어 547 00:36:10,793 --> 00:36:12,962 - 그러셔야죠 - 난 석궁 좋아해 548 00:36:13,963 --> 00:36:15,507 굿모닝! 549 00:36:16,050 --> 00:36:17,718 - 안녕하세요 - 어서 와 550 00:36:17,885 --> 00:36:20,346 사업 얘기 중이었어 551 00:36:20,512 --> 00:36:22,472 - 늦었잖아 - 괜찮아 552 00:36:22,639 --> 00:36:24,432 그냥 보낼까요? 553 00:36:24,599 --> 00:36:26,434 아니, 멋지지? 554 00:36:28,228 --> 00:36:31,190 초크위 마스크야 555 00:36:31,856 --> 00:36:34,610 콩고 부족과 손잡았을 때 556 00:36:34,777 --> 00:36:36,778 얻은 건데 거기 가봤어? 557 00:36:36,945 --> 00:36:39,114 아뇨 아름답다고 들었죠 558 00:36:39,280 --> 00:36:40,824 무지 더러워 559 00:36:40,990 --> 00:36:44,911 이건 에콰도르 슈아족이 만든 '싼사' 560 00:36:45,079 --> 00:36:48,164 험하게 살지만 아주 젠틀하고 561 00:36:48,331 --> 00:36:50,333 - 좋은 놈들이지 - 그래요? 562 00:36:51,085 --> 00:36:54,420 적의 머리를 삶아서 만드는 건데 563 00:36:54,588 --> 00:36:56,298 끝내주지? 564 00:36:56,465 --> 00:36:59,593 이 쪼그만 귀를 봐 헤어스타일도 565 00:36:59,760 --> 00:37:01,553 1천년 됐어 566 00:37:01,719 --> 00:37:03,304 지금은 내 거실 장식품이지 567 00:37:03,514 --> 00:37:05,557 웩! 완전 좋아 568 00:37:05,724 --> 00:37:07,351 고대의 침술 모델들 569 00:37:07,518 --> 00:37:10,061 침놓을 자리가 표시돼 있어 570 00:37:10,228 --> 00:37:13,231 산에 묻힌 걸 파왔지 571 00:37:13,398 --> 00:37:16,359 에이스 화학 공장이 폭발했어요 572 00:37:16,527 --> 00:37:19,570 알았어 석궁 킬러를 찾아 573 00:37:20,405 --> 00:37:22,115 이것도 침술 모델? 574 00:37:22,240 --> 00:37:25,244 아니, 내 동상이야 575 00:37:25,411 --> 00:37:27,037 유명한 조각가가… 576 00:37:27,204 --> 00:37:28,872 할리 퀸 짓이에요 577 00:37:29,914 --> 00:37:32,166 조커한테 빅엿을 날린 거죠 578 00:37:32,835 --> 00:37:33,918 찢어졌대요 579 00:37:35,253 --> 00:37:36,963 빅터, 뭐야? 580 00:37:37,797 --> 00:37:40,800 왜 그걸 이제야 말해? 581 00:37:40,967 --> 00:37:43,261 끝내주는 뉴스네 582 00:37:44,012 --> 00:37:46,181 걘 이제 내 거야 583 00:37:46,347 --> 00:37:49,726 애들 풀어서 당장 잡아 와 584 00:37:49,893 --> 00:37:51,769 너, 물건 픽업해 와 585 00:37:51,936 --> 00:37:54,188 아주 중요한 물건이지 586 00:37:54,356 --> 00:37:55,607 - 네 - 같이 가지 587 00:37:55,773 --> 00:37:57,567 - 그래 - 간단한 일인데 588 00:37:57,735 --> 00:37:59,068 걱정 마 589 00:37:59,235 --> 00:38:01,029 군말 말고 가 590 00:38:15,668 --> 00:38:17,337 됐어, 가자 591 00:38:17,503 --> 00:38:18,838 이리 줘 592 00:38:19,005 --> 00:38:20,340 보스가 내게… 593 00:38:20,507 --> 00:38:22,300 차 가져와 594 00:38:24,552 --> 00:38:28,056 그 다이아는 내가 홀로서기에 595 00:38:28,222 --> 00:38:31,684 성공할 수 있느냐 없느냐의 열쇠였어 596 00:38:35,481 --> 00:38:36,774 놔요 597 00:38:36,940 --> 00:38:38,400 여기서 뭐 해? 598 00:38:38,567 --> 00:38:42,195 둔한 백인 부자들 털죠 언니처럼 599 00:38:42,362 --> 00:38:45,573 그러다 잘못하면 손모가지 잘려 600 00:38:45,740 --> 00:38:47,867 됐거든요? 601 00:38:50,913 --> 00:38:52,831 멍청한 꼬맹이 602 00:38:54,833 --> 00:38:56,543 좀 지나갈게요 603 00:39:06,679 --> 00:39:07,805 귀걸이가 예뻐요 604 00:39:08,179 --> 00:39:09,931 고맙다 605 00:39:11,724 --> 00:39:13,434 쟤가 훔쳐갔어요 606 00:39:16,188 --> 00:39:17,231 놔요! 607 00:39:17,398 --> 00:39:19,900 내 시계를 훔쳐갔어요 608 00:39:20,067 --> 00:39:21,777 난 잘못 없어요 609 00:39:24,570 --> 00:39:25,572 다이아 어딨지? 610 00:39:25,739 --> 00:39:27,240 금방 있었는데 611 00:39:27,782 --> 00:39:28,784 캐스! 612 00:39:31,327 --> 00:39:32,371 잠깐만 613 00:39:32,538 --> 00:39:33,746 기다려 614 00:39:35,331 --> 00:39:36,541 서! 615 00:39:36,708 --> 00:39:37,710 제기랄 616 00:39:58,230 --> 00:39:59,731 이 멍청이가 617 00:39:59,898 --> 00:40:03,068 다이아를 꿀꺽 삼켜서 618 00:40:03,235 --> 00:40:05,863 일이 복잡해졌고 619 00:40:06,989 --> 00:40:10,492 내 앞날은 더 복잡해졌지 620 00:40:13,494 --> 00:40:14,496 협상할래? 621 00:40:17,875 --> 00:40:19,751 다이아를 잃어버렸어요 622 00:40:19,918 --> 00:40:20,961 뭐? 623 00:40:21,128 --> 00:40:22,838 어떤 꼬마가… 624 00:40:23,005 --> 00:40:25,132 구경도 못 했죠 625 00:40:30,804 --> 00:40:32,722 나가, 꺼져! 626 00:40:32,889 --> 00:40:36,143 너도 나가 쌍으로 지랄하고 있어 627 00:40:36,309 --> 00:40:37,143 꺼져! 628 00:40:37,478 --> 00:40:38,519 얘예요 629 00:40:39,103 --> 00:40:40,271 꼬마잖아 630 00:40:40,438 --> 00:40:41,356 - 보스 - 아직 어려요 631 00:40:41,523 --> 00:40:42,524 뭐야? 632 00:40:42,690 --> 00:40:44,984 할리 퀸을 잡아 왔습니다 633 00:40:45,152 --> 00:40:46,445 꺼져, 나가 634 00:40:46,612 --> 00:40:48,072 나가라고! 635 00:40:48,237 --> 00:40:49,781 그 다이아는 내 거야 636 00:40:49,947 --> 00:40:51,407 - 내 물건! - 네 637 00:40:51,574 --> 00:40:52,408 내 거라고! 638 00:40:53,077 --> 00:40:54,787 내가 많은 걸 바라? 639 00:40:54,952 --> 00:40:57,623 왜 나한테 이런 일이 생겨? 640 00:40:59,500 --> 00:41:01,251 찾아오겠어요 641 00:41:02,378 --> 00:41:03,586 맹세해요 642 00:41:04,088 --> 00:41:06,090 내려가서 643 00:41:07,090 --> 00:41:08,884 할리나 죽이시죠? 644 00:41:10,344 --> 00:41:12,179 스트레스도 풀고 645 00:41:12,846 --> 00:41:15,474 그래, 오랫동안 바라던 거지 646 00:41:17,434 --> 00:41:20,019 알았어, 옷 입을게 647 00:41:35,411 --> 00:41:36,954 젠장, 캐스 648 00:41:42,291 --> 00:41:45,378 어떻게 해서든 다이아를 찾아와 649 00:41:45,545 --> 00:41:47,714 걱정 마시고 650 00:41:48,007 --> 00:41:50,550 재미나 보십쇼 651 00:41:55,556 --> 00:42:00,101 할린 퀸젤 652 00:42:03,021 --> 00:42:04,188 안녕, 로미 653 00:42:05,690 --> 00:42:07,859 왜 잡혀 왔는지 알아? 654 00:42:08,027 --> 00:42:08,860 "이름: 로만 시오니스" 655 00:42:09,027 --> 00:42:10,028 애매한 질문이네 656 00:42:10,195 --> 00:42:11,655 답이 수없이 많거든 657 00:42:11,822 --> 00:42:12,655 "원한:" 658 00:42:12,822 --> 00:42:15,576 운전사 다리를 아작냄 659 00:42:15,742 --> 00:42:16,909 여자를 싫어함 660 00:42:17,077 --> 00:42:17,995 "버니에게 투표" 661 00:42:18,161 --> 00:42:19,746 "로미라고 부름" 662 00:42:19,913 --> 00:42:20,748 "탁자에 껌 붙임" 663 00:42:20,873 --> 00:42:22,291 "찬밥 취급함" 664 00:42:22,458 --> 00:42:24,251 툭하면 말 끊음 665 00:42:25,251 --> 00:42:27,462 - 네가 잡혀 온 건… - 관둬 666 00:42:27,628 --> 00:42:31,342 같잖은 계획을 들먹이면서 667 00:42:31,507 --> 00:42:35,261 내가 방해된다고 떠들 거잖아 668 00:42:35,429 --> 00:42:38,264 - 더 나은… - 됐다니까, 진짜! 669 00:42:38,431 --> 00:42:41,267 아빠한테 쫓겨나자 670 00:42:41,434 --> 00:42:43,144 보란 듯이 조직 키워서 671 00:42:43,311 --> 00:42:45,105 인정받을 심산인 거 672 00:42:45,271 --> 00:42:46,273 다 알아 673 00:42:46,731 --> 00:42:48,608 넌 너무 단순해 674 00:42:48,775 --> 00:42:50,735 널 슬라이스 쳐서… 675 00:42:50,902 --> 00:42:52,945 오마이갓김치 676 00:42:53,112 --> 00:42:56,032 날 죽여서 본보기 삼겠다? 677 00:42:56,115 --> 00:42:57,117 참 뻔해요 678 00:42:57,284 --> 00:42:59,827 - 죽여버리겠어 - 젠장 679 00:42:59,994 --> 00:43:02,121 이젠 조커도 없으니 680 00:43:03,791 --> 00:43:05,292 못 할 거 없지 681 00:43:08,378 --> 00:43:11,422 입만 살아 떠들지만 682 00:43:11,590 --> 00:43:14,677 널 구해줄 사람은 없어 683 00:43:19,722 --> 00:43:21,266 - 잠깐만 - 왜? 684 00:43:21,432 --> 00:43:23,018 - 죽이지 마 - 웃기네 685 00:43:23,184 --> 00:43:24,728 진짜야, 로미 686 00:43:24,894 --> 00:43:26,605 거래를 하자 687 00:43:26,771 --> 00:43:28,190 뭐든지… 688 00:43:29,233 --> 00:43:30,943 잃어버린 게 있지? 689 00:43:31,610 --> 00:43:32,903 다 들었어 690 00:43:33,070 --> 00:43:34,071 다이아몬드 691 00:43:39,659 --> 00:43:40,827 그래 692 00:43:42,246 --> 00:43:44,373 내가 찾아줄게 693 00:43:44,539 --> 00:43:45,416 진짜야 694 00:43:45,791 --> 00:43:47,501 내 주머니 봐 695 00:43:50,670 --> 00:43:51,963 반대쪽 696 00:44:01,222 --> 00:44:02,349 사업을 할 건데 697 00:44:03,224 --> 00:44:04,559 밑에서 두 번째 봐 698 00:44:04,726 --> 00:44:06,310 "분실물 찾아줌" 699 00:44:09,063 --> 00:44:11,149 이 동네는 내 손바닥이야 700 00:44:12,233 --> 00:44:15,112 다이아 찾아줄게 701 00:44:15,278 --> 00:44:18,614 조커가 잃어버린 루스벨트 영부인의 702 00:44:18,782 --> 00:44:21,035 누드 사진도 내가 찾았는걸 703 00:44:21,201 --> 00:44:23,286 풀어주면 704 00:44:23,454 --> 00:44:27,291 다이아를 찾아주겠어 705 00:44:27,458 --> 00:44:29,543 손해 볼 거 없잖아? 706 00:44:29,710 --> 00:44:31,461 너희가 먼저 찾으면 날 죽여 707 00:44:31,628 --> 00:44:34,006 약속해 손가락 걸고 맹세 708 00:44:34,213 --> 00:44:35,548 성가셔 죽겠네! 709 00:44:37,175 --> 00:44:38,844 살고 싶으면 710 00:44:39,010 --> 00:44:41,889 아가리 닥치고 들어 711 00:44:42,472 --> 00:44:45,016 내 다이아를 찾아와 712 00:44:51,106 --> 00:44:55,903 손등에 하는 키스는 근사하지만 713 00:44:56,070 --> 00:44:59,698 다이아몬드가 여자의 베스트프렌드 714 00:45:00,865 --> 00:45:03,494 달콤하더라도 키스로는 715 00:45:03,659 --> 00:45:07,580 아파트 집세를 내거나 716 00:45:07,748 --> 00:45:10,626 식당도 못 가 717 00:45:13,086 --> 00:45:14,838 다이아몬드 718 00:45:21,427 --> 00:45:22,512 로미! 719 00:45:35,150 --> 00:45:37,193 오늘 자정까지다 720 00:45:38,445 --> 00:45:41,490 그러곤 네 예쁜 낯짝을 721 00:45:41,657 --> 00:45:43,325 싹 벗겨주지 722 00:45:44,034 --> 00:45:45,244 알았어? 723 00:45:48,371 --> 00:45:49,998 내가 구식인가? 724 00:45:50,164 --> 00:45:53,376 다이아는 남자가 여자한테 줘야 하잖아? 725 00:45:58,715 --> 00:46:01,467 실망 안 시킬게 진짜야 726 00:46:01,635 --> 00:46:03,554 50만으로 해 727 00:46:03,721 --> 00:46:05,806 경쟁이 붙어야 더 재밌지 728 00:46:05,972 --> 00:46:08,766 고담의 모든 용병에게 알려 729 00:46:09,268 --> 00:46:11,269 안녕, 삼류 가수 730 00:46:11,436 --> 00:46:13,646 안녕, 동네 밉상 731 00:46:27,161 --> 00:46:29,621 "카산드라 케인 생포하면 50만 달러!" 732 00:46:31,414 --> 00:46:34,125 대체 누군데… 뭐야? 733 00:46:34,293 --> 00:46:36,961 그 꼬마가 다이아를 가졌어 734 00:46:37,128 --> 00:46:38,922 카산드라 케인 735 00:46:39,088 --> 00:46:40,715 제기랄 736 00:46:43,969 --> 00:46:45,679 카산드라 케인 어딨어? 737 00:46:45,846 --> 00:46:47,639 좋아, 이제 됐네 738 00:46:51,393 --> 00:46:52,394 7번 방! 739 00:46:57,648 --> 00:46:59,859 고마워, 친절하네 740 00:47:01,362 --> 00:47:02,363 "지명수배 디거 하크니스" 741 00:47:02,528 --> 00:47:03,614 나 얘 아는데 742 00:47:22,757 --> 00:47:25,468 접속 불가 743 00:47:36,730 --> 00:47:38,106 완벽해 744 00:47:38,481 --> 00:47:41,110 "스프링클러 고장" 745 00:47:53,579 --> 00:47:54,581 어이, 잠깐 746 00:47:54,748 --> 00:47:56,583 - 나 알지? - 내 차 훔쳤잖아 747 00:47:56,750 --> 00:47:58,001 할리 퀸 748 00:47:58,168 --> 00:47:59,878 - 이리 와 - 신경 끊어줘 749 00:48:00,045 --> 00:48:01,838 꼬마 데리러 왔어 750 00:48:02,047 --> 00:48:03,923 너 땜에 잡혔어! 751 00:48:04,090 --> 00:48:05,717 알아, 미안 752 00:48:08,344 --> 00:48:09,637 야, 꼬맹이 753 00:48:10,764 --> 00:48:12,682 롤러장 또라이네? 754 00:48:12,849 --> 00:48:14,268 카산드라 케인? 755 00:48:14,434 --> 00:48:15,601 네 756 00:48:15,768 --> 00:48:17,645 "잠금장치 고장" 757 00:48:27,489 --> 00:48:28,740 어디 숨겼는지… 758 00:48:39,960 --> 00:48:41,003 좀 기다려 759 00:48:41,170 --> 00:48:42,128 할리… 760 00:50:08,673 --> 00:50:10,134 잡았다, 요 새끼 761 00:50:11,719 --> 00:50:12,720 너흰 누구? 762 00:50:14,387 --> 00:50:15,221 가! 763 00:50:18,726 --> 00:50:19,977 애는 죽이지 마 764 00:52:21,724 --> 00:52:22,725 좀 도와주지? 765 00:52:41,617 --> 00:52:43,411 왜 자꾸 도망쳐! 766 00:53:12,358 --> 00:53:15,235 로만, 이 나쁜 새끼! 767 00:53:17,528 --> 00:53:18,530 너! 768 00:53:18,697 --> 00:53:19,740 너! 769 00:53:19,907 --> 00:53:21,450 애한테서 떨어져 770 00:53:22,659 --> 00:53:23,660 버려 771 00:53:24,452 --> 00:53:25,454 휴대폰? 772 00:53:26,246 --> 00:53:27,331 알았어 773 00:54:04,284 --> 00:54:05,702 때맞춰 깼네 774 00:54:05,869 --> 00:54:07,579 이거 좀 던져 775 00:54:10,416 --> 00:54:11,792 "이름: 프리다 닮은 년" 776 00:54:11,958 --> 00:54:14,085 "원한: 내가 싫음, 현상금" 777 00:54:21,092 --> 00:54:23,386 뭐예요? 778 00:54:23,554 --> 00:54:25,305 내가 누굴 죽였죠? 779 00:54:25,472 --> 00:54:27,391 날 죽이고 싶거나 780 00:54:27,557 --> 00:54:30,436 네 현상금 50만을 노리는 사람 781 00:54:31,311 --> 00:54:32,813 50만 달러? 782 00:54:33,230 --> 00:54:34,231 응 783 00:54:34,398 --> 00:54:36,817 내가 그런 거물로 보여요? 784 00:54:37,358 --> 00:54:39,235 - 전혀 - 애 잘못 봤어요 785 00:54:39,402 --> 00:54:41,195 풀어줘요 786 00:54:41,362 --> 00:54:43,114 알았어 787 00:54:43,282 --> 00:54:44,450 다이아부터 내놔 788 00:54:44,615 --> 00:54:46,201 무슨 다이아요? 789 00:54:52,666 --> 00:54:53,917 돌았냐! 790 00:54:55,668 --> 00:54:56,878 날 봐 791 00:54:59,882 --> 00:55:01,090 왜요? 792 00:55:01,257 --> 00:55:03,384 무슨 다이아인지 난 몰라요 793 00:55:03,552 --> 00:55:05,721 목소리 떨리고 눈길 피하는 794 00:55:05,887 --> 00:55:08,848 소매치기 말은 뻥이란 뜻이지 795 00:55:09,016 --> 00:55:13,061 내게 줄래? 악질들한테 갈래? 796 00:55:13,228 --> 00:55:16,356 그놈들이 널 가만두지 않을걸? 797 00:55:17,358 --> 00:55:19,902 자, 어서 내놔 798 00:55:20,652 --> 00:55:22,905 그럴 수가 없어요 799 00:55:24,489 --> 00:55:26,991 - 뭐? - 못 한다고요 800 00:55:27,159 --> 00:55:28,327 다시 801 00:55:28,494 --> 00:55:30,120 - 못 준다고요 - 왜? 802 00:55:30,286 --> 00:55:32,205 삼켰으니까! 803 00:55:38,253 --> 00:55:39,296 "변비약" 804 00:55:39,463 --> 00:55:40,464 좋아 805 00:55:41,798 --> 00:55:43,217 여긴 왜 왔어요? 806 00:55:44,092 --> 00:55:46,386 다이아 뺄 방법은 두 가지야 807 00:55:47,554 --> 00:55:48,764 이거 808 00:55:50,306 --> 00:55:51,766 아님 이거 809 00:55:54,061 --> 00:55:55,269 현명한 선택! 810 00:55:55,436 --> 00:55:57,146 장도 봐야 하고 811 00:56:00,733 --> 00:56:03,487 언제부터 용병짓 했어요? 812 00:56:04,487 --> 00:56:05,905 그건 어디서… 813 00:56:06,072 --> 00:56:08,366 내 오른손만 신경 쓰느라 814 00:56:08,534 --> 00:56:10,244 왼손을 놓쳤고… 815 00:56:10,411 --> 00:56:12,413 묶여 있잖아 816 00:56:17,041 --> 00:56:18,876 배워야겠네 817 00:56:20,003 --> 00:56:21,255 이거 사줄래요? 818 00:56:21,755 --> 00:56:24,090 도망 안 칠 거지? 819 00:56:24,257 --> 00:56:26,384 진짜 50만이 걸렸다면 820 00:56:26,552 --> 00:56:29,221 날 살려줄 사람한테 붙어있어야죠 821 00:56:29,804 --> 00:56:32,515 좋아, 도망치면 죽일 거야 822 00:56:32,682 --> 00:56:34,851 애라고 안 봐줘 823 00:56:37,771 --> 00:56:39,106 다 봤어 824 00:56:40,148 --> 00:56:42,942 근데 비결이 뭐죠? 825 00:56:43,110 --> 00:56:46,405 이런 근사한 마트에서 장 보고 826 00:56:46,572 --> 00:56:49,657 떼돈 벌고 사업하고 827 00:56:50,324 --> 00:56:52,577 비결 좀 가르쳐줘요 828 00:56:52,744 --> 00:56:53,911 여자 대 여자로 829 00:56:54,579 --> 00:56:58,541 난 소매치기로 썩기엔 아까워요 830 00:56:58,708 --> 00:57:00,585 어떻게 언니처럼 되죠? 831 00:57:00,753 --> 00:57:04,340 꼴통 기질은 빼고! 832 00:57:04,922 --> 00:57:07,925 첫째, 나 같은 사람은 없어 833 00:57:08,092 --> 00:57:11,137 의대 들어가서 정신과 의사 되고 834 00:57:11,304 --> 00:57:14,265 정신병원에서 일하다가 835 00:57:14,432 --> 00:57:17,643 환자한테 홀딱 빠져 탈출시켜준 후 836 00:57:17,811 --> 00:57:18,896 범죄자가 되고 837 00:57:19,063 --> 00:57:21,231 화학약품 통에 뛰어들고 838 00:57:21,398 --> 00:57:23,067 배트맨에게 잡히고 839 00:57:23,233 --> 00:57:24,777 감옥서 탈출하고 840 00:57:24,985 --> 00:57:26,403 또 잡혀가고 또 탈출하고 841 00:57:26,570 --> 00:57:28,947 미친놈과 헤어져서 842 00:57:29,114 --> 00:57:30,740 혼자가 되면 또 모를까 843 00:57:33,534 --> 00:57:35,453 둘째… 844 00:57:35,661 --> 00:57:38,831 오이 넣고 생수 한 병에 6달러? 845 00:57:38,998 --> 00:57:40,000 미쳤네 846 00:57:41,876 --> 00:57:43,878 장 보는 게 아냐 847 00:57:45,922 --> 00:57:46,964 터는 거지 848 00:57:47,840 --> 00:57:50,301 첫 레슨으로 여겨 849 00:57:50,469 --> 00:57:52,554 바보들이나 돈을 내는 거야 850 00:58:01,146 --> 00:58:02,147 비켜! 851 00:58:11,532 --> 00:58:14,159 닥의 식당이야 닥이고 852 00:58:14,326 --> 00:58:16,829 "이름: 닥 원한: 없음" 853 00:58:16,994 --> 00:58:18,705 연꽃! 854 00:58:18,871 --> 00:58:21,332 - 안녕하세요 - 그래 855 00:58:21,500 --> 00:58:25,586 대만 할아버지인데 모르는 게 없어 856 00:58:25,753 --> 00:58:28,840 닥이 모르는 일은 아무것도 없지 857 00:58:29,007 --> 00:58:31,426 또 유일하게 858 00:58:32,135 --> 00:58:33,846 날 아끼는 분이고 859 00:58:34,012 --> 00:58:35,514 - 내가? - 네 860 00:58:35,681 --> 00:58:39,226 맨날 32번 메뉴만 시켜 861 00:58:39,393 --> 00:58:42,563 두 번째 레슨 32번은 칠리 추가해 862 00:58:42,730 --> 00:58:44,273 그래야 먹을 만해 863 00:58:44,440 --> 00:58:47,192 연꽃, 들키기 전에 어서 올라가 864 00:58:47,650 --> 00:58:49,736 다들 너희를 찾아 865 00:58:49,902 --> 00:58:51,946 알아요 866 00:58:52,072 --> 00:58:55,284 존중을 받으려면 867 00:58:55,451 --> 00:58:57,327 뭔가를 보여줘야 해 868 00:58:58,036 --> 00:59:00,496 뭘 터뜨리든가 누굴 죽이든가 869 00:59:01,706 --> 00:59:03,875 폭력만큼 확실한 게 없지 870 00:59:04,043 --> 00:59:05,919 문 닫고 잠가 871 00:59:06,253 --> 00:59:08,463 내 물건 훔치지 말고 872 00:59:19,266 --> 00:59:20,559 여기… 873 00:59:20,726 --> 00:59:22,853 좀 허름해도 감방보다 낫지 874 00:59:23,019 --> 00:59:24,688 완전 끝내줘요 875 00:59:26,815 --> 00:59:29,735 젠장, 하이에나예요? 876 00:59:29,902 --> 00:59:32,737 브루스 웨인 따서 브루스야 877 00:59:33,072 --> 00:59:35,657 귀여운 내 새끼 878 00:59:35,824 --> 00:59:37,909 엄마 새끼지, 그렇지? 879 00:59:38,077 --> 00:59:39,995 그렇지, 브루스? 880 00:59:40,161 --> 00:59:41,788 사랑해 881 00:59:43,664 --> 00:59:46,918 아냐, 너도 똑같이 사랑하는걸 882 00:59:47,710 --> 00:59:48,544 누구냐고? 883 00:59:49,295 --> 00:59:51,005 캐스야 884 00:59:53,884 --> 00:59:55,094 울 귀염둥이 885 00:59:57,137 --> 00:59:58,806 얜 누구예요? 886 00:59:59,472 --> 01:00:01,182 비버잖아 887 01:00:05,186 --> 01:00:09,232 브루스, 간식 줄까? 먹고 싶어? 888 01:00:11,360 --> 01:00:12,361 이건 뭐죠? 889 01:00:16,489 --> 01:00:18,408 예술작품이야 손대지 마 890 01:00:21,536 --> 01:00:23,246 전 남친? 891 01:00:23,871 --> 01:00:25,456 누군지 몰라? 892 01:00:26,958 --> 01:00:28,126 조커잖아 893 01:00:28,293 --> 01:00:30,921 범죄계의 황태자 894 01:00:31,088 --> 01:00:32,756 내 옛날 미친 파트너 895 01:00:32,922 --> 01:00:35,174 증오와 학살의 광대 896 01:00:35,342 --> 01:00:37,219 못 들어봤어? 897 01:00:37,385 --> 01:00:39,429 싸가지 없겠네요 898 01:00:53,693 --> 01:00:54,902 우유 899 01:01:05,539 --> 01:01:09,209 물러진 건 아니지만 900 01:01:09,376 --> 01:01:11,586 걔랑 지내니까 나름 좋더라고 901 01:01:22,597 --> 01:01:25,266 32번요, 맵지 않게 902 01:01:25,809 --> 01:01:27,394 네 903 01:01:31,023 --> 01:01:33,525 이 도시의 인간쓰레기들 904 01:01:33,692 --> 01:01:35,943 죄다 안다던데 905 01:01:36,445 --> 01:01:39,280 찾는 놈이 있어요 906 01:01:43,702 --> 01:01:46,830 자네 빼곤 다 알지 907 01:01:48,664 --> 01:01:49,875 자네 누군가? 908 01:01:50,041 --> 01:01:51,293 나는… 909 01:01:54,672 --> 01:01:58,050 미안! 네 소개를 깜빡했네 910 01:02:02,346 --> 01:02:07,518 고담서 가장 강력했던 마피아 가문의 딸 911 01:02:07,684 --> 01:02:10,144 헬레나 버티넬리 912 01:02:10,311 --> 01:02:12,647 그래, 그 버티넬리 913 01:02:14,525 --> 01:02:18,195 하루는 학교에서 오니까 가족이 모여 있었어 914 01:02:18,362 --> 01:02:19,488 엄마 915 01:02:21,699 --> 01:02:25,661 버티넬리 피가 흐르는 모두가 916 01:02:27,829 --> 01:02:30,915 저건 스테파노 갈란테 917 01:02:31,083 --> 01:02:34,670 버티넬리 재산에 눈독 들이는 놈이지 918 01:02:58,610 --> 01:03:01,905 걘 살았는데 맘 약한 똘마니 하나가 919 01:03:02,072 --> 01:03:06,367 몰래 시칠리아로 데려갔고 920 01:03:06,534 --> 01:03:11,789 그자 아버지와 형이 킬러로 키웠지 921 01:03:19,465 --> 01:03:23,427 이후 15년간 걘 복수를 꿈꾸며 922 01:03:24,552 --> 01:03:26,179 훈련에 매진했고 923 01:03:28,306 --> 01:03:29,349 준비가 끝나자… 924 01:03:29,516 --> 01:03:32,769 즉, 살벌한 킬링머신이 되자 925 01:03:36,523 --> 01:03:39,318 고담에 돌아와 복수를 시작했어 926 01:03:48,159 --> 01:03:50,244 죽이는 건 기찬데 다른 일엔… 927 01:03:50,411 --> 01:03:51,454 내가 누군지 알아? 928 01:03:51,621 --> 01:03:54,040 내가 누군지 알아? 929 01:03:54,248 --> 01:03:55,333 기가 차 930 01:03:58,086 --> 01:03:59,630 내가 누군지 알아? 931 01:03:59,797 --> 01:04:01,215 석궁 킬러 932 01:04:01,382 --> 01:04:02,465 나는… 933 01:04:02,632 --> 01:04:04,509 석궁 킬러 934 01:04:04,677 --> 01:04:06,220 나는… 935 01:04:06,387 --> 01:04:09,056 석궁 킬러? 936 01:04:09,222 --> 01:04:10,431 나는… 937 01:04:13,726 --> 01:04:14,728 헌트리스 938 01:04:14,894 --> 01:04:17,398 사냥꾼이란 뜻인데 939 01:04:17,563 --> 01:04:19,899 졸라 유치하잖아 940 01:04:20,525 --> 01:04:22,944 누굴 찾는 거지? 941 01:04:29,409 --> 01:04:30,743 최고의 클럽이지 942 01:04:30,911 --> 01:04:32,037 퀸이 꼬마를 잡았는데 943 01:04:32,454 --> 01:04:33,455 근데? 944 01:04:34,373 --> 01:04:35,749 같이 튀었어요 945 01:04:37,751 --> 01:04:39,586 염병할! 946 01:04:41,088 --> 01:04:42,381 염병할! 947 01:04:49,096 --> 01:04:50,556 왜 낄낄대? 948 01:04:52,599 --> 01:04:53,642 날 비웃는 거야? 949 01:04:53,809 --> 01:04:54,810 네 950 01:04:55,393 --> 01:04:56,561 아녜요 951 01:04:57,186 --> 01:04:58,896 뭐가 웃겨, 에리카? 952 01:04:59,648 --> 01:05:01,442 로만, 들어봐요 953 01:05:01,608 --> 01:05:03,443 테이블에 올라가 954 01:05:05,653 --> 01:05:07,489 이상하게 구시네 955 01:05:09,032 --> 01:05:10,534 잽싸게 올라가 956 01:05:12,702 --> 01:05:15,413 여긴 내 클럽이야 올라가 957 01:05:16,248 --> 01:05:17,541 - 네 - 당장 958 01:05:23,922 --> 01:05:25,090 이제 춤춰 959 01:05:31,221 --> 01:05:32,056 춤춰 960 01:05:32,597 --> 01:05:33,431 추라고! 961 01:05:33,556 --> 01:05:34,849 알았어요 962 01:05:42,608 --> 01:05:44,985 옷이 거지 같아 963 01:05:46,820 --> 01:05:47,905 벗어 964 01:05:49,864 --> 01:05:51,324 옷 벗으라고 965 01:05:53,659 --> 01:05:55,620 올라가서 찢어 966 01:05:56,789 --> 01:05:58,207 어서! 967 01:05:59,083 --> 01:06:00,709 찢어서 벗겨 968 01:06:01,460 --> 01:06:03,170 찢어버려 969 01:06:03,336 --> 01:06:04,588 빨리! 970 01:06:06,547 --> 01:06:08,049 - 어서! - 미안해 971 01:06:08,217 --> 01:06:09,218 찢어 972 01:06:12,679 --> 01:06:15,515 그래, 이제 예쁘네 973 01:06:31,072 --> 01:06:33,449 넌 배신 않겠지? 974 01:06:35,952 --> 01:06:37,996 꼬마 찾으러 가려고요 975 01:06:38,163 --> 01:06:40,164 아니, 나랑 있어 976 01:06:40,331 --> 01:06:42,625 내 옆에 바짝 붙어있어 977 01:06:43,668 --> 01:06:46,004 너랑 있으면 마음이 편해 978 01:07:00,643 --> 01:07:01,811 가져왔구나 979 01:07:01,978 --> 01:07:03,230 문자 추적했어? 980 01:07:03,396 --> 01:07:07,025 현장에서 빼돌린 증거를 내게 보냈잖아 981 01:07:08,485 --> 01:07:10,070 르네, 정신 나갔어? 982 01:07:10,237 --> 01:07:12,780 로만이 꼬마한테 현상금을 걸어서 983 01:07:13,114 --> 01:07:14,532 도리 없었어 984 01:07:15,074 --> 01:07:17,910 - 나중에… - 르네, 도움을 받아 985 01:07:18,077 --> 01:07:19,413 무슨 소리야? 986 01:07:20,204 --> 01:07:21,664 맞는 말이야 987 01:07:22,833 --> 01:07:26,003 자넨 훌륭한 형사지만 선을 넘었어 988 01:07:27,295 --> 01:07:28,297 뭐? 989 01:07:28,880 --> 01:07:30,340 미안해 990 01:07:30,507 --> 01:07:32,217 어쩔 수 없었어 991 01:07:32,384 --> 01:07:34,135 - 날 밀고했어? - 미안해 992 01:07:34,927 --> 01:07:36,304 정직이야 993 01:07:37,556 --> 01:07:39,599 배지랑 총 반납해 994 01:07:43,896 --> 01:07:46,856 모든 경찰 영화가 995 01:07:47,358 --> 01:07:49,693 꼭 이런 식이라니까 996 01:07:49,860 --> 01:07:51,528 이깟 경찰 배지 997 01:07:53,489 --> 01:07:55,407 아무짝에 쓸모없지 998 01:07:57,659 --> 01:07:58,660 안 그래, 서장님? 999 01:07:59,619 --> 01:08:03,498 정직을 당한 후에야 뭔가 해내지 1000 01:08:05,958 --> 01:08:10,129 나도 남 걱정할 한가한 처지는 아녔어 1001 01:08:10,755 --> 01:08:14,009 그러니까 절대 세금 내지 마 1002 01:08:14,967 --> 01:08:16,511 줘, 네일 망가져 1003 01:08:19,972 --> 01:08:21,265 고마워요 1004 01:08:21,432 --> 01:08:24,478 37번째 레슨, 왜… 1005 01:08:26,270 --> 01:08:27,605 안전하다면서요 1006 01:08:27,773 --> 01:08:30,650 걱정 마 여긴 아무도 몰라 1007 01:08:30,818 --> 01:08:33,529 할린 퀸젤, 고담 경찰이다 1008 01:08:33,695 --> 01:08:35,197 이런, 알고 있네 1009 01:08:35,698 --> 01:08:36,824 튀자 1010 01:08:39,368 --> 01:08:40,369 문 열어 1011 01:08:40,536 --> 01:08:42,746 맙소사, 큰일 났네 1012 01:08:43,079 --> 01:08:44,081 브루스, 이리 와 1013 01:08:44,247 --> 01:08:45,623 빨리 열어! 1014 01:08:46,917 --> 01:08:47,918 뭐죠? 1015 01:08:49,168 --> 01:08:51,380 지옥에서 보자, 할리 1016 01:08:51,546 --> 01:08:54,007 "이름: 원한:" 1017 01:08:54,632 --> 01:08:55,675 테이블 밑으로! 1018 01:08:57,970 --> 01:08:59,887 브루스 1019 01:09:00,055 --> 01:09:01,097 이리 와, 안 돼! 1020 01:09:11,774 --> 01:09:12,775 브루스? 1021 01:09:14,903 --> 01:09:17,114 이리 와, 아가 브루스? 1022 01:09:20,117 --> 01:09:21,118 브루스? 1023 01:09:22,786 --> 01:09:23,787 브루스? 1024 01:09:25,788 --> 01:09:27,373 이해가 안 돼 1025 01:09:27,957 --> 01:09:29,960 말이 안 된다고 1026 01:09:31,086 --> 01:09:33,963 여길 아는 사람은 없는데… 1027 01:09:35,090 --> 01:09:35,966 닥 1028 01:09:36,132 --> 01:09:37,634 맙소사, 닥! 1029 01:09:39,261 --> 01:09:41,263 닥! 어딨지? 1030 01:09:42,847 --> 01:09:43,931 닥? 1031 01:09:44,390 --> 01:09:47,935 브루스가 안 보여요 브루스가… 1032 01:09:54,650 --> 01:09:55,610 설마… 1033 01:09:56,403 --> 01:09:58,030 미안해, 연꽃 1034 01:09:58,613 --> 01:10:00,198 날 팔았어요? 1035 01:10:00,615 --> 01:10:03,327 거절하기엔 너무 큰 돈이었지 1036 01:10:05,119 --> 01:10:07,538 새 식당을 열 거야 1037 01:10:08,498 --> 01:10:09,625 최고급으로 1038 01:10:09,792 --> 01:10:11,085 닥 1039 01:10:11,793 --> 01:10:13,295 저예요 1040 01:10:13,878 --> 01:10:15,631 비즈니스일 뿐이야 1041 01:10:42,908 --> 01:10:45,869 이제부터 스토리가 추해져 1042 01:10:47,203 --> 01:10:49,038 - 맞아 - 할리 1043 01:10:49,747 --> 01:10:50,832 닥이 옳아 1044 01:10:53,167 --> 01:10:54,670 비즈니스일 뿐이지 1045 01:10:55,796 --> 01:10:57,588 애는 나랑 있어 1046 01:10:58,215 --> 01:11:01,051 거래 조건을 바꾸겠어 1047 01:11:01,217 --> 01:11:05,471 애를 넘겨줄 테니까 날 건드리지 마 1048 01:11:05,680 --> 01:11:10,852 퀸, 다이아 가져오면 안전을 보장하지 1049 01:11:11,020 --> 01:11:14,523 이 도시는 내 거야 지켜주겠어 1050 01:11:14,689 --> 01:11:16,149 좋아 1051 01:11:16,315 --> 01:11:20,445 한 시간 후 놀이동산 부비트랩 기구 1052 01:11:30,204 --> 01:11:31,414 날 욕하지 마 1053 01:11:34,710 --> 01:11:35,711 재즈 1054 01:11:42,592 --> 01:11:43,801 가자 1055 01:11:44,470 --> 01:11:45,887 안전한 데로 갈 거야 1056 01:11:46,471 --> 01:11:47,555 찾았다 1057 01:11:51,601 --> 01:11:52,603 꾀꼬리 1058 01:11:53,604 --> 01:11:56,190 재즈랑 같이 가 1059 01:11:56,856 --> 01:12:00,569 놈들이 놀이동산 부비트랩 기구에 있어 1060 01:12:01,194 --> 01:12:02,695 생포해야 해요? 1061 01:12:03,697 --> 01:12:06,784 죽이든 살리든 알아서 하고 1062 01:12:08,202 --> 01:12:09,828 다이아만 가져와 1063 01:12:26,552 --> 01:12:29,097 "발신자 미상: 놀이동산 부비트랩" 1064 01:12:57,083 --> 01:12:58,085 왜 그래? 1065 01:12:59,545 --> 01:13:00,546 아냐 1066 01:13:06,592 --> 01:13:09,304 "발신자 미상: 거기서 만나" 1067 01:13:13,766 --> 01:13:15,101 차 세워 1068 01:13:15,269 --> 01:13:16,436 뭐? 1069 01:13:16,603 --> 01:13:19,148 차 세우라고, 어서 1070 01:13:21,567 --> 01:13:23,402 물 좀 빼야겠어 1071 01:13:26,654 --> 01:13:29,407 그년이 보스를 배신했어요 1072 01:13:29,574 --> 01:13:30,992 확실해? 1073 01:13:31,159 --> 01:13:33,828 꾀꼬리가 아니라 쥐새끼죠 1074 01:13:41,337 --> 01:13:43,088 없앨까요? 1075 01:13:46,716 --> 01:13:47,550 아니 1076 01:13:47,676 --> 01:13:49,428 안 돼 1077 01:13:50,011 --> 01:13:51,679 내가 가겠다 1078 01:14:27,548 --> 01:14:29,885 친구인 줄 알았는데… 1079 01:14:30,301 --> 01:14:33,346 살벌한 세상이야 나도 살아야지 1080 01:14:33,764 --> 01:14:36,725 놈이 오기 전에 싸 그럼 돼 1081 01:14:38,726 --> 01:14:40,019 할리 1082 01:14:40,479 --> 01:14:42,856 미안해, 진짜야 1083 01:14:53,158 --> 01:14:54,410 빨리도 왔네 1084 01:14:57,704 --> 01:14:58,706 안에서… 1085 01:14:59,372 --> 01:15:00,873 카산드라 어딨어? 1086 01:15:01,041 --> 01:15:03,377 너야? 또? 1087 01:15:12,720 --> 01:15:13,721 취했어? 1088 01:15:13,886 --> 01:15:15,179 덤벼 1089 01:15:15,639 --> 01:15:16,472 좋아 1090 01:15:38,953 --> 01:15:40,163 가슴을 쳐? 1091 01:15:46,337 --> 01:15:48,255 카산드라 어딨어? 1092 01:15:49,465 --> 01:15:50,466 카산드라 1093 01:15:57,305 --> 01:15:59,807 너 땜에 샌드위치 못 먹었어! 1094 01:16:07,106 --> 01:16:08,359 잘 가, 짭새 1095 01:16:12,863 --> 01:16:14,155 치사하게… 1096 01:16:14,614 --> 01:16:16,115 그럴 필요 있었어? 1097 01:16:16,533 --> 01:16:18,202 넌 나만큼 얠 몰라 1098 01:16:18,911 --> 01:16:19,912 카산드라? 1099 01:16:24,041 --> 01:16:25,376 무사했구나 1100 01:16:26,542 --> 01:16:27,627 구해줄게 1101 01:16:27,795 --> 01:16:30,756 변기에 묶었어? 1102 01:16:33,759 --> 01:16:35,219 좋네 1103 01:16:36,261 --> 01:16:37,805 의식은 있지? 1104 01:16:40,181 --> 01:16:41,474 느낄 수도 있고? 1105 01:16:41,641 --> 01:16:44,603 날 봐 착하게 굴 거야? 1106 01:16:46,354 --> 01:16:50,442 '응, 착하게 굴게' 1107 01:17:01,619 --> 01:17:02,829 이 흉터들 1108 01:17:03,872 --> 01:17:08,668 여자를 죽일 때마다 하나씩 새겼지 1109 01:17:09,168 --> 01:17:11,713 네 자리 남겨놨어 1110 01:17:13,215 --> 01:17:14,550 여기 1111 01:17:19,721 --> 01:17:20,847 조용히 해 1112 01:17:21,015 --> 01:17:21,932 안녕 1113 01:17:22,099 --> 01:17:23,475 뭐 해? 1114 01:17:24,935 --> 01:17:26,562 "프룬 주스" 1115 01:17:27,688 --> 01:17:30,190 다이아가 어딨는지 알겠네 1116 01:17:30,649 --> 01:17:33,610 아직 네 배 속에 있어? 1117 01:17:41,284 --> 01:17:42,327 그만해 1118 01:17:44,662 --> 01:17:45,872 뭐야? 1119 01:17:46,832 --> 01:17:47,958 배를 갈라 1120 01:17:48,125 --> 01:17:49,335 농담 마 1121 01:17:49,501 --> 01:17:50,543 들었잖아 1122 01:17:51,045 --> 01:17:52,337 얘 배를 갈라 1123 01:17:53,505 --> 01:17:56,132 안 돼, 아직 꼬마야 1124 01:17:56,591 --> 01:17:58,719 더러운 쥐새끼 1125 01:17:58,886 --> 01:18:00,012 내가? 1126 01:18:00,179 --> 01:18:03,724 난 처음부터 널 믿지 않았어 1127 01:18:04,182 --> 01:18:05,893 염병할 꾀꼬리 1128 01:18:06,810 --> 01:18:09,146 이래서 보스는 내가 필요해 1129 01:18:11,148 --> 01:18:14,068 내가 지켜줘야 하지 1130 01:18:15,985 --> 01:18:18,322 상상력이 지나치네 1131 01:18:18,905 --> 01:18:19,739 그래? 1132 01:18:20,323 --> 01:18:21,449 그럼 증명해 봐 1133 01:18:22,784 --> 01:18:25,078 쟤 배를 갈라 1134 01:18:25,244 --> 01:18:26,537 웃기지 마 1135 01:18:26,704 --> 01:18:27,538 당장! 1136 01:18:27,663 --> 01:18:28,873 갈라! 1137 01:18:42,680 --> 01:18:44,640 쓰레기 새끼! 1138 01:18:53,189 --> 01:18:54,023 꼼짝 마 1139 01:18:58,112 --> 01:18:59,404 움직이지 마 1140 01:19:01,907 --> 01:19:03,449 넌 누구야? 1141 01:19:10,666 --> 01:19:11,667 애 데려와 1142 01:19:11,833 --> 01:19:13,251 알았어 1143 01:19:13,418 --> 01:19:15,421 저쪽으로 가 1144 01:19:15,587 --> 01:19:17,756 - 전부 물러서 - 총 내려놔 1145 01:19:17,922 --> 01:19:20,134 다 쏴버려 1146 01:19:20,300 --> 01:19:24,054 당신, 그 로빈후드 활 내려놔 1147 01:19:24,220 --> 01:19:26,973 - 캐스, 진정하고… - 움직이지 마 1148 01:19:27,140 --> 01:19:28,182 알았어 1149 01:19:29,100 --> 01:19:31,103 뭔 일인진 몰라도 1150 01:19:31,310 --> 01:19:32,729 이 새끼가 1151 01:19:34,480 --> 01:19:36,233 내 배를 가르려고 했어 1152 01:19:37,234 --> 01:19:38,235 당신 1153 01:19:40,612 --> 01:19:42,114 당신은 다른 줄 알았어 1154 01:19:45,074 --> 01:19:46,326 미안해 1155 01:19:48,996 --> 01:19:51,457 난 천성이 못됐나 봐 1156 01:20:00,341 --> 01:20:01,342 이제 괜찮네 1157 01:20:01,841 --> 01:20:05,094 나랑 상관없는 일에 끼어들긴 싫어 1158 01:20:05,261 --> 01:20:07,430 이놈이 죽었으니 난 가겠어, 됐지? 1159 01:20:07,597 --> 01:20:10,641 거짓말이야 로만의 부하야 1160 01:20:10,809 --> 01:20:12,226 뭐? 내가? 1161 01:20:14,438 --> 01:20:16,981 얘를 놈한테 팔게 안 놔둬 1162 01:20:17,149 --> 01:20:20,152 팔지 않았어 거래를 한 거지 1163 01:20:20,319 --> 01:20:21,987 너만 살겠다고? 1164 01:20:22,154 --> 01:20:25,074 좀 치사했지만 온 도시가 날 노려 1165 01:20:25,239 --> 01:20:27,033 저 망할 석궁 킬러까지 1166 01:20:27,201 --> 01:20:28,827 석궁 킬러 아냐 1167 01:20:31,872 --> 01:20:32,914 나는… 1168 01:20:33,082 --> 01:20:34,083 헬레나 버티넬리 1169 01:20:34,625 --> 01:20:35,626 빌어먹을! 1170 01:20:35,792 --> 01:20:37,795 몰살당한 그 집안? 1171 01:20:37,961 --> 01:20:41,715 트라우마가 장난 아니겠다 1172 01:20:47,595 --> 01:20:49,180 내가 갈란테를 죽였어 1173 01:20:53,435 --> 01:20:55,020 놈의 똘마니들 1174 01:20:59,942 --> 01:21:02,194 빅터 재즈도 1175 01:21:08,199 --> 01:21:09,702 이젠 다 끝났어 1176 01:21:11,494 --> 01:21:12,621 브라보 1177 01:21:17,917 --> 01:21:19,627 난 가겠어 1178 01:21:22,213 --> 01:21:24,966 착각 마, 안 끝났어 1179 01:21:25,967 --> 01:21:28,386 갈란테의 돈줄이 누구였겠어? 1180 01:21:28,804 --> 01:21:30,389 로만이야 1181 01:21:30,555 --> 01:21:32,932 로만이 다이아 땜에 네 가족을 죽였고 1182 01:21:33,100 --> 01:21:35,227 이 꼬마도 죽일 거야 1183 01:21:35,978 --> 01:21:38,480 그 다이아가 있어야 놈을 막을 수… 1184 01:21:38,646 --> 01:21:39,605 저기요? 1185 01:21:39,773 --> 01:21:42,109 와서 좀 봐요 1186 01:21:45,863 --> 01:21:47,448 로만이야 1187 01:21:59,877 --> 01:22:01,503 우린 끝장났어 1188 01:22:02,253 --> 01:22:04,088 떼로 몰려왔잖아 1189 01:22:12,890 --> 01:22:13,891 날 잡으러 왔어요 1190 01:22:16,100 --> 01:22:17,518 그렇죠? 1191 01:22:24,318 --> 01:22:25,944 - 아냐 - 아니라고? 1192 01:22:26,110 --> 01:22:27,363 그래, 아냐 1193 01:22:28,447 --> 01:22:29,698 놈이 노리는 건 1194 01:22:29,864 --> 01:22:31,532 얘뿐만이 아니라 1195 01:22:31,699 --> 01:22:32,909 우리 전부야 1196 01:22:33,327 --> 01:22:35,579 난 놈의 물건을 훔쳤고 1197 01:22:36,204 --> 01:22:39,166 넌 배신했고 넌 심복을 죽였어 1198 01:22:39,332 --> 01:22:42,168 넌 멍청하게 놈을 체포하려고 했고 1199 01:22:43,002 --> 01:22:45,630 로만이 우릴 다 죽이고 1200 01:22:45,797 --> 01:22:49,009 얘 토막 내는 걸 막으려면 1201 01:22:50,636 --> 01:22:51,887 힘을 합쳐야 해 1202 01:22:53,221 --> 01:22:54,347 너랑? 1203 01:22:54,515 --> 01:22:55,557 그래 1204 01:22:56,057 --> 01:22:58,935 그래야 살 수 있어 1205 01:23:03,189 --> 01:23:04,315 좋아 1206 01:23:05,484 --> 01:23:07,778 그래 1207 01:23:10,655 --> 01:23:11,739 그러지, 뭐 1208 01:23:11,907 --> 01:23:13,283 예스! 1209 01:23:13,449 --> 01:23:15,577 그러자면 무기가 필요해 1210 01:23:20,582 --> 01:23:23,085 이거면 되겠어? 1211 01:23:24,670 --> 01:23:25,671 아니 1212 01:23:25,837 --> 01:23:27,505 전혀 1213 01:23:29,550 --> 01:23:31,552 우린 죽었어 다 죽었다고 1214 01:23:31,719 --> 01:23:33,429 이 야비한 새끼 1215 01:23:33,595 --> 01:23:35,347 - 다 챙겨갔잖아 - 끝났어 1216 01:23:36,515 --> 01:23:38,182 - 젠장 - 이건 어때? 1217 01:23:44,689 --> 01:23:45,690 좋네 1218 01:23:57,411 --> 01:24:01,873 고담의 친구들 형제들이여 1219 01:24:03,207 --> 01:24:06,920 내가 너희에게 돈을 대고 1220 01:24:07,921 --> 01:24:11,258 뒤를 봐주고 감옥행을 막아줬다 1221 01:24:11,966 --> 01:24:14,344 이제 은혜를 갚을 시간이다 1222 01:24:15,887 --> 01:24:21,309 날 건드리면 어떻게 되는지 보여줘라 1223 01:24:21,894 --> 01:24:25,230 꼬마를 생포하면 50만 1224 01:24:25,396 --> 01:24:27,440 나머진 죽여도 좋다 1225 01:24:33,572 --> 01:24:34,573 대박! 1226 01:24:36,574 --> 01:24:38,034 아니, 그건 안 돼 1227 01:24:38,202 --> 01:24:40,204 사연 있는 옷이라… 이걸 입어 1228 01:24:42,538 --> 01:24:44,791 - 농담해? - 얘들 지켜줘야지 1229 01:24:45,333 --> 01:24:47,418 여자들끼리 파티하는 기분이야 1230 01:24:47,586 --> 01:24:49,880 피자 시키고 폭탄주 마시자 1231 01:24:50,046 --> 01:24:51,923 - 할리, 집중해 - 응 1232 01:24:53,300 --> 01:24:55,844 멋지네 왜 활과 화살을 써? 1233 01:24:55,969 --> 01:24:58,971 활과 화살이 아냐 석궁이지 1234 01:24:59,139 --> 01:25:00,807 분노조절 장애가 장난 아냐 1235 01:25:00,974 --> 01:25:02,434 그딴 거 없어 1236 01:25:02,643 --> 01:25:05,311 그거 알아? 심리학적으로 1237 01:25:05,479 --> 01:25:07,940 복수한다고 통쾌해지진 않아 1238 01:25:08,148 --> 01:25:08,981 맞아 1239 01:25:09,149 --> 01:25:11,777 준비됐어? 이제 나가서 붙자 1240 01:25:16,155 --> 01:25:17,490 젠장, 자세 낮춰 1241 01:25:19,283 --> 01:25:20,451 이쪽으로 1242 01:25:22,496 --> 01:25:23,329 캐스 1243 01:25:23,497 --> 01:25:25,708 - 따라와 - 가, 빨리 가 1244 01:25:25,873 --> 01:25:26,708 가! 1245 01:25:31,630 --> 01:25:33,047 제기랄! 1246 01:25:54,028 --> 01:25:55,279 왜? 1247 01:25:55,487 --> 01:25:57,072 너 완전 쩐다 1248 01:25:57,655 --> 01:25:58,990 좋아, 이쪽이야 1249 01:26:07,957 --> 01:26:09,375 준비해, 친구들 1250 01:26:20,304 --> 01:26:21,305 걱정할 거 없어 1251 01:26:21,471 --> 01:26:22,972 알았지? 1252 01:26:23,140 --> 01:26:25,559 무슨… 가! 1253 01:26:26,435 --> 01:26:27,436 빌어먹을 1254 01:26:29,854 --> 01:26:30,855 젠장 1255 01:26:41,158 --> 01:26:42,159 젠장 1256 01:27:01,636 --> 01:27:02,845 이 새끼가! 1257 01:27:16,859 --> 01:27:18,194 놔! 1258 01:27:18,362 --> 01:27:19,863 내가 잡았어 1259 01:27:22,240 --> 01:27:23,783 됐어, 괜찮아 1260 01:27:23,951 --> 01:27:25,493 넌 안 보는 게 좋아 1261 01:27:26,036 --> 01:27:27,663 이걸 갖고 있어 1262 01:27:27,829 --> 01:27:30,416 눈 감고 꽉 쥐어 알았지? 1263 01:27:31,708 --> 01:27:33,836 저쪽에 가 있어 1264 01:28:16,211 --> 01:28:17,046 카나리 1265 01:28:18,713 --> 01:28:19,881 괜찮아? 1266 01:28:20,673 --> 01:28:22,176 이쪽으로 가야 해 1267 01:28:24,720 --> 01:28:25,554 더 있어? 1268 01:28:25,929 --> 01:28:27,639 언제 롤러로 갈아신었대? 1269 01:28:28,265 --> 01:28:29,099 가자 1270 01:28:36,314 --> 01:28:37,315 고마워 1271 01:28:50,912 --> 01:28:51,913 숙여! 1272 01:28:56,292 --> 01:28:57,460 - 머리끈 줘? - 응 1273 01:29:04,842 --> 01:29:05,927 내게 맡겨 1274 01:29:09,472 --> 01:29:10,599 피해! 1275 01:29:14,603 --> 01:29:15,854 애는 어딨어? 1276 01:29:28,658 --> 01:29:29,659 엎드려! 1277 01:29:40,170 --> 01:29:42,840 제발, 그만 때려 1278 01:29:47,677 --> 01:29:48,845 나 용서했어? 1279 01:29:49,012 --> 01:29:50,096 손 치워요 1280 01:29:54,976 --> 01:29:57,270 배 안 고파? 타코 맛집 아는데 1281 01:29:57,438 --> 01:29:58,521 - 허기져 - 타코 좋아해 1282 01:29:58,689 --> 01:29:59,815 진짜? 1283 01:30:08,323 --> 01:30:09,365 엎드려! 1284 01:30:10,074 --> 01:30:11,702 괜찮아, 걱정 마 1285 01:30:11,868 --> 01:30:14,121 심호흡해, 어디 봐 1286 01:30:16,832 --> 01:30:17,708 놔! 1287 01:30:18,082 --> 01:30:19,250 어디 봐 1288 01:30:20,877 --> 01:30:23,588 입길 잘했지? 섹시한 데다 방탄이야 1289 01:30:23,756 --> 01:30:26,633 할리! 놔, 놓으라고! 1290 01:30:26,800 --> 01:30:27,717 할리! 1291 01:30:27,885 --> 01:30:29,511 꼬마가 잡혔어 1292 01:30:29,636 --> 01:30:31,180 꼭 구해 1293 01:30:31,930 --> 01:30:32,765 널 믿을게 1294 01:30:34,015 --> 01:30:35,725 - 달랑 한 발? - 도와줘요! 1295 01:30:35,893 --> 01:30:37,185 누구 총알 있어? 1296 01:30:37,353 --> 01:30:38,936 제길, 떨어졌어 1297 01:30:39,896 --> 01:30:42,190 나가려면 엄호가 필요해 1298 01:30:42,899 --> 01:30:44,692 - 서둘러야 해 - 젠장 1299 01:30:44,859 --> 01:30:46,612 차에 탄다 1300 01:30:46,779 --> 01:30:48,030 놓치겠어 1301 01:30:48,488 --> 01:30:49,906 - 빨리 타 - 놔! 1302 01:30:53,243 --> 01:30:54,495 화살 떨어졌어 1303 01:30:54,661 --> 01:30:56,038 놈들이 몰려와 1304 01:30:57,706 --> 01:31:00,458 카나리, 네 힘을 써 1305 01:31:01,126 --> 01:31:03,796 귀 막아! 반드시 꼬마를 구해 1306 01:31:24,065 --> 01:31:26,193 봤지? 목소리가 죽여줘 1307 01:31:47,672 --> 01:31:48,673 태워줘? 1308 01:32:14,658 --> 01:32:15,659 죽여! 1309 01:32:59,286 --> 01:33:00,371 날 앞으로 보내 1310 01:33:00,537 --> 01:33:01,454 뭐? 1311 01:33:01,622 --> 01:33:02,831 - 날 앞으로! - 알았어 1312 01:33:10,922 --> 01:33:11,923 꼬맹이! 1313 01:33:12,757 --> 01:33:13,634 할리 1314 01:33:14,967 --> 01:33:15,802 쏴버려 1315 01:33:24,353 --> 01:33:25,354 할리 1316 01:33:25,854 --> 01:33:27,146 브레이크 밟아! 1317 01:33:46,958 --> 01:33:47,960 안 돼! 1318 01:34:29,667 --> 01:34:30,793 꼬맹이! 1319 01:34:30,961 --> 01:34:34,590 "파운더스 선착장" 1320 01:34:42,972 --> 01:34:44,265 할리! 1321 01:35:02,242 --> 01:35:05,162 우리 둘 다 극적인 걸 좋아하지 1322 01:35:05,328 --> 01:35:06,329 안 그래? 1323 01:35:08,748 --> 01:35:10,291 넌 지금 1324 01:35:11,960 --> 01:35:14,380 날 죽이려고 안달이지만 1325 01:35:14,546 --> 01:35:16,840 나만이 널 지켜줄 수 있어 1326 01:35:19,842 --> 01:35:23,471 혼자선 아무것도 못 하잖아, 퀸 1327 01:35:24,890 --> 01:35:27,643 넌 내가 필요해 1328 01:35:42,490 --> 01:35:45,411 날 지켜주려면 로미 베이비 1329 01:35:47,537 --> 01:35:51,165 사람들이 널 무서워해야 해 1330 01:35:51,875 --> 01:35:53,752 미스터 J를 무서워하는 것처럼 1331 01:35:59,341 --> 01:36:01,760 이젠 날 무서워해야 해 1332 01:36:02,136 --> 01:36:04,596 너나 미스터 J가 아니라 1333 01:36:04,762 --> 01:36:07,682 난 개쩌는 할리 퀸이니까! 1334 01:36:15,440 --> 01:36:16,524 젠장 1335 01:36:18,193 --> 01:36:19,862 쪽팔리겠네 1336 01:36:20,570 --> 01:36:21,613 그래 1337 01:36:21,779 --> 01:36:25,283 날 이기겠다고? 멍청하긴! 1338 01:36:26,993 --> 01:36:28,578 미안해, 꼬맹이 1339 01:36:29,328 --> 01:36:32,623 널 넘기려고 한 것도 1340 01:36:34,335 --> 01:36:35,877 넌 내가 1341 01:36:37,212 --> 01:36:40,507 덜 나쁜 사람이 되게 만들어 1342 01:36:42,842 --> 01:36:46,180 나도 사과할 게 있어요 1343 01:36:46,346 --> 01:36:47,639 뭐라고? 1344 01:36:47,805 --> 01:36:50,141 언니 물건을 훔쳤어요 1345 01:36:50,309 --> 01:36:52,226 그놈의 손버릇… 1346 01:36:52,394 --> 01:36:53,604 언니 반지요 1347 01:36:53,979 --> 01:36:55,146 내 반지? 1348 01:36:58,149 --> 01:36:58,983 대박! 1349 01:37:19,171 --> 01:37:20,588 캐스, 할리 1350 01:37:21,131 --> 01:37:22,423 우린 괜찮아 1351 01:37:26,220 --> 01:37:27,637 - 괜찮아? - 네 1352 01:37:28,639 --> 01:37:29,640 죽었어? 1353 01:37:30,599 --> 01:37:32,434 잘됐네, 개새끼 1354 01:37:32,600 --> 01:37:34,310 그래, 타코 먹을래? 1355 01:37:35,770 --> 01:37:38,856 활 솜씨가 로빈후드 저리 가라야 1356 01:37:39,024 --> 01:37:40,192 대단하더라 1357 01:37:40,359 --> 01:37:42,277 활이 아니라 석궁이야 1358 01:37:42,444 --> 01:37:43,862 모닝 마가리타! 1359 01:37:44,029 --> 01:37:45,072 고마워 1360 01:37:45,238 --> 01:37:46,572 - 너도 마시지? - 네 1361 01:37:46,739 --> 01:37:47,949 어림없어 1362 01:37:48,449 --> 01:37:50,159 헌트리스란 이름 맘에 들어 1363 01:37:50,618 --> 01:37:51,744 - 진짜? - 응 1364 01:37:52,121 --> 01:37:53,204 완전 튀어 1365 01:37:55,332 --> 01:37:59,503 넌 쫄쫄이 입고도 하이킥 제대로더라 1366 01:37:59,670 --> 01:38:01,046 끝내줘 1367 01:38:01,212 --> 01:38:02,171 고마워 1368 01:38:02,965 --> 01:38:05,259 이거 고마웠어요 1369 01:38:06,844 --> 01:38:08,177 고맙긴, 뭘 1370 01:38:08,636 --> 01:38:12,432 그 부리토 먹으면 줄줄 쌀 거야 1371 01:38:14,393 --> 01:38:15,435 잠깐만요 1372 01:38:18,939 --> 01:38:20,231 좋았어 1373 01:38:22,025 --> 01:38:23,985 프룬 주스, 변비약… 1374 01:38:24,153 --> 01:38:26,195 쟨 위장이 강철인가 봐 1375 01:38:26,363 --> 01:38:28,449 너한테 사과할게 1376 01:38:29,198 --> 01:38:30,199 나? 1377 01:38:31,034 --> 01:38:34,246 널 얕잡아봤어, 미안해 1378 01:38:35,663 --> 01:38:36,956 다들 그래 1379 01:38:38,000 --> 01:38:40,627 할리, 체 가져와요 1380 01:38:42,712 --> 01:38:43,713 다녀올게 1381 01:38:43,921 --> 01:38:45,506 잘해봐 1382 01:38:46,884 --> 01:38:48,926 이젠 어쩌지? 1383 01:38:49,677 --> 01:38:52,930 로만을 이을 다른 악질이 1384 01:38:53,097 --> 01:38:54,350 나타날 거야 1385 01:38:54,515 --> 01:38:55,433 맞아 1386 01:38:55,600 --> 01:38:58,353 이 도시를 완전히 청소해야 해 1387 01:38:59,438 --> 01:39:02,900 옛날 수사극의 형사처럼 말하네? 1388 01:39:03,067 --> 01:39:04,109 엿 먹어, 너도 1389 01:39:04,275 --> 01:39:05,402 내가 뭐? 1390 01:39:05,778 --> 01:39:07,613 우리 다 끝내줬어 1391 01:39:07,779 --> 01:39:09,322 말이라고! 1392 01:39:09,489 --> 01:39:12,492 동감이야 그러니까 나도 할게 1393 01:39:12,658 --> 01:39:13,701 고마워 1394 01:39:13,868 --> 01:39:14,827 응 1395 01:39:18,832 --> 01:39:19,875 내 차를 훔쳐갔어 1396 01:39:20,042 --> 01:39:21,043 뭐? 1397 01:39:25,381 --> 01:39:26,215 미안 1398 01:39:26,381 --> 01:39:29,967 내가 나쁜 년이라고 생각하겠지? 1399 01:39:30,511 --> 01:39:33,972 그렇지만 로만은 골로 갔고 1400 01:39:34,139 --> 01:39:35,556 쟤들은 1401 01:39:36,391 --> 01:39:38,935 걱정 안 해도 돼 1402 01:39:39,936 --> 01:39:43,231 서장은 똘마니들을 모조리 체포했고 1403 01:39:43,399 --> 01:39:46,318 공을 독차지했어 1404 01:39:46,484 --> 01:39:47,694 또! 1405 01:39:53,408 --> 01:39:54,992 그 일을 계기로 1406 01:39:55,159 --> 01:39:58,622 몬토야는 미련을 싹 버리고 1407 01:39:59,581 --> 01:40:01,083 사표를 던졌지 1408 01:40:06,587 --> 01:40:08,673 다이아서 빼낸 계좌 정보로 1409 01:40:08,841 --> 01:40:11,135 헌트리스의 돈을 찾아줬는데 1410 01:40:12,511 --> 01:40:15,264 걘 그걸로 자경단을 만들었어 1411 01:40:18,391 --> 01:40:21,436 이름하여 '버즈 오브 프레이' 1412 01:40:22,604 --> 01:40:25,315 세상을 바꾸겠다나 뭐라나 1413 01:40:28,027 --> 01:40:32,114 난 다이아몬드 판 돈을 1414 01:40:32,280 --> 01:40:35,576 유망 벤처기업에 몽땅 투자했지 1415 01:40:35,743 --> 01:40:37,286 "할리 퀸 & 친구" 1416 01:40:40,538 --> 01:40:44,376 참, 브루스는 차이나타운서 찾았어 1417 01:40:44,542 --> 01:40:48,005 하이에나는 진짜 목숨이 9개인가 봐 1418 01:41:08,775 --> 01:41:11,612 그래, 얠 제자 삼았어 1419 01:41:12,404 --> 01:41:14,073 물러졌다고? 1420 01:41:15,407 --> 01:41:16,492 까불지 마 1421 01:41:17,152 --> 01:41:22,407 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1422 01:43:14,609 --> 01:43:21,115 "버즈 오브 프레이 (할리 퀸의 황홀한 해방)" 1423 01:48:40,810 --> 01:48:43,104 바보처럼 아직도 안 나갔어? 1424 01:48:43,271 --> 01:48:47,568 좋아, 오래 기다렸으니 비밀을 알려줄게 1425 01:48:47,734 --> 01:48:49,235 혼자만 알고 있어 1426 01:48:49,403 --> 01:48:51,572 그거 알아? 배트맨이 말이야