1
00:00:16,763 --> 00:00:21,184
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:31,655 --> 00:00:34,408
스토리를
제대로 전하려면
3
00:00:34,575 --> 00:00:36,201
맨 처음부터 말해야 해
4
00:00:39,454 --> 00:00:41,622
너무 갔다고? 알았어
5
00:00:42,415 --> 00:00:45,460
나야, 할린 퀸젤
6
00:00:45,627 --> 00:00:48,547
아빠가 날
맥주 한 팩에 팔거나
7
00:00:48,713 --> 00:00:50,006
수없이 버렸지만
8
00:00:50,173 --> 00:00:51,341
아빠!
9
00:00:51,508 --> 00:00:52,676
매번 허탕이었고
10
00:00:53,344 --> 00:00:55,429
결국 아빠가 성공한 게
여기였어
11
00:00:55,804 --> 00:00:57,597
난 수녀들 밑에서
많은 걸 배웠고
12
00:00:57,765 --> 00:00:58,765
"나쁜 년"
13
00:01:00,642 --> 00:01:03,270
순탄하진 않았지만
14
00:01:04,228 --> 00:01:06,189
나름 잘 컸어
15
00:01:06,356 --> 00:01:07,608
대학도 가서
16
00:01:07,775 --> 00:01:09,318
박사를 땄고
17
00:01:09,484 --> 00:01:11,361
이별의 아픔을
두어번 겪고
18
00:01:11,528 --> 00:01:13,572
사랑이고 나발이고
19
00:01:13,739 --> 00:01:14,948
죽어라 공부해서
20
00:01:15,031 --> 00:01:15,865
"아캄 정신병원"
21
00:01:15,948 --> 00:01:17,242
정신과 의사가 됐지
22
00:01:17,409 --> 00:01:19,495
그때 만났어
23
00:01:19,661 --> 00:01:22,331
미스터 J, 나의 조커
24
00:01:22,498 --> 00:01:23,874
난 완전히 빠졌어
25
00:01:24,040 --> 00:01:28,545
비행기서 맨땅에
헤딩하는 느낌이랄까
26
00:01:29,004 --> 00:01:31,548
한마디로 '푸딩'한테
27
00:01:31,715 --> 00:01:34,259
콩깍지가 씐 거야
28
00:01:34,426 --> 00:01:37,513
속담 알지?
'성공한 남자의 뒤엔'
29
00:01:37,680 --> 00:01:39,056
'잘난 년이 있다'
30
00:01:39,430 --> 00:01:40,932
그게 나였어
31
00:01:41,099 --> 00:01:44,602
미스터 J의 브레인
32
00:01:44,769 --> 00:01:46,188
아는 사람은 없었지만!
33
00:01:46,355 --> 00:01:47,231
푸딩?
34
00:01:47,397 --> 00:01:50,358
하지만 좋은 것은
끝이 있듯이
35
00:01:51,734 --> 00:01:52,986
우린…
36
00:01:55,572 --> 00:01:56,781
헤어졌어
37
00:01:59,617 --> 00:02:01,286
미스터 J와 달리
38
00:02:01,453 --> 00:02:04,456
난 어른답게
이별을 받아들였고
39
00:02:07,876 --> 00:02:12,548
끝내주는 집도 구했어
40
00:02:15,425 --> 00:02:19,595
과거의 실수를 되돌아볼
나만의 공간이었지
41
00:02:19,763 --> 00:02:21,682
"푸딩 컵"
42
00:02:23,725 --> 00:02:26,437
새 정체성을 찾아야 했어
43
00:02:27,854 --> 00:02:29,439
새로운 나를!
44
00:02:32,693 --> 00:02:33,861
쉽진 않았지만
45
00:02:34,193 --> 00:02:39,449
시간이 약이었고
결국 새 사랑을 찾았어
46
00:02:42,493 --> 00:02:43,495
안녕
47
00:02:43,662 --> 00:02:46,540
반가워, 아가야
48
00:02:50,210 --> 00:02:51,712
새 사랑을 찾았으니…
49
00:02:51,878 --> 00:02:53,838
물물교환 어때?
50
00:02:54,548 --> 00:02:56,258
먹이도 줘야 하잖아
51
00:03:07,603 --> 00:03:09,730
난 다시 일어났고
52
00:03:09,896 --> 00:03:13,441
새 친구들을
만들기로 했어
53
00:03:13,692 --> 00:03:16,403
완전 살벌합니다
54
00:03:17,111 --> 00:03:18,072
날 밀어!
55
00:03:18,155 --> 00:03:21,616
도움을 받아 앞으로 쭉
56
00:03:30,876 --> 00:03:32,670
이겼어!
57
00:03:33,503 --> 00:03:37,215
그러곤 고담의
떨거지들한테
58
00:03:37,758 --> 00:03:40,094
새로워진 나를 보여줬지
59
00:03:40,259 --> 00:03:42,887
완전 섹시해!
60
00:03:48,102 --> 00:03:50,521
염병할, 처앉아
61
00:03:50,895 --> 00:03:51,896
뭐?
62
00:03:52,063 --> 00:03:55,650
앉아, 멍청한 년아
63
00:03:55,984 --> 00:03:56,985
알았어
64
00:04:01,156 --> 00:04:03,283
다리가 부러졌어!
65
00:04:03,449 --> 00:04:05,034
아프겠다
66
00:04:09,163 --> 00:04:10,164
왜?
67
00:04:10,915 --> 00:04:13,918
시끌벅적해야 파티잖아?
68
00:04:14,336 --> 00:04:16,463
자, 볼륨 키워
69
00:04:16,629 --> 00:04:18,798
공짜 술 돌리고
70
00:04:19,216 --> 00:04:22,593
누가 멍청해?
난 박사야, 개새끼야
71
00:04:23,302 --> 00:04:24,971
- 퀸 씨
- 로미
72
00:04:25,430 --> 00:04:26,931
내 운전사야
73
00:04:28,100 --> 00:04:30,019
뭘 잘못했겠지
해고할게
74
00:04:30,185 --> 00:04:33,187
고마워
근데 날 싫어하잖아?
75
00:04:33,896 --> 00:04:36,567
유리 멘탈 관종인데
76
00:04:36,733 --> 00:04:39,777
내가 뜨면
관심을 뺏기거든
77
00:04:39,944 --> 00:04:41,947
남친도 오나?
78
00:04:42,656 --> 00:04:45,908
오늘은 안 와, 로미
79
00:04:46,535 --> 00:04:49,788
재밌게 놀아
조커한테 안부 전하고
80
00:04:50,079 --> 00:04:52,750
그래, 헤어진 건
비밀로 했어
81
00:04:52,915 --> 00:04:54,584
너희가 몰라서 그래
82
00:04:54,752 --> 00:04:56,045
새 운전사 구해
83
00:04:56,211 --> 00:04:59,256
조커의 연인이라
84
00:04:59,882 --> 00:05:03,509
누구한테 뭔 짓을 하든
85
00:05:03,677 --> 00:05:06,388
아무도 찍소리 못 했어
86
00:05:20,069 --> 00:05:21,694
당하지 말고
87
00:05:21,862 --> 00:05:23,614
확 받아버려
88
00:05:43,384 --> 00:05:46,302
끽해야 며칠 가겠지
89
00:05:46,470 --> 00:05:49,223
말해도 믿질 않았어
90
00:05:49,389 --> 00:05:51,849
이번엔 진짜 깨졌대
91
00:05:52,392 --> 00:05:53,476
웃기고 있네
92
00:05:53,644 --> 00:05:56,021
J 목걸이 그대로잖아
93
00:05:57,648 --> 00:06:01,443
부르면 냉큼 달려갈걸?
94
00:06:01,651 --> 00:06:04,822
아님 비슷한 놈을 꼬시든가
95
00:06:04,987 --> 00:06:07,949
걘 혼자서 아무것도 못 해
96
00:06:08,117 --> 00:06:09,701
됐고, 마시자
97
00:06:09,992 --> 00:06:12,538
미스터 J와 끝난 걸
98
00:06:12,704 --> 00:06:15,707
확실히 보여줘야 했어
99
00:06:16,165 --> 00:06:17,999
할리!
100
00:06:19,586 --> 00:06:22,548
누군 에펠탑서
사랑에 빠지지만
101
00:06:22,714 --> 00:06:23,840
조커와 난
102
00:06:24,007 --> 00:06:27,552
독성물질 처리공장서
사랑을 꽃피웠어
103
00:06:27,720 --> 00:06:29,138
"에이스 화학"
104
00:06:34,517 --> 00:06:35,893
다행이지 뭐야
105
00:06:36,060 --> 00:06:37,979
난 취하면
머리가 잘 돌아가
106
00:06:38,480 --> 00:06:41,984
내 최고의 아이디어야!
107
00:06:49,824 --> 00:06:53,161
뭐야? 차 세워
108
00:07:03,672 --> 00:07:05,674
여기서 시작됐어, 푸딩
109
00:07:07,343 --> 00:07:09,011
이 개새끼야
110
00:07:19,355 --> 00:07:20,480
"야누스 기업"
111
00:07:36,204 --> 00:07:38,414
그건 정리를 뜻했고
112
00:07:38,581 --> 00:07:39,916
새 시작이었고
113
00:07:40,084 --> 00:07:42,043
홀로 설 기회였어
114
00:07:55,307 --> 00:07:58,477
근데 해방을 꿈꾼 여자가
나만은 아니더라고
115
00:08:00,103 --> 00:08:02,689
이건 우리의 스토리야
116
00:08:02,855 --> 00:08:04,649
"버즈 오브 프레이
(할리 퀸의 황홀한 해방)"
117
00:08:04,817 --> 00:08:07,528
그러니까 내가
꼴리는 대로 말할래
118
00:08:07,778 --> 00:08:09,947
"4분 전"
119
00:08:10,113 --> 00:08:11,280
형사를 소개할게
120
00:08:11,447 --> 00:08:12,949
조폭 전쟁이 확실해요
121
00:08:13,117 --> 00:08:14,117
얘 말고
122
00:08:14,283 --> 00:08:15,786
또 틀렸어, 먼로
123
00:08:15,952 --> 00:08:17,995
여기, 르네 몬토야
124
00:08:18,163 --> 00:08:21,458
80년대 수사극 덕후라
말투도 느끼해
125
00:08:21,541 --> 00:08:23,126
범인은 하나야
126
00:08:23,752 --> 00:08:24,961
안에서 쐈고
127
00:08:25,963 --> 00:08:27,256
이자가 응수했지
128
00:08:27,423 --> 00:08:28,507
세라노
129
00:08:29,091 --> 00:08:30,341
이봐
130
00:08:31,802 --> 00:08:34,138
주차된 차에
총알 박혔나 봐
131
00:08:34,303 --> 00:08:37,140
10년 전, 큰 사건을
해결했는데
132
00:08:37,307 --> 00:08:38,933
- 귀먹었어?
- 해
133
00:08:39,100 --> 00:08:41,602
공을 독차지한 파트너는
134
00:08:41,769 --> 00:08:43,021
서장이 됐지만
135
00:08:43,187 --> 00:08:45,481
얘는 아직도
현장서 개고생이지
136
00:08:45,649 --> 00:08:48,527
- 한놈이 넷을?
- 잠깐만
137
00:08:48,693 --> 00:08:50,903
넷이 죽었고…
138
00:08:51,071 --> 00:08:52,614
추리 중이야
139
00:08:53,448 --> 00:08:55,867
죄송, 계속해요
140
00:09:00,663 --> 00:09:03,750
범인이 접근해
6발을 쐈어
141
00:09:03,917 --> 00:09:05,627
이 셋한테 두 방씩
142
00:09:06,628 --> 00:09:09,423
- 진짜야
- 끝내주는 여자지
143
00:09:09,673 --> 00:09:10,923
핼러윈인가?
144
00:09:11,258 --> 00:09:12,259
너 뭐야?
145
00:09:24,229 --> 00:09:25,855
나머진 덤이고
146
00:09:26,731 --> 00:09:29,650
타깃은 이자였어
147
00:09:34,030 --> 00:09:35,740
내가 누군지 알아?
148
00:09:37,158 --> 00:09:38,744
나쁜…
149
00:09:48,294 --> 00:09:50,673
목에 화살을 쏜 건
150
00:09:52,924 --> 00:09:55,218
천천히 죽으란
여자의 의도지
151
00:09:55,385 --> 00:09:57,471
- 여자요?
- 머리카락 나왔어
152
00:09:58,221 --> 00:10:00,014
놈이 새로 고용한 킬러군
153
00:10:00,182 --> 00:10:01,182
누구요?
154
00:10:02,393 --> 00:10:05,396
로만 부베 시오니스
155
00:10:06,355 --> 00:10:07,648
맙소사
156
00:10:08,190 --> 00:10:10,109
몬토야다, 뭐야?
157
00:10:12,235 --> 00:10:13,486
젠장
158
00:10:16,823 --> 00:10:18,074
형사님
159
00:10:18,241 --> 00:10:19,784
목걸이를 찾았어요
160
00:10:22,203 --> 00:10:23,621
제길
161
00:10:24,789 --> 00:10:26,332
수고했어
162
00:10:27,375 --> 00:10:28,209
뭐죠?
163
00:10:30,586 --> 00:10:32,505
할리 퀸과 조커가 깨졌어
164
00:10:32,673 --> 00:10:33,798
네?
165
00:10:33,966 --> 00:10:35,509
할리가 홧김에
166
00:10:35,676 --> 00:10:38,512
여길 날려버린 거야
167
00:10:38,678 --> 00:10:42,807
자길 사냥하라고
선포한 꼴이라니
168
00:10:42,975 --> 00:10:44,560
생각이 짧았지
169
00:10:44,726 --> 00:10:46,978
맞아, 무지 짧았어
170
00:10:47,645 --> 00:10:51,442
날 노리는 놈들이
쌔고 쌨더라
171
00:10:51,607 --> 00:10:54,819
그중에서도 이 자식
172
00:10:56,071 --> 00:10:59,450
키오네 가족이군
173
00:11:00,116 --> 00:11:02,160
왜 이러게 만들어?
174
00:11:02,326 --> 00:11:04,580
날 실망시켰잖아
175
00:11:07,957 --> 00:11:11,836
내 제안을
받아들였어야지
176
00:11:14,340 --> 00:11:15,382
그럼…
177
00:11:17,091 --> 00:11:19,970
그럼 서로가 좋았잖아
178
00:11:20,136 --> 00:11:21,763
가족이 됐겠지
179
00:11:36,110 --> 00:11:37,571
자유를 얻는 거야
180
00:11:41,783 --> 00:11:45,578
얘는 어쩔까요?
181
00:11:50,793 --> 00:11:52,211
보내줘
182
00:11:52,378 --> 00:11:55,129
이 정도면
다들 알아듣겠지
183
00:12:00,760 --> 00:12:02,303
이봐
184
00:12:03,554 --> 00:12:04,806
울지 마
185
00:12:06,725 --> 00:12:09,687
고마워요
186
00:12:09,852 --> 00:12:11,062
고맙긴 뭘
187
00:12:13,148 --> 00:12:14,692
콧물이야?
188
00:12:15,149 --> 00:12:16,985
- 더럽게
- 네?
189
00:12:17,610 --> 00:12:19,571
됐어, 그냥 벗겨
190
00:12:23,908 --> 00:12:28,496
얼굴 벗기는 이 또라이는
로만 시오니스야
191
00:12:28,706 --> 00:12:29,539
일명
192
00:12:29,706 --> 00:12:31,457
블랙 마스크
193
00:12:34,211 --> 00:12:37,923
놈이 날 노리는 걸
까맣게 모르고
194
00:12:38,090 --> 00:12:40,801
난 시내 반대편에서
195
00:12:40,967 --> 00:12:44,637
해장을 할 참이었지
196
00:12:46,264 --> 00:12:50,519
달걀, 베이컨
아메리칸 치즈
197
00:12:51,562 --> 00:12:55,858
버터 듬뿍 바른
토스트에
198
00:12:56,024 --> 00:12:58,485
핫소스 살짝
199
00:12:58,652 --> 00:13:00,028
조금만, 살
200
00:13:00,195 --> 00:13:02,322
치즈 맛 살게
201
00:13:02,489 --> 00:13:05,451
새 출발의 시작이 될
202
00:13:06,534 --> 00:13:10,788
완벽한 에그 샌드위치
203
00:13:13,792 --> 00:13:15,586
날 살렸어, 살
204
00:13:17,921 --> 00:13:21,300
모자란 돈은 나중에 줄게
205
00:13:21,924 --> 00:13:24,510
전 재산을 털었지만
206
00:13:24,677 --> 00:13:26,304
하나도 안 아까워
207
00:13:29,600 --> 00:13:32,644
안에 들어간
머리카락 때문인지
208
00:13:32,811 --> 00:13:36,190
유통기한을 훌쩍 넘긴
치즈 때문인지
209
00:13:36,356 --> 00:13:39,942
다른 샌드위치하곤
비교 불가야
210
00:13:40,110 --> 00:13:42,071
진짜야, 살
최고!
211
00:13:58,044 --> 00:13:59,671
꼼짝 마, 경찰이다
212
00:13:59,837 --> 00:14:02,466
내가 미쳤니?
213
00:14:02,924 --> 00:14:04,258
저게!
214
00:14:08,054 --> 00:14:10,306
서!
215
00:14:10,474 --> 00:14:12,475
공장을 날린 지
216
00:14:12,643 --> 00:14:15,687
6시간 만에
조커와 찢어진 게
217
00:14:15,854 --> 00:14:18,482
세상에 알려졌고
218
00:14:18,649 --> 00:14:22,403
내 프리패스도 사라졌어
219
00:14:23,570 --> 00:14:25,989
고작 짭새 나부랭이한테
220
00:14:26,155 --> 00:14:28,032
쫓기게 됐다니!
221
00:14:35,957 --> 00:14:36,958
꼼짝 마
222
00:14:37,208 --> 00:14:38,543
어디 그뿐이게?
223
00:14:38,711 --> 00:14:42,464
쪽도 못 쓰던 것들이
기어오르더라
224
00:14:47,594 --> 00:14:49,346
"이름: 롤러 더미"
225
00:14:49,721 --> 00:14:51,432
"원한: 코 부러짐"
226
00:14:59,690 --> 00:15:02,609
한둘이 아니었지
227
00:15:02,775 --> 00:15:04,610
"이름: 랄프 머레이"
228
00:15:04,778 --> 00:15:06,613
물어뜯어, 물어!
229
00:15:06,779 --> 00:15:08,240
"원한:
동생이 잡아먹힘"
230
00:15:24,715 --> 00:15:25,883
드디어!
231
00:15:29,845 --> 00:15:31,555
"이름:
시오니스의 운전사"
232
00:15:32,972 --> 00:15:35,183
"원한: 다리 아작남"
233
00:15:35,350 --> 00:15:36,309
그러곤…
234
00:15:36,476 --> 00:15:37,769
함께 이겨내자
235
00:15:37,936 --> 00:15:39,312
비극이 일어났어
236
00:15:50,198 --> 00:15:53,951
진정 사랑하는 걸
잃고 나서야
237
00:15:54,119 --> 00:15:56,955
사태의 심각성을
238
00:15:57,121 --> 00:15:58,289
깨닫게 됐지
239
00:16:00,292 --> 00:16:01,460
꼼짝 마
240
00:16:01,626 --> 00:16:03,795
절체절명의 순간
241
00:16:04,254 --> 00:16:08,133
난 치밀하게 계산된
수를 썼어
242
00:16:16,892 --> 00:16:20,062
완전 운이었지만…
243
00:16:20,229 --> 00:16:21,437
기분 죽이네
244
00:16:24,942 --> 00:16:27,903
불쑥 미안했어요
고마워요
245
00:16:28,070 --> 00:16:29,238
또 봐요
246
00:16:30,154 --> 00:16:31,490
잘 만났다
247
00:16:31,948 --> 00:16:32,949
할리 퀸
248
00:16:33,701 --> 00:16:34,701
응?
249
00:16:35,660 --> 00:16:37,078
이날만을 기다렸지
250
00:16:37,620 --> 00:16:38,956
그래?
251
00:16:41,000 --> 00:16:42,793
아침도 못 먹었어
252
00:16:44,043 --> 00:16:45,670
내가 뭘 어쨌는데?
253
00:16:45,837 --> 00:16:47,296
장난해?
254
00:16:48,673 --> 00:16:50,049
내 얼굴을 봐
255
00:16:51,009 --> 00:16:53,261
내 얼굴을 보라고!
256
00:16:53,928 --> 00:16:55,264
"이름: '해피'"
257
00:16:55,431 --> 00:16:58,392
"원한: 얼굴 낙서"
258
00:17:02,229 --> 00:17:03,480
내가 안 그랬어
259
00:17:03,647 --> 00:17:05,315
부추겼잖아
260
00:17:05,648 --> 00:17:07,817
부추기는 게 내 특기인걸
261
00:17:07,984 --> 00:17:10,028
- 조커랑 깨졌고
- 알아
262
00:17:10,820 --> 00:17:12,071
그러니까
263
00:17:13,115 --> 00:17:14,907
날 막을 사람이 없지
264
00:17:16,826 --> 00:17:17,952
- 그러네
- 죽여주마, 퀸
265
00:17:18,746 --> 00:17:19,872
동전이네?
266
00:17:25,501 --> 00:17:27,211
이젠 활까지 쏴?
267
00:17:28,963 --> 00:17:30,506
"이름: ???"
268
00:17:30,590 --> 00:17:31,883
"원한: ???"
269
00:17:37,681 --> 00:17:38,807
미치겠네
270
00:17:38,973 --> 00:17:40,308
쟤도?
271
00:17:50,611 --> 00:17:51,612
협상할래?
272
00:17:55,031 --> 00:17:58,451
아, 냄새!
똥 밭에 굴렀어요?
273
00:17:58,618 --> 00:17:59,660
관둬, 심슨
274
00:17:59,827 --> 00:18:02,205
상관한테 예의 지켜
275
00:18:02,373 --> 00:18:03,790
나이도 훨 많잖아
276
00:18:04,500 --> 00:18:06,919
겨우 몇 살 어리면서
277
00:18:07,086 --> 00:18:08,336
까불지 마
278
00:18:08,503 --> 00:18:10,463
주머니 털어
싹 꺼내
279
00:18:10,631 --> 00:18:12,925
카산드라 케인
또 왔어?
280
00:18:13,092 --> 00:18:16,095
안 잡힐 때도 됐잖아?
281
00:18:17,596 --> 00:18:18,721
안 받아치네?
282
00:18:22,393 --> 00:18:23,644
괜찮아?
283
00:18:25,019 --> 00:18:26,562
똥 냄새 나요
284
00:18:29,316 --> 00:18:30,817
심슨
285
00:18:31,693 --> 00:18:33,778
깨끗한 옷 좀 있어?
286
00:18:36,240 --> 00:18:39,701
확실한 거야, 몬토야?
287
00:18:40,243 --> 00:18:43,579
로만은
고담의 거물이라고
288
00:18:43,705 --> 00:18:46,082
그렇다고 법 위에
있진 않아
289
00:18:46,250 --> 00:18:49,752
몬토야의 일진도
나만큼 더러웠어
290
00:18:49,920 --> 00:18:52,089
진급 가로챈 파트너?
291
00:18:52,256 --> 00:18:53,090
이 자식이야
292
00:18:53,257 --> 00:18:55,467
어젯밤에 넷을 죽였어
293
00:18:55,634 --> 00:18:57,469
그런 악질이
294
00:18:57,635 --> 00:18:59,555
자기 회사에서
쫓겨나요?
295
00:18:59,721 --> 00:19:02,557
야누스는
로만 아버지 회사야
296
00:19:02,724 --> 00:19:04,517
로만을 내쳤대
297
00:19:05,102 --> 00:19:07,521
검찰 입장은요?
298
00:19:07,688 --> 00:19:10,733
게다가 검사보가
몬토야 옛 애인이야
299
00:19:10,898 --> 00:19:13,151
아무 증거가…
300
00:19:13,317 --> 00:19:14,819
물건이 있대
301
00:19:15,319 --> 00:19:16,362
마약?
302
00:19:16,529 --> 00:19:18,449
- 다이아
- 우와, 몬토야
303
00:19:18,615 --> 00:19:19,866
FBI 부를까요?
304
00:19:20,034 --> 00:19:23,203
놈의 운전사가
내 정보원인데
305
00:19:23,369 --> 00:19:25,329
로만이
계속 다이아 얘길 하고
306
00:19:25,497 --> 00:19:27,750
레이저 인코딩
얘기도 했대
307
00:19:27,915 --> 00:19:29,292
좀 알아봤는데
308
00:19:29,460 --> 00:19:31,961
버티넬리 다이아 같아
309
00:19:32,128 --> 00:19:34,714
그 사건 기억해?
310
00:19:34,882 --> 00:19:36,342
역사 공부 잠깐
311
00:19:36,508 --> 00:19:40,929
15년 전
떼부자 마피아 가족이
312
00:19:41,096 --> 00:19:43,515
라이벌 조직에
몰살됐어
313
00:19:43,682 --> 00:19:48,103
놈들이 노린 건
해외 비밀 계좌였는데
314
00:19:48,269 --> 00:19:49,771
계좌 정보가
315
00:19:49,938 --> 00:19:53,400
30캐럿짜리
다이아에 심겨 있대
316
00:19:53,567 --> 00:19:55,234
그걸 차지하면
317
00:19:55,402 --> 00:19:58,529
버티넬리 재산을
몽땅 차지할 수 있지
318
00:19:58,696 --> 00:20:03,159
그 다이아가
로만 손에 들어가면
319
00:20:03,493 --> 00:20:05,203
진짜 큰일이야
320
00:20:05,371 --> 00:20:06,913
돈과 연줄로
321
00:20:07,122 --> 00:20:09,875
고담의 판사, 경찰을
322
00:20:10,041 --> 00:20:14,295
모조리 매수해
더 막강해질 테니까
323
00:20:14,462 --> 00:20:16,339
내부 정보원이 있다고?
324
00:20:16,507 --> 00:20:18,133
응, 이젠…
325
00:20:18,299 --> 00:20:19,967
"발신자 미상"
326
00:20:20,134 --> 00:20:21,177
아니지만…
327
00:20:21,345 --> 00:20:22,971
그럼 없는 거네
328
00:20:23,430 --> 00:20:25,516
고담의 거물을
잡겠다고
329
00:20:25,682 --> 00:20:28,352
난리를 치면서
증거가 고작
330
00:20:28,519 --> 00:20:30,520
소문과 직감이다?
331
00:20:31,438 --> 00:20:34,316
검찰도 캐고 있어
332
00:20:34,650 --> 00:20:35,859
안 그래요?
333
00:20:36,026 --> 00:20:40,656
검찰이 총대 메겠다면
대환영이죠
334
00:20:40,823 --> 00:20:41,865
아뇨, 그게…
335
00:20:42,031 --> 00:20:46,244
먼로, 쓸만한 걸 물어와
336
00:20:46,412 --> 00:20:48,372
- 네
- 잠깐만
337
00:20:48,538 --> 00:20:49,789
내 사건이야
338
00:20:49,957 --> 00:20:51,542
반년을 매달렸고
339
00:20:51,916 --> 00:20:55,586
혐의 입증할
확실한 게 필요해
340
00:20:56,505 --> 00:20:58,090
옷 좀 갈아입지?
341
00:20:58,257 --> 00:21:00,259
"내가 이러자고
거시기 털을 밀었나?"
342
00:21:02,594 --> 00:21:04,304
- 미안하지만…
- 됐어
343
00:21:04,471 --> 00:21:07,557
내 경력 망치려고
작정한 거야?
344
00:21:07,724 --> 00:21:09,267
난 사건을 뺏겼어
345
00:21:09,434 --> 00:21:10,435
불쌍해라
346
00:21:10,602 --> 00:21:12,312
낮술이나 퍼마셔
347
00:21:16,525 --> 00:21:19,319
대체 누군데…
뭐야?
348
00:21:19,486 --> 00:21:21,196
왜 전화 안 받아?
349
00:21:21,363 --> 00:21:22,364
일 터졌어
350
00:21:22,530 --> 00:21:23,865
무슨 일?
351
00:21:24,032 --> 00:21:25,283
딴 사람보다 먼저
352
00:21:25,451 --> 00:21:27,536
걔를 찾아내야 해
353
00:21:27,702 --> 00:21:29,913
다이아를 가져서
로만이…
354
00:21:30,122 --> 00:21:32,750
- 다이아? 누가?
- 꼬맹인데
355
00:21:32,915 --> 00:21:35,836
소매치기야
카산드라 케인
356
00:21:36,002 --> 00:21:37,920
제기랄
357
00:21:48,766 --> 00:21:49,641
도와드려요?
358
00:21:49,807 --> 00:21:51,143
네, 부탁해요
359
00:21:51,309 --> 00:21:53,394
끔찍한 범죄를
신고하려고요
360
00:21:55,230 --> 00:21:57,274
어떤 범죄요?
361
00:21:59,692 --> 00:22:00,818
이거!
362
00:22:18,295 --> 00:22:19,505
안녕, 짭새들
363
00:22:24,718 --> 00:22:25,844
미팅 쫑났어
364
00:23:24,569 --> 00:23:26,529
뛰어, 짭새야
뛰어!
365
00:23:34,954 --> 00:23:36,372
카산드라 케인
어딨어?
366
00:23:38,625 --> 00:23:42,211
에이, 뒤죽박죽이네
다시 뒤로
367
00:23:42,712 --> 00:23:45,840
나, 그 형사
화장실의 여자가 왜…
368
00:23:46,008 --> 00:23:47,134
카산드라 케인
369
00:23:47,300 --> 00:23:49,886
카산드라를 찾는지
궁금하지?
370
00:23:50,054 --> 00:23:52,139
며칠 전으로 돌아가야 해
371
00:23:52,847 --> 00:23:55,975
로만의 클럽에서
내가 개취한 날
372
00:23:56,143 --> 00:23:58,562
"일주일 전"
373
00:24:11,491 --> 00:24:13,159
다이나 랜스야
374
00:24:15,537 --> 00:24:16,997
별명은 블랙 카나리
375
00:24:20,541 --> 00:24:22,502
목소리가 죽여줘
376
00:24:24,755 --> 00:24:27,132
그날 밤
일이 벌어지고 있었지
377
00:24:27,298 --> 00:24:28,675
와줘서 고마워요
378
00:24:28,842 --> 00:24:31,095
말로만 파트너가 아닌
379
00:24:31,260 --> 00:24:35,307
당신과 내가
서로 뒤를 봐주잔 거요
380
00:24:35,723 --> 00:24:39,227
난 고담 내셔널 은행을
381
00:24:39,394 --> 00:24:40,812
쥐고 흔들죠
382
00:24:40,979 --> 00:24:43,356
대출, 유동성, 돈세탁
383
00:24:43,606 --> 00:24:46,527
댁들이 합류하면
384
00:24:46,693 --> 00:24:49,904
못 해낼 게 없어요
385
00:24:50,071 --> 00:24:52,824
특별한 걸 계획 중이죠
386
00:24:53,282 --> 00:24:55,702
제안은 고맙소만
387
00:24:55,868 --> 00:25:01,165
우리 골든 라이온은
패밀리 비즈니스라서
388
00:25:01,666 --> 00:25:04,919
가족이고 지랄이고
잊어버려요
389
00:25:05,086 --> 00:25:06,171
다 허깨비니까
390
00:25:06,337 --> 00:25:08,548
내 가족도 그렇고
391
00:25:08,965 --> 00:25:10,341
다들 내가
392
00:25:10,509 --> 00:25:14,471
금수저 물고 태어나서
393
00:25:14,637 --> 00:25:16,557
세상 편하게 산다고
394
00:25:16,723 --> 00:25:19,268
뭣도 모르면서
지껄이지
395
00:25:21,019 --> 00:25:23,480
날 봐요
396
00:25:23,646 --> 00:25:25,273
버티넬리 다이아를
차지해서
397
00:25:26,357 --> 00:25:28,027
이 도시 전체를
398
00:25:28,192 --> 00:25:29,944
장악할 거요
399
00:25:30,112 --> 00:25:31,904
내 거대한 계획에
400
00:25:32,071 --> 00:25:33,990
동참해요
401
00:25:35,159 --> 00:25:36,994
가족이 되는 거요
402
00:25:37,161 --> 00:25:38,245
시오니스
403
00:25:38,412 --> 00:25:41,457
우린 100년간 건재해왔고
404
00:25:43,375 --> 00:25:45,419
당신 보호는 필요 없어요
405
00:25:45,501 --> 00:25:46,544
"키오"
406
00:25:46,627 --> 00:25:48,212
후회할 거야
407
00:25:56,888 --> 00:25:59,349
다시 잘 생각해봐요
408
00:25:59,516 --> 00:26:01,060
부인과 상의하고
409
00:26:01,226 --> 00:26:03,604
모레 선착장으로 가죠
410
00:26:03,770 --> 00:26:04,855
오케이?
411
00:26:22,080 --> 00:26:24,750
재미들 좋아?
412
00:26:26,585 --> 00:26:27,711
입맛에 맞아?
413
00:26:27,877 --> 00:26:29,420
술 더 필요해?
414
00:26:31,298 --> 00:26:32,508
건배하지
415
00:27:01,619 --> 00:27:04,205
카나리는
로만의 클럽에서
416
00:27:04,330 --> 00:27:05,331
박수!
417
00:27:05,499 --> 00:27:07,166
수년째 노래했고
418
00:27:07,334 --> 00:27:10,921
그놈한테 꽉 잡혀있어
419
00:27:11,171 --> 00:27:13,966
"청부업자/현상금 사냥꾼
대신 싸워주는…"
420
00:27:16,509 --> 00:27:18,511
- 여기, 카나리
- 고마워
421
00:27:19,846 --> 00:27:22,473
대신 싸워주는
사람이 뭐더라?
422
00:27:23,392 --> 00:27:24,727
용…
423
00:27:26,060 --> 00:27:27,478
용변?
424
00:27:33,986 --> 00:27:35,778
노래하는 여자!
425
00:27:36,529 --> 00:27:38,781
진짜 진짜 잘해
426
00:27:46,414 --> 00:27:48,709
할리퀸이 뭐게?
427
00:27:50,836 --> 00:27:53,212
화장 떡칠한 광대?
428
00:27:55,507 --> 00:27:56,884
심하다
429
00:28:00,511 --> 00:28:02,806
그래, 광대의 역할은
430
00:28:04,182 --> 00:28:05,975
섬기는 거야
431
00:28:06,727 --> 00:28:08,312
관객을
432
00:28:08,936 --> 00:28:10,855
주인을
433
00:28:13,692 --> 00:28:16,778
주인이 없으면
그저 껍데기지
434
00:28:19,030 --> 00:28:23,701
우리 본모습엔
아무도 관심 없어
435
00:28:32,627 --> 00:28:35,505
난 그쪽하고 달라
436
00:28:38,299 --> 00:28:40,134
푸딩과 헤어졌어
437
00:28:47,601 --> 00:28:49,895
처음 말하는 거야
438
00:28:51,396 --> 00:28:52,897
그래
439
00:28:53,523 --> 00:28:55,233
이번엔 진짜
440
00:28:57,111 --> 00:29:00,614
오랜만에 처음으로
441
00:29:01,949 --> 00:29:04,034
혼자가 된 거지
442
00:29:08,830 --> 00:29:10,289
완전 좋아
443
00:29:13,751 --> 00:29:15,421
기운 내
444
00:29:16,713 --> 00:29:17,880
고마워
445
00:29:18,548 --> 00:29:22,094
외로워 보이네
한잔할까?
446
00:29:22,594 --> 00:29:23,554
응!
447
00:29:24,680 --> 00:29:25,639
내가 사지
448
00:29:25,972 --> 00:29:28,224
- 좋아, 마시자
- 술 줘
449
00:29:42,489 --> 00:29:43,865
신경 끊어
450
00:29:57,837 --> 00:30:00,423
- 집에 가기 싫어
- 그래?
451
00:30:00,965 --> 00:30:01,966
싫어
452
00:30:03,969 --> 00:30:06,180
속 울렁대면 말해
453
00:30:06,555 --> 00:30:09,141
차 왔어, 가자고
454
00:30:09,307 --> 00:30:12,144
- 밥 먹자, 응?
- 도와줘
455
00:30:12,310 --> 00:30:13,770
내 친구야
456
00:30:13,936 --> 00:30:16,481
문 열어, 잡았어
457
00:30:16,647 --> 00:30:18,483
- 가자
- 잠깐만
458
00:30:19,484 --> 00:30:20,610
조커 여자잖아?
459
00:30:20,778 --> 00:30:21,778
이젠 아냐
460
00:30:21,944 --> 00:30:23,571
자리 남아?
461
00:30:29,536 --> 00:30:32,498
도와줄 필요 없어
알아서 할게
462
00:30:33,289 --> 00:30:35,334
진짜? 확실해?
463
00:30:36,042 --> 00:30:37,752
이러니 동네 밉상이지
464
00:30:53,227 --> 00:30:54,144
너 최고!
465
00:30:55,938 --> 00:30:58,190
이 새끼들이!
466
00:31:05,114 --> 00:31:06,573
이런, 이런
467
00:31:08,450 --> 00:31:11,077
우리 랜스가
468
00:31:11,703 --> 00:31:15,790
그저 예쁘장한
꾀꼬리가 아니었네
469
00:31:19,377 --> 00:31:23,631
재즈, 기발한
아이디어가 있어
470
00:31:31,682 --> 00:31:33,474
대단해
471
00:31:36,478 --> 00:31:39,773
봐가며 들이대, 자식아
472
00:31:40,148 --> 00:31:41,149
시끄러워
473
00:31:43,109 --> 00:31:45,528
꾀꼬리
474
00:31:46,404 --> 00:31:48,281
쌈질만큼 운전도 잘해?
475
00:31:51,035 --> 00:31:52,326
누가 묻는데?
476
00:31:52,493 --> 00:31:53,953
보스
477
00:31:54,328 --> 00:31:55,913
너 승진했어
478
00:31:58,959 --> 00:32:00,501
보스 차를 몰아
479
00:32:00,669 --> 00:32:04,256
됐어
난 노래나 할래
480
00:32:04,423 --> 00:32:06,258
운전도 잘할 거야
481
00:32:07,550 --> 00:32:11,721
아침 9시까지 와
늦지 마
482
00:32:11,888 --> 00:32:16,809
그렇게 카나리는
새 고담 대부의 기사가 됐어
483
00:32:17,685 --> 00:32:20,646
다 내 덕분이지
나 때문에
484
00:32:20,814 --> 00:32:23,359
비어있던 자리니까
485
00:32:30,782 --> 00:32:31,783
안녕하세요
486
00:32:43,045 --> 00:32:44,712
당신이 쟤 좋다며!
487
00:32:44,880 --> 00:32:46,465
내가 언제?
488
00:32:48,884 --> 00:32:50,469
부모님이야?
489
00:32:51,345 --> 00:32:52,387
위탁 부모요
490
00:32:52,554 --> 00:32:53,555
그렇구나
491
00:32:54,640 --> 00:32:56,100
안됐네
492
00:32:56,767 --> 00:32:58,894
언니 얼굴이 안됐죠
493
00:32:59,519 --> 00:33:02,064
엉망이잖아요
494
00:33:03,022 --> 00:33:05,442
그놈 얼굴은 더해
495
00:33:09,988 --> 00:33:11,990
당장 내쫓아!
496
00:33:12,156 --> 00:33:14,492
영원히 이렇진 않을 거야
497
00:33:15,536 --> 00:33:17,538
참고 버텨
498
00:33:23,751 --> 00:33:25,169
뭐 좀 사 먹어
499
00:33:27,006 --> 00:33:29,466
괜히 끼어들지 말고
500
00:33:42,813 --> 00:33:44,064
로만의 차를 몬 지
501
00:33:44,230 --> 00:33:47,776
일주일쯤 됐을 무렵
502
00:33:56,951 --> 00:33:58,703
출발해
503
00:33:58,871 --> 00:34:01,874
카나리는
그 또라이를 잡으려는
504
00:34:02,040 --> 00:34:06,711
내가 최애하는 짭새와
엮이게 됐어
505
00:34:07,587 --> 00:34:08,588
다이나 랜스?
506
00:34:08,797 --> 00:34:10,048
누구죠?
507
00:34:10,215 --> 00:34:13,469
고담 경찰국의 몬토야 형사
508
00:34:16,179 --> 00:34:19,682
예전 운전사가
내 정보원이었죠
509
00:34:20,099 --> 00:34:21,559
그래요?
510
00:34:21,726 --> 00:34:25,563
무슨 물건 얘기를 하던데
511
00:34:26,106 --> 00:34:28,067
아주 특별한 다이아
512
00:34:29,525 --> 00:34:32,445
난 관심 없어요
커피 고마워요
513
00:34:34,530 --> 00:34:35,907
당신 보스 잘 알아요?
514
00:34:37,034 --> 00:34:38,952
날 길거리에서
515
00:34:39,119 --> 00:34:40,454
구해준 분이죠
516
00:34:40,621 --> 00:34:43,331
아주 위험한 자예요
517
00:34:43,498 --> 00:34:46,167
범죄자, 살인자
518
00:34:46,335 --> 00:34:48,670
어머니가 알면 뭐랄까요?
519
00:34:49,838 --> 00:34:52,048
어머니랑 같은
재능이 있는데
520
00:34:52,215 --> 00:34:53,884
좋은 일에 써야죠
521
00:34:54,050 --> 00:34:55,802
우리 엄마를 알아요?
522
00:34:55,969 --> 00:34:58,931
고담 경찰을 돕던
523
00:34:59,097 --> 00:35:01,016
- 좋은 분이었죠
- 그래
524
00:35:01,684 --> 00:35:03,852
너무 좋은 분이라
525
00:35:04,018 --> 00:35:07,146
개죽음을 당했지
526
00:35:08,190 --> 00:35:10,483
시체로 발견됐을 때
527
00:35:10,900 --> 00:35:13,986
당신 경찰들은
어디 있었어?
528
00:35:15,072 --> 00:35:18,575
이제 와서 나한테
529
00:35:19,034 --> 00:35:20,952
엄마처럼 바보짓을 해라?
530
00:35:22,913 --> 00:35:25,581
웃기지 마
531
00:35:27,083 --> 00:35:28,418
이해해
532
00:35:29,085 --> 00:35:30,920
엄마 일은 안됐어
533
00:35:32,338 --> 00:35:33,757
날 믿어
534
00:35:34,882 --> 00:35:38,136
넌 내가 지켜주겠어
535
00:35:40,847 --> 00:35:43,057
'스프랭 브릿지'가
항복했어요
536
00:35:43,516 --> 00:35:45,977
당연히 항복해야지
537
00:35:46,144 --> 00:35:48,271
키오 꼴을 봤을 테니까
538
00:35:49,690 --> 00:35:51,442
맞아요
539
00:35:51,650 --> 00:35:53,527
완전히 쫄았죠
540
00:35:54,485 --> 00:35:55,903
그 석궁 킬러
541
00:35:56,989 --> 00:35:58,615
어젯밤에 또 나타나서
542
00:35:59,199 --> 00:36:00,867
로시 일당을 보내버렸어요
543
00:36:01,034 --> 00:36:03,870
내 허락 없이
죽이면 안 되는 거
544
00:36:04,038 --> 00:36:05,873
그 자식이 몰라?
545
00:36:06,039 --> 00:36:07,498
- 넌 알잖아
- 알죠
546
00:36:07,666 --> 00:36:10,626
내가 그 자식을 가져야겠어
547
00:36:10,793 --> 00:36:12,962
- 그러셔야죠
- 난 석궁 좋아해
548
00:36:13,963 --> 00:36:15,507
굿모닝!
549
00:36:16,050 --> 00:36:17,718
- 안녕하세요
- 어서 와
550
00:36:17,885 --> 00:36:20,346
사업 얘기 중이었어
551
00:36:20,512 --> 00:36:22,472
- 늦었잖아
- 괜찮아
552
00:36:22,639 --> 00:36:24,432
그냥 보낼까요?
553
00:36:24,599 --> 00:36:26,434
아니, 멋지지?
554
00:36:28,228 --> 00:36:31,190
초크위 마스크야
555
00:36:31,856 --> 00:36:34,610
콩고 부족과 손잡았을 때
556
00:36:34,777 --> 00:36:36,778
얻은 건데 거기 가봤어?
557
00:36:36,945 --> 00:36:39,114
아뇨
아름답다고 들었죠
558
00:36:39,280 --> 00:36:40,824
무지 더러워
559
00:36:40,990 --> 00:36:44,911
이건 에콰도르
슈아족이 만든 '싼사'
560
00:36:45,079 --> 00:36:48,164
험하게 살지만
아주 젠틀하고
561
00:36:48,331 --> 00:36:50,333
- 좋은 놈들이지
- 그래요?
562
00:36:51,085 --> 00:36:54,420
적의 머리를 삶아서
만드는 건데
563
00:36:54,588 --> 00:36:56,298
끝내주지?
564
00:36:56,465 --> 00:36:59,593
이 쪼그만 귀를 봐
헤어스타일도
565
00:36:59,760 --> 00:37:01,553
1천년 됐어
566
00:37:01,719 --> 00:37:03,304
지금은 내 거실 장식품이지
567
00:37:03,514 --> 00:37:05,557
웩! 완전 좋아
568
00:37:05,724 --> 00:37:07,351
고대의 침술 모델들
569
00:37:07,518 --> 00:37:10,061
침놓을 자리가
표시돼 있어
570
00:37:10,228 --> 00:37:13,231
산에 묻힌 걸 파왔지
571
00:37:13,398 --> 00:37:16,359
에이스 화학 공장이
폭발했어요
572
00:37:16,527 --> 00:37:19,570
알았어
석궁 킬러를 찾아
573
00:37:20,405 --> 00:37:22,115
이것도 침술 모델?
574
00:37:22,240 --> 00:37:25,244
아니, 내 동상이야
575
00:37:25,411 --> 00:37:27,037
유명한 조각가가…
576
00:37:27,204 --> 00:37:28,872
할리 퀸 짓이에요
577
00:37:29,914 --> 00:37:32,166
조커한테
빅엿을 날린 거죠
578
00:37:32,835 --> 00:37:33,918
찢어졌대요
579
00:37:35,253 --> 00:37:36,963
빅터, 뭐야?
580
00:37:37,797 --> 00:37:40,800
왜 그걸 이제야 말해?
581
00:37:40,967 --> 00:37:43,261
끝내주는 뉴스네
582
00:37:44,012 --> 00:37:46,181
걘 이제 내 거야
583
00:37:46,347 --> 00:37:49,726
애들 풀어서 당장 잡아 와
584
00:37:49,893 --> 00:37:51,769
너, 물건 픽업해 와
585
00:37:51,936 --> 00:37:54,188
아주 중요한 물건이지
586
00:37:54,356 --> 00:37:55,607
- 네
- 같이 가지
587
00:37:55,773 --> 00:37:57,567
- 그래
- 간단한 일인데
588
00:37:57,735 --> 00:37:59,068
걱정 마
589
00:37:59,235 --> 00:38:01,029
군말 말고 가
590
00:38:15,668 --> 00:38:17,337
됐어, 가자
591
00:38:17,503 --> 00:38:18,838
이리 줘
592
00:38:19,005 --> 00:38:20,340
보스가 내게…
593
00:38:20,507 --> 00:38:22,300
차 가져와
594
00:38:24,552 --> 00:38:28,056
그 다이아는
내가 홀로서기에
595
00:38:28,222 --> 00:38:31,684
성공할 수 있느냐
없느냐의 열쇠였어
596
00:38:35,481 --> 00:38:36,774
놔요
597
00:38:36,940 --> 00:38:38,400
여기서 뭐 해?
598
00:38:38,567 --> 00:38:42,195
둔한 백인 부자들 털죠
언니처럼
599
00:38:42,362 --> 00:38:45,573
그러다 잘못하면
손모가지 잘려
600
00:38:45,740 --> 00:38:47,867
됐거든요?
601
00:38:50,913 --> 00:38:52,831
멍청한 꼬맹이
602
00:38:54,833 --> 00:38:56,543
좀 지나갈게요
603
00:39:06,679 --> 00:39:07,805
귀걸이가 예뻐요
604
00:39:08,179 --> 00:39:09,931
고맙다
605
00:39:11,724 --> 00:39:13,434
쟤가 훔쳐갔어요
606
00:39:16,188 --> 00:39:17,231
놔요!
607
00:39:17,398 --> 00:39:19,900
내 시계를 훔쳐갔어요
608
00:39:20,067 --> 00:39:21,777
난 잘못 없어요
609
00:39:24,570 --> 00:39:25,572
다이아 어딨지?
610
00:39:25,739 --> 00:39:27,240
금방 있었는데
611
00:39:27,782 --> 00:39:28,784
캐스!
612
00:39:31,327 --> 00:39:32,371
잠깐만
613
00:39:32,538 --> 00:39:33,746
기다려
614
00:39:35,331 --> 00:39:36,541
서!
615
00:39:36,708 --> 00:39:37,710
제기랄
616
00:39:58,230 --> 00:39:59,731
이 멍청이가
617
00:39:59,898 --> 00:40:03,068
다이아를 꿀꺽 삼켜서
618
00:40:03,235 --> 00:40:05,863
일이 복잡해졌고
619
00:40:06,989 --> 00:40:10,492
내 앞날은
더 복잡해졌지
620
00:40:13,494 --> 00:40:14,496
협상할래?
621
00:40:17,875 --> 00:40:19,751
다이아를 잃어버렸어요
622
00:40:19,918 --> 00:40:20,961
뭐?
623
00:40:21,128 --> 00:40:22,838
어떤 꼬마가…
624
00:40:23,005 --> 00:40:25,132
구경도 못 했죠
625
00:40:30,804 --> 00:40:32,722
나가, 꺼져!
626
00:40:32,889 --> 00:40:36,143
너도 나가
쌍으로 지랄하고 있어
627
00:40:36,309 --> 00:40:37,143
꺼져!
628
00:40:37,478 --> 00:40:38,519
얘예요
629
00:40:39,103 --> 00:40:40,271
꼬마잖아
630
00:40:40,438 --> 00:40:41,356
- 보스
- 아직 어려요
631
00:40:41,523 --> 00:40:42,524
뭐야?
632
00:40:42,690 --> 00:40:44,984
할리 퀸을 잡아 왔습니다
633
00:40:45,152 --> 00:40:46,445
꺼져, 나가
634
00:40:46,612 --> 00:40:48,072
나가라고!
635
00:40:48,237 --> 00:40:49,781
그 다이아는 내 거야
636
00:40:49,947 --> 00:40:51,407
- 내 물건!
- 네
637
00:40:51,574 --> 00:40:52,408
내 거라고!
638
00:40:53,077 --> 00:40:54,787
내가 많은 걸 바라?
639
00:40:54,952 --> 00:40:57,623
왜 나한테 이런 일이 생겨?
640
00:40:59,500 --> 00:41:01,251
찾아오겠어요
641
00:41:02,378 --> 00:41:03,586
맹세해요
642
00:41:04,088 --> 00:41:06,090
내려가서
643
00:41:07,090 --> 00:41:08,884
할리나 죽이시죠?
644
00:41:10,344 --> 00:41:12,179
스트레스도 풀고
645
00:41:12,846 --> 00:41:15,474
그래, 오랫동안
바라던 거지
646
00:41:17,434 --> 00:41:20,019
알았어, 옷 입을게
647
00:41:35,411 --> 00:41:36,954
젠장, 캐스
648
00:41:42,291 --> 00:41:45,378
어떻게 해서든
다이아를 찾아와
649
00:41:45,545 --> 00:41:47,714
걱정 마시고
650
00:41:48,007 --> 00:41:50,550
재미나 보십쇼
651
00:41:55,556 --> 00:42:00,101
할린 퀸젤
652
00:42:03,021 --> 00:42:04,188
안녕, 로미
653
00:42:05,690 --> 00:42:07,859
왜 잡혀 왔는지 알아?
654
00:42:08,027 --> 00:42:08,860
"이름:
로만 시오니스"
655
00:42:09,027 --> 00:42:10,028
애매한 질문이네
656
00:42:10,195 --> 00:42:11,655
답이 수없이 많거든
657
00:42:11,822 --> 00:42:12,655
"원한:"
658
00:42:12,822 --> 00:42:15,576
운전사 다리를 아작냄
659
00:42:15,742 --> 00:42:16,909
여자를 싫어함
660
00:42:17,077 --> 00:42:17,995
"버니에게 투표"
661
00:42:18,161 --> 00:42:19,746
"로미라고 부름"
662
00:42:19,913 --> 00:42:20,748
"탁자에 껌 붙임"
663
00:42:20,873 --> 00:42:22,291
"찬밥 취급함"
664
00:42:22,458 --> 00:42:24,251
툭하면 말 끊음
665
00:42:25,251 --> 00:42:27,462
- 네가 잡혀 온 건…
- 관둬
666
00:42:27,628 --> 00:42:31,342
같잖은 계획을
들먹이면서
667
00:42:31,507 --> 00:42:35,261
내가 방해된다고
떠들 거잖아
668
00:42:35,429 --> 00:42:38,264
- 더 나은…
- 됐다니까, 진짜!
669
00:42:38,431 --> 00:42:41,267
아빠한테 쫓겨나자
670
00:42:41,434 --> 00:42:43,144
보란 듯이 조직 키워서
671
00:42:43,311 --> 00:42:45,105
인정받을 심산인 거
672
00:42:45,271 --> 00:42:46,273
다 알아
673
00:42:46,731 --> 00:42:48,608
넌 너무 단순해
674
00:42:48,775 --> 00:42:50,735
널 슬라이스 쳐서…
675
00:42:50,902 --> 00:42:52,945
오마이갓김치
676
00:42:53,112 --> 00:42:56,032
날 죽여서
본보기 삼겠다?
677
00:42:56,115 --> 00:42:57,117
참 뻔해요
678
00:42:57,284 --> 00:42:59,827
- 죽여버리겠어
- 젠장
679
00:42:59,994 --> 00:43:02,121
이젠 조커도 없으니
680
00:43:03,791 --> 00:43:05,292
못 할 거 없지
681
00:43:08,378 --> 00:43:11,422
입만 살아 떠들지만
682
00:43:11,590 --> 00:43:14,677
널 구해줄 사람은 없어
683
00:43:19,722 --> 00:43:21,266
- 잠깐만
- 왜?
684
00:43:21,432 --> 00:43:23,018
- 죽이지 마
- 웃기네
685
00:43:23,184 --> 00:43:24,728
진짜야, 로미
686
00:43:24,894 --> 00:43:26,605
거래를 하자
687
00:43:26,771 --> 00:43:28,190
뭐든지…
688
00:43:29,233 --> 00:43:30,943
잃어버린 게 있지?
689
00:43:31,610 --> 00:43:32,903
다 들었어
690
00:43:33,070 --> 00:43:34,071
다이아몬드
691
00:43:39,659 --> 00:43:40,827
그래
692
00:43:42,246 --> 00:43:44,373
내가 찾아줄게
693
00:43:44,539 --> 00:43:45,416
진짜야
694
00:43:45,791 --> 00:43:47,501
내 주머니 봐
695
00:43:50,670 --> 00:43:51,963
반대쪽
696
00:44:01,222 --> 00:44:02,349
사업을 할 건데
697
00:44:03,224 --> 00:44:04,559
밑에서 두 번째 봐
698
00:44:04,726 --> 00:44:06,310
"분실물 찾아줌"
699
00:44:09,063 --> 00:44:11,149
이 동네는
내 손바닥이야
700
00:44:12,233 --> 00:44:15,112
다이아 찾아줄게
701
00:44:15,278 --> 00:44:18,614
조커가 잃어버린
루스벨트 영부인의
702
00:44:18,782 --> 00:44:21,035
누드 사진도
내가 찾았는걸
703
00:44:21,201 --> 00:44:23,286
풀어주면
704
00:44:23,454 --> 00:44:27,291
다이아를 찾아주겠어
705
00:44:27,458 --> 00:44:29,543
손해 볼 거 없잖아?
706
00:44:29,710 --> 00:44:31,461
너희가 먼저 찾으면
날 죽여
707
00:44:31,628 --> 00:44:34,006
약속해
손가락 걸고 맹세
708
00:44:34,213 --> 00:44:35,548
성가셔 죽겠네!
709
00:44:37,175 --> 00:44:38,844
살고 싶으면
710
00:44:39,010 --> 00:44:41,889
아가리 닥치고 들어
711
00:44:42,472 --> 00:44:45,016
내 다이아를 찾아와
712
00:44:51,106 --> 00:44:55,903
손등에 하는 키스는
근사하지만
713
00:44:56,070 --> 00:44:59,698
다이아몬드가
여자의 베스트프렌드
714
00:45:00,865 --> 00:45:03,494
달콤하더라도
키스로는
715
00:45:03,659 --> 00:45:07,580
아파트 집세를 내거나
716
00:45:07,748 --> 00:45:10,626
식당도 못 가
717
00:45:13,086 --> 00:45:14,838
다이아몬드
718
00:45:21,427 --> 00:45:22,512
로미!
719
00:45:35,150 --> 00:45:37,193
오늘 자정까지다
720
00:45:38,445 --> 00:45:41,490
그러곤 네 예쁜 낯짝을
721
00:45:41,657 --> 00:45:43,325
싹 벗겨주지
722
00:45:44,034 --> 00:45:45,244
알았어?
723
00:45:48,371 --> 00:45:49,998
내가 구식인가?
724
00:45:50,164 --> 00:45:53,376
다이아는 남자가
여자한테 줘야 하잖아?
725
00:45:58,715 --> 00:46:01,467
실망 안 시킬게
진짜야
726
00:46:01,635 --> 00:46:03,554
50만으로 해
727
00:46:03,721 --> 00:46:05,806
경쟁이 붙어야 더 재밌지
728
00:46:05,972 --> 00:46:08,766
고담의 모든 용병에게 알려
729
00:46:09,268 --> 00:46:11,269
안녕, 삼류 가수
730
00:46:11,436 --> 00:46:13,646
안녕, 동네 밉상
731
00:46:27,161 --> 00:46:29,621
"카산드라 케인
생포하면 50만 달러!"
732
00:46:31,414 --> 00:46:34,125
대체 누군데…
뭐야?
733
00:46:34,293 --> 00:46:36,961
그 꼬마가
다이아를 가졌어
734
00:46:37,128 --> 00:46:38,922
카산드라 케인
735
00:46:39,088 --> 00:46:40,715
제기랄
736
00:46:43,969 --> 00:46:45,679
카산드라 케인
어딨어?
737
00:46:45,846 --> 00:46:47,639
좋아, 이제 됐네
738
00:46:51,393 --> 00:46:52,394
7번 방!
739
00:46:57,648 --> 00:46:59,859
고마워, 친절하네
740
00:47:01,362 --> 00:47:02,363
"지명수배
디거 하크니스"
741
00:47:02,528 --> 00:47:03,614
나 얘 아는데
742
00:47:22,757 --> 00:47:25,468
접속 불가
743
00:47:36,730 --> 00:47:38,106
완벽해
744
00:47:38,481 --> 00:47:41,110
"스프링클러 고장"
745
00:47:53,579 --> 00:47:54,581
어이, 잠깐
746
00:47:54,748 --> 00:47:56,583
- 나 알지?
- 내 차 훔쳤잖아
747
00:47:56,750 --> 00:47:58,001
할리 퀸
748
00:47:58,168 --> 00:47:59,878
- 이리 와
- 신경 끊어줘
749
00:48:00,045 --> 00:48:01,838
꼬마 데리러 왔어
750
00:48:02,047 --> 00:48:03,923
너 땜에 잡혔어!
751
00:48:04,090 --> 00:48:05,717
알아, 미안
752
00:48:08,344 --> 00:48:09,637
야, 꼬맹이
753
00:48:10,764 --> 00:48:12,682
롤러장 또라이네?
754
00:48:12,849 --> 00:48:14,268
카산드라 케인?
755
00:48:14,434 --> 00:48:15,601
네
756
00:48:15,768 --> 00:48:17,645
"잠금장치 고장"
757
00:48:27,489 --> 00:48:28,740
어디 숨겼는지…
758
00:48:39,960 --> 00:48:41,003
좀 기다려
759
00:48:41,170 --> 00:48:42,128
할리…
760
00:50:08,673 --> 00:50:10,134
잡았다, 요 새끼
761
00:50:11,719 --> 00:50:12,720
너흰 누구?
762
00:50:14,387 --> 00:50:15,221
가!
763
00:50:18,726 --> 00:50:19,977
애는 죽이지 마
764
00:52:21,724 --> 00:52:22,725
좀 도와주지?
765
00:52:41,617 --> 00:52:43,411
왜 자꾸 도망쳐!
766
00:53:12,358 --> 00:53:15,235
로만, 이 나쁜 새끼!
767
00:53:17,528 --> 00:53:18,530
너!
768
00:53:18,697 --> 00:53:19,740
너!
769
00:53:19,907 --> 00:53:21,450
애한테서 떨어져
770
00:53:22,659 --> 00:53:23,660
버려
771
00:53:24,452 --> 00:53:25,454
휴대폰?
772
00:53:26,246 --> 00:53:27,331
알았어
773
00:54:04,284 --> 00:54:05,702
때맞춰 깼네
774
00:54:05,869 --> 00:54:07,579
이거 좀 던져
775
00:54:10,416 --> 00:54:11,792
"이름:
프리다 닮은 년"
776
00:54:11,958 --> 00:54:14,085
"원한:
내가 싫음, 현상금"
777
00:54:21,092 --> 00:54:23,386
뭐예요?
778
00:54:23,554 --> 00:54:25,305
내가 누굴 죽였죠?
779
00:54:25,472 --> 00:54:27,391
날 죽이고 싶거나
780
00:54:27,557 --> 00:54:30,436
네 현상금
50만을 노리는 사람
781
00:54:31,311 --> 00:54:32,813
50만 달러?
782
00:54:33,230 --> 00:54:34,231
응
783
00:54:34,398 --> 00:54:36,817
내가 그런 거물로 보여요?
784
00:54:37,358 --> 00:54:39,235
- 전혀
- 애 잘못 봤어요
785
00:54:39,402 --> 00:54:41,195
풀어줘요
786
00:54:41,362 --> 00:54:43,114
알았어
787
00:54:43,282 --> 00:54:44,450
다이아부터 내놔
788
00:54:44,615 --> 00:54:46,201
무슨 다이아요?
789
00:54:52,666 --> 00:54:53,917
돌았냐!
790
00:54:55,668 --> 00:54:56,878
날 봐
791
00:54:59,882 --> 00:55:01,090
왜요?
792
00:55:01,257 --> 00:55:03,384
무슨 다이아인지
난 몰라요
793
00:55:03,552 --> 00:55:05,721
목소리 떨리고
눈길 피하는
794
00:55:05,887 --> 00:55:08,848
소매치기 말은
뻥이란 뜻이지
795
00:55:09,016 --> 00:55:13,061
내게 줄래?
악질들한테 갈래?
796
00:55:13,228 --> 00:55:16,356
그놈들이 널
가만두지 않을걸?
797
00:55:17,358 --> 00:55:19,902
자, 어서 내놔
798
00:55:20,652 --> 00:55:22,905
그럴 수가 없어요
799
00:55:24,489 --> 00:55:26,991
- 뭐?
- 못 한다고요
800
00:55:27,159 --> 00:55:28,327
다시
801
00:55:28,494 --> 00:55:30,120
- 못 준다고요
- 왜?
802
00:55:30,286 --> 00:55:32,205
삼켰으니까!
803
00:55:38,253 --> 00:55:39,296
"변비약"
804
00:55:39,463 --> 00:55:40,464
좋아
805
00:55:41,798 --> 00:55:43,217
여긴 왜 왔어요?
806
00:55:44,092 --> 00:55:46,386
다이아 뺄 방법은
두 가지야
807
00:55:47,554 --> 00:55:48,764
이거
808
00:55:50,306 --> 00:55:51,766
아님 이거
809
00:55:54,061 --> 00:55:55,269
현명한 선택!
810
00:55:55,436 --> 00:55:57,146
장도 봐야 하고
811
00:56:00,733 --> 00:56:03,487
언제부터
용병짓 했어요?
812
00:56:04,487 --> 00:56:05,905
그건 어디서…
813
00:56:06,072 --> 00:56:08,366
내 오른손만 신경 쓰느라
814
00:56:08,534 --> 00:56:10,244
왼손을 놓쳤고…
815
00:56:10,411 --> 00:56:12,413
묶여 있잖아
816
00:56:17,041 --> 00:56:18,876
배워야겠네
817
00:56:20,003 --> 00:56:21,255
이거 사줄래요?
818
00:56:21,755 --> 00:56:24,090
도망 안 칠 거지?
819
00:56:24,257 --> 00:56:26,384
진짜 50만이 걸렸다면
820
00:56:26,552 --> 00:56:29,221
날 살려줄 사람한테
붙어있어야죠
821
00:56:29,804 --> 00:56:32,515
좋아, 도망치면
죽일 거야
822
00:56:32,682 --> 00:56:34,851
애라고 안 봐줘
823
00:56:37,771 --> 00:56:39,106
다 봤어
824
00:56:40,148 --> 00:56:42,942
근데 비결이 뭐죠?
825
00:56:43,110 --> 00:56:46,405
이런 근사한
마트에서 장 보고
826
00:56:46,572 --> 00:56:49,657
떼돈 벌고 사업하고
827
00:56:50,324 --> 00:56:52,577
비결 좀 가르쳐줘요
828
00:56:52,744 --> 00:56:53,911
여자 대 여자로
829
00:56:54,579 --> 00:56:58,541
난 소매치기로
썩기엔 아까워요
830
00:56:58,708 --> 00:57:00,585
어떻게 언니처럼 되죠?
831
00:57:00,753 --> 00:57:04,340
꼴통 기질은 빼고!
832
00:57:04,922 --> 00:57:07,925
첫째, 나 같은 사람은 없어
833
00:57:08,092 --> 00:57:11,137
의대 들어가서
정신과 의사 되고
834
00:57:11,304 --> 00:57:14,265
정신병원에서 일하다가
835
00:57:14,432 --> 00:57:17,643
환자한테 홀딱 빠져
탈출시켜준 후
836
00:57:17,811 --> 00:57:18,896
범죄자가 되고
837
00:57:19,063 --> 00:57:21,231
화학약품 통에 뛰어들고
838
00:57:21,398 --> 00:57:23,067
배트맨에게 잡히고
839
00:57:23,233 --> 00:57:24,777
감옥서 탈출하고
840
00:57:24,985 --> 00:57:26,403
또 잡혀가고
또 탈출하고
841
00:57:26,570 --> 00:57:28,947
미친놈과 헤어져서
842
00:57:29,114 --> 00:57:30,740
혼자가 되면 또 모를까
843
00:57:33,534 --> 00:57:35,453
둘째…
844
00:57:35,661 --> 00:57:38,831
오이 넣고
생수 한 병에 6달러?
845
00:57:38,998 --> 00:57:40,000
미쳤네
846
00:57:41,876 --> 00:57:43,878
장 보는 게 아냐
847
00:57:45,922 --> 00:57:46,964
터는 거지
848
00:57:47,840 --> 00:57:50,301
첫 레슨으로 여겨
849
00:57:50,469 --> 00:57:52,554
바보들이나
돈을 내는 거야
850
00:58:01,146 --> 00:58:02,147
비켜!
851
00:58:11,532 --> 00:58:14,159
닥의 식당이야
닥이고
852
00:58:14,326 --> 00:58:16,829
"이름: 닥
원한: 없음"
853
00:58:16,994 --> 00:58:18,705
연꽃!
854
00:58:18,871 --> 00:58:21,332
- 안녕하세요
- 그래
855
00:58:21,500 --> 00:58:25,586
대만 할아버지인데
모르는 게 없어
856
00:58:25,753 --> 00:58:28,840
닥이 모르는 일은
아무것도 없지
857
00:58:29,007 --> 00:58:31,426
또 유일하게
858
00:58:32,135 --> 00:58:33,846
날 아끼는 분이고
859
00:58:34,012 --> 00:58:35,514
- 내가?
- 네
860
00:58:35,681 --> 00:58:39,226
맨날 32번 메뉴만 시켜
861
00:58:39,393 --> 00:58:42,563
두 번째 레슨
32번은 칠리 추가해
862
00:58:42,730 --> 00:58:44,273
그래야 먹을 만해
863
00:58:44,440 --> 00:58:47,192
연꽃, 들키기 전에
어서 올라가
864
00:58:47,650 --> 00:58:49,736
다들 너희를 찾아
865
00:58:49,902 --> 00:58:51,946
알아요
866
00:58:52,072 --> 00:58:55,284
존중을 받으려면
867
00:58:55,451 --> 00:58:57,327
뭔가를 보여줘야 해
868
00:58:58,036 --> 00:59:00,496
뭘 터뜨리든가
누굴 죽이든가
869
00:59:01,706 --> 00:59:03,875
폭력만큼
확실한 게 없지
870
00:59:04,043 --> 00:59:05,919
문 닫고 잠가
871
00:59:06,253 --> 00:59:08,463
내 물건 훔치지 말고
872
00:59:19,266 --> 00:59:20,559
여기…
873
00:59:20,726 --> 00:59:22,853
좀 허름해도
감방보다 낫지
874
00:59:23,019 --> 00:59:24,688
완전 끝내줘요
875
00:59:26,815 --> 00:59:29,735
젠장, 하이에나예요?
876
00:59:29,902 --> 00:59:32,737
브루스 웨인 따서
브루스야
877
00:59:33,072 --> 00:59:35,657
귀여운 내 새끼
878
00:59:35,824 --> 00:59:37,909
엄마 새끼지, 그렇지?
879
00:59:38,077 --> 00:59:39,995
그렇지, 브루스?
880
00:59:40,161 --> 00:59:41,788
사랑해
881
00:59:43,664 --> 00:59:46,918
아냐, 너도 똑같이
사랑하는걸
882
00:59:47,710 --> 00:59:48,544
누구냐고?
883
00:59:49,295 --> 00:59:51,005
캐스야
884
00:59:53,884 --> 00:59:55,094
울 귀염둥이
885
00:59:57,137 --> 00:59:58,806
얜 누구예요?
886
00:59:59,472 --> 01:00:01,182
비버잖아
887
01:00:05,186 --> 01:00:09,232
브루스, 간식 줄까?
먹고 싶어?
888
01:00:11,360 --> 01:00:12,361
이건 뭐죠?
889
01:00:16,489 --> 01:00:18,408
예술작품이야
손대지 마
890
01:00:21,536 --> 01:00:23,246
전 남친?
891
01:00:23,871 --> 01:00:25,456
누군지 몰라?
892
01:00:26,958 --> 01:00:28,126
조커잖아
893
01:00:28,293 --> 01:00:30,921
범죄계의 황태자
894
01:00:31,088 --> 01:00:32,756
내 옛날 미친 파트너
895
01:00:32,922 --> 01:00:35,174
증오와 학살의 광대
896
01:00:35,342 --> 01:00:37,219
못 들어봤어?
897
01:00:37,385 --> 01:00:39,429
싸가지 없겠네요
898
01:00:53,693 --> 01:00:54,902
우유
899
01:01:05,539 --> 01:01:09,209
물러진 건 아니지만
900
01:01:09,376 --> 01:01:11,586
걔랑 지내니까
나름 좋더라고
901
01:01:22,597 --> 01:01:25,266
32번요, 맵지 않게
902
01:01:25,809 --> 01:01:27,394
네
903
01:01:31,023 --> 01:01:33,525
이 도시의 인간쓰레기들
904
01:01:33,692 --> 01:01:35,943
죄다 안다던데
905
01:01:36,445 --> 01:01:39,280
찾는 놈이 있어요
906
01:01:43,702 --> 01:01:46,830
자네 빼곤 다 알지
907
01:01:48,664 --> 01:01:49,875
자네 누군가?
908
01:01:50,041 --> 01:01:51,293
나는…
909
01:01:54,672 --> 01:01:58,050
미안!
네 소개를 깜빡했네
910
01:02:02,346 --> 01:02:07,518
고담서 가장 강력했던
마피아 가문의 딸
911
01:02:07,684 --> 01:02:10,144
헬레나 버티넬리
912
01:02:10,311 --> 01:02:12,647
그래, 그 버티넬리
913
01:02:14,525 --> 01:02:18,195
하루는 학교에서 오니까
가족이 모여 있었어
914
01:02:18,362 --> 01:02:19,488
엄마
915
01:02:21,699 --> 01:02:25,661
버티넬리 피가
흐르는 모두가
916
01:02:27,829 --> 01:02:30,915
저건 스테파노 갈란테
917
01:02:31,083 --> 01:02:34,670
버티넬리 재산에
눈독 들이는 놈이지
918
01:02:58,610 --> 01:03:01,905
걘 살았는데
맘 약한 똘마니 하나가
919
01:03:02,072 --> 01:03:06,367
몰래 시칠리아로
데려갔고
920
01:03:06,534 --> 01:03:11,789
그자 아버지와 형이
킬러로 키웠지
921
01:03:19,465 --> 01:03:23,427
이후 15년간
걘 복수를 꿈꾸며
922
01:03:24,552 --> 01:03:26,179
훈련에 매진했고
923
01:03:28,306 --> 01:03:29,349
준비가 끝나자…
924
01:03:29,516 --> 01:03:32,769
즉, 살벌한
킬링머신이 되자
925
01:03:36,523 --> 01:03:39,318
고담에 돌아와
복수를 시작했어
926
01:03:48,159 --> 01:03:50,244
죽이는 건 기찬데
다른 일엔…
927
01:03:50,411 --> 01:03:51,454
내가 누군지 알아?
928
01:03:51,621 --> 01:03:54,040
내가 누군지 알아?
929
01:03:54,248 --> 01:03:55,333
기가 차
930
01:03:58,086 --> 01:03:59,630
내가 누군지 알아?
931
01:03:59,797 --> 01:04:01,215
석궁 킬러
932
01:04:01,382 --> 01:04:02,465
나는…
933
01:04:02,632 --> 01:04:04,509
석궁 킬러
934
01:04:04,677 --> 01:04:06,220
나는…
935
01:04:06,387 --> 01:04:09,056
석궁 킬러?
936
01:04:09,222 --> 01:04:10,431
나는…
937
01:04:13,726 --> 01:04:14,728
헌트리스
938
01:04:14,894 --> 01:04:17,398
사냥꾼이란 뜻인데
939
01:04:17,563 --> 01:04:19,899
졸라 유치하잖아
940
01:04:20,525 --> 01:04:22,944
누굴 찾는 거지?
941
01:04:29,409 --> 01:04:30,743
최고의 클럽이지
942
01:04:30,911 --> 01:04:32,037
퀸이 꼬마를 잡았는데
943
01:04:32,454 --> 01:04:33,455
근데?
944
01:04:34,373 --> 01:04:35,749
같이 튀었어요
945
01:04:37,751 --> 01:04:39,586
염병할!
946
01:04:41,088 --> 01:04:42,381
염병할!
947
01:04:49,096 --> 01:04:50,556
왜 낄낄대?
948
01:04:52,599 --> 01:04:53,642
날 비웃는 거야?
949
01:04:53,809 --> 01:04:54,810
네
950
01:04:55,393 --> 01:04:56,561
아녜요
951
01:04:57,186 --> 01:04:58,896
뭐가 웃겨, 에리카?
952
01:04:59,648 --> 01:05:01,442
로만, 들어봐요
953
01:05:01,608 --> 01:05:03,443
테이블에 올라가
954
01:05:05,653 --> 01:05:07,489
이상하게 구시네
955
01:05:09,032 --> 01:05:10,534
잽싸게 올라가
956
01:05:12,702 --> 01:05:15,413
여긴 내 클럽이야
올라가
957
01:05:16,248 --> 01:05:17,541
- 네
- 당장
958
01:05:23,922 --> 01:05:25,090
이제 춤춰
959
01:05:31,221 --> 01:05:32,056
춤춰
960
01:05:32,597 --> 01:05:33,431
추라고!
961
01:05:33,556 --> 01:05:34,849
알았어요
962
01:05:42,608 --> 01:05:44,985
옷이 거지 같아
963
01:05:46,820 --> 01:05:47,905
벗어
964
01:05:49,864 --> 01:05:51,324
옷 벗으라고
965
01:05:53,659 --> 01:05:55,620
올라가서 찢어
966
01:05:56,789 --> 01:05:58,207
어서!
967
01:05:59,083 --> 01:06:00,709
찢어서 벗겨
968
01:06:01,460 --> 01:06:03,170
찢어버려
969
01:06:03,336 --> 01:06:04,588
빨리!
970
01:06:06,547 --> 01:06:08,049
- 어서!
- 미안해
971
01:06:08,217 --> 01:06:09,218
찢어
972
01:06:12,679 --> 01:06:15,515
그래, 이제 예쁘네
973
01:06:31,072 --> 01:06:33,449
넌 배신 않겠지?
974
01:06:35,952 --> 01:06:37,996
꼬마 찾으러 가려고요
975
01:06:38,163 --> 01:06:40,164
아니, 나랑 있어
976
01:06:40,331 --> 01:06:42,625
내 옆에 바짝 붙어있어
977
01:06:43,668 --> 01:06:46,004
너랑 있으면 마음이 편해
978
01:07:00,643 --> 01:07:01,811
가져왔구나
979
01:07:01,978 --> 01:07:03,230
문자 추적했어?
980
01:07:03,396 --> 01:07:07,025
현장에서 빼돌린 증거를
내게 보냈잖아
981
01:07:08,485 --> 01:07:10,070
르네, 정신 나갔어?
982
01:07:10,237 --> 01:07:12,780
로만이 꼬마한테
현상금을 걸어서
983
01:07:13,114 --> 01:07:14,532
도리 없었어
984
01:07:15,074 --> 01:07:17,910
- 나중에…
- 르네, 도움을 받아
985
01:07:18,077 --> 01:07:19,413
무슨 소리야?
986
01:07:20,204 --> 01:07:21,664
맞는 말이야
987
01:07:22,833 --> 01:07:26,003
자넨 훌륭한 형사지만
선을 넘었어
988
01:07:27,295 --> 01:07:28,297
뭐?
989
01:07:28,880 --> 01:07:30,340
미안해
990
01:07:30,507 --> 01:07:32,217
어쩔 수 없었어
991
01:07:32,384 --> 01:07:34,135
- 날 밀고했어?
- 미안해
992
01:07:34,927 --> 01:07:36,304
정직이야
993
01:07:37,556 --> 01:07:39,599
배지랑 총 반납해
994
01:07:43,896 --> 01:07:46,856
모든 경찰 영화가
995
01:07:47,358 --> 01:07:49,693
꼭 이런 식이라니까
996
01:07:49,860 --> 01:07:51,528
이깟 경찰 배지
997
01:07:53,489 --> 01:07:55,407
아무짝에 쓸모없지
998
01:07:57,659 --> 01:07:58,660
안 그래, 서장님?
999
01:07:59,619 --> 01:08:03,498
정직을 당한 후에야
뭔가 해내지
1000
01:08:05,958 --> 01:08:10,129
나도 남 걱정할
한가한 처지는 아녔어
1001
01:08:10,755 --> 01:08:14,009
그러니까 절대
세금 내지 마
1002
01:08:14,967 --> 01:08:16,511
줘, 네일 망가져
1003
01:08:19,972 --> 01:08:21,265
고마워요
1004
01:08:21,432 --> 01:08:24,478
37번째 레슨, 왜…
1005
01:08:26,270 --> 01:08:27,605
안전하다면서요
1006
01:08:27,773 --> 01:08:30,650
걱정 마
여긴 아무도 몰라
1007
01:08:30,818 --> 01:08:33,529
할린 퀸젤, 고담 경찰이다
1008
01:08:33,695 --> 01:08:35,197
이런, 알고 있네
1009
01:08:35,698 --> 01:08:36,824
튀자
1010
01:08:39,368 --> 01:08:40,369
문 열어
1011
01:08:40,536 --> 01:08:42,746
맙소사, 큰일 났네
1012
01:08:43,079 --> 01:08:44,081
브루스, 이리 와
1013
01:08:44,247 --> 01:08:45,623
빨리 열어!
1014
01:08:46,917 --> 01:08:47,918
뭐죠?
1015
01:08:49,168 --> 01:08:51,380
지옥에서 보자, 할리
1016
01:08:51,546 --> 01:08:54,007
"이름:
원한:"
1017
01:08:54,632 --> 01:08:55,675
테이블 밑으로!
1018
01:08:57,970 --> 01:08:59,887
브루스
1019
01:09:00,055 --> 01:09:01,097
이리 와, 안 돼!
1020
01:09:11,774 --> 01:09:12,775
브루스?
1021
01:09:14,903 --> 01:09:17,114
이리 와, 아가
브루스?
1022
01:09:20,117 --> 01:09:21,118
브루스?
1023
01:09:22,786 --> 01:09:23,787
브루스?
1024
01:09:25,788 --> 01:09:27,373
이해가 안 돼
1025
01:09:27,957 --> 01:09:29,960
말이 안 된다고
1026
01:09:31,086 --> 01:09:33,963
여길 아는 사람은
없는데…
1027
01:09:35,090 --> 01:09:35,966
닥
1028
01:09:36,132 --> 01:09:37,634
맙소사, 닥!
1029
01:09:39,261 --> 01:09:41,263
닥! 어딨지?
1030
01:09:42,847 --> 01:09:43,931
닥?
1031
01:09:44,390 --> 01:09:47,935
브루스가 안 보여요
브루스가…
1032
01:09:54,650 --> 01:09:55,610
설마…
1033
01:09:56,403 --> 01:09:58,030
미안해, 연꽃
1034
01:09:58,613 --> 01:10:00,198
날 팔았어요?
1035
01:10:00,615 --> 01:10:03,327
거절하기엔
너무 큰 돈이었지
1036
01:10:05,119 --> 01:10:07,538
새 식당을 열 거야
1037
01:10:08,498 --> 01:10:09,625
최고급으로
1038
01:10:09,792 --> 01:10:11,085
닥
1039
01:10:11,793 --> 01:10:13,295
저예요
1040
01:10:13,878 --> 01:10:15,631
비즈니스일 뿐이야
1041
01:10:42,908 --> 01:10:45,869
이제부터
스토리가 추해져
1042
01:10:47,203 --> 01:10:49,038
- 맞아
- 할리
1043
01:10:49,747 --> 01:10:50,832
닥이 옳아
1044
01:10:53,167 --> 01:10:54,670
비즈니스일 뿐이지
1045
01:10:55,796 --> 01:10:57,588
애는 나랑 있어
1046
01:10:58,215 --> 01:11:01,051
거래 조건을 바꾸겠어
1047
01:11:01,217 --> 01:11:05,471
애를 넘겨줄 테니까
날 건드리지 마
1048
01:11:05,680 --> 01:11:10,852
퀸, 다이아 가져오면
안전을 보장하지
1049
01:11:11,020 --> 01:11:14,523
이 도시는 내 거야
지켜주겠어
1050
01:11:14,689 --> 01:11:16,149
좋아
1051
01:11:16,315 --> 01:11:20,445
한 시간 후 놀이동산
부비트랩 기구
1052
01:11:30,204 --> 01:11:31,414
날 욕하지 마
1053
01:11:34,710 --> 01:11:35,711
재즈
1054
01:11:42,592 --> 01:11:43,801
가자
1055
01:11:44,470 --> 01:11:45,887
안전한 데로 갈 거야
1056
01:11:46,471 --> 01:11:47,555
찾았다
1057
01:11:51,601 --> 01:11:52,603
꾀꼬리
1058
01:11:53,604 --> 01:11:56,190
재즈랑 같이 가
1059
01:11:56,856 --> 01:12:00,569
놈들이 놀이동산
부비트랩 기구에 있어
1060
01:12:01,194 --> 01:12:02,695
생포해야 해요?
1061
01:12:03,697 --> 01:12:06,784
죽이든 살리든
알아서 하고
1062
01:12:08,202 --> 01:12:09,828
다이아만 가져와
1063
01:12:26,552 --> 01:12:29,097
"발신자 미상:
놀이동산 부비트랩"
1064
01:12:57,083 --> 01:12:58,085
왜 그래?
1065
01:12:59,545 --> 01:13:00,546
아냐
1066
01:13:06,592 --> 01:13:09,304
"발신자 미상:
거기서 만나"
1067
01:13:13,766 --> 01:13:15,101
차 세워
1068
01:13:15,269 --> 01:13:16,436
뭐?
1069
01:13:16,603 --> 01:13:19,148
차 세우라고, 어서
1070
01:13:21,567 --> 01:13:23,402
물 좀 빼야겠어
1071
01:13:26,654 --> 01:13:29,407
그년이 보스를 배신했어요
1072
01:13:29,574 --> 01:13:30,992
확실해?
1073
01:13:31,159 --> 01:13:33,828
꾀꼬리가 아니라 쥐새끼죠
1074
01:13:41,337 --> 01:13:43,088
없앨까요?
1075
01:13:46,716 --> 01:13:47,550
아니
1076
01:13:47,676 --> 01:13:49,428
안 돼
1077
01:13:50,011 --> 01:13:51,679
내가 가겠다
1078
01:14:27,548 --> 01:14:29,885
친구인 줄 알았는데…
1079
01:14:30,301 --> 01:14:33,346
살벌한 세상이야
나도 살아야지
1080
01:14:33,764 --> 01:14:36,725
놈이 오기 전에 싸
그럼 돼
1081
01:14:38,726 --> 01:14:40,019
할리
1082
01:14:40,479 --> 01:14:42,856
미안해, 진짜야
1083
01:14:53,158 --> 01:14:54,410
빨리도 왔네
1084
01:14:57,704 --> 01:14:58,706
안에서…
1085
01:14:59,372 --> 01:15:00,873
카산드라 어딨어?
1086
01:15:01,041 --> 01:15:03,377
너야? 또?
1087
01:15:12,720 --> 01:15:13,721
취했어?
1088
01:15:13,886 --> 01:15:15,179
덤벼
1089
01:15:15,639 --> 01:15:16,472
좋아
1090
01:15:38,953 --> 01:15:40,163
가슴을 쳐?
1091
01:15:46,337 --> 01:15:48,255
카산드라 어딨어?
1092
01:15:49,465 --> 01:15:50,466
카산드라
1093
01:15:57,305 --> 01:15:59,807
너 땜에
샌드위치 못 먹었어!
1094
01:16:07,106 --> 01:16:08,359
잘 가, 짭새
1095
01:16:12,863 --> 01:16:14,155
치사하게…
1096
01:16:14,614 --> 01:16:16,115
그럴 필요 있었어?
1097
01:16:16,533 --> 01:16:18,202
넌 나만큼 얠 몰라
1098
01:16:18,911 --> 01:16:19,912
카산드라?
1099
01:16:24,041 --> 01:16:25,376
무사했구나
1100
01:16:26,542 --> 01:16:27,627
구해줄게
1101
01:16:27,795 --> 01:16:30,756
변기에 묶었어?
1102
01:16:33,759 --> 01:16:35,219
좋네
1103
01:16:36,261 --> 01:16:37,805
의식은 있지?
1104
01:16:40,181 --> 01:16:41,474
느낄 수도 있고?
1105
01:16:41,641 --> 01:16:44,603
날 봐
착하게 굴 거야?
1106
01:16:46,354 --> 01:16:50,442
'응, 착하게 굴게'
1107
01:17:01,619 --> 01:17:02,829
이 흉터들
1108
01:17:03,872 --> 01:17:08,668
여자를 죽일 때마다
하나씩 새겼지
1109
01:17:09,168 --> 01:17:11,713
네 자리 남겨놨어
1110
01:17:13,215 --> 01:17:14,550
여기
1111
01:17:19,721 --> 01:17:20,847
조용히 해
1112
01:17:21,015 --> 01:17:21,932
안녕
1113
01:17:22,099 --> 01:17:23,475
뭐 해?
1114
01:17:24,935 --> 01:17:26,562
"프룬 주스"
1115
01:17:27,688 --> 01:17:30,190
다이아가 어딨는지 알겠네
1116
01:17:30,649 --> 01:17:33,610
아직 네 배 속에 있어?
1117
01:17:41,284 --> 01:17:42,327
그만해
1118
01:17:44,662 --> 01:17:45,872
뭐야?
1119
01:17:46,832 --> 01:17:47,958
배를 갈라
1120
01:17:48,125 --> 01:17:49,335
농담 마
1121
01:17:49,501 --> 01:17:50,543
들었잖아
1122
01:17:51,045 --> 01:17:52,337
얘 배를 갈라
1123
01:17:53,505 --> 01:17:56,132
안 돼, 아직 꼬마야
1124
01:17:56,591 --> 01:17:58,719
더러운 쥐새끼
1125
01:17:58,886 --> 01:18:00,012
내가?
1126
01:18:00,179 --> 01:18:03,724
난 처음부터
널 믿지 않았어
1127
01:18:04,182 --> 01:18:05,893
염병할 꾀꼬리
1128
01:18:06,810 --> 01:18:09,146
이래서 보스는
내가 필요해
1129
01:18:11,148 --> 01:18:14,068
내가 지켜줘야 하지
1130
01:18:15,985 --> 01:18:18,322
상상력이 지나치네
1131
01:18:18,905 --> 01:18:19,739
그래?
1132
01:18:20,323 --> 01:18:21,449
그럼 증명해 봐
1133
01:18:22,784 --> 01:18:25,078
쟤 배를 갈라
1134
01:18:25,244 --> 01:18:26,537
웃기지 마
1135
01:18:26,704 --> 01:18:27,538
당장!
1136
01:18:27,663 --> 01:18:28,873
갈라!
1137
01:18:42,680 --> 01:18:44,640
쓰레기 새끼!
1138
01:18:53,189 --> 01:18:54,023
꼼짝 마
1139
01:18:58,112 --> 01:18:59,404
움직이지 마
1140
01:19:01,907 --> 01:19:03,449
넌 누구야?
1141
01:19:10,666 --> 01:19:11,667
애 데려와
1142
01:19:11,833 --> 01:19:13,251
알았어
1143
01:19:13,418 --> 01:19:15,421
저쪽으로 가
1144
01:19:15,587 --> 01:19:17,756
- 전부 물러서
- 총 내려놔
1145
01:19:17,922 --> 01:19:20,134
다 쏴버려
1146
01:19:20,300 --> 01:19:24,054
당신, 그 로빈후드
활 내려놔
1147
01:19:24,220 --> 01:19:26,973
- 캐스, 진정하고…
- 움직이지 마
1148
01:19:27,140 --> 01:19:28,182
알았어
1149
01:19:29,100 --> 01:19:31,103
뭔 일인진 몰라도
1150
01:19:31,310 --> 01:19:32,729
이 새끼가
1151
01:19:34,480 --> 01:19:36,233
내 배를 가르려고 했어
1152
01:19:37,234 --> 01:19:38,235
당신
1153
01:19:40,612 --> 01:19:42,114
당신은 다른 줄 알았어
1154
01:19:45,074 --> 01:19:46,326
미안해
1155
01:19:48,996 --> 01:19:51,457
난 천성이 못됐나 봐
1156
01:20:00,341 --> 01:20:01,342
이제 괜찮네
1157
01:20:01,841 --> 01:20:05,094
나랑 상관없는 일에
끼어들긴 싫어
1158
01:20:05,261 --> 01:20:07,430
이놈이 죽었으니
난 가겠어, 됐지?
1159
01:20:07,597 --> 01:20:10,641
거짓말이야
로만의 부하야
1160
01:20:10,809 --> 01:20:12,226
뭐? 내가?
1161
01:20:14,438 --> 01:20:16,981
얘를 놈한테 팔게
안 놔둬
1162
01:20:17,149 --> 01:20:20,152
팔지 않았어
거래를 한 거지
1163
01:20:20,319 --> 01:20:21,987
너만 살겠다고?
1164
01:20:22,154 --> 01:20:25,074
좀 치사했지만
온 도시가 날 노려
1165
01:20:25,239 --> 01:20:27,033
저 망할 석궁 킬러까지
1166
01:20:27,201 --> 01:20:28,827
석궁 킬러 아냐
1167
01:20:31,872 --> 01:20:32,914
나는…
1168
01:20:33,082 --> 01:20:34,083
헬레나 버티넬리
1169
01:20:34,625 --> 01:20:35,626
빌어먹을!
1170
01:20:35,792 --> 01:20:37,795
몰살당한 그 집안?
1171
01:20:37,961 --> 01:20:41,715
트라우마가
장난 아니겠다
1172
01:20:47,595 --> 01:20:49,180
내가 갈란테를 죽였어
1173
01:20:53,435 --> 01:20:55,020
놈의 똘마니들
1174
01:20:59,942 --> 01:21:02,194
빅터 재즈도
1175
01:21:08,199 --> 01:21:09,702
이젠 다 끝났어
1176
01:21:11,494 --> 01:21:12,621
브라보
1177
01:21:17,917 --> 01:21:19,627
난 가겠어
1178
01:21:22,213 --> 01:21:24,966
착각 마, 안 끝났어
1179
01:21:25,967 --> 01:21:28,386
갈란테의 돈줄이
누구였겠어?
1180
01:21:28,804 --> 01:21:30,389
로만이야
1181
01:21:30,555 --> 01:21:32,932
로만이 다이아 땜에
네 가족을 죽였고
1182
01:21:33,100 --> 01:21:35,227
이 꼬마도 죽일 거야
1183
01:21:35,978 --> 01:21:38,480
그 다이아가 있어야
놈을 막을 수…
1184
01:21:38,646 --> 01:21:39,605
저기요?
1185
01:21:39,773 --> 01:21:42,109
와서 좀 봐요
1186
01:21:45,863 --> 01:21:47,448
로만이야
1187
01:21:59,877 --> 01:22:01,503
우린 끝장났어
1188
01:22:02,253 --> 01:22:04,088
떼로 몰려왔잖아
1189
01:22:12,890 --> 01:22:13,891
날 잡으러 왔어요
1190
01:22:16,100 --> 01:22:17,518
그렇죠?
1191
01:22:24,318 --> 01:22:25,944
- 아냐
- 아니라고?
1192
01:22:26,110 --> 01:22:27,363
그래, 아냐
1193
01:22:28,447 --> 01:22:29,698
놈이 노리는 건
1194
01:22:29,864 --> 01:22:31,532
얘뿐만이 아니라
1195
01:22:31,699 --> 01:22:32,909
우리 전부야
1196
01:22:33,327 --> 01:22:35,579
난 놈의 물건을 훔쳤고
1197
01:22:36,204 --> 01:22:39,166
넌 배신했고
넌 심복을 죽였어
1198
01:22:39,332 --> 01:22:42,168
넌 멍청하게 놈을
체포하려고 했고
1199
01:22:43,002 --> 01:22:45,630
로만이 우릴 다 죽이고
1200
01:22:45,797 --> 01:22:49,009
얘 토막 내는 걸 막으려면
1201
01:22:50,636 --> 01:22:51,887
힘을 합쳐야 해
1202
01:22:53,221 --> 01:22:54,347
너랑?
1203
01:22:54,515 --> 01:22:55,557
그래
1204
01:22:56,057 --> 01:22:58,935
그래야 살 수 있어
1205
01:23:03,189 --> 01:23:04,315
좋아
1206
01:23:05,484 --> 01:23:07,778
그래
1207
01:23:10,655 --> 01:23:11,739
그러지, 뭐
1208
01:23:11,907 --> 01:23:13,283
예스!
1209
01:23:13,449 --> 01:23:15,577
그러자면
무기가 필요해
1210
01:23:20,582 --> 01:23:23,085
이거면 되겠어?
1211
01:23:24,670 --> 01:23:25,671
아니
1212
01:23:25,837 --> 01:23:27,505
전혀
1213
01:23:29,550 --> 01:23:31,552
우린 죽었어
다 죽었다고
1214
01:23:31,719 --> 01:23:33,429
이 야비한 새끼
1215
01:23:33,595 --> 01:23:35,347
- 다 챙겨갔잖아
- 끝났어
1216
01:23:36,515 --> 01:23:38,182
- 젠장
- 이건 어때?
1217
01:23:44,689 --> 01:23:45,690
좋네
1218
01:23:57,411 --> 01:24:01,873
고담의 친구들
형제들이여
1219
01:24:03,207 --> 01:24:06,920
내가 너희에게 돈을 대고
1220
01:24:07,921 --> 01:24:11,258
뒤를 봐주고
감옥행을 막아줬다
1221
01:24:11,966 --> 01:24:14,344
이제 은혜를
갚을 시간이다
1222
01:24:15,887 --> 01:24:21,309
날 건드리면
어떻게 되는지 보여줘라
1223
01:24:21,894 --> 01:24:25,230
꼬마를 생포하면 50만
1224
01:24:25,396 --> 01:24:27,440
나머진 죽여도 좋다
1225
01:24:33,572 --> 01:24:34,573
대박!
1226
01:24:36,574 --> 01:24:38,034
아니, 그건 안 돼
1227
01:24:38,202 --> 01:24:40,204
사연 있는 옷이라…
이걸 입어
1228
01:24:42,538 --> 01:24:44,791
- 농담해?
- 얘들 지켜줘야지
1229
01:24:45,333 --> 01:24:47,418
여자들끼리
파티하는 기분이야
1230
01:24:47,586 --> 01:24:49,880
피자 시키고
폭탄주 마시자
1231
01:24:50,046 --> 01:24:51,923
- 할리, 집중해
- 응
1232
01:24:53,300 --> 01:24:55,844
멋지네
왜 활과 화살을 써?
1233
01:24:55,969 --> 01:24:58,971
활과 화살이 아냐
석궁이지
1234
01:24:59,139 --> 01:25:00,807
분노조절 장애가
장난 아냐
1235
01:25:00,974 --> 01:25:02,434
그딴 거 없어
1236
01:25:02,643 --> 01:25:05,311
그거 알아?
심리학적으로
1237
01:25:05,479 --> 01:25:07,940
복수한다고
통쾌해지진 않아
1238
01:25:08,148 --> 01:25:08,981
맞아
1239
01:25:09,149 --> 01:25:11,777
준비됐어?
이제 나가서 붙자
1240
01:25:16,155 --> 01:25:17,490
젠장, 자세 낮춰
1241
01:25:19,283 --> 01:25:20,451
이쪽으로
1242
01:25:22,496 --> 01:25:23,329
캐스
1243
01:25:23,497 --> 01:25:25,708
- 따라와
- 가, 빨리 가
1244
01:25:25,873 --> 01:25:26,708
가!
1245
01:25:31,630 --> 01:25:33,047
제기랄!
1246
01:25:54,028 --> 01:25:55,279
왜?
1247
01:25:55,487 --> 01:25:57,072
너 완전 쩐다
1248
01:25:57,655 --> 01:25:58,990
좋아, 이쪽이야
1249
01:26:07,957 --> 01:26:09,375
준비해, 친구들
1250
01:26:20,304 --> 01:26:21,305
걱정할 거 없어
1251
01:26:21,471 --> 01:26:22,972
알았지?
1252
01:26:23,140 --> 01:26:25,559
무슨… 가!
1253
01:26:26,435 --> 01:26:27,436
빌어먹을
1254
01:26:29,854 --> 01:26:30,855
젠장
1255
01:26:41,158 --> 01:26:42,159
젠장
1256
01:27:01,636 --> 01:27:02,845
이 새끼가!
1257
01:27:16,859 --> 01:27:18,194
놔!
1258
01:27:18,362 --> 01:27:19,863
내가 잡았어
1259
01:27:22,240 --> 01:27:23,783
됐어, 괜찮아
1260
01:27:23,951 --> 01:27:25,493
넌 안 보는 게 좋아
1261
01:27:26,036 --> 01:27:27,663
이걸 갖고 있어
1262
01:27:27,829 --> 01:27:30,416
눈 감고 꽉 쥐어
알았지?
1263
01:27:31,708 --> 01:27:33,836
저쪽에 가 있어
1264
01:28:16,211 --> 01:28:17,046
카나리
1265
01:28:18,713 --> 01:28:19,881
괜찮아?
1266
01:28:20,673 --> 01:28:22,176
이쪽으로 가야 해
1267
01:28:24,720 --> 01:28:25,554
더 있어?
1268
01:28:25,929 --> 01:28:27,639
언제 롤러로 갈아신었대?
1269
01:28:28,265 --> 01:28:29,099
가자
1270
01:28:36,314 --> 01:28:37,315
고마워
1271
01:28:50,912 --> 01:28:51,913
숙여!
1272
01:28:56,292 --> 01:28:57,460
- 머리끈 줘?
- 응
1273
01:29:04,842 --> 01:29:05,927
내게 맡겨
1274
01:29:09,472 --> 01:29:10,599
피해!
1275
01:29:14,603 --> 01:29:15,854
애는 어딨어?
1276
01:29:28,658 --> 01:29:29,659
엎드려!
1277
01:29:40,170 --> 01:29:42,840
제발, 그만 때려
1278
01:29:47,677 --> 01:29:48,845
나 용서했어?
1279
01:29:49,012 --> 01:29:50,096
손 치워요
1280
01:29:54,976 --> 01:29:57,270
배 안 고파?
타코 맛집 아는데
1281
01:29:57,438 --> 01:29:58,521
- 허기져
- 타코 좋아해
1282
01:29:58,689 --> 01:29:59,815
진짜?
1283
01:30:08,323 --> 01:30:09,365
엎드려!
1284
01:30:10,074 --> 01:30:11,702
괜찮아, 걱정 마
1285
01:30:11,868 --> 01:30:14,121
심호흡해, 어디 봐
1286
01:30:16,832 --> 01:30:17,708
놔!
1287
01:30:18,082 --> 01:30:19,250
어디 봐
1288
01:30:20,877 --> 01:30:23,588
입길 잘했지?
섹시한 데다 방탄이야
1289
01:30:23,756 --> 01:30:26,633
할리! 놔, 놓으라고!
1290
01:30:26,800 --> 01:30:27,717
할리!
1291
01:30:27,885 --> 01:30:29,511
꼬마가 잡혔어
1292
01:30:29,636 --> 01:30:31,180
꼭 구해
1293
01:30:31,930 --> 01:30:32,765
널 믿을게
1294
01:30:34,015 --> 01:30:35,725
- 달랑 한 발?
- 도와줘요!
1295
01:30:35,893 --> 01:30:37,185
누구 총알 있어?
1296
01:30:37,353 --> 01:30:38,936
제길, 떨어졌어
1297
01:30:39,896 --> 01:30:42,190
나가려면
엄호가 필요해
1298
01:30:42,899 --> 01:30:44,692
- 서둘러야 해
- 젠장
1299
01:30:44,859 --> 01:30:46,612
차에 탄다
1300
01:30:46,779 --> 01:30:48,030
놓치겠어
1301
01:30:48,488 --> 01:30:49,906
- 빨리 타
- 놔!
1302
01:30:53,243 --> 01:30:54,495
화살 떨어졌어
1303
01:30:54,661 --> 01:30:56,038
놈들이 몰려와
1304
01:30:57,706 --> 01:31:00,458
카나리, 네 힘을 써
1305
01:31:01,126 --> 01:31:03,796
귀 막아!
반드시 꼬마를 구해
1306
01:31:24,065 --> 01:31:26,193
봤지?
목소리가 죽여줘
1307
01:31:47,672 --> 01:31:48,673
태워줘?
1308
01:32:14,658 --> 01:32:15,659
죽여!
1309
01:32:59,286 --> 01:33:00,371
날 앞으로 보내
1310
01:33:00,537 --> 01:33:01,454
뭐?
1311
01:33:01,622 --> 01:33:02,831
- 날 앞으로!
- 알았어
1312
01:33:10,922 --> 01:33:11,923
꼬맹이!
1313
01:33:12,757 --> 01:33:13,634
할리
1314
01:33:14,967 --> 01:33:15,802
쏴버려
1315
01:33:24,353 --> 01:33:25,354
할리
1316
01:33:25,854 --> 01:33:27,146
브레이크 밟아!
1317
01:33:46,958 --> 01:33:47,960
안 돼!
1318
01:34:29,667 --> 01:34:30,793
꼬맹이!
1319
01:34:30,961 --> 01:34:34,590
"파운더스 선착장"
1320
01:34:42,972 --> 01:34:44,265
할리!
1321
01:35:02,242 --> 01:35:05,162
우리 둘 다
극적인 걸 좋아하지
1322
01:35:05,328 --> 01:35:06,329
안 그래?
1323
01:35:08,748 --> 01:35:10,291
넌 지금
1324
01:35:11,960 --> 01:35:14,380
날 죽이려고 안달이지만
1325
01:35:14,546 --> 01:35:16,840
나만이 널
지켜줄 수 있어
1326
01:35:19,842 --> 01:35:23,471
혼자선 아무것도
못 하잖아, 퀸
1327
01:35:24,890 --> 01:35:27,643
넌 내가 필요해
1328
01:35:42,490 --> 01:35:45,411
날 지켜주려면
로미 베이비
1329
01:35:47,537 --> 01:35:51,165
사람들이 널
무서워해야 해
1330
01:35:51,875 --> 01:35:53,752
미스터 J를
무서워하는 것처럼
1331
01:35:59,341 --> 01:36:01,760
이젠 날 무서워해야 해
1332
01:36:02,136 --> 01:36:04,596
너나 미스터 J가 아니라
1333
01:36:04,762 --> 01:36:07,682
난 개쩌는
할리 퀸이니까!
1334
01:36:15,440 --> 01:36:16,524
젠장
1335
01:36:18,193 --> 01:36:19,862
쪽팔리겠네
1336
01:36:20,570 --> 01:36:21,613
그래
1337
01:36:21,779 --> 01:36:25,283
날 이기겠다고?
멍청하긴!
1338
01:36:26,993 --> 01:36:28,578
미안해, 꼬맹이
1339
01:36:29,328 --> 01:36:32,623
널 넘기려고 한 것도
1340
01:36:34,335 --> 01:36:35,877
넌 내가
1341
01:36:37,212 --> 01:36:40,507
덜 나쁜 사람이 되게 만들어
1342
01:36:42,842 --> 01:36:46,180
나도 사과할 게 있어요
1343
01:36:46,346 --> 01:36:47,639
뭐라고?
1344
01:36:47,805 --> 01:36:50,141
언니 물건을 훔쳤어요
1345
01:36:50,309 --> 01:36:52,226
그놈의 손버릇…
1346
01:36:52,394 --> 01:36:53,604
언니 반지요
1347
01:36:53,979 --> 01:36:55,146
내 반지?
1348
01:36:58,149 --> 01:36:58,983
대박!
1349
01:37:19,171 --> 01:37:20,588
캐스, 할리
1350
01:37:21,131 --> 01:37:22,423
우린 괜찮아
1351
01:37:26,220 --> 01:37:27,637
- 괜찮아?
- 네
1352
01:37:28,639 --> 01:37:29,640
죽었어?
1353
01:37:30,599 --> 01:37:32,434
잘됐네, 개새끼
1354
01:37:32,600 --> 01:37:34,310
그래, 타코 먹을래?
1355
01:37:35,770 --> 01:37:38,856
활 솜씨가
로빈후드 저리 가라야
1356
01:37:39,024 --> 01:37:40,192
대단하더라
1357
01:37:40,359 --> 01:37:42,277
활이 아니라 석궁이야
1358
01:37:42,444 --> 01:37:43,862
모닝 마가리타!
1359
01:37:44,029 --> 01:37:45,072
고마워
1360
01:37:45,238 --> 01:37:46,572
- 너도 마시지?
- 네
1361
01:37:46,739 --> 01:37:47,949
어림없어
1362
01:37:48,449 --> 01:37:50,159
헌트리스란 이름
맘에 들어
1363
01:37:50,618 --> 01:37:51,744
- 진짜?
- 응
1364
01:37:52,121 --> 01:37:53,204
완전 튀어
1365
01:37:55,332 --> 01:37:59,503
넌 쫄쫄이 입고도
하이킥 제대로더라
1366
01:37:59,670 --> 01:38:01,046
끝내줘
1367
01:38:01,212 --> 01:38:02,171
고마워
1368
01:38:02,965 --> 01:38:05,259
이거 고마웠어요
1369
01:38:06,844 --> 01:38:08,177
고맙긴, 뭘
1370
01:38:08,636 --> 01:38:12,432
그 부리토 먹으면
줄줄 쌀 거야
1371
01:38:14,393 --> 01:38:15,435
잠깐만요
1372
01:38:18,939 --> 01:38:20,231
좋았어
1373
01:38:22,025 --> 01:38:23,985
프룬 주스, 변비약…
1374
01:38:24,153 --> 01:38:26,195
쟨 위장이 강철인가 봐
1375
01:38:26,363 --> 01:38:28,449
너한테 사과할게
1376
01:38:29,198 --> 01:38:30,199
나?
1377
01:38:31,034 --> 01:38:34,246
널 얕잡아봤어, 미안해
1378
01:38:35,663 --> 01:38:36,956
다들 그래
1379
01:38:38,000 --> 01:38:40,627
할리, 체 가져와요
1380
01:38:42,712 --> 01:38:43,713
다녀올게
1381
01:38:43,921 --> 01:38:45,506
잘해봐
1382
01:38:46,884 --> 01:38:48,926
이젠 어쩌지?
1383
01:38:49,677 --> 01:38:52,930
로만을 이을 다른 악질이
1384
01:38:53,097 --> 01:38:54,350
나타날 거야
1385
01:38:54,515 --> 01:38:55,433
맞아
1386
01:38:55,600 --> 01:38:58,353
이 도시를 완전히
청소해야 해
1387
01:38:59,438 --> 01:39:02,900
옛날 수사극의
형사처럼 말하네?
1388
01:39:03,067 --> 01:39:04,109
엿 먹어, 너도
1389
01:39:04,275 --> 01:39:05,402
내가 뭐?
1390
01:39:05,778 --> 01:39:07,613
우리 다 끝내줬어
1391
01:39:07,779 --> 01:39:09,322
말이라고!
1392
01:39:09,489 --> 01:39:12,492
동감이야
그러니까 나도 할게
1393
01:39:12,658 --> 01:39:13,701
고마워
1394
01:39:13,868 --> 01:39:14,827
응
1395
01:39:18,832 --> 01:39:19,875
내 차를 훔쳐갔어
1396
01:39:20,042 --> 01:39:21,043
뭐?
1397
01:39:25,381 --> 01:39:26,215
미안
1398
01:39:26,381 --> 01:39:29,967
내가 나쁜 년이라고
생각하겠지?
1399
01:39:30,511 --> 01:39:33,972
그렇지만
로만은 골로 갔고
1400
01:39:34,139 --> 01:39:35,556
쟤들은
1401
01:39:36,391 --> 01:39:38,935
걱정 안 해도 돼
1402
01:39:39,936 --> 01:39:43,231
서장은 똘마니들을
모조리 체포했고
1403
01:39:43,399 --> 01:39:46,318
공을 독차지했어
1404
01:39:46,484 --> 01:39:47,694
또!
1405
01:39:53,408 --> 01:39:54,992
그 일을 계기로
1406
01:39:55,159 --> 01:39:58,622
몬토야는
미련을 싹 버리고
1407
01:39:59,581 --> 01:40:01,083
사표를 던졌지
1408
01:40:06,587 --> 01:40:08,673
다이아서 빼낸
계좌 정보로
1409
01:40:08,841 --> 01:40:11,135
헌트리스의 돈을
찾아줬는데
1410
01:40:12,511 --> 01:40:15,264
걘 그걸로
자경단을 만들었어
1411
01:40:18,391 --> 01:40:21,436
이름하여
'버즈 오브 프레이'
1412
01:40:22,604 --> 01:40:25,315
세상을 바꾸겠다나 뭐라나
1413
01:40:28,027 --> 01:40:32,114
난 다이아몬드 판 돈을
1414
01:40:32,280 --> 01:40:35,576
유망 벤처기업에
몽땅 투자했지
1415
01:40:35,743 --> 01:40:37,286
"할리 퀸 & 친구"
1416
01:40:40,538 --> 01:40:44,376
참, 브루스는
차이나타운서 찾았어
1417
01:40:44,542 --> 01:40:48,005
하이에나는 진짜
목숨이 9개인가 봐
1418
01:41:08,775 --> 01:41:11,612
그래, 얠 제자 삼았어
1419
01:41:12,404 --> 01:41:14,073
물러졌다고?
1420
01:41:15,407 --> 01:41:16,492
까불지 마
1421
01:41:17,152 --> 01:41:22,407
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1422
01:43:14,609 --> 01:43:21,115
"버즈 오브 프레이
(할리 퀸의 황홀한 해방)"
1423
01:48:40,810 --> 01:48:43,104
바보처럼
아직도 안 나갔어?
1424
01:48:43,271 --> 01:48:47,568
좋아, 오래 기다렸으니
비밀을 알려줄게
1425
01:48:47,734 --> 01:48:49,235
혼자만 알고 있어
1426
01:48:49,403 --> 01:48:51,572
그거 알아?
배트맨이 말이야