1 00:00:00,000 --> 00:00:01,543 [man] ♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪ 2 00:00:01,626 --> 00:00:03,795 ♪ And the mysteries Are piled high ♪ 3 00:00:03,878 --> 00:00:06,089 ♪ Who's gonna be around Never gonna let you down ♪ 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,966 ♪ When you're on a wild ride? ♪ 5 00:00:08,048 --> 00:00:10,135 ♪ Your friends are Always by your side ♪ 6 00:00:10,218 --> 00:00:14,472 [chorus] ♪ It's Craig of the Creek He's gonna save the day ♪ 7 00:00:14,556 --> 00:00:18,351 ♪ It's Craig of the Creek He's gonna save the day ♪ 8 00:00:18,435 --> 00:00:20,270 ♪ It's Craig of the Creek ♪ 9 00:00:26,484 --> 00:00:27,736 [doorbell rings] 10 00:00:31,114 --> 00:00:32,531 -[garage door whirring] -[Craig] Huh? 11 00:00:32,573 --> 00:00:33,533 [whirring stops] 12 00:00:33,575 --> 00:00:35,035 [birds chirping] 13 00:00:36,703 --> 00:00:38,913 Uh, hello? Toman? 14 00:00:38,997 --> 00:00:40,415 [garage door whirring] 15 00:00:40,498 --> 00:00:43,585 [Toman] Welcome, Craig, to my Kingdom! 16 00:00:43,668 --> 00:00:46,046 Aka the Castle of Wrastle. 17 00:00:46,129 --> 00:00:49,466 Aka the House of Toman! 18 00:00:49,549 --> 00:00:52,010 Dude, couldn't you've just opened the front door? 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,720 And what kind of entrance would that be? 20 00:00:53,762 --> 00:00:56,556 Now quit playing around on the ground and get inside. 21 00:00:56,598 --> 00:00:58,141 [liquid sloshing] 22 00:00:58,224 --> 00:01:00,685 -[Toman] Bapa! -Oh. Hi, there. 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,520 Bapa, this is my friend Craig. 24 00:01:02,562 --> 00:01:04,022 He's sleeping over tonight. 25 00:01:04,063 --> 00:01:06,399 Hello, Mr. Napitupulu. Thanks for having me over. 26 00:01:06,441 --> 00:01:08,818 My room at home is infested with bees. 27 00:01:08,902 --> 00:01:11,029 So I decided to help a kid out. 28 00:01:11,071 --> 00:01:13,406 Show my friend some much needed hospitality. 29 00:01:13,448 --> 00:01:16,326 And show everyone at the Creek why they call me Toman, 30 00:01:16,408 --> 00:01:18,161 aka the Giving T. 31 00:01:18,244 --> 00:01:21,414 I heard about the bees. How's that going? 32 00:01:21,456 --> 00:01:23,875 We're trying to get rid of the bees in a humane way, 33 00:01:23,917 --> 00:01:27,087 but the exterminator has some strange methods. 34 00:01:27,128 --> 00:01:29,089 [Barry] I think you'll like this next book-- Ow! 35 00:01:29,172 --> 00:01:31,007 It's called Winnie-- Ow! 36 00:01:31,091 --> 00:01:32,592 -The-Pooh-- Ow! -[bees buzzing] 37 00:01:32,676 --> 00:01:33,884 All right, fine, you know what? 38 00:01:33,926 --> 00:01:35,887 We're going to bed without a story. 39 00:01:35,929 --> 00:01:39,265 Aw, it's baby's first sleepover. 40 00:01:39,307 --> 00:01:42,227 -So cute. -Maria, stop! 41 00:01:42,268 --> 00:01:43,603 I've had sleepovers before. 42 00:01:43,687 --> 00:01:47,148 Hey, hey! Little baby bro having a sleepover. 43 00:01:47,232 --> 00:01:50,944 You gonna do some rug rat stuff with your rug rat friends? 44 00:01:50,985 --> 00:01:52,737 Oh, hey, I know you. 45 00:01:52,779 --> 00:01:55,615 You're, uh... [snaps fingers] Bernard's little brother. 46 00:01:55,657 --> 00:01:58,993 I got Spanish with him. Sneaks! 47 00:01:59,077 --> 00:02:00,161 I don't get it. 48 00:02:00,245 --> 00:02:02,455 You know, because of his sneakers. 49 00:02:02,497 --> 00:02:03,957 Ah! Bernard will get it. 50 00:02:04,040 --> 00:02:06,001 Nobody gets your nicknames, Angiat! 51 00:02:06,084 --> 00:02:08,627 Oh, don't be such a downer, Tiny T, 52 00:02:08,711 --> 00:02:10,380 aka the Toddler, 53 00:02:10,463 --> 00:02:13,133 -aka baby-wanna-bottle? -[Craig chuckles] 54 00:02:13,174 --> 00:02:16,136 Angiat, stop teasing your brother. 55 00:02:16,177 --> 00:02:19,848 Be glad that our pride and joy is having a sleepover. 56 00:02:19,931 --> 00:02:21,266 Bapa! 57 00:02:21,307 --> 00:02:24,394 Well, you two boys enjoy your adorable sleepover, 58 00:02:24,477 --> 00:02:26,312 -I'm gonna go to Lorraine's. -[keys jingles] 59 00:02:26,396 --> 00:02:27,897 Hey, wait a sec. 60 00:02:27,981 --> 00:02:29,941 I was supposed to take the car to Harron's house tonight. 61 00:02:29,983 --> 00:02:32,110 [laughing] 62 00:02:32,152 --> 00:02:34,154 No. I told you yesterday. 63 00:02:34,237 --> 00:02:36,781 I'm supposed to pick up my friends for the show. 64 00:02:36,823 --> 00:02:38,241 You do this every time. 65 00:02:38,324 --> 00:02:40,368 You can't just take the car whenever you want. 66 00:02:40,452 --> 00:02:41,619 It's not yours. 67 00:02:41,661 --> 00:02:44,914 -Uh, it basically is. -No, it's Uncle Ray's. 68 00:02:44,956 --> 00:02:47,292 He just left it here like three weeks ago. 69 00:02:47,334 --> 00:02:49,377 [Maria] Yeah, and I'm his favorite. 70 00:02:49,461 --> 00:02:51,838 So, it's basically like he left it to me. 71 00:02:51,921 --> 00:02:53,506 [Mr. Napitupulu clears throat] 72 00:02:53,590 --> 00:02:57,093 Reminder to the both of you, that we have church tomorrow. 73 00:02:57,177 --> 00:03:00,055 So all of you need to be in bed by 11:00, 74 00:03:00,138 --> 00:03:03,850 or there's no more cars, and no more sleepovers. 75 00:03:03,892 --> 00:03:06,102 [both] Ugh. Yes, Bapa. 76 00:03:06,186 --> 00:03:07,854 [both] Yes, Bapa. 77 00:03:07,937 --> 00:03:10,690 All right, you can drive, but just drop me off at the Duck Mart. 78 00:03:10,732 --> 00:03:13,902 I need to hang out in the parking lot for two to three hours. 79 00:03:13,985 --> 00:03:15,779 I gotta see if I can catch some... 80 00:03:15,862 --> 00:03:16,821 [kisses] 81 00:03:16,863 --> 00:03:18,698 Dude, don't be weird, okay? 82 00:03:18,782 --> 00:03:20,325 Have a good night, Tiny T. 83 00:03:20,367 --> 00:03:22,410 Yeah, yeah. See you guys later. 84 00:03:22,494 --> 00:03:25,038 Wow, your brother and sister sure do love 85 00:03:25,121 --> 00:03:27,207 their itty bitty little T. 86 00:03:27,248 --> 00:03:29,125 Ugh, they treat me like a baby. 87 00:03:29,209 --> 00:03:32,420 But I'm a man. A Toman. 88 00:03:32,504 --> 00:03:35,215 Behold, Craig! Welcome to my room. 89 00:03:35,256 --> 00:03:38,051 Aka Chateau de Toman. 90 00:03:38,134 --> 00:03:39,886 Okay, I see you. 91 00:03:39,928 --> 00:03:42,639 Oh, you got the bunk bed too. Wow! 92 00:03:42,722 --> 00:03:44,224 The Greenest Thumb award. 93 00:03:44,265 --> 00:03:45,684 Is that for gardening? 94 00:03:45,725 --> 00:03:47,686 [Toman] Yeah, for my prize winning pomodoros. 95 00:03:47,727 --> 00:03:50,897 That's a to-mah-to, if you don't know. 96 00:03:50,980 --> 00:03:53,900 [Craig gasps] You were on the cover of Cool Kids magazine? 97 00:03:53,983 --> 00:03:56,152 And you were voted coolest kid alive? 98 00:03:56,236 --> 00:03:57,987 Nah, that's just from this photo booth thing 99 00:03:58,071 --> 00:03:59,948 at Tony Mozafari's 10th birthday. 100 00:04:00,031 --> 00:04:00,907 But enough if that, 101 00:04:00,990 --> 00:04:04,994 are you ready to wrestle? 102 00:04:05,078 --> 00:04:07,455 [Craig] Whoa! Slam Time? 103 00:04:07,539 --> 00:04:10,417 Wait, doesn't this come out next month? 104 00:04:10,458 --> 00:04:12,377 Import, baby. 105 00:04:12,419 --> 00:04:15,005 -Got it as a gift when I was visiting my fam in Indonesia. -[game playing on TV] 106 00:04:15,088 --> 00:04:16,297 I already got my character ready, 107 00:04:16,380 --> 00:04:18,048 so I'll give you a minute to make yours. 108 00:04:18,091 --> 00:04:20,093 Custom Craig coming up. 109 00:04:20,135 --> 00:04:23,930 Hmm. A bit here, a little less here. 110 00:04:24,014 --> 00:04:25,807 And now for the face. 111 00:04:25,890 --> 00:04:29,978 [grunts] Why is there always only two hair options? 112 00:04:30,061 --> 00:04:31,771 This or that. 113 00:04:31,813 --> 00:04:33,273 Uh, you know what? I'll just give him some 114 00:04:33,314 --> 00:04:34,941 big old thighs to balance things out. 115 00:04:35,025 --> 00:04:37,485 Nice, nice. Let me just fix something. 116 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 There you go peanut-head. 117 00:04:39,571 --> 00:04:42,032 -[both laughing] -Dude, for real? 118 00:04:42,115 --> 00:04:44,325 -[chuckles] Let's do this. -[game chiming over speakers] 119 00:04:44,409 --> 00:04:46,411 [characters grunting on TV] 120 00:04:46,453 --> 00:04:47,704 -[Craig] Yes, yes, yes. -[Toman] Come on. 121 00:04:47,787 --> 00:04:49,956 -[Craig] Come on. Ah! -[Toman] Yes! 122 00:04:49,998 --> 00:04:51,166 Ha, ha! 123 00:04:51,249 --> 00:04:52,792 It's time for bed. 124 00:04:52,834 --> 00:04:54,419 Okay, we're going to bed. 125 00:04:54,461 --> 00:04:55,795 -[game beeping] -[door closes] 126 00:04:55,879 --> 00:04:57,797 -Shh! Just keep playing. -[video game beeping] 127 00:04:57,839 --> 00:04:59,299 [Mr. Napitupulu] I hear clicking. 128 00:04:59,382 --> 00:05:02,719 That's just, uh, Craig clipping his nails. 129 00:05:02,802 --> 00:05:04,012 Eat feet! 130 00:05:04,095 --> 00:05:04,971 [Craig] Ugh, come on, come on, come on. 131 00:05:05,013 --> 00:05:06,389 [video game whooshing] 132 00:05:06,473 --> 00:05:07,140 -What? [yells] -[bell dinging on video game] 133 00:05:07,182 --> 00:05:09,267 [groaning] 134 00:05:09,309 --> 00:05:13,104 That's right. Nobody can beat the Great Toman! 135 00:05:13,146 --> 00:05:15,273 Aka the Back Breaker! 136 00:05:15,315 --> 00:05:17,817 Aka the Money Maker! 137 00:05:17,859 --> 00:05:20,487 Aka the Win Taker! 138 00:05:20,570 --> 00:05:21,988 -[door opens] -[Mr. Napitupulu] Toman. 139 00:05:22,072 --> 00:05:24,032 I know you boys wanna have more fun, 140 00:05:24,115 --> 00:05:26,117 but it's time for bed now. 141 00:05:26,159 --> 00:05:27,660 Church, remember? 142 00:05:27,744 --> 00:05:30,872 -Yes, Bapa. -Yes, Mr. Napitupulu. 143 00:05:30,955 --> 00:05:32,665 -[gentle music playing] -[light switch clicks] 144 00:05:35,502 --> 00:05:38,213 -Hey, Toman? -Hmm, what? 145 00:05:38,296 --> 00:05:39,964 You're character is OP. 146 00:05:40,006 --> 00:05:42,676 You're just mad 'cause you gave your guy that big old head. 147 00:05:42,717 --> 00:05:45,011 The hit box was huge. I couldn't miss. 148 00:05:45,095 --> 00:05:47,180 Oh! You gave me that big head. 149 00:05:47,222 --> 00:05:50,892 I bet if we were using regular characters, I would've beaten you. 150 00:05:50,975 --> 00:05:52,519 Bro, we could do 300 more matches 151 00:05:52,602 --> 00:05:54,270 and you'd still never beat me. 152 00:05:54,354 --> 00:05:56,106 I'd prove it but you heard my old man. 153 00:05:56,189 --> 00:05:58,316 I got church, just take the L. 154 00:05:58,358 --> 00:06:01,820 [Craig] Sounds like Tiny T is scared. 155 00:06:01,861 --> 00:06:03,363 What did you call me? 156 00:06:03,446 --> 00:06:07,033 I said what I said. I'm officially challenging you. 157 00:06:07,117 --> 00:06:09,536 You, me, fight of the century. 158 00:06:09,619 --> 00:06:13,540 Winner, aka tippity-toppity-dog, is the champ. 159 00:06:13,623 --> 00:06:17,252 The loser, aka widdle-itty-bitty-sad boy, 160 00:06:17,335 --> 00:06:19,379 retires from the ring. 161 00:06:19,421 --> 00:06:21,923 Oh. [chuckles] It's on now. 162 00:06:22,007 --> 00:06:23,174 But we can't do it here. 163 00:06:23,216 --> 00:06:25,218 It's past 11:00, and if my dad hears, 164 00:06:25,260 --> 00:06:26,845 we're both in trouble. 165 00:06:26,886 --> 00:06:29,639 We gotta take this outside his super-sonic hearing range. 166 00:06:29,681 --> 00:06:32,392 Aka the family room. 167 00:06:32,475 --> 00:06:34,686 [upbeat music playing] 168 00:06:37,230 --> 00:06:38,356 [door creaks] 169 00:06:48,033 --> 00:06:49,325 [whispers] What are you doing? 170 00:06:49,409 --> 00:06:50,952 Stick to the wall so you don't make a creak. 171 00:06:51,036 --> 00:06:52,162 Aka a peep. 172 00:06:52,245 --> 00:06:54,748 Aka wake-my-dad- up-from-his-sleep. 173 00:07:01,087 --> 00:07:02,505 [Craig gasps] 174 00:07:02,589 --> 00:07:04,758 -[floorboard creaks] -[explosion] 175 00:07:06,509 --> 00:07:08,720 [both grunting nervously] 176 00:07:08,762 --> 00:07:10,764 [Mr. Napitupulu snoring] 177 00:07:13,641 --> 00:07:14,976 [both] Phew! 178 00:07:15,060 --> 00:07:17,103 [water burbling] 179 00:07:17,187 --> 00:07:19,439 So far so good. 180 00:07:19,522 --> 00:07:22,650 Put everything down slowly and pass me the cords. 181 00:07:23,276 --> 00:07:25,653 [grunts, gasps] 182 00:07:25,737 --> 00:07:29,324 All right, now we're playing with power. 183 00:07:29,407 --> 00:07:32,077 [grunts] Oh, it's right there. 184 00:07:32,118 --> 00:07:33,453 Got it. 185 00:07:33,536 --> 00:07:35,497 -[door opens] -[Craig whispers] Your dad. 186 00:07:35,580 --> 00:07:38,291 [Toman grunting softly] 187 00:07:40,960 --> 00:07:42,295 What are you doing? 188 00:07:43,672 --> 00:07:46,007 -[toilet flushing] -[light switch clicks] 189 00:07:46,091 --> 00:07:46,966 [door creaks] 190 00:07:47,008 --> 00:07:48,134 [water burbling] 191 00:07:48,218 --> 00:07:49,761 [Craig chuckles] 192 00:07:49,803 --> 00:07:51,554 -[TV powers on] -[volume beeping] 193 00:07:52,806 --> 00:07:53,973 We did it. 194 00:07:54,057 --> 00:07:57,477 Now let us begin the ultimate wrestling rematch. 195 00:07:57,560 --> 00:07:59,479 -[door unlocks] -[bells chiming] 196 00:07:59,562 --> 00:08:01,064 -What was that? -[door knob clicks] 197 00:08:01,147 --> 00:08:03,149 [door opens] 198 00:08:03,191 --> 00:08:04,401 -[light switch clicks] -[Maria] Oh, man. 199 00:08:04,484 --> 00:08:06,111 That show was wild. 200 00:08:06,152 --> 00:08:07,487 Should've been there, Angiat. 201 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 Flatbush really tore up the stage. 202 00:08:09,781 --> 00:08:10,990 [keys clattering] 203 00:08:11,032 --> 00:08:12,492 -[Craig and Toman yelp softly] -[Angiat] What? 204 00:08:12,534 --> 00:08:13,702 I would've gone if you told me that 205 00:08:13,785 --> 00:08:15,328 Flatbush was performing tonight. 206 00:08:15,370 --> 00:08:17,497 -[yells] -[Toman and Craig] Gah! 207 00:08:17,580 --> 00:08:19,582 I could've at least got an autograph. 208 00:08:21,751 --> 00:08:23,336 [thudding] 209 00:08:23,420 --> 00:08:25,922 Ugh, I'm getting hungry again. 210 00:08:26,006 --> 00:08:30,176 -[fridge door creaks loudly] -Time for nasi goreng! Woo-hoo! 211 00:08:30,218 --> 00:08:31,803 -[door creaks] -[plate clatters] 212 00:08:32,386 --> 00:08:33,471 [door slams] 213 00:08:34,179 --> 00:08:35,724 Stop being so loud. 214 00:08:35,807 --> 00:08:38,518 Oh, hey, hey. Bernard's little bro. 215 00:08:38,601 --> 00:08:40,102 -Y'all are still up? -[microwave beeps, whirrs] 216 00:08:40,186 --> 00:08:43,523 I thought baby brother would be in his crib by now. 217 00:08:43,606 --> 00:08:45,817 Shh! Shush! You know what time it is? 218 00:08:45,859 --> 00:08:48,153 -Hmm? What was that? -Hey, hey, hey. 219 00:08:48,194 --> 00:08:49,821 -Warm these up too, would ya? -[microwave door opens] 220 00:08:49,863 --> 00:08:51,197 -[door slams] -[Maria] Uh... 221 00:08:51,239 --> 00:08:53,366 Rude much? Wait your turn. 222 00:08:53,408 --> 00:08:55,201 Come on, it'll be faster that way. 223 00:08:55,243 --> 00:08:57,037 [Maria] How can it be faster? 224 00:08:57,120 --> 00:08:58,663 -I have to open the microwave. -Shh! You're gonna wake up, Bapa. 225 00:08:58,705 --> 00:08:59,998 -[Mr. Napitupulu] Hello? -[light switch clicks] 226 00:09:00,040 --> 00:09:01,541 Who's down there? 227 00:09:01,624 --> 00:09:03,626 Oh, no. It's past 11:00. 228 00:09:03,710 --> 00:09:05,962 That's what I was trying to tell you. 229 00:09:06,046 --> 00:09:08,882 [floorboard creaking] 230 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 [gasps] No more cars. 231 00:09:10,884 --> 00:09:12,010 No more cuties. 232 00:09:12,052 --> 00:09:13,678 No more sleepovers. 233 00:09:13,720 --> 00:09:16,389 [Angiat] Who cares about your sleepovers, Tiny T. 234 00:09:16,473 --> 00:09:18,224 Quit being such a baby. 235 00:09:18,308 --> 00:09:19,768 Wait, do you guys have milk? 236 00:09:19,851 --> 00:09:22,896 -Milk? -You're thirsty at a time like this? 237 00:09:22,979 --> 00:09:24,481 Follow my lead. 238 00:09:24,564 --> 00:09:25,690 [light switch clicks 239 00:09:25,732 --> 00:09:27,359 Ah-ha! Oh! 240 00:09:27,400 --> 00:09:29,027 There, there. 241 00:09:29,069 --> 00:09:30,695 Oh, good evening, Bapa. 242 00:09:30,737 --> 00:09:33,990 Craig had a nightmare. It was so scary. 243 00:09:34,074 --> 00:09:35,950 He was shaking like a little baby leaf. 244 00:09:36,034 --> 00:09:38,244 A just wanted to get him a warm glass of milk 245 00:09:38,328 --> 00:09:40,747 to make the scawies go bye-bye. 246 00:09:40,830 --> 00:09:42,499 [Craig] Mmm-hmm. 247 00:09:42,582 --> 00:09:46,294 -[Mr. Napitupulu] Hmm -[Maria and Angiat whimpers] 248 00:09:47,504 --> 00:09:50,924 I know, sleepovers can be scary. 249 00:09:50,965 --> 00:09:53,635 But it's nice that you have a good friend like Toman 250 00:09:53,718 --> 00:09:55,970 who would watch over his bud. 251 00:09:56,054 --> 00:09:59,432 Toman, you have some nice friends. 252 00:09:59,474 --> 00:10:00,934 Unlike your brother and sister 253 00:10:00,975 --> 00:10:03,311 whose friends make them stay up too late. 254 00:10:03,395 --> 00:10:05,271 [both] Mmm-hmm. 255 00:10:05,355 --> 00:10:08,650 [yawns] I'm heading back to bed. 256 00:10:08,733 --> 00:10:10,360 Turn the lights off when you're done. 257 00:10:10,443 --> 00:10:11,569 [Craig slurping] 258 00:10:11,611 --> 00:10:12,862 -Phew! -[Craig gulps] 259 00:10:12,946 --> 00:10:13,780 [Craig sighs] 260 00:10:15,824 --> 00:10:18,493 [Maria] Psst! Yo, that was so slick. 261 00:10:18,576 --> 00:10:20,286 Smooth moves, little dudes. 262 00:10:20,370 --> 00:10:23,790 [chuckles] Thanks, brah. But you know who deserves all the credit? 263 00:10:23,832 --> 00:10:24,582 Craig here. 264 00:10:24,624 --> 00:10:27,252 Aka big brain energy. 265 00:10:27,293 --> 00:10:28,461 Ah, it was nothing. 266 00:10:28,503 --> 00:10:30,088 You should really thank yourselves. 267 00:10:30,130 --> 00:10:32,549 If it wasn't for you two treating us like babies, 268 00:10:32,632 --> 00:10:34,384 I'd have never come up with that milk trick. 269 00:10:34,426 --> 00:10:37,137 Cool. Next time you guys need a ride anywhere, 270 00:10:37,178 --> 00:10:38,513 you can always hit me up. 271 00:10:38,596 --> 00:10:41,725 -Have a good night! -Night, Toman, Craig. 272 00:10:41,808 --> 00:10:44,936 Hmm. What do you suppose we do tomorrow, peanut head? 273 00:10:44,978 --> 00:10:49,107 Well, we could pick up where we left off in the ring. 274 00:10:49,149 --> 00:10:50,900 [Toman] Ha! You're on. 275 00:10:50,984 --> 00:10:54,487 But don't be a potty-face if you get beat by the great Toman. 276 00:10:54,529 --> 00:10:56,573 Aka the Ring Master. 277 00:10:56,656 --> 00:10:57,824 Aka the King of-- 278 00:10:57,907 --> 00:10:59,451 -[thuds on floor] -[Toman grunts] 279 00:10:59,492 --> 00:11:01,703 -[Mr. Napitupulu] Toman! -[Toman] Sorry, Bapa. 280 00:11:06,332 --> 00:11:08,501 ♪ When it's time to go to bed ♪ 281 00:11:08,543 --> 00:11:09,878 ♪ I know ♪ 282 00:11:09,961 --> 00:11:12,797 ♪ You don't have To feel alone ♪ 283 00:11:12,839 --> 00:11:17,677 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow At the creek ♪ 284 00:11:17,719 --> 00:11:19,721 Just like I drew it.