1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪ 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 ♪ And the mysteries are piled high? ♪ 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 ♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪ 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 ♪ When you're on a wild ride? ♪ 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 ♪ Your friends are always by your side ♪ 6 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 7 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 ♪ It's Craig of the Creek ♪ 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 -Hurry up, hurry up! -I'm coming! 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Oh, my key. Where is it? 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 You should have peed at school. 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 I did! I just kept... drinking... 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 the free juice. 14 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 I don't have it. 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Mom said always put keys in your front pocket 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 so you always know where it is, 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 even when you don't know anything. 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Oh, no, I don't have it! 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 I don't know anything! 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Didn't you have to pee? 21 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Yeah. I took care of it. Let's see here. 22 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Oh, careful where it's wet. 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Yep. That's them, all right. 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Foiled again. 25 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 What do we do now? 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Mom and Dad won't be back 'til later. 27 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Bernard's in Latin club. 28 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 All my after-school activities, my after-school snacks, 29 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 my TV shows. 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 It's over. 31 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Well, I blew it. 32 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 I'll be at the Creek! 33 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 What? You can't go to the Creek right now! 34 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Why not? I'm already doing it. 35 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Super-secret back-up Creek clothes! 36 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Activate! 37 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 But what about the rules, Craig? 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Mom said Craig has to stay with me 39 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 from the bus stop all the way 'til home. 40 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Craig cannot leave! 41 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Don't leave! I can't breathe! I can't breathe out here! 42 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 All the air's inside the house! 43 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 It's okay, Jessica. Just breathe. 44 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 [ Both inhale, exhale ] 45 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 I'm not going to leave you. 46 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 I'll...take you to the Creek with me. 47 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 I'm not going to the Creek. 48 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 Why not? You know, some kids can't afford to go to the Creek. 49 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 And besides, I'm sure you can do 50 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 all your after-school activities there. 51 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 [ Sighing ] Fine. 52 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Yes! 53 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 ♪♪ 54 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 [ Bellowing ] 55 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 [ Moans ] 56 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Hey! I hardly felt it that time. 57 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Great. Let's try the fire test. 58 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Hey, guys. This is my sister Jessica. 59 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 I'm not supposed to be here. 60 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 'Cause you're a time traveler 61 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 stuck in an alternate timeline?! 62 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Nah. We got locked out. 63 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 [ Whispering ] And she's a real stickler 64 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 about her after-school plans. 65 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 I am not a sticker. 66 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Anyway, she's hanging with us today. 67 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Bye, time traveler! 68 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 [ Water gurgling ] 69 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 This rock hurts my butt. 70 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Anyways, I've been thinking a lot about... 71 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 enemies. 72 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 [ Gasps ] 73 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Ha, enemies... 74 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Kelsey chuckled. 75 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Kelsey had a fair share of enemies. 76 00:02:54,000 --> 00:02:59,000 She certainly wasn't making friends with this! 77 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Well, I am scared. 78 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Me, too. I mean, think about it. 79 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 If we're ever attacked, what are we going to do? 80 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 We're trapped by the Creek. 81 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Oh, no! We're creeked in! 82 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Well, don't worry, 'cause I have a plan. 83 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 I designed a full arsenal of traps and defenses 84 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 to keep us safe. 85 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Including an alarm system! 86 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 A surveillance system! 87 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 And a diversion! 88 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 So we can escape in our fully working catapult system! 89 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Ooh. I'm very into catapults. 90 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 And Mortimer likes them, too. 91 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 I don't know, man. Kinda looks complicated. 92 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 You're sure it's not gonna turn out 93 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 like our tin-can phone line? 94 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 [ Bird caws ] 95 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Nah, the catapult's going to work great 96 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 as long as we follow my plan. 97 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 I mean, it's gotta. 98 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Eh, I spent all of Math drawing this. 99 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Wow. This math is hard. 100 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 I'm good at math. 101 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Alarm system! 102 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 I think it needs to be a little lower. 103 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 It's a trip wire. Who's going to trip over this? 104 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 A giant? 105 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Like a real high-waisted guy? 106 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 We got to be prepared for smaller enemies, too. 107 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Here. Do this. 108 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 And the bells should be like this and this, 109 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 just like in my plans. 110 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Now, even if the tiniest enemy tries to sneak up on us, 111 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 we'll be -- 112 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 [ Bells jingle ] [ Gasping ] 113 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Jessica! Oh, geez. 114 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 I thought you were an enemy. 115 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 I have nowhere to hang my coat...and my backpack. 116 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 How about on Kelsey's fighting dummy? 117 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 It's like a closet, but better because it's at the Creek. 118 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 [ Horror music plays ] 119 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 [ Whimpers ] 120 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Hmph. 121 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 [ Squeaks ] 122 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Surveillance system! 123 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Can you see me?! 124 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 [ Shouting ] All I see is grass! 125 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Are you wearing grass?! 126 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 [ Sighs ] No, I'm just standing here! 127 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Bleeh. 128 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Blaah! 129 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Bluuh! 130 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 I don't understand. My plans were very precise. 131 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 I guess those sunglasses are a little big. 132 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Hmm. 133 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 How's it at the lookout point? 134 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Whoa! Whoo -- whoa! 135 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Just like I drew it. 136 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Craig! It's time for my afternoon shows, Craig. 137 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Can you do something else like jump off a log 138 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 or kick some rocks? 139 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 I don't want to kick rocks. 140 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 I don't want to jump off logs. 141 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 I want to watch my afternoon shows. 142 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Fine. What's your favorite show, again? 143 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Hello. Welcome to the Charles Abraham Discussion Hour. 144 00:05:33,000 --> 00:05:39,000 Tonight, we have the economy. I do not know what that is. 145 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 But I do have Mortimer! 146 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 [ Sings ] -[ Laughs ] 147 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 He's cute. 148 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Time to get serious. 149 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Diversions! 150 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 ♪♪ 151 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Surprise! 152 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Catapult! 153 00:05:58,000 --> 00:06:03,000 ♪♪ 154 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 [ Grunts ] 155 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 ♪♪ 156 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 ♪♪ 157 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Whoa. 158 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 ♪♪ 159 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Hmm. 160 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 What? But I did it just like I drew on my plans. 161 00:06:24,000 --> 00:06:30,000 ♪♪ 162 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 [ Groans ] 163 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Craig? 164 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 What? 165 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 I need my after-school snacks. 166 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Look, Jessica. You're just going to have to wait 167 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 until we get home. I'm busy. 168 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 I'm pretty hungry, too. Discussing economy is tiring. 169 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Fine. 170 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Yes! 171 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 [ Indistinct conversations ] 172 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Whoa. 173 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 ♪♪ 174 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 -Hey, Kit. -Hey, Craig. What can I -- 175 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Oh! And who are you? 176 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Is this a place of business? 177 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Yep. I call it the Trading Tree. 178 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 I trade stuff for snacks. 179 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 What are your quarterly earnings? 180 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 I'm kind of in a rush. Can I get three chocolate rolls? 181 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 What do you want? What do you want? 182 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Apple slices, please. 183 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Sorry. I don't have any apples today. 184 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Of course you don't! 185 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 But I do have this -- 186 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 apple juice in a special glass bottle. 187 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Thanks, Kit. Come on, let's go. 188 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Jason: Make way. 189 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Official Scout business. Junior Forest Scouts. 190 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Give us some food. 191 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 And you're trading? 192 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Boris. 193 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 [ Grunts ] 194 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 ♪♪ 195 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 You know we don't take rocks? 196 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Look. I need three choco-rolls. 197 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 The safety of the Creek depends on it. 198 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Well, I guess we're all going to die 199 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 'cause I just sold the last one to that kid. 200 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Huh?! 201 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Stop right there, Craig. [ Pants ] 202 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 By the authority of the Junior Forest Scouts, 203 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 I order you to hand over your choco-rolls. 204 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 What? Why? 205 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 [ Stutters ] Tell him, Tony! 206 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 [ Clears throat ] We're hungry. 207 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Cram it, Tony! Okay, we're hungry. 208 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 I don't have time for this! 209 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Why don't you guys just forage for beetles or something? 210 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 [ Grumbles ] 211 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Hmm. 212 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Three, two, one. 213 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 What?! [ Groans ] I don't get it! 214 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 It's just like I drew it! 215 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 What could have gone wrong? 216 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 -Ow! -JP! 217 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 Oh, no! Now I have to grow a whole new tree! 218 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 [ Growls ] 219 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Craig, I need a tissue. 220 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Jessica, can't you seem I'm busy?! 221 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 The last thing I need is to take care of you, 222 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 especially when you're such a stickler 223 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 about every little detail of your... 224 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 [ Whimpers ] 225 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Jessica, listen, I -- 226 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 I'm not a sticker! I'm a good girl! 227 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 I came to the Creek. I changed my day. 228 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Learned something new. 229 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 [ Sniffs ] I think you're a sticker. 230 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 You're a sticker, Craig! 231 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Well, that was really hard to watch. 232 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 [ Drinks loudly ] 233 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Hey, mind if I join you? 234 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Mnh. 235 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 So, you're right. 236 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 I am being a sticker, 237 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 although the correct pronunciation is "stickler". 238 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 I'm sorry. 239 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Look, you were a good girl today. 240 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 You were willing to change your plans, 241 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 and maybe I should be more like you. 242 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 [ Laughs ] That's not what sleeves are for. 243 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 [ Bells jingle ] -Enemies! 244 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 -Santa! -You guys! 245 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 I'll check the surveillance system. 246 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 It's the Scouts! 247 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 [ Grunts ] We know you're out here, Craig. 248 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 We're here to take you in for violating park safety codes. 249 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Tell 'em, Tony! 250 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Chapter 3 -- glassware is strictly forbidden 251 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 on park grounds. 252 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 If broken or shattered, it could pose -- 253 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Cram it, Tony! 254 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 Guys, I have a new plan, but I need some time. 255 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Diversions -- on it! 256 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 ♪♪ 257 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 [ Grunts ] 258 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Wherever they are, we're going to find them 259 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 and soak them. [ Chuckles ] 260 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 [ Grunts ] 261 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Run! 262 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 [ Grunts ] 263 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 [ Shouts ] Please don't dunk on me. 264 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 [ Moans ] 265 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Hey! 266 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Get back here! 267 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 [ Pants ] Crush him. 268 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 -That should do it. -We gotta go! 269 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 ♪♪ 270 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Come on! 271 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 [ Shouts ] 272 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Come on! Come on! 273 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 You guys are coming with us. 274 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Recycle this for me, please. 275 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 [ Yelling ] -Bye, enemies! 276 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 ♪♪ 277 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Whoa! 278 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 [ Laughs ] 279 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 [ Gasps ] Wait, where's -- 280 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Ah-ha, Jessica of the Creek! 281 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 That was awesome. 282 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 So, Jessica, you want to come to the Creek tomorrow? 283 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Absolutely not. 284 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 ♪ When it's time to go to bed ♪ 285 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 ♪ Know you don't have to feel alone ♪ 286 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow ♪ 287 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 ♪ At the creek ♪ 288 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Just like I drew it.