1 00:00:10,244 --> 00:00:14,814 ♪ I thought a lot of things about you ♪ 2 00:00:14,988 --> 00:00:19,514 ♪ I stayed awake ♪ ♪ just thinking about you ♪ 3 00:00:19,688 --> 00:00:21,864 ♪ But now I'm awake ♪ 4 00:00:22,038 --> 00:00:24,693 ♪ You had to stay ♪ 5 00:00:24,867 --> 00:00:29,176 ♪ Tomorrow's a day of mine ♪ ♪ that you won't be in ♪ 6 00:00:29,263 --> 00:00:34,355 ♪ I tried to say I was just having fun ♪ 7 00:00:34,529 --> 00:00:39,229 ♪ But I really knew ♪ ♪ that you were the one ♪ 8 00:00:39,403 --> 00:00:41,797 ♪ And now that I'm gone ♪ 9 00:00:41,971 --> 00:00:44,278 ♪ I see I was wrong ♪ 10 00:00:44,452 --> 00:00:46,102 ♪ I should have known all along ♪ 11 00:00:46,193 --> 00:00:49,022 ♪ That time would tell ♪ 12 00:00:49,196 --> 00:00:51,111 ♪ A week without you ♪ 13 00:00:51,285 --> 00:00:54,070 ♪ I should forget ♪ 14 00:00:54,244 --> 00:00:56,290 ♪ Two weeks without you ♪ 15 00:00:56,464 --> 00:00:59,467 ♪ And I'm still thinking about ♪ ♪ the things that you said ♪ 16 00:00:59,641 --> 00:01:01,643 ♪ Vacation, just another memory ♪ 17 00:01:01,817 --> 00:01:04,254 ♪ Vacation, I hope you love me ♪ 18 00:01:04,341 --> 00:01:06,256 ♪ Vacation, what'd you think of me? ♪ 19 00:01:09,520 --> 00:01:14,047 ♪ I think I'll leave ♪ ♪ without saying good-bye ♪ 20 00:01:14,221 --> 00:01:18,660 ♪ I think that you know the reason why ♪ 21 00:01:18,834 --> 00:01:20,967 ♪ But if I was to stay ♪ 22 00:01:21,141 --> 00:01:24,013 ♪ I'll never know anyway ♪ 23 00:01:44,478 --> 00:01:49,066 Fan. Regnet gör mig kissnödig. 24 00:01:50,484 --> 00:01:54,613 Varför ska du träffa honom i Truro? Det är ju rena ödemarken. 25 00:01:54,654 --> 00:01:57,783 Den nya killen ville träffas här. 26 00:01:59,117 --> 00:02:03,455 - Jag borde inte vara här. - Slappna av. Varsågod. 27 00:02:04,539 --> 00:02:07,918 Det är Fentanyl, för cancermänniskor. 28 00:02:09,878 --> 00:02:13,090 Jag har precis varit på avgiftning. 29 00:02:13,131 --> 00:02:16,093 Okej. Förlåt. 30 00:02:24,726 --> 00:02:29,064 Men bra gjort, Krista. 31 00:02:31,316 --> 00:02:33,485 Jag skulle aldrig kunna sluta. 32 00:02:34,945 --> 00:02:36,738 Det skulle du visst. 33 00:02:42,160 --> 00:02:45,622 Hur ser jag ut? Ger han mig tjugo gram för sju? 34 00:02:47,040 --> 00:02:48,875 Jag vet inte. 35 00:02:51,878 --> 00:02:56,633 - Är du försiktig? - En polis skyddar mig. 36 00:03:01,763 --> 00:03:04,891 - Mina djävla naglar. - Ge mig den. 37 00:03:08,603 --> 00:03:14,526 De där naglar är... speciella. Svarta och röda slamp-naglar. 38 00:03:15,444 --> 00:03:20,615 - De här naglarna är djävligt vackra. - Visst... 39 00:03:23,118 --> 00:03:26,705 Var är snubben? Jag måste kissa. 40 00:03:26,746 --> 00:03:31,209 Gör det, tjejen. Vi är ju mitt ute i ödemarken. 41 00:03:34,921 --> 00:03:36,631 Skit samma. 42 00:03:41,428 --> 00:03:43,263 Jag älskar dig! 43 00:03:46,266 --> 00:03:48,602 Jag älskar dig. 44 00:04:14,336 --> 00:04:16,713 - Är du Sherry? - Ja. 45 00:04:16,755 --> 00:04:18,319 Sjyst. 46 00:04:25,639 --> 00:04:27,807 Nu är du inte snygg längre. 47 00:04:31,269 --> 00:04:33,063 Öppna bakluckan. 48 00:04:50,163 --> 00:04:53,917 Skicka ett sms till killen och tala om att du är på väg. 49 00:05:51,891 --> 00:05:57,272 - Ta det lugnt, jag mår skitdåligt. - Du och sponken är visst ovänner. 50 00:05:57,314 --> 00:06:03,612 - Jag känner henne inte ens. - Det har aldrig hindrat dig. 51 00:06:05,989 --> 00:06:08,033 Vi skulle ju sluta tidigt. 52 00:06:08,074 --> 00:06:13,455 Hunniker vill ha en flygande kontroll av Jack and Bobby II. 53 00:06:13,496 --> 00:06:16,666 En fredag? Det är ju karnevalshelg. 54 00:06:18,835 --> 00:06:20,837 Häng med till P-town. 55 00:06:20,879 --> 00:06:26,885 Sist såg jag tre snubbars kulor där. Jag vill inte ens se mina egna. 56 00:06:26,926 --> 00:06:31,181 - Då är vi två. - Och Linda gör torsk. 57 00:06:31,222 --> 00:06:34,017 Kan du ta över, Jackie? Jag måste kissa. 58 00:06:49,115 --> 00:06:54,579 Agent Ed Murphy och Jackie Quinones, National Marine Fisheries Services. 59 00:06:54,621 --> 00:06:59,334 - Du var kanon i "Snuten i Hollywood". - Dra åt helvete, Michael. 60 00:06:59,376 --> 00:07:03,505 - Vad kommer jag att hitta här i dag? - Allt är lagligt. 61 00:07:03,546 --> 00:07:05,924 Jaså? Vad är det här? 62 00:07:07,509 --> 00:07:09,594 Men snälla, ge dig. 63 00:07:09,636 --> 00:07:12,681 En hona med Rom och några för små hanar. 64 00:07:12,722 --> 00:07:15,308 Vi har varnat er förut. Honor med Rom- 65 00:07:15,392 --> 00:07:18,019 - är illa. Ni förstör för hela flottan. 66 00:07:18,061 --> 00:07:22,941 Grabben är en usel fiskare, och jag har inte ögon i nacken. 67 00:07:22,982 --> 00:07:30,407 Jag har hört ordet "misstag" så många gånger. Nu måste jag rapportera er. 68 00:07:30,448 --> 00:07:35,620 Jag är den sista i en utdöende ras, fiskarna i Provincetown. 69 00:07:36,413 --> 00:07:41,084 Jag åker inte tillbaka till kontoret, så du får skriva rapporten. 70 00:07:43,044 --> 00:07:47,465 Jag borde tvinga dig för att du säger emot en överordnad agent. 71 00:07:47,507 --> 00:07:51,636 Kom igen, Ed. Det är karnevalshelg. 72 00:07:51,678 --> 00:07:58,309 Okej, ni får en muntlig varning. Inga fler små, inga fler med Rom. 73 00:07:58,351 --> 00:08:00,603 Tack. Det kommer inte att upprepas. 74 00:08:04,190 --> 00:08:07,777 - Ses vi på baren, Jack? - Ja, och du bjuder. 75 00:08:44,898 --> 00:08:46,649 - Hej. - Hej, Jack! 76 00:08:46,691 --> 00:08:50,737 Fick du mitt sms? Ge mig en whisky. 77 00:08:50,779 --> 00:08:53,114 - Jobbar du hela natten? - Typ. 78 00:08:57,869 --> 00:08:59,871 Ge mig nyckeln till lagret. 79 00:09:04,125 --> 00:09:07,086 - Allvarligt? - Har du aldrig sett en kuk? 80 00:09:07,128 --> 00:09:11,007 - Du vet att jag är en ren flata. - Men du har sett en dildo. 81 00:09:21,434 --> 00:09:25,980 - Gratisbiljett, Jackie. - Kom på vår show, mina damer. 82 00:09:32,445 --> 00:09:37,283 Fan, familjen McCarthy. Jag griper er, jäkla hummertjuvfiskare. 83 00:09:37,325 --> 00:09:39,661 Påstådda hummertjuvfiskare. 84 00:09:39,702 --> 00:09:42,413 - Läget? Fick du bassning? - Inte så värst. 85 00:09:42,455 --> 00:09:46,251 - Kolla in Mackayleigh. Den är ny. - Du måste vara stolt. 86 00:09:46,292 --> 00:09:50,463 Jag skulle vara stolt om han flyttade ihop med Donna igen. 87 00:09:50,505 --> 00:09:53,216 Tre glas whisky på hans nota. 88 00:09:56,344 --> 00:09:58,763 - Var är Frances? - I Florida. 89 00:09:58,805 --> 00:10:02,100 Det där är hennes brorson från Dennis. 90 00:10:02,141 --> 00:10:05,395 Port. Han har aldrig varit i P-town. 91 00:10:08,439 --> 00:10:12,402 Har jag berättat om när jag sög av en snubbe? 92 00:10:12,443 --> 00:10:17,490 Jag åkte till Foxwoods med några polare, och fick lifta hem. 93 00:10:17,532 --> 00:10:22,745 Den första bilen släppte av mig i Hyannis i spöregn. 94 00:10:22,787 --> 00:10:26,165 Det var nästan snöslask. Men en bil stannade. 95 00:10:26,207 --> 00:10:29,002 Det var en äldre man som skulle till Orleans. 96 00:10:29,043 --> 00:10:33,923 Jag sa: "Jag har inga pengar, men kan du skjutsa mig till P-town?" 97 00:10:33,965 --> 00:10:37,260 Och han svarade: "Visst, det kan jag göra." 98 00:10:37,302 --> 00:10:40,263 - Men...? - Men jag måste suga av honom. 99 00:10:40,305 --> 00:10:42,390 Jag hade spöat skiten ur honom. 100 00:10:42,432 --> 00:10:47,228 Så tänkte jag med, men Donna var gravid och det spöregnade. 101 00:10:47,270 --> 00:10:51,316 Så jag sa: "Hur illa kan det vara?" Och sög av honom. 102 00:10:51,357 --> 00:10:52,942 Vad fan, grabben? 103 00:10:54,527 --> 00:10:58,615 Lurad. Jag skämtar. Förlåt. Alltihop var påhittat. 104 00:10:58,656 --> 00:11:03,244 Du skulle se din min. Herregud. Jag hittade bara på. 105 00:11:03,286 --> 00:11:05,830 Det regnade inte. 106 00:11:12,128 --> 00:11:15,381 Fattar du? Det regnade inte. 107 00:11:17,800 --> 00:11:20,053 - Djävla arsle. - Han fattar. 108 00:11:20,094 --> 00:11:24,766 Välkommen till P-town. Ge oss nåt att dricka, din homofobiska idiot. 109 00:11:24,807 --> 00:11:29,062 - Varenda gång. Ska du ha den? - Nej, jag tar det lugnt i kväll. 110 00:11:29,812 --> 00:11:33,316 Jag tänker inte sitta här med er hela kvällen. 111 00:11:33,358 --> 00:11:35,526 - Tröttnar du aldrig? - På vad? 112 00:11:35,568 --> 00:11:37,612 All djävla fitta. 113 00:12:21,614 --> 00:12:24,117 - Whisky och Cola. - Ska bli. 114 00:12:24,993 --> 00:12:27,078 Hej. 115 00:12:27,120 --> 00:12:30,748 - Är du här över helgen? - Ja. Sen blir det skolan igen. 116 00:12:30,790 --> 00:12:34,502 - Jag går på Wesleyan. - Flickskolan? 117 00:12:34,544 --> 00:12:36,462 Nej, du tänker på Wellesley. 118 00:12:40,466 --> 00:12:42,635 Hur länge är du här? 119 00:12:42,677 --> 00:12:47,849 Jag bor här. Jag jobbar inom polisväsendet. 120 00:12:49,434 --> 00:12:53,604 Oj. Bär du vapen? 121 00:12:55,857 --> 00:12:57,421 Ja. 122 00:13:03,322 --> 00:13:04,887 Så var bor du? 123 00:13:31,059 --> 00:13:32,643 Din tur. 124 00:13:45,948 --> 00:13:47,700 Fan. 125 00:15:06,154 --> 00:15:08,156 Herregud. 126 00:15:45,067 --> 00:15:46,736 Vem fan är det? 127 00:15:47,904 --> 00:15:49,822 Den där djävla Ray. 128 00:15:52,283 --> 00:15:57,538 Du kan inte bara komma hit. Det kallas gränser. Ring mig. 129 00:15:57,580 --> 00:16:01,459 Din telefon är avstängd. Det strider mot reglerna. 130 00:16:01,500 --> 00:16:05,254 Vi har ett spädbarn och får inte sova. Jag måste stänga av den. 131 00:16:06,547 --> 00:16:11,552 De har fiskat upp en okänd kvinna i bukten i Provincetown. Skjuten. 132 00:16:11,594 --> 00:16:13,638 Och de bad oss ta fallet? 133 00:16:13,679 --> 00:16:17,850 Narkotikaroteln tar alla mordutredningar på Cape Cod nu. 134 00:16:17,892 --> 00:16:20,019 Har du inte läst pm:et? 135 00:16:20,061 --> 00:16:23,564 - Vem har skrivit det? - Jag. Klä på dig. 136 00:16:23,606 --> 00:16:26,525 Det tar en timme dit om vi inte åker nu. 137 00:16:26,567 --> 00:16:28,277 Helvete! 138 00:16:34,450 --> 00:16:38,537 Vi är snart klara, Jack. Mår du bra? 139 00:16:40,498 --> 00:16:42,041 Ja. 140 00:16:42,083 --> 00:16:46,587 Har du nån att prata med? Det här är en traumatisk händelse. 141 00:16:46,629 --> 00:16:50,299 Jag är från New Bedford. Jag har sett lik förut. 142 00:16:50,341 --> 00:16:52,551 Är ni polischef Schellenbach? 143 00:16:53,719 --> 00:16:59,183 Hej. Ray Abruzzo. Det här är Alan Saintille från delstatspolisen. 144 00:16:59,225 --> 00:17:01,477 Jag har redan pratat med er. 145 00:17:01,519 --> 00:17:06,107 Ni pratade med mordroteln. Vi är från narkotikaroteln i Hyannis. 146 00:17:06,148 --> 00:17:10,820 Vi samarbetar med er, men vill inte trampa nån på tårna. 147 00:17:10,861 --> 00:17:15,157 Ni får gärna ta fallet. 60.000 personer kommer hit på karnevalen. 148 00:17:15,199 --> 00:17:19,203 - Är hon identifierad? - Nej. Ingen legitimation. 149 00:17:20,955 --> 00:17:22,999 Hon är hos rättsläkaren. 150 00:17:23,040 --> 00:17:29,213 - Innan brottsplatsen är undersökt? - Tidvattnet spolade bort alla spår. 151 00:17:29,255 --> 00:17:32,800 - Jag har bilder på min telefon. - Vem är du? 152 00:17:32,842 --> 00:17:38,097 Jackie Quinones. Jag har redan lämnat min redogörelse till dem. 153 00:17:38,139 --> 00:17:40,516 Kan du ge mig en? 154 00:17:41,642 --> 00:17:47,273 Okej. Jag tog en promenad vid sextiden. Det var lågvatten. 155 00:17:47,315 --> 00:17:50,609 Jag såg nåt 20 meter öster om skyddsmuren. 156 00:17:50,985 --> 00:17:53,404 Jag upptäckte tjejen, men hon var död. 157 00:17:53,446 --> 00:17:57,992 Jag anmälde det, men tidvattnet kom in så jag tog bilder. 158 00:17:59,994 --> 00:18:02,997 Jag jobbar på National Marine Fishery Service. 159 00:18:03,039 --> 00:18:07,918 Ni hade väl problem förr i tiden? När fiskarna smugglade gräs. 160 00:18:10,046 --> 00:18:13,424 Ja, för 40 år sen. Vilka jobbar ni åt? 161 00:18:13,466 --> 00:18:17,261 - Cape Cod Interagency Narcotics Unit. - Tjusigt. 162 00:18:17,303 --> 00:18:20,181 - Jobbar ni med DEA? - Nej, mest med polisen. 163 00:18:20,222 --> 00:18:23,517 Men vi tar in vem som helst. Söker du jobb? 164 00:18:25,978 --> 00:18:29,648 Det var inte kul. Ring om du kommer på nåt. 165 00:18:29,690 --> 00:18:32,485 Jag sa ju att vi vill samarbeta. 166 00:18:35,571 --> 00:18:38,866 - Får jag gå nu? - Ja. Ta hand om dig. 167 00:18:38,908 --> 00:18:43,204 Och Jack... Ta det lugnt på karnevalen i år. 168 00:18:43,245 --> 00:18:45,664 Ja, frun. 169 00:18:50,044 --> 00:18:55,674 Hon har ett halsband som det står "Lylas" på. Kanske ett förnamn? 170 00:18:56,509 --> 00:18:58,386 Helvete. 171 00:19:01,389 --> 00:19:02,973 Helvete! 172 00:19:06,143 --> 00:19:08,687 Frankie Cuevas. 173 00:19:08,729 --> 00:19:11,357 - Det vet vi inte. - Jag vet det. 174 00:19:12,900 --> 00:19:17,988 Vart ska du? Vi åkte hit tillsammans. 175 00:19:21,659 --> 00:19:23,994 - Vad glor du på? - Ingenting. 176 00:19:24,036 --> 00:19:28,874 Hon heter Sherry Henry. Och det betyder "Love You Like a Sister". 177 00:19:39,301 --> 00:19:42,763 Raring, du ser ut som att du har haft sex och stuckit. 178 00:19:42,805 --> 00:19:46,517 - Inte i dag, Fred. - Du har inte betalat hyran. 179 00:19:46,559 --> 00:19:51,522 - Jag vet. Förlåt. Jag jobbar på det. - Fresta mig inte, Jacqueline. 180 00:19:51,564 --> 00:19:55,568 Jag tjänar mycket mer om jag hyr ut rummet på Airbnb. 181 00:20:44,575 --> 00:20:47,411 MASSACHUSETTS FÄNGELSE 182 00:20:47,536 --> 00:20:49,100 BESÖKARE 183 00:20:57,213 --> 00:20:58,964 Hej, Frankie. 184 00:21:05,471 --> 00:21:07,306 Vet du vem jag är? 185 00:21:08,557 --> 00:21:12,478 - Du är delstatspolis. - Det stämmer. 186 00:21:12,520 --> 00:21:15,606 Jag var på häktningsförhandlingen. 187 00:21:16,774 --> 00:21:20,945 - Det var jag som satte dig här. - Kul för dig. 188 00:21:22,947 --> 00:21:26,492 - Rättegång snart. Hur mår du? - Bra. Jag är oskyldig. 189 00:21:26,534 --> 00:21:29,078 Du är min kille. 190 00:21:29,119 --> 00:21:34,333 Om du behöver en byggare är jag din kille. Men annars... 191 00:21:34,375 --> 00:21:36,835 Hela ditt gäng åker dit. 192 00:21:36,877 --> 00:21:40,631 Du åker dit för narkotikahandel och distribution. 193 00:21:40,673 --> 00:21:46,971 Men mord är nåt annat. Juryer gillar inte när vita flickor blir skjutna. 194 00:21:47,012 --> 00:21:49,431 - Jag förstår inte. - Ljug inte. 195 00:21:49,473 --> 00:21:52,059 Du känner Sherry Henry. 196 00:21:53,978 --> 00:21:56,772 Nån klantade sig, Frankie. 197 00:21:56,814 --> 00:22:00,192 Vi fiskade upp henne ur bukten i P-town i morse. 198 00:22:01,443 --> 00:22:08,242 Om man ska dumpa en kropp måste man skära upp den, annars flyter den. 199 00:22:09,076 --> 00:22:11,704 Men här spelar det ingen roll. 200 00:22:12,079 --> 00:22:17,334 För puckona du jobbar med kan inte skilja på havet och bukten. 201 00:22:17,376 --> 00:22:21,630 Puckona? Jättekul. Men jag känner inte den tjejen. 202 00:22:21,672 --> 00:22:23,507 Hon kände dig. 203 00:22:24,842 --> 00:22:27,469 Hon berättade så mycket om dig. 204 00:22:29,638 --> 00:22:34,101 Varför tror du att vi sökte igenom din kusins skjul? 205 00:22:36,937 --> 00:22:39,398 Hur mår ditt barns mamma? 206 00:22:39,440 --> 00:22:41,900 - Heter hon Renee? - Prata inte om henne. 207 00:22:41,942 --> 00:22:47,031 Hon gillar visst Oxikodon. Men när pengarna tryter blir det väl heroin. 208 00:22:47,072 --> 00:22:51,243 När du sitter inne för droghandel och stämpling till mord- 209 00:22:51,285 --> 00:22:55,581 - och socialen tar lilla Frankie är det på grund av mig. 210 00:23:04,131 --> 00:23:05,924 Vi är klara. 211 00:23:31,450 --> 00:23:34,745 Se upp, tidvattnet kommer in. 212 00:24:00,270 --> 00:24:02,106 Hittade ni nåt på kvinnan? 213 00:24:02,147 --> 00:24:06,068 Inte mycket. Vi vet inte var hon dog. 214 00:24:06,110 --> 00:24:10,406 Familjen är underrättad, men hon växte upp i fosterhem. 215 00:24:10,447 --> 00:24:13,325 En faster hade inte träffat henne på åratal. 216 00:24:13,367 --> 00:24:14,993 Vart ska du ta vägen? 217 00:24:17,413 --> 00:24:19,081 Kommissarien? 218 00:24:19,123 --> 00:24:23,794 Förhörde du Cuevas om en död person som vi precis har fått? 219 00:24:23,836 --> 00:24:27,464 Vi vet ingenting än. Men det hindrar inte Ray Abruzzo. 220 00:24:27,506 --> 00:24:30,968 Frankie dödade henne för att hon tjallade åt mig. 221 00:24:31,009 --> 00:24:34,763 - Hur visste Frankie det? - Vi kanske har en läcka. 222 00:24:34,805 --> 00:24:38,350 - Säg att du inte sa så. Sa han så? - Jag sa kanske. 223 00:24:38,392 --> 00:24:42,563 Cuevas sitter på MSC och kusin Jorge på Concord. 224 00:24:42,604 --> 00:24:45,899 Vi stoppade dominikanerna och deras vita köpare. 225 00:24:45,941 --> 00:24:48,569 Så vem sköt henne? 226 00:24:48,610 --> 00:24:54,324 Nån vi inte känner till än. Kanske nån ny. Vi tog inte leverantörerna. 227 00:24:54,366 --> 00:24:58,495 Åklagaren vill att du håller dig borta från hennes mål. 228 00:24:58,537 --> 00:25:01,081 Hon borde tacka mig. 229 00:25:01,123 --> 00:25:05,544 De dumpade kroppen, så de ville inte att den skulle hittas. 230 00:25:05,586 --> 00:25:08,172 Vad gör Frankie när killarna klantar sig? 231 00:25:08,213 --> 00:25:13,093 Han blir förbannad och slarvig, och använder fängelsetelefonen. 232 00:25:13,135 --> 00:25:16,764 De inspelade samtalen får användas som bevis. 233 00:25:16,805 --> 00:25:19,391 Låt mordroteln ta hand om det. 234 00:25:19,433 --> 00:25:22,352 Lägg inte en massa tid på den här kvinnan. 235 00:25:22,811 --> 00:25:27,149 Du har förlorat en bra informatör. Skaffa en ny. 236 00:26:13,612 --> 00:26:15,489 Junior! 237 00:26:19,785 --> 00:26:23,330 Du är en flickjägare, men drar du upp dem ur bukten? 238 00:26:23,372 --> 00:26:24,998 Håll käften. 239 00:26:25,040 --> 00:26:27,167 Har du pratat med polisen? 240 00:26:27,209 --> 00:26:31,129 Ja, Schellenbach och nån delstatspolis. Han är en skit. 241 00:26:31,171 --> 00:26:33,924 Jag ska till karnevalen. 242 00:26:38,262 --> 00:26:42,683 Vi delar ut medaljer för olika lång nykterhet. 243 00:26:42,724 --> 00:26:46,144 Har nån klarat nio månader? 244 00:26:46,979 --> 00:26:49,648 - Vad gör vi? - Kommer tillbaka. 245 00:26:49,690 --> 00:26:53,902 Nån med sex månader? Vad gör vi? 246 00:26:53,944 --> 00:26:55,529 Kommer tillbaka. 247 00:26:55,571 --> 00:26:57,948 Nittio dagar då? 248 00:27:00,659 --> 00:27:02,452 Junior. 249 00:27:07,249 --> 00:27:10,752 - Den här är till dig. - Tack. 250 00:27:14,214 --> 00:27:18,135 Hej, jag heter Junior. Alkoholist och missbrukare. 251 00:27:18,176 --> 00:27:20,804 Hej, Junior. 252 00:27:22,389 --> 00:27:26,351 För tre månader sen kom jag in slutkörd och sönderslagen. 253 00:27:27,436 --> 00:27:31,315 Och av nån anledning var det nåt som klickade den gången. 254 00:27:34,109 --> 00:27:37,487 Jag fick en tuff sponsor, men det är ju positivt. 255 00:27:39,239 --> 00:27:42,159 När jag sa att jag älskar min dotter- 256 00:27:42,200 --> 00:27:45,203 - frågade han om jag betalar underhåll. 257 00:27:47,748 --> 00:27:51,418 Han lärde mig att det är handlingar som räknas. 258 00:27:53,086 --> 00:27:59,343 Nu försöker jag få tillbaka min tjej och vara en bättre pappa. 259 00:28:00,761 --> 00:28:04,139 Det skulle jag inte kunna om jag tog droger, så... 260 00:28:05,807 --> 00:28:08,560 Tack. 261 00:28:11,772 --> 00:28:13,982 - Tack, Junior. - Tack. 262 00:28:14,024 --> 00:28:17,402 Har nån 30 dagar? 263 00:28:19,196 --> 00:28:20,822 KÄRLEK ÄR KÄRLEK 264 00:28:52,312 --> 00:28:56,650 - Snygga tuttar! - Tack. Detsamma! 265 00:28:58,777 --> 00:29:01,488 - Kom till Tea Dance sen! - Va? 266 00:29:01,530 --> 00:29:06,159 - Tea Dance! - Visst. Vi ses där. 267 00:29:34,312 --> 00:29:36,231 Club soda med lime. 268 00:29:36,273 --> 00:29:39,985 En applåd för LaPorsche. 269 00:29:42,029 --> 00:29:44,322 Och en applåd för Candy. 270 00:29:44,364 --> 00:29:45,949 Varsågod. 271 00:30:50,180 --> 00:30:52,516 Hej. Läget? 272 00:30:52,557 --> 00:30:54,810 Jag hittade ett lik i dag. 273 00:30:54,851 --> 00:30:58,146 - Bjuder du på en drink? - Okej. 274 00:31:06,154 --> 00:31:07,781 Hej. 275 00:31:10,408 --> 00:31:14,204 - Jag är Candy. - Hej, Candy. 276 00:31:14,246 --> 00:31:16,164 Vill du bjuda på en drink? 277 00:31:17,749 --> 00:31:19,459 Är det vad du vill ha? 278 00:31:22,212 --> 00:31:26,716 Jag kan ge dig en privat dans. 279 00:31:42,149 --> 00:31:45,694 - Var bor du? - Jag hyr på Bradford. Du, då? 280 00:31:45,735 --> 00:31:49,948 Jag bor här. Och jobbar inom polisväsendet. 281 00:31:51,366 --> 00:31:54,369 Tur att du är sexig, jag hatar poliser. 282 00:31:55,871 --> 00:32:01,585 - Kan du festa ändå? - Vad har du? 283 00:32:38,955 --> 00:32:42,792 Jag vill vara nära dig. Jag vill vara med dig. 284 00:32:46,504 --> 00:32:51,426 Vi kan göra det, om du inte är polis. 285 00:32:52,761 --> 00:32:57,057 - Ser jag ut som en polis? - Ja, lite. 286 00:33:02,187 --> 00:33:04,147 Visa mig din kuk. 287 00:33:14,324 --> 00:33:19,329 Okej. Det kostar 300. Låter det bra? 288 00:33:28,546 --> 00:33:30,298 Tack. 289 00:33:47,691 --> 00:33:49,693 Sluta nu, Renee. 290 00:33:49,734 --> 00:33:52,570 Hur vet du vad jag heter? 291 00:33:53,738 --> 00:33:56,866 - Ray Abruzzo, delstatspolisen. - Dra åt helvete! 292 00:33:56,908 --> 00:33:59,995 Du åker dit för prostitution. 293 00:34:00,036 --> 00:34:04,833 Vi har inte gjort nåt än. Du är inte ens hård. 294 00:34:04,874 --> 00:34:08,086 Djävla polis. Tror du att du kan gripa mig? 295 00:34:08,128 --> 00:34:13,133 - Du kan inte göra ett skit. - Vänta lite. Kom hit. 296 00:34:13,174 --> 00:34:16,344 - Vart ska du? Sätt dig. - Jag vill ha en advokat. 297 00:34:16,386 --> 00:34:20,140 Dyker det upp en advokat om du knäpper med fingrarna? 298 00:34:20,181 --> 00:34:22,600 Min man har en bra advokat. 299 00:34:22,642 --> 00:34:25,228 Vet du vad? Frankie är inte din man. 300 00:34:26,521 --> 00:34:28,315 - Känner du Frankie? - Ja. 301 00:34:29,441 --> 00:34:32,485 Och hans barns mamma suger kuk. 302 00:34:32,527 --> 00:34:38,533 - Grip mig då, ditt kräk. - Sakta i backarna. 303 00:34:41,995 --> 00:34:44,414 Jag kanske inte vill gripa dig. 304 00:34:45,665 --> 00:34:47,292 Vad fan vill du? 305 00:34:48,752 --> 00:34:55,383 - Vet du nåt om en död tjej i P-town? - Nej. Jag är ingen tjallare. 306 00:34:56,718 --> 00:34:58,303 Jag hatar det ordet. 307 00:35:01,389 --> 00:35:05,810 Jag vill bara prata med dig. Det är allt. 308 00:35:05,852 --> 00:35:11,024 Det måste vara ensamt när Frankie är borta. Jag är också ensam. 309 00:35:11,066 --> 00:35:12,859 Du är en skitstövel. 310 00:35:14,861 --> 00:35:18,031 Det andra alternativet är att jag griper dig. 311 00:35:18,073 --> 00:35:22,619 Då får du hoppas att mamma kan ta hand om lillkillen åt dig. 312 00:35:25,914 --> 00:35:30,126 - Jag måste jobba. - Visst. Vi hörs i morgon. 313 00:35:33,671 --> 00:35:37,425 - Jag ska till Frankie i morgon. - Jag kommer tidigt. 314 00:35:40,470 --> 00:35:42,138 Se på mig. 315 00:35:43,431 --> 00:35:47,394 - Okej? Är allt okej? - Ja. 316 00:35:47,435 --> 00:35:49,646 Ja. Stick. 317 00:36:03,743 --> 00:36:08,832 Det här är inget skitkokain från Cape Cod. Ta inte illa upp. 318 00:36:12,377 --> 00:36:15,755 - Djävlar. - Jag sa ju det. 319 00:36:15,797 --> 00:36:18,174 Jag väntar, bitch! 320 00:37:17,025 --> 00:37:18,589 Helvete. 321 00:37:21,362 --> 00:37:25,492 - Vad är det som händer? - Vi släpper dig. 322 00:37:25,533 --> 00:37:29,829 - Men vad hände? - Minns du inte det? 323 00:37:44,093 --> 00:37:45,929 Varsågod. 324 00:37:45,970 --> 00:37:50,558 Det här är en kallelse till rätten. Skriv under så får du gå. 325 00:37:50,600 --> 00:37:53,394 Får jag... ringa nån? 326 00:37:53,436 --> 00:37:56,648 Det har du gjort. Din vän väntar utanför. 327 00:38:15,583 --> 00:38:19,254 Du måste vara Francisco Junior. Är mamma hemma? 328 00:38:19,295 --> 00:38:22,882 - Ja, hon sover. - Gör hon? 329 00:38:22,924 --> 00:38:26,427 Jag tog med nåt gott till frukost. Du kan få det. 330 00:38:26,469 --> 00:38:28,972 - Kan du gissa vad det är? - Munkar? 331 00:38:29,013 --> 00:38:33,476 - Nej, munkar är äckliga. - Det är de inte alls. 332 00:38:33,518 --> 00:38:37,564 - Inte? Vilken är din favorit? - Choklad. 333 00:38:37,605 --> 00:38:40,817 Är de goda? Tycker du att jag ska smaka? 334 00:38:40,858 --> 00:38:42,944 Sjyst. Får jag komma in? 335 00:38:47,490 --> 00:38:49,054 Ed. 336 00:38:49,325 --> 00:38:54,122 - Förlåt. Ringde jag dig? - Vem fan ska du annars ringa? 337 00:38:56,791 --> 00:39:00,169 - Din arm. Är den okej? - Ja. 338 00:39:01,212 --> 00:39:03,798 Kan du berätta vad som hände? 339 00:39:03,840 --> 00:39:08,386 Du voltade med bilen, och din vän blev skadad. 340 00:39:08,428 --> 00:39:11,931 Tjejen i bilen ligger på sjukhus. 341 00:39:11,973 --> 00:39:16,519 Hon blir återställd, men det ser inte bra ut för dig. 342 00:39:16,561 --> 00:39:20,565 Eftersom hon blev skadad blir brottet allvarligare. 343 00:39:20,607 --> 00:39:24,694 - Vad innebär det? - Det beror på domaren. 344 00:39:24,736 --> 00:39:27,405 - Jag kan inte hamna i fängelse. - Lugn. 345 00:39:27,447 --> 00:39:30,366 Du kan göra saker innan rättegången. 346 00:39:33,202 --> 00:39:38,124 Sluta dricka, sök hjälp. Visa domaren att du tar det här på allvar. 347 00:39:38,166 --> 00:39:44,255 Glendon House i Yarmouth har en ledig säng om du åker dit i dag. 348 00:39:44,297 --> 00:39:49,802 - Jag behöver inget behandlingshem. - Det kanske inte vore så hemskt. 349 00:39:51,346 --> 00:39:52,930 Vad fan, Ed? 350 00:39:52,972 --> 00:39:57,602 Jag säger bara vad advokaten sa. Det kan hjälpa dig med domaren. 351 00:39:57,644 --> 00:40:00,021 Nej, jag måste till jobbet. 352 00:40:00,063 --> 00:40:04,317 Hunniker ger mig inte ledigt. Och han behöver inte få veta. 353 00:40:04,359 --> 00:40:05,818 - Jack? - Vad är det? 354 00:40:05,860 --> 00:40:11,574 Han vet. Alla vet. Jag kan inte skydda dig längre. 355 00:40:20,541 --> 00:40:25,088 - Jag ska fundera på saken. - Fundera inte för mycket. 356 00:40:34,806 --> 00:40:37,183 Hur många program har du sett? 357 00:40:38,643 --> 00:40:43,106 Hej! Det finns kaffe och munkar. Och äggröra med ost. 358 00:40:43,147 --> 00:40:45,983 - Mår du bra, grabben? - Ja. 359 00:40:46,025 --> 00:40:47,589 Vi spelar Jenga. 360 00:40:51,280 --> 00:40:52,907 Är det min tur? 361 00:40:57,954 --> 00:41:02,625 Vill du ha en till, Frankie? Det finns en med blåbärsglasyr. 362 00:41:02,667 --> 00:41:05,211 Han har ätit tillräckligt med socker. 363 00:41:06,838 --> 00:41:10,466 - Han är en gullig kille. - Jag vet. 364 00:41:14,762 --> 00:41:19,058 Jag vill inte att du ska känna dig tvingad att prata med mig. 365 00:41:19,100 --> 00:41:22,228 Men det är ju så det är. Eller hur? 366 00:41:23,312 --> 00:41:25,815 Jag kan hjälpa dig. 367 00:41:25,857 --> 00:41:28,901 Jag har kontakter. Du kan få behandling. 368 00:41:28,943 --> 00:41:30,945 Jag är inte missbrukare. 369 00:41:34,240 --> 00:41:37,368 Okej. Bra där. 370 00:41:41,831 --> 00:41:46,878 Känner du igen namnet Sherry Henry? Svart hår, tatueringar. 371 00:41:46,919 --> 00:41:52,341 Nej. Var det henne du nämnde i P-town? 372 00:41:52,383 --> 00:41:55,261 Tror du att Frankie var inblandad? 373 00:41:55,303 --> 00:41:58,639 Han skulle aldrig göra så mot en tjej. 374 00:41:58,681 --> 00:42:03,311 Det menar jag inte heller. Din kille är ju inlåst just nu. 375 00:42:04,645 --> 00:42:10,735 Men vi tittar på folk han jobbade med. Nån som vill imponera. 376 00:42:17,283 --> 00:42:20,495 Sherry samarbetade med oss. 377 00:42:20,536 --> 00:42:25,291 Jösses. Det är ju sjukt. 378 00:42:28,169 --> 00:42:32,215 Jag vill inte gripa dig, men du måste ge mig nåt. 379 00:42:32,256 --> 00:42:35,468 Frankie dödade henne inte, men nån gjorde det. 380 00:42:35,510 --> 00:42:38,179 Vem kommer du att tänka på direkt? 381 00:42:39,263 --> 00:42:42,433 Säg det bara. 382 00:42:42,475 --> 00:42:44,644 Jag vet inte vad han heter. 383 00:42:44,685 --> 00:42:50,858 Men det finns en kille som är... enorm. 384 00:42:50,900 --> 00:42:53,277 - Fet eller lång? - Både och. 385 00:42:55,488 --> 00:42:59,534 Han är svart. Jag tror inte att han är härifrån. 386 00:42:59,575 --> 00:43:02,036 Dominikanska republiken? Haiti? 387 00:43:02,078 --> 00:43:07,875 Jag har träffat honom en gång, och vet att han har ett vapen. 388 00:43:07,917 --> 00:43:11,379 - Bor han på Cape Cod? - Jag vet inte var han bor. 389 00:43:13,714 --> 00:43:17,134 Du kan ställa dina frågor, men jag vet inget. 390 00:43:17,176 --> 00:43:20,680 Nej, det räcker. Tack. 391 00:43:20,721 --> 00:43:25,309 Det här är väl hemligt? Ingen får väl veta att jag har pratat med dig? 392 00:43:25,351 --> 00:43:29,814 Ingen. Det här stannar mellan dig och mig. 393 00:43:29,856 --> 00:43:33,526 Om du frågar mig är vi kvitt nu. 394 00:43:36,863 --> 00:43:40,366 Får jag fråga en sak? Får jag komma förbi igen? 395 00:43:40,408 --> 00:43:41,993 Inte för att... 396 00:43:43,536 --> 00:43:47,290 Vi kanske kan sparka boll eller nåt. Vad du vill. 397 00:43:51,252 --> 00:43:55,214 Ja, okej. 398 00:44:02,054 --> 00:44:06,309 - Vi ses, Frankie! - Okej. Hej då. 399 00:44:15,151 --> 00:44:18,905 Ska jag ta din telefon? Du får inte ha den därinne. 400 00:44:20,656 --> 00:44:22,220 Glöm det. 401 00:44:24,035 --> 00:44:27,455 Du väljer aldrig den lätta vägen. 402 00:44:30,041 --> 00:44:34,295 Men tack, Ed. 403 00:44:34,337 --> 00:44:37,673 Kom igen, bli inte blödig nu. 404 00:44:37,715 --> 00:44:41,677 Du är verkligen en jättebra partner. 405 00:44:41,719 --> 00:44:44,931 Du blir min kontaktperson vid en nödsituation. 406 00:44:44,972 --> 00:44:50,144 Så deprimerande. Är jag den enda du har? 407 00:44:50,186 --> 00:44:54,523 - Nu tar jag livet av mig. - Visst. 408 00:45:13,417 --> 00:45:17,171 Nej, flytta honom från avgiftning till eftervård. 409 00:45:18,214 --> 00:45:23,052 Precis, vi har inte plats. Och informera Marcy. 410 00:45:24,804 --> 00:45:27,139 Ursäkta, det är galet i dag. 411 00:45:29,266 --> 00:45:32,353 - Jag är dr Larkin. - Hej. 412 00:45:32,395 --> 00:45:36,107 Och du är Jackie... Key-no-nes? 413 00:45:36,148 --> 00:45:42,822 Det blir bra. Vad är den kortaste tiden jag måste stanna här? 414 00:45:42,863 --> 00:45:48,077 Vi har tre dagars avgiftning, men jag föreslår att du stannar längre. 415 00:45:49,620 --> 00:45:53,791 - Tre dagar blir bra. - Okej. 416 00:45:54,917 --> 00:45:56,481 Varför är du här? 417 00:46:01,465 --> 00:46:04,301 Jag var med om en bilolycka. 418 00:46:04,719 --> 00:46:06,512 Hade du druckit? 419 00:46:08,139 --> 00:46:12,768 Ja, lite. Och tagit lite kokain, men det känner de inte till. 420 00:46:15,730 --> 00:46:20,818 Blir du åtalad för rattfylla? Förseelse eller grovt brott? 421 00:46:20,860 --> 00:46:27,658 De har inte åtalat mig än, men troligtvis ett grovt brott. 422 00:46:29,410 --> 00:46:31,871 - Anser du att du har problem? - Nej. 423 00:46:33,164 --> 00:46:37,501 Jag gillar att festa lite, men nej. 424 00:46:38,669 --> 00:46:41,672 Då frågar jag igen varför du är här. 425 00:46:43,716 --> 00:46:48,012 Advokaten sa att det var en bra idé, för att slippa fängelse. 426 00:46:49,138 --> 00:46:52,141 Det är en bra sporre för att bli nykter. 427 00:46:52,683 --> 00:46:55,102 Klarar du det utan behandling? 428 00:46:55,144 --> 00:47:01,692 - Ja. Är det ett alternativ? - Absolut. Stick. 429 00:47:01,734 --> 00:47:06,155 Det är inte mitt jobb att övertala dig att stanna. 430 00:47:06,197 --> 00:47:11,285 Min systerdotter ska ta körkort, så det känns bra att du åker i fängelse. 431 00:47:13,037 --> 00:47:17,291 - Det var oförskämt. - Det är oförskämt att köra full. 432 00:47:23,506 --> 00:47:26,675 Visste du att jag hittade ett lik i går? 433 00:47:26,717 --> 00:47:29,553 Nej, det visste jag inte. 434 00:47:30,763 --> 00:47:35,184 Nån brud hade spolats upp på stranden. Droger, antar jag. 435 00:47:35,226 --> 00:47:39,647 Fan, de där vita brudarna råkar alltid illa ut. 436 00:47:44,110 --> 00:47:48,364 Du såg nåt skrämmande. Varför låtsas du inte känna nåt? 437 00:47:49,824 --> 00:47:52,034 För att jag inte gör det. 438 00:47:53,911 --> 00:47:55,475 Okej. 439 00:47:56,747 --> 00:48:01,544 - Blev nån skadad i bilolyckan? - Du går visst rakt på sak. 440 00:48:01,585 --> 00:48:05,214 Det var inte meningen. Ledsen om det kändes så. 441 00:48:05,256 --> 00:48:07,383 Du är för fan inte ledsen. 442 00:48:07,424 --> 00:48:11,345 Du vill att jag ska gråta och säga att jag är en skitstövel. 443 00:48:11,387 --> 00:48:15,683 - Är det inte så det funkar? - Nej. Vi pratar bara. 444 00:48:15,724 --> 00:48:19,728 Skit i det! Jag behöver inte prata, för jag mår bra. 445 00:48:19,770 --> 00:48:25,109 Jag lever ett fantastiskt liv. Jag bor ju i Provincetown. 446 00:48:25,151 --> 00:48:29,029 Det är som ett lesbiskt Shangri-La. 447 00:48:29,071 --> 00:48:32,992 Visst, jag festar lite. Det gör alla. Det är ju P-town. 448 00:48:33,033 --> 00:48:37,580 I P-town är man fiskare eller gay på semester. Men alla festar. 449 00:48:37,621 --> 00:48:42,751 Alla festar. Alla festar precis som jag, så det är okej. 450 00:48:44,170 --> 00:48:46,046 Jag mår bra. 451 00:48:53,929 --> 00:48:56,807 Fan! Fan! 452 00:48:59,977 --> 00:49:03,606 Jag vet inte ens varför jag gråter. 453 00:49:09,403 --> 00:49:15,492 Vi har ett AA-möte klockan fyra i samlingssalen. 454 00:49:17,828 --> 00:49:21,624 Vill du se ditt rum först eller gå dit direkt? 455 00:49:25,878 --> 00:49:28,464 Får jag stanna? 456 00:49:31,050 --> 00:49:36,513 KOSTNADER KONFIDENTIELL UPPGIFTSLÄMNARE 457 00:49:42,353 --> 00:49:45,189 - Hej. - Läget? 458 00:49:45,231 --> 00:49:47,399 Jag pratade med Frankies brud. 459 00:49:47,441 --> 00:49:52,821 Hon beskrev en "stor svart man som inte är härifrån". 460 00:49:52,863 --> 00:49:56,617 Kanske Dominikan, Haitier... Kanske en av dina. 461 00:49:56,659 --> 00:50:00,204 En haitier? Då kanske jag känner honom... 462 00:50:00,246 --> 00:50:04,166 Kontakta fängelserna och dina informatörer. 463 00:50:04,208 --> 00:50:07,253 Jag vill hitta nåt på den här killen. 464 00:50:07,294 --> 00:50:10,256 - Tror du att hon är ärlig? - Jag vet inte. 465 00:50:10,297 --> 00:50:12,675 Men jag satte dit henne rätt hårt. 466 00:50:13,717 --> 00:50:15,803 - Saknar du mig? - Ja, pappa. 467 00:50:15,844 --> 00:50:19,598 Vi har inte pratat på länge. Favoritglass? 468 00:50:19,640 --> 00:50:22,184 - Jordgubbe. - Är det din favorit? 469 00:50:22,226 --> 00:50:27,314 - Minns du pappas favoritglass? - Kokos. 470 00:50:27,356 --> 00:50:30,067 - Är du snäll mot mamma? - Ja. 471 00:50:30,109 --> 00:50:34,280 - Vill du leka med de där barnen? - Ja, pappa. 472 00:50:45,541 --> 00:50:47,626 Jag saknar dig. 473 00:50:59,555 --> 00:51:01,432 Se på mig. 474 00:51:04,476 --> 00:51:09,064 Jag vill veta... om några poliser har kontaktat dig. 475 00:51:11,233 --> 00:51:15,988 Ja. Det kom en till klubben i går kväll. 476 00:51:17,489 --> 00:51:21,076 - Vem? - Ray nåt. 477 00:51:22,661 --> 00:51:27,583 Han sa att han var delstatspolis, och frågade om nån tjej i P-town. 478 00:51:29,460 --> 00:51:31,462 Jag sa inte ett skit. 479 00:51:34,590 --> 00:51:36,154 Det vet jag. 480 00:51:41,138 --> 00:51:43,640 Men så här är det... 481 00:51:43,682 --> 00:51:49,772 Om han kommer tillbaka vill jag att du kommer nära honom. 482 00:51:58,447 --> 00:52:01,950 Vi var en helt normal familj. 483 00:52:01,992 --> 00:52:07,539 Två föräldrar, två barn. Och jag var ett snällt barn. 484 00:52:09,333 --> 00:52:14,755 Jag drack alkohol första gången när jag var fjorton. 485 00:52:14,797 --> 00:52:18,509 Min vän Gina stal en flaska Rom från sina föräldrar- 486 00:52:18,550 --> 00:52:24,431 - och vi smög upp på vinden. Det var vidrigt. 487 00:52:25,682 --> 00:52:29,728 Gina sa mest: "Usch, äckligt! Blä!" 488 00:52:30,354 --> 00:52:36,276 Men... jag kände mer: "Herre djävlar." 489 00:52:36,318 --> 00:52:39,154 Det var det bästa som någonsin hade hänt. 490 00:52:40,572 --> 00:52:44,201 För jag visste direkt- 491 00:52:44,243 --> 00:52:47,538 - att jag ville göra det här resten av livet. 492 00:52:48,705 --> 00:52:52,209 Det funkar liksom för mig. 493 00:52:53,752 --> 00:53:00,092 Visst, tre Oxikodontabletter och två Benzotabletter funkar bättre. 494 00:53:02,302 --> 00:53:05,347 Men inget jag någonsin har hittat- 495 00:53:05,389 --> 00:53:10,185 - funkar bättre än AA:s program. 496 00:53:16,775 --> 00:53:19,903 Jag kan inte ringa polisen. 497 00:53:19,945 --> 00:53:24,491 Jag såg ett mord. De kommer att döda mig. Jag... 498 00:53:27,411 --> 00:53:31,957 Ja, jag är drogfri. Jag måste bort från Cape. 499 00:53:31,999 --> 00:53:36,378 Jag har inga grejer med mig. Jag köpte en billig telefon. 500 00:53:36,420 --> 00:53:38,797 Jag kan bara ditt nummer utantill. 501 00:53:38,839 --> 00:53:41,967 Snälla, kan du hämta mig? 502 00:53:45,637 --> 00:53:47,201 Hallå! 503 00:53:48,390 --> 00:53:50,893 Om du hinner slappa, hinner du städa. 504 00:53:52,060 --> 00:53:53,854 Aj aj, kapten.