1 00:00:04,840 --> 00:00:07,720 - Tidligere... - Kristas veninde Sherry blev skudt. 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,800 Alle er ligeglade, undtagen mig. 3 00:00:09,840 --> 00:00:12,920 - Og din hvide hval? - Osito? Jeg er på sporet. 4 00:00:12,960 --> 00:00:17,400 - Skaf en ny informant. - Du tog en overdosis. Fandens! 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,720 - Knepper du ham betjenten? - Nej. 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,480 Du må træde i karakter og være opfindsom. 7 00:00:24,560 --> 00:00:28,920 Donna, pak en taske. Jeg booker et hotelværelse. 8 00:00:28,960 --> 00:00:32,960 - Det ser ikke for godt ud. - Er jeg fyret? 9 00:00:33,000 --> 00:00:37,600 - Jeg har været stoffri i 42 dage. - Du må gå. 10 00:00:37,640 --> 00:00:40,440 - Jeg har et par spørgsmål. - Hun efterlod den her. 11 00:00:40,480 --> 00:00:42,760 Hun nævnte en sugardaddy i Wareham. 12 00:00:42,800 --> 00:00:47,280 - Anthony Delvicarrio? - Ja. Han har et byggefirma. 13 00:02:42,320 --> 00:02:46,720 - Er en af jer Anthony Delviccario? - Ja. 14 00:02:46,760 --> 00:02:51,000 - Må jeg tale med dig alene? - Naturligvis. 15 00:02:51,040 --> 00:02:56,080 Jeg er tilbage om fem minutter. Nej, fis. Det tager kun to. 16 00:03:01,360 --> 00:03:02,880 Jeg ringede angående Krista. 17 00:03:05,000 --> 00:03:09,200 - Jeg kender ingen Krista. - Jo. Og du ved, hvor hun er. 18 00:03:15,360 --> 00:03:19,120 Det her er privat ejendom. Jeg må bede dig gå. 19 00:03:19,160 --> 00:03:22,960 Og hvis du ringer til mig igen, opstår der problemer. 20 00:03:23,000 --> 00:03:25,960 Jeg går, når du siger, hvor Krista er. 21 00:03:33,800 --> 00:03:39,360 Vil du opnå noget, må du lade mig analkneppe dig først. Ligesom Krista. 22 00:03:50,880 --> 00:03:52,440 Farvel. 23 00:03:53,520 --> 00:03:59,480 - Den kælling har da nosser. - Fandens! Forpulede røvhul! 24 00:04:11,640 --> 00:04:14,360 - Hallo? - Hej, Jack. Bare så du ved det... 25 00:04:16,320 --> 00:04:19,600 - Kører du bil? - Selvfølgelig ikke. 26 00:04:19,640 --> 00:04:22,400 Bliver du stoppet uden kørekort, er du færdig. 27 00:04:22,440 --> 00:04:24,920 Jeg kører ikke. Kom nu til sagen. 28 00:04:24,960 --> 00:04:30,160 Der er en omfattende operation i aften. Jeg kan måske få dig med. 29 00:04:30,200 --> 00:04:34,520 Det er en satsning, men jeg kan da prøve. 30 00:04:34,560 --> 00:04:38,840 Så tag hjem og vent ved telefonen. 31 00:04:38,880 --> 00:04:41,160 - Og ødelæg det nu ikke. - I orden. 32 00:04:58,160 --> 00:05:02,840 - Er jeres tacoer gode? - Ja, virkelig gode. 33 00:05:02,880 --> 00:05:05,800 Du skal bruge håndleddet. 34 00:05:05,840 --> 00:05:08,440 Hej. Godt at se dig. 35 00:05:10,280 --> 00:05:13,720 - Hvad laver du her? - Man skal jo spise. 36 00:05:15,520 --> 00:05:18,720 Ja, det lærte jeg i nat. 37 00:05:23,800 --> 00:05:27,120 - Hvordan smager jeg? - Som forårsregn. 38 00:05:29,360 --> 00:05:33,000 Ikke alle mænd nyder det lige så meget som dig. 39 00:05:33,040 --> 00:05:37,520 Hvis Frankie ikke slikker dig, er jeg nødt til at slå ham ihjel. 40 00:05:43,600 --> 00:05:45,120 Jeg skal på arbejde. 41 00:05:57,880 --> 00:05:59,880 - Hvornår har du fri? - Klokken fem. 42 00:05:59,920 --> 00:06:01,520 Godt. 43 00:06:08,480 --> 00:06:14,560 Spillede du for BC i to år? Hold da kæft. 44 00:06:14,600 --> 00:06:17,920 - Og så blev du afhængig af oxicodon? - Ja. 45 00:06:17,960 --> 00:06:22,040 Fandens. Ved du, hvem de virkelige forbrydere er? 46 00:06:22,080 --> 00:06:26,480 De skide medicinalfirmaer. Jeg mener det. 47 00:06:28,240 --> 00:06:33,240 Må jeg få skriftligt, at jeg slipper for fængsel, hvis jeg sladrer? 48 00:06:33,280 --> 00:06:39,040 Du beder om meget med tanke på, at du lige har påkørt en betjent. 49 00:06:39,080 --> 00:06:41,240 Men lad os komme i gang. 50 00:06:41,280 --> 00:06:45,640 Nu må du mande dig op. Fortæl, hvad du ved om Osito. 51 00:06:45,680 --> 00:06:48,240 Jeg mødte ham via en ven fra skolen. Kizzle. 52 00:06:48,280 --> 00:06:51,640 - Hvor gik du i skole? - Nauset Regional i Eastham. 53 00:06:51,680 --> 00:06:55,800 - Har Kizzle et rigtigt navn? - Sean Gandam. 54 00:06:55,840 --> 00:07:01,000 En tynd, hvid knægt? Som ville ønske, han ikke var det? Nå, er det ham. 55 00:07:01,040 --> 00:07:06,720 Det her er godt. Har du overvejet en karriere inden for ordensmagten? 56 00:07:08,600 --> 00:07:11,880 - Jeg var Eagle-spejder. - Det var jeg også! 57 00:07:11,920 --> 00:07:14,480 Hvilken trup var du med i? 58 00:07:17,840 --> 00:07:21,080 Osito og Kizzle. 59 00:07:21,120 --> 00:07:24,600 Jeg køber af Kizzle. Han køber af Osito. Jeg har mødt ham. 60 00:07:24,640 --> 00:07:26,080 Fortæl mig om Osito. 61 00:07:27,200 --> 00:07:31,600 Det første, der falder dig ind. Alt, hvad der føles ualmindeligt. 62 00:07:33,800 --> 00:07:38,440 Han kom i en ny bil hver gang. Jeg ved ikke, hvor han får dem fra. 63 00:07:38,480 --> 00:07:42,440 Det er fint. Forskellige biler. Ellers noget? 64 00:07:42,480 --> 00:07:45,640 Han har en ret lækker kæreste. Det er sært. 65 00:07:45,680 --> 00:07:51,480 - Ved du, hvad hun hedder? - Nej. Hvid pige i tyverne. 66 00:07:51,520 --> 00:07:53,200 Det er mere end rigeligt. 67 00:07:55,480 --> 00:07:59,720 Ethan... du gør det virkelig godt. 68 00:07:59,760 --> 00:08:03,320 Jeg har en idé. Jeg ved, hvordan du kan hjælpe for alvor. 69 00:08:03,360 --> 00:08:08,640 Er du villig til at bære mikrofon, når du mødes med Sean? Kizzle? 70 00:08:08,680 --> 00:08:13,120 - Jeg ved ikke... - Nej, se på mig. 71 00:08:13,160 --> 00:08:17,040 Jeg tror på dig. Jeg ved, du kan klare det. 72 00:08:22,600 --> 00:08:25,680 Kizzle arbejder med varme og ventilation. 73 00:08:25,720 --> 00:08:30,000 - Han får fri kl. 16 og går på bar. - Meget nyttigt. Fedt! 74 00:08:30,040 --> 00:08:32,320 Du bliver her indtil da. 75 00:08:36,680 --> 00:08:39,880 - Gæt, hvem knægtens kontakt er. - Overrask mig. 76 00:08:39,920 --> 00:08:45,360 - Tørvetriller. Sean Gandam. - Hold da kæft. Den narrøv? 77 00:08:45,400 --> 00:08:51,120 Den skiderik af en hvid knægt. Han arbejder for Osito nu. 78 00:08:51,160 --> 00:08:56,240 - Knægten får en mikrofon på i dag. - Det er løgn. Sådan! 79 00:08:56,280 --> 00:09:00,680 Tal med afdelingen for biltyverier. Osito skifter bil hele tiden. 80 00:09:02,240 --> 00:09:05,600 Undersøg det. Måske er der noget at hente. 81 00:09:09,280 --> 00:09:14,000 Lidt længere oppe. Nej, gør det, du gjorde før. 82 00:09:17,400 --> 00:09:21,240 Glem det, bare knep mig. Skynd dig. Knep mig nu bare. 83 00:09:58,920 --> 00:10:04,840 - Jeg har savnet dig. - Jeg har også savnet dig. 84 00:10:08,360 --> 00:10:12,840 - Hvad skal du lave i dag? - Grille hos mine forældre. 85 00:10:12,880 --> 00:10:15,560 Jeg skal købe pølser med. 86 00:10:15,600 --> 00:10:21,040 Det kan jeg da gøre. Jeg kan være pølsesponsor. 87 00:10:21,080 --> 00:10:23,000 - Padrinho. - Netop. 88 00:10:23,040 --> 00:10:26,160 Glem det. Du skal ikke med. 89 00:10:26,200 --> 00:10:30,520 - Min mor æder dig levende. - Pyt. Bare jeg er sammen med dig. 90 00:10:30,560 --> 00:10:33,120 Hvor sødsuppeagtigt. 91 00:10:37,520 --> 00:10:41,000 De har ikke set dig, siden du blev stoffri. 92 00:10:41,040 --> 00:10:44,760 - Det er måske på tide. - Fint. 93 00:10:54,560 --> 00:10:58,280 Hvis jeg ikke tisser, får jeg en urinvejsinfektion. 94 00:10:58,320 --> 00:11:01,560 - Det er bare så frækt. - Slip mig! 95 00:11:04,760 --> 00:11:06,680 Hold da kæft. 96 00:11:19,920 --> 00:11:22,680 - Hej. - Gæt, hvem der fik sig et knald. 97 00:11:22,720 --> 00:11:27,960 - Forbarmede Donna sig endelig? - Jackie tror, du har ondt af mig. 98 00:11:28,000 --> 00:11:30,960 - Sluk for højtaleren. - Nej. Hils på Jackie. 99 00:11:31,000 --> 00:11:34,440 Sluk for højtaleren! Jøsses, altså. 100 00:11:34,480 --> 00:11:37,920 - Hvad laver du? - Jeg leder efter hende pigen. 101 00:11:37,960 --> 00:11:42,880 - Var det det, du ville i Wareham? - Ja. Jeg tror, hun er her. 102 00:11:45,720 --> 00:11:47,560 Har du klaret første trin? 103 00:11:47,600 --> 00:11:51,120 - Hvilket trin? - Det har du altså ikke. 104 00:11:51,160 --> 00:11:54,480 - Hvis du keder dig, så gå til møde. - Det behøves ikke. 105 00:11:56,560 --> 00:11:59,240 Jeg har været stoffri i 47 dage. 106 00:12:00,600 --> 00:12:03,000 Det er min længste periode nogensinde. 107 00:12:05,640 --> 00:12:08,400 Men jeg kæmper virkelig. 108 00:12:10,720 --> 00:12:16,680 Det er så skidesvært. Jeg er 23 år, og jeg har intet i mit liv. 109 00:12:18,080 --> 00:12:23,680 Hele mit liv har folk forladt mig eller er døde, eller... 110 00:12:25,240 --> 00:12:26,880 ...eller begge dele. 111 00:12:30,960 --> 00:12:37,040 Jeg mistede en årelang veninde, og jeg kan ikke engang tale om det. 112 00:12:40,840 --> 00:12:44,680 Jeg burde ikke være her, men jeg har ingen steder at tage hen. 113 00:12:46,040 --> 00:12:49,400 Jeg er her på grund af en fyr, og han er et røvhul. 114 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 Men han betaler i det mindste min husleje. 115 00:12:56,800 --> 00:12:58,480 Skide være med det. 116 00:12:59,640 --> 00:13:01,720 Jeg burde vel være taknemmelig. 117 00:13:04,040 --> 00:13:06,440 Jeg er jo i live. 118 00:13:17,080 --> 00:13:18,920 Så, for helvede. 119 00:13:57,600 --> 00:13:59,480 Hvor skal du hen? 120 00:14:00,960 --> 00:14:04,040 For helvede! 121 00:14:08,600 --> 00:14:11,360 - Følger du efter mig? - Hvad laver du? 122 00:14:11,400 --> 00:14:14,240 - Hvad fanden? - Hvad laver du, kælling? 123 00:14:14,280 --> 00:14:18,520 Sig, hvor Krista er, så holder jeg op. Nej, for helvede! 124 00:14:18,560 --> 00:14:21,720 - Jeg ringer til din kone. - Du har ikke hendes nummer. 125 00:14:21,760 --> 00:14:26,760 - Jeg har dit privatnummer. - Og hvad så? Der er ingen hjemme. 126 00:14:33,120 --> 00:14:37,760 Sig, hvor Krista er. Jeg vil skide på dit ægteskab. Hvor er hun? 127 00:14:39,720 --> 00:14:44,560 - Hallo? - Sidste chance. 128 00:14:44,600 --> 00:14:46,920 - Hallo? - Mrs. Delviccario? 129 00:14:46,960 --> 00:14:50,200 - Ja. - Plymouth Rock Motor Court i Bourne. 130 00:14:52,160 --> 00:14:53,560 Hvilket værelse? 131 00:14:55,160 --> 00:14:59,000 - 40, din møgso. - Sut min pik. 132 00:15:03,800 --> 00:15:05,720 Hold da kæft! 133 00:15:06,880 --> 00:15:09,400 Jeg sagde: "Du har købt stjålet ejendom." 134 00:15:09,440 --> 00:15:13,200 Gæt, hvad den skiderik svarede: "Ja, det ved jeg." 135 00:15:13,240 --> 00:15:17,600 - Han kunne jo bare sige nej. - Det giver ham tre års fængsel. 136 00:15:17,640 --> 00:15:22,480 Der er nok af idioter derude. Det er de kvikke, man skal passe på. 137 00:15:22,520 --> 00:15:24,600 Og det er derfor, jeg er her. 138 00:15:24,640 --> 00:15:31,120 Vi leder efter Emmanuel Delgado. Kalder sig Osito. Han er et spøgelse. 139 00:15:31,160 --> 00:15:35,320 Han kører i forskellige SUV'er. Vi ved ikke, hvor han får dem fra. 140 00:15:35,360 --> 00:15:37,800 Narkotika, altså. Hvem er leder der nu? 141 00:15:37,840 --> 00:15:43,280 - Ray Abruzzo. - Abruzzo? Man må ryste på hovedet. 142 00:15:43,320 --> 00:15:45,560 - Kender du Ray? - Ja, mon ikke. 143 00:15:47,120 --> 00:15:52,280 Sig til den bonderøv, at jeg ikke glemmer. 144 00:16:47,280 --> 00:16:51,280 Hej. Må jeg lige tale med dig? Undskyld mig. 145 00:16:51,320 --> 00:16:53,880 - Jeg taler ikke engelsk. - I orden. 146 00:16:55,760 --> 00:16:59,000 Jeg leder efter pigen i nummer 40. 147 00:16:59,040 --> 00:17:02,600 Jeg vil bare aflevere hendes kuffert. Kan du hjælpe mig? 148 00:17:04,800 --> 00:17:08,760 Vent lidt. Vær nu sød. 149 00:17:08,800 --> 00:17:13,040 Undskyld, det er bare... jeg har ledt efter hende i et stykke tid. 150 00:17:13,080 --> 00:17:17,680 Hun er i knibe, og jeg vil bare hjælpe hende. 151 00:17:20,200 --> 00:17:23,680 - Jeg kan give dig to minutter. - Gracias. 152 00:17:28,160 --> 00:17:29,840 Gracias. 153 00:17:54,880 --> 00:17:57,680 - Ved du, hvordan hun har det? - Aner det ikke. 154 00:17:58,840 --> 00:18:02,320 Ved du, om hun tager stoffer? Du ved... 155 00:18:04,160 --> 00:18:08,320 - Måske. - Ja, måske. Fandens. 156 00:18:30,200 --> 00:18:33,080 - Ja, hallo? - Quinones. Det er Hunniker. 157 00:18:33,120 --> 00:18:35,520 Sig mig, har du suttet Eds kugler? 158 00:18:35,560 --> 00:18:39,320 - Hvad? - Har du suttet Eds kugler? 159 00:18:39,360 --> 00:18:41,480 Han har virkelig kæmpet for dig. 160 00:18:41,520 --> 00:18:44,240 - Du er med i aften. - Ja! Tak. 161 00:18:44,280 --> 00:18:48,720 Tusind tak, det er fantastisk. Du laver ikke sjov med mig, vel? 162 00:18:48,760 --> 00:18:52,200 Du kvajede dig i stor stil. Og du er en elendig agent. 163 00:18:52,240 --> 00:18:56,480 Men du er vores elendige agent. Vi tager os af vores ansatte. 164 00:18:56,520 --> 00:18:59,240 I øvrigt er Bennett på ferie, så vi mangler én. 165 00:18:59,280 --> 00:19:01,960 Tusind tak. Du bliver ikke skuffet. 166 00:19:07,800 --> 00:19:09,800 Jeg lægger en besked til hende. 167 00:19:29,640 --> 00:19:31,800 Sådan. Gracias. 168 00:19:35,560 --> 00:19:40,200 Hej, Ed. Gæt, hvem der er på vej og kommer med i aften. Ja! 169 00:19:43,400 --> 00:19:47,160 Hej. piger. Har I mødt Mackayleigh? Vil du hilse på pigerne? 170 00:19:47,200 --> 00:19:49,800 - Er du klar? Så lad os gå ind. - Ja. 171 00:19:49,840 --> 00:19:52,040 Hej! 172 00:19:52,080 --> 00:19:56,880 Vil du række mig den der? Tak, det var sødt af dig. 173 00:19:59,240 --> 00:20:02,800 - Undskyld, vi kommer for sent, far. - Det gør ikke noget. 174 00:20:06,280 --> 00:20:08,800 Jeg har grillpølser med. 175 00:20:10,040 --> 00:20:12,200 - Er det det hele? - Hvad? 176 00:20:12,240 --> 00:20:17,480 - Er det det hele? - Jeg kan hente flere. Hvor mange? 177 00:20:17,520 --> 00:20:20,760 Jeg tager bare pis på dig. Det er rart at se dig igen. 178 00:20:20,800 --> 00:20:26,280 - I lige måde. Det var ikke så slemt. - Han er den nemme af dem. 179 00:20:26,320 --> 00:20:30,160 Min mor syntes, du var et kvaj allerede inden, du kvajede dig. 180 00:20:30,200 --> 00:20:34,840 - Jeg skal nok klare det. - Helt sikkert. 181 00:20:40,160 --> 00:20:45,960 Hej, mrs. B. Det er længe siden. Vil du sig hej til mormor? 182 00:20:51,000 --> 00:20:53,600 Tak, fordi jeg måtte komme. 183 00:20:53,640 --> 00:20:59,320 Jeg ved, det er underligt, da I ikke har set mig længe. 184 00:20:59,360 --> 00:21:03,680 Jeg var ret ilde tilredt sidst, men jeg har det bedre nu. 185 00:21:03,720 --> 00:21:08,240 - Jeg vil gerne gøre det godt igen. - Du skylder mig ikke noget, Junior. 186 00:21:09,760 --> 00:21:12,920 Åh... fint. Tak. 187 00:21:12,960 --> 00:21:17,280 Hej! Du elsker din mormor, ikke også? 188 00:21:17,320 --> 00:21:20,800 Ved du, at det var mormor, der holdt dig i favnen først? 189 00:21:20,840 --> 00:21:27,400 Ja, nemlig. For din far mødte ikke engang op på hospitalet. 190 00:21:30,000 --> 00:21:35,760 - Undskyld. Jeg må hellere gå. - Nej, bliv. Spis en pølse. 191 00:21:57,280 --> 00:21:59,120 - Hej. - Hej. 192 00:21:59,160 --> 00:22:03,720 Jeg har tanket op, vasket vinduerne, tjekket dækkene og smidt affald ud. 193 00:22:03,760 --> 00:22:07,960 - Der er vist mere. - Muligvis en lidt smadret forlygte. 194 00:22:08,000 --> 00:22:11,160 Jeg ved det. Men jeg skal nok betale for at få den lavet. 195 00:22:11,200 --> 00:22:15,640 Jeg sværger. Og undskyld, at jeg kører i samme rille. 196 00:22:17,720 --> 00:22:19,600 Hvem er den kvinde? 197 00:22:19,640 --> 00:22:23,440 Hun har sagt undskyld to gange, så det kan ikke være Jackie. 198 00:22:23,480 --> 00:22:27,360 Jeg mener det. Jeg er virkelig ked af det. 199 00:22:27,400 --> 00:22:31,080 Og hvis jeg på nogen måde kan gøre det godt igen... 200 00:22:31,120 --> 00:22:35,640 Du ved, det hele, skal du bare sige til. 201 00:22:38,920 --> 00:22:41,560 Vil du indenfor? 202 00:22:41,600 --> 00:22:46,680 Jeg... det kan jeg ikke. Jeg kan ikke. 203 00:22:46,720 --> 00:22:50,200 - Ikke at jeg ikke vil, men... - Fint nok. 204 00:22:52,360 --> 00:22:53,840 Hvad med middag i morgen? 205 00:22:55,200 --> 00:23:00,800 - Altså en date? - Ja. Ja, en date. 206 00:23:00,840 --> 00:23:04,800 Med roser, vin... hele udtrækket. 207 00:23:08,480 --> 00:23:10,440 Det bliver anderledes nu. 208 00:23:13,960 --> 00:23:15,480 Ja. 209 00:23:32,640 --> 00:23:34,480 - I morgen. - I orden. 210 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 Farvel. 211 00:23:48,080 --> 00:23:51,520 JEG VAR I GLENDON OG KENDER TIL SHERRY. JEG VIL HJÆLPE. JACKIE 212 00:24:14,600 --> 00:24:18,440 - Hvad er der? - Har du fortalt nogen, hvor jeg er? 213 00:24:18,480 --> 00:24:23,920 Jeg tager den kun for at sige det her. En kælling ledte efter dig. 214 00:24:23,960 --> 00:24:29,480 Hun ringede til min kone. Så du og jeg er færdige, er du med? 215 00:24:29,520 --> 00:24:31,640 Ring ikke til mig igen. 216 00:24:50,200 --> 00:24:55,480 Alan. Kom nu, er du klar? Giv den her til Patty. 217 00:24:57,360 --> 00:25:01,760 - Hvad nu? - Du er ikke så kvik, som du tror. 218 00:25:01,800 --> 00:25:06,840 - Hvad skal det sige? - Lou Jones. 219 00:25:06,880 --> 00:25:11,000 Den eneste sorte fyr i afdelingen for biltyverier. 220 00:25:11,040 --> 00:25:13,320 Troede du, han ville hjælpe en broder? 221 00:25:13,360 --> 00:25:17,000 Nå, det. Han kan ikke lide mig af en eller anden grund. 222 00:25:17,040 --> 00:25:20,440 Jeg tænkte, det var lettere for dig. Farven var bare en bonus. 223 00:25:20,480 --> 00:25:26,800 En bonus? Så har jeg hørt det med. At være sort er altså en bonus? 224 00:25:26,840 --> 00:25:28,760 - Hvad har du gjort? - Pyt. 225 00:25:28,800 --> 00:25:35,360 Der har vi ham jo. Hvordan går det? Hej gutter. Jeg tager over nu. 226 00:25:35,400 --> 00:25:37,040 - Alt i orden? - Ja. 227 00:25:37,080 --> 00:25:39,280 Godt. Hør så her? 228 00:25:39,320 --> 00:25:44,200 Vi kommer lidt før. Du ringer op, jeg svarer, og du lægger ikke på. 229 00:25:44,240 --> 00:25:49,600 Så kan vi høre alt, hvad der sker. Vi sidder lige udenfor i bilen. 230 00:25:49,640 --> 00:25:54,320 Sig til Kizzle, at du vil sælge noget. Drej samtalen over på Osito. 231 00:25:54,360 --> 00:25:56,960 Vi vil gerne have navnet på hans kæreste. 232 00:25:58,920 --> 00:26:00,320 Hør... 233 00:26:01,560 --> 00:26:06,480 - Vi tror på dig. - Ja. 234 00:26:06,520 --> 00:26:08,440 Af sted med dig. 235 00:26:22,240 --> 00:26:26,720 - Hvad så, har du ondt i fissen? - Nej, alt i orden. 236 00:26:26,760 --> 00:26:30,400 Jeg vil sælge noget. Kan du ordne det? 237 00:26:31,880 --> 00:26:36,200 Ved du, hvem jeg mødte? Hende dullen fra Nauset Regional, Emily Broder. 238 00:26:36,240 --> 00:26:39,960 Den pige, du kunne lide? Hvordan ser hun ud? 239 00:26:40,000 --> 00:26:43,240 Jeg ville ikke engang kneppe hende med din pik nu. 240 00:26:49,720 --> 00:26:54,560 Du var da en player før i tiden. Du knuste hjerter overalt. 241 00:26:54,600 --> 00:26:56,040 Jeg klarede mig da. 242 00:26:57,920 --> 00:27:01,960 Ved du, hvem der er lækker? Hende pigen, Osito er sammen med. 243 00:27:03,120 --> 00:27:05,640 - Hvad hedder hun? - Hvad? 244 00:27:05,680 --> 00:27:07,440 Du ved, Ositos pige. 245 00:27:07,480 --> 00:27:11,520 - Hvorfor spørger du? - Det ved jeg ikke. 246 00:27:13,640 --> 00:27:17,560 - Forbandede idiot. - Hvad fanden var det? 247 00:27:18,880 --> 00:27:20,400 Lad ham nu lige varme op. 248 00:27:22,960 --> 00:27:26,280 - Har du kneppet hende? - Hvem? 249 00:27:26,320 --> 00:27:30,120 - Emily Broder. - Nej. 250 00:27:30,160 --> 00:27:33,560 - Er du sikker? - Det mener jeg da ikke. 251 00:27:35,000 --> 00:27:38,720 Kan du hjælpe mig, eller skal jeg selv skrive til Osito? 252 00:27:38,760 --> 00:27:43,840 - Prøver du at score hans pige? - Nej, da. Jeg kender hende ikke. 253 00:27:43,880 --> 00:27:45,920 Hvad er det nu, hun hedder? 254 00:27:45,960 --> 00:27:48,680 Hvad er der med dig? Du knepper kun andres piger. 255 00:27:48,720 --> 00:27:53,680 Drop det. Jeg ved, du kneppede Emily. Hun fortalte det. 256 00:27:53,720 --> 00:27:55,960 Jeg tror altså ikke, at jeg... 257 00:27:59,560 --> 00:28:02,000 -Pis. - Vi går ind. 258 00:28:03,600 --> 00:28:07,640 Vi afslører os ikke. Han kan godt klare Sean Gandam. 259 00:28:10,120 --> 00:28:11,360 Luk så den skide dør op. 260 00:28:12,680 --> 00:28:14,760 Lad mig være! 261 00:28:17,400 --> 00:28:18,800 Hvad så, player? 262 00:28:22,680 --> 00:28:26,920 - Hold op! - Du er en rigtig skiderik, Ray. 263 00:28:26,960 --> 00:28:29,520 Hvad siger du så nu? Undskyld? 264 00:28:30,720 --> 00:28:34,040 - Det er politiet. Lad ham være! - Hvad fanden? 265 00:28:36,080 --> 00:28:39,160 - Slip mig! - Stå stille! 266 00:28:39,200 --> 00:28:43,360 Pokkers. Hallo... lad mig tage ham. 267 00:28:43,400 --> 00:28:47,280 Se på mig. Kan du huske mig? Vi har øjenvidner her. 268 00:28:47,320 --> 00:28:51,240 Så du ryger ind for vold. Tak for opringningen. 269 00:28:53,360 --> 00:28:56,880 Godt, alle sammen. Hav en god og festlig aften. 270 00:28:58,960 --> 00:29:02,720 Jeg hjælper dig. Sådan. 271 00:29:04,440 --> 00:29:09,680 Hør... jeg sender en bil, der kan køre dig hjem. 272 00:29:09,720 --> 00:29:13,080 Klarede jeg mig godt? Jeg slog ikke igen. 273 00:29:13,120 --> 00:29:15,240 Ja. Du klarede det godt. 274 00:29:22,920 --> 00:29:24,680 Hallo? 275 00:29:33,240 --> 00:29:36,400 - Der er hun jo! - Rend mig, Ed. 276 00:29:36,440 --> 00:29:38,520 Se, hvad jeg har til dig. 277 00:29:40,920 --> 00:29:45,000 - Har du hentet min uniform? - Jeg skulle derhen alligevel. 278 00:29:45,040 --> 00:29:47,200 - Tak. - Og... 279 00:29:54,200 --> 00:29:58,240 Hold da op. Det var satans. 280 00:30:00,560 --> 00:30:04,120 - Begynder du nu at tude? - Nej. 281 00:30:04,160 --> 00:30:07,560 Skift tøj, inden Hunniker ser dig i dit civile kluns. 282 00:30:07,600 --> 00:30:09,080 Tak, Ed. 283 00:30:11,080 --> 00:30:14,320 Nå, Kizzle. 284 00:30:14,360 --> 00:30:19,200 K-I-Z-Z-L-E. Kunne du ikke finde på noget bedre? 285 00:30:19,240 --> 00:30:22,400 Jeg husker, da du stjal golfbolde i den lokale country club. 286 00:30:23,520 --> 00:30:27,360 Nu ryger du ind for groft overfald med våben. 287 00:30:27,400 --> 00:30:29,280 Jeg havde ikke noget våben. 288 00:30:29,320 --> 00:30:33,040 At sparke en mand i hovedet gør dine støvler til et baseballbat. 289 00:30:33,080 --> 00:30:35,520 Du får mindst fem år. 290 00:30:35,560 --> 00:30:39,880 - Og ikke et lokalt sted. - I et statsfængsel, min ven. 291 00:30:39,920 --> 00:30:44,120 Isolation, bander, farvede mennesker... 292 00:30:45,440 --> 00:30:49,920 Vil du virkelig sidde inde i fem år på grund af et barslagsmål? 293 00:30:49,960 --> 00:30:55,040 Over noget fisse? Vær klog for første gang i dit liv. 294 00:30:55,080 --> 00:30:59,320 - Fortæl, hvad du ved om Osito. - Jeg kender ham ikke. 295 00:30:59,360 --> 00:31:01,400 Ved du noget om et mord i Truro? 296 00:31:04,560 --> 00:31:08,720 - Nej. - Så for satan. Vi har vist bid. 297 00:31:08,760 --> 00:31:14,160 Jeg troede ikke, han vidste noget, men han er en elendig løgner. 298 00:31:14,200 --> 00:31:16,440 Ja, mon ikke. Lad høre, Sean. 299 00:31:16,480 --> 00:31:21,160 - Hvor var du d. 22. august? - Jeg vil have en advokat. 300 00:31:21,200 --> 00:31:24,760 Jeg prøver at hjælpe dig og høre din version. 301 00:31:24,800 --> 00:31:27,680 - Vær klog. Fortæl. - Jeg vil have en advokat. 302 00:31:27,720 --> 00:31:30,200 Hør så her, din skide Eminem-kopi. 303 00:31:30,240 --> 00:31:33,640 Hvis du ved noget om mordet på Sherry Henry, så spyt ud. 304 00:31:33,680 --> 00:31:38,760 Ud med sproget. For ingen gider gøre noget for dig. 305 00:31:38,800 --> 00:31:41,840 Osito kan ikke lide dig. Frankie ved ikke, hvem du er. 306 00:31:43,320 --> 00:31:45,600 - Spyt så ud! - Jeg vil have en advokat! 307 00:31:46,760 --> 00:31:49,240 For helvede! Ray! Ray! 308 00:31:49,280 --> 00:31:52,960 Nu har du kvajet dig! Så I det? Det er politivold! 309 00:31:53,000 --> 00:31:58,600 - Sæt dig ned! Sæt dig! - Jeg vil have en advokat! 310 00:31:58,640 --> 00:32:00,280 Kan vi lige tale sammen? 311 00:32:10,240 --> 00:32:15,760 Hvad fanden har du gang i? Tror du, Gandam myrder folk? 312 00:32:15,800 --> 00:32:18,360 Sandsynligvis ikke, men han... 313 00:32:18,400 --> 00:32:22,560 - Han ved noget om Sherry. - Hvad er der med dig og hende? 314 00:32:24,200 --> 00:32:25,760 Jeg vil ikke vide det. 315 00:32:25,800 --> 00:32:29,720 Jeg er en lykkeligt gift mand, der prøver at tjene til føden. 316 00:32:29,760 --> 00:32:35,600 Hvis du vil have en sag på halsen, så hold mig udenfor. 317 00:32:35,640 --> 00:32:40,960 - Det kaldes at arbejde på sagen. - Så gør det. Er du med? 318 00:32:41,000 --> 00:32:46,200 Vi har ham for grov vold. Får vi nys om noget, ved vi, hvor han er. 319 00:32:49,400 --> 00:32:50,840 Hvad er der nu? 320 00:32:50,880 --> 00:32:52,760 Renee: Er lige kommet hjem... 321 00:32:55,480 --> 00:32:59,440 Du har ret. Få det ordnet. 322 00:32:59,480 --> 00:33:02,640 Få ordnet hvad? Hvor fanden skal du hen? 323 00:33:04,560 --> 00:33:06,000 Den skiderik! 324 00:33:22,000 --> 00:33:26,080 - Plymouth Rock Motor Court. - Hej. Værelse 40, tak. 325 00:33:52,240 --> 00:33:54,080 Hvem fanden er det? 326 00:33:54,160 --> 00:33:57,480 PAS PÅ TRINNET 327 00:34:03,160 --> 00:34:05,040 - Er du Scotty? - Ja. 328 00:34:06,160 --> 00:34:07,440 Har du noget at sælge? 329 00:34:29,800 --> 00:34:31,440 - Hej. - Hej. 330 00:34:58,360 --> 00:35:00,840 - Nej, Frankie sover derinde. - Okay. 331 00:35:21,480 --> 00:35:25,000 - Er du egentlig gift? - Nej. 332 00:35:26,360 --> 00:35:30,440 Jeg var engang, men ikke længere. 333 00:35:32,200 --> 00:35:33,880 Børn? 334 00:35:35,760 --> 00:35:38,400 Ja, jeg har en søn. Han er 17 år. 335 00:35:40,400 --> 00:35:44,160 Han tog vores skilsmisse tungt, og valgte sin mor. 336 00:35:45,480 --> 00:35:48,040 Jeg ser ham indimellem. 337 00:35:53,600 --> 00:35:56,640 Jeg tog stoffer, da jeg var gravid. 338 00:35:59,200 --> 00:36:03,800 Så... jeg er ikke ligefrem verdens bedste mor. 339 00:36:06,800 --> 00:36:08,040 Hvordan holdt du op? 340 00:36:12,280 --> 00:36:18,400 Jeg tog bare en beslutning om, at jeg ikke ville være sådan. 341 00:36:18,440 --> 00:36:20,880 Det er du heller ikke. 342 00:36:30,480 --> 00:36:33,160 Kan du huske, da jeg var din stikker? 343 00:36:35,480 --> 00:36:37,720 Mener du i går? 344 00:36:43,920 --> 00:36:48,280 Det er slut med det nu. Jeg mener det. 345 00:36:48,320 --> 00:36:52,880 - Ja, det er slut med det. - Godt. 346 00:37:06,440 --> 00:37:10,960 Desuden har jeg alt, hvad jeg skal bruge. 347 00:37:11,000 --> 00:37:12,360 - Jaså? - Ja. 348 00:37:15,560 --> 00:37:22,320 Jeg ved alt om Osito, hans biler og hans lækre, hvide kæreste. 349 00:37:22,360 --> 00:37:24,480 Så lækker er Kathleen heller ikke. 350 00:37:24,520 --> 00:37:30,080 - Du er jaloux. - Vel er jeg ej. Hun er bare... 351 00:37:31,320 --> 00:37:34,600 Jeg fatter det ikke. Hun er så almindelig. 352 00:37:34,640 --> 00:37:37,160 - Almindelig? - Du ved... 353 00:37:37,200 --> 00:37:43,600 Hun er køn, og hendes far ejer mekanikerværkstedet i Yarmouth. 354 00:37:45,000 --> 00:37:47,720 Osito må have en rigtig god pik. 355 00:37:49,560 --> 00:37:53,880 - Bliver du nu jaloux? - Mig? Nej. 356 00:37:53,920 --> 00:38:00,080 For jeg mener... den er selvfølgelig ikke lige så god som din. 357 00:38:17,400 --> 00:38:18,960 Hvem er det? 358 00:38:21,280 --> 00:38:22,960 Er det, Frankie? 359 00:38:24,040 --> 00:38:28,880 - Du behøver ikke tage den. - Jo. Han kender mit skema. 360 00:38:32,320 --> 00:38:37,920 - Vil du virkelig diskutere det nu? - Nej, det vil jeg ikke. 361 00:38:39,760 --> 00:38:43,560 Gå ikke. Ray. Jeg beder dig... 362 00:38:48,760 --> 00:38:51,880 De har et opkald fra Massachusetts statsfængsel. 363 00:38:51,920 --> 00:38:54,240 - Navnet er... - Frankie Cuevas. 364 00:38:54,280 --> 00:38:57,320 Tryk syv for at bloker opringningen. Tryk fem... 365 00:38:58,640 --> 00:39:02,480 - Frankie. - Hej. 366 00:39:02,520 --> 00:39:08,600 - Hør, angående det der... - Nej, ikke i telefonen. 367 00:39:11,520 --> 00:39:16,560 Er Frankie der? Jeg vil bare høre ham trække vejret. 368 00:39:38,480 --> 00:39:42,720 Kan du høre det? Han snorker en lille smule. 369 00:39:42,760 --> 00:39:45,320 Alt er i orden, skat. Din far er i telefonen. 370 00:39:47,120 --> 00:39:51,040 Jeg savner dig. Jeg savner dig sådan. 371 00:40:06,160 --> 00:40:08,600 Hvad fanden laver du, Ray? 372 00:40:18,920 --> 00:40:21,800 PERSON, STEDS-ANMODNING SØG KATHLEEN O'DONNELL 373 00:40:21,920 --> 00:40:23,080 INGEN STRAFFEATTEST FUNDET 374 00:40:27,760 --> 00:40:30,560 O'DONNELLS AUTOSERVICE 375 00:40:32,320 --> 00:40:34,640 Se, hvad katten har slæbt med ind. 376 00:40:34,680 --> 00:40:37,840 Her lugter af gamle nosser. Åbn dog et vindue. 377 00:40:37,880 --> 00:40:40,880 Eds nosser har været her siden tidernes morgen. Ikke? 378 00:40:40,920 --> 00:40:46,120 - Jeg vasker da i det mindste mine. - Lad os så komme i gang. 379 00:40:46,160 --> 00:40:51,040 Som I ser, er Quinones tilbage, så husk at slå brættet ned. 380 00:40:51,080 --> 00:40:53,400 Hør så her. Østlige Bourne. 381 00:40:53,440 --> 00:40:58,560 Nogle idioter fisker muslinger i en forurenet zone. 382 00:40:58,600 --> 00:41:03,960 Vi tager bådene på 32 fod. Stark, du sender en drone op med infrarød. 383 00:41:04,000 --> 00:41:09,720 Jeg overvåger alt herfra. Slå ikke til, før fangsten er om bord. 384 00:41:09,760 --> 00:41:14,960 Da tager vi dem. Nogen spørgsmål? Så kører vi. 385 00:41:44,040 --> 00:41:45,640 Kom og dans med os. 386 00:41:46,840 --> 00:41:51,320 - Jeg er nødt til at tage den. - Godt forsøgt. 387 00:41:51,360 --> 00:41:54,760 - Hallo. - Vi må tale sammen. 388 00:41:54,800 --> 00:42:01,080 - Jeg er hos mit barns mor. - Det ved jeg. Jeg er udenfor. 389 00:42:22,080 --> 00:42:24,760 - Hvad så? - Hvad så? 390 00:42:24,800 --> 00:42:29,760 - Ved du noget om en Krista Collins? - Nej. Hvorfor? 391 00:42:31,280 --> 00:42:35,840 En pige på behandlingshjemmet siger, at en kvinde spurgte efter Krista. 392 00:42:35,880 --> 00:42:38,560 Hun ved muligvis noget om det i Truro. 393 00:42:38,600 --> 00:42:41,280 Et vidne? 394 00:42:46,920 --> 00:42:49,200 Vent lidt. Du var der jo? 395 00:42:51,400 --> 00:42:55,200 - Så du nogen? - Nej. 396 00:42:55,240 --> 00:43:00,600 Jeg ved ikke, hvem hun er, men man kan ikke stole på folk på afvænning. 397 00:43:00,640 --> 00:43:02,520 - Jaså? - Jeg taler af erfaring. 398 00:43:02,560 --> 00:43:05,240 Man vil gøre hvad som helst for at få stoffer. 399 00:43:07,040 --> 00:43:13,720 - Fyren sagde, hun ville have penge. - Netop. Der ser du. Glem hende. 400 00:43:13,760 --> 00:43:16,960 Der er intet vidne. Stol på mig. 401 00:43:19,840 --> 00:43:21,120 Måske. 402 00:43:22,960 --> 00:43:27,120 Måske ikke. Det finder vi ud af. 403 00:43:46,240 --> 00:43:48,360 Kalder alle hold. Aflæg status. 404 00:43:50,560 --> 00:43:55,000 Vi holder øje, og nærmer os bevogtningsstedet. 405 00:43:55,040 --> 00:43:58,640 Stark her. Her kommer koordinaterne for droneopsendelsen. 406 00:43:58,680 --> 00:44:01,960 Vi holder udkig, men ser ingen pirater. 407 00:44:03,440 --> 00:44:07,240 - Hvad er der galt med ham? - Du ved da, at Ron elsker dig. 408 00:44:07,280 --> 00:44:11,680 - Han blærer sig bare. - Han går efter den gale lesbiske. 409 00:44:13,240 --> 00:44:15,280 Hvor er det skønt at have dig tilbage. 410 00:44:20,880 --> 00:44:22,680 Stark, er dronen i luften? 411 00:44:22,720 --> 00:44:29,040 Giv mig fem, fire, tre, to... 412 00:44:29,080 --> 00:44:33,920 Så er vi i luften, milady. I burde kunne se billedet nu. 413 00:44:33,960 --> 00:44:36,280 Jeg kan se noget en kilometer mod sydøst. 414 00:44:36,320 --> 00:44:40,320 - Kan du få dronen lidt tættere på? - Modtaget. 415 00:44:44,200 --> 00:44:46,720 Jeg tror, vi har fundet røvhullerne. 416 00:44:48,120 --> 00:44:53,120 Det er Delta 2. Vi har en 40-fods 800 meter østpå. 417 00:44:53,160 --> 00:44:56,760 Starks team udfærdiger en stævning. Delta 2 dækker dem. 418 00:44:56,800 --> 00:45:02,400 - Svinet vil virkelig straffe mig. - De tager ud at fiske igen i morgen. 419 00:45:02,440 --> 00:45:05,240 - De starter motoren. - Gå ind, Stark. 420 00:45:05,280 --> 00:45:07,760 Modtaget. Vi er på vej. 421 00:45:07,800 --> 00:45:11,840 - Vent lidt, vent! - Quinones? Hvad nu? 422 00:45:11,880 --> 00:45:15,600 Jeg kender ham, der halter. Det er Gustavo Silvas nevø, Jorge. 423 00:45:15,640 --> 00:45:18,880 Han skød sig selv i hoften sidste år på kalkunjagt. 424 00:45:18,920 --> 00:45:22,280 Gustavo Silva? Ham, de kalder The Scrodfather? 425 00:45:22,320 --> 00:45:25,160 Jorge fisker fra Newport, Rhode Island. 426 00:45:25,200 --> 00:45:29,120 Følger vi efter ham hjem, har vi en føderal sag. Måske vil han sladre. 427 00:45:30,320 --> 00:45:34,840 Eller også gør vi som planlagt og når at se resten af Sox-kampen. 428 00:45:34,880 --> 00:45:39,480 Vil du uddele bøder resten af livet? Vi kan få en rigtig sag her. 429 00:45:39,520 --> 00:45:43,720 Eller også gør vi som sædvanlig og står samme sted i morgen. 430 00:45:43,760 --> 00:45:49,240 - Vil du have en rigtig sag? - Jeg må have en ordre. 431 00:45:49,280 --> 00:45:53,280 - Ankeret er oppe. - I tager til Rhode Island. 432 00:45:53,320 --> 00:45:54,680 Det er modtaget! 433 00:45:58,840 --> 00:46:01,160 - Hvad fanden var nu det? - Hvad? 434 00:46:01,200 --> 00:46:05,000 - Siden hvornår vil du arbejde over? - Folk ændrer sig. 435 00:47:00,520 --> 00:47:01,800 Hallo. 436 00:47:04,560 --> 00:47:07,840 Hej, kammerat. Hallo! 437 00:47:09,240 --> 00:47:14,120 - Hvordan går det? - Vi har lukket. Så du ikke skiltet? 438 00:47:14,160 --> 00:47:17,760 - Jeg må have overset det. - Kom igen i morgen. 439 00:47:17,800 --> 00:47:22,840 Ved du, om mr. O'Donnell er her i morgen? 440 00:47:22,880 --> 00:47:24,560 Hvad er det, du vil? 441 00:47:37,760 --> 00:47:41,800 Hvordan ordner man en motorlampe uden at tage til forhandleren? 442 00:47:45,080 --> 00:47:47,280 Slå på instrumentbrættet. 443 00:47:51,480 --> 00:47:56,040 Det er sandt. Forhandlerne tager røven på folk. 444 00:47:57,480 --> 00:48:00,560 De tager penge bare for at åbne motorhjelmen. 445 00:48:00,600 --> 00:48:05,960 - Og vasker ikke engang bilen. - Nemlig. Det er fornærmende. 446 00:48:08,040 --> 00:48:11,600 - Det er ikke som i gamle dage. - Klart ikke. 447 00:48:16,040 --> 00:48:21,640 Kom med bilen i morgen, så ser min ven Javi på den. 448 00:48:21,680 --> 00:48:26,400 Ja. Det ville jeg være glad for. 449 00:48:28,160 --> 00:48:29,440 Fint. 450 00:48:30,800 --> 00:48:34,760 Nå, ja... hvad har du for en bil? 451 00:48:39,120 --> 00:48:42,360 En gammel møgspand af en Dodge. 452 00:48:42,400 --> 00:48:45,160 Ved du, hvad jeg kører i? 453 00:48:45,200 --> 00:48:50,080 En mørkegrå Escalade. Med nummerpladen 21FC19. 454 00:48:52,360 --> 00:48:55,400 Det gør det lettere for dig at skygge mig. 455 00:49:17,080 --> 00:49:20,080 Fandens også! Løb! 456 00:49:20,120 --> 00:49:23,400 National Marine and Fishery Services, røvhuller! 457 00:49:23,440 --> 00:49:25,720 Forbundsagent! Hænderne op! Ned på knæ! 458 00:49:25,760 --> 00:49:29,440 Du kan godt droppe det, Jorge! Ned på jorden med dig! 459 00:49:31,240 --> 00:49:33,080 Sådan! 460 00:49:34,920 --> 00:49:39,200 - Op med dig. - Godt klaret, Jackie! 461 00:49:45,640 --> 00:49:49,400 Ti stille. I aften var ikke en almindelig operation. 462 00:49:49,440 --> 00:49:55,800 Nej, i aften var sgu en hjerteoperation! 463 00:49:55,840 --> 00:49:58,480 - "Hjerte" er med h, din idiot. - Rend mig. 464 00:49:58,520 --> 00:50:01,640 - Nu smutter jeg, folkens. - Vent, går du? 465 00:50:01,680 --> 00:50:05,200 Jeg kan ikke drikke så meget mere. Prostataen. 466 00:50:05,240 --> 00:50:11,120 Ed, altså. Kryds fingre for mig med Hunniker. 467 00:50:11,160 --> 00:50:17,040 Held og lykke. Og hvis han tager dig til nåde, skriver du hele rapporten. 468 00:50:18,480 --> 00:50:20,000 Tak, skat. 469 00:50:21,760 --> 00:50:23,960 Shots! 470 00:50:24,000 --> 00:50:25,840 - Hej. - Hej. 471 00:50:28,200 --> 00:50:30,040 Tak, fordi jeg måtte være med. 472 00:50:31,840 --> 00:50:33,520 Du gjorde det godt. 473 00:50:34,680 --> 00:50:36,920 Må jeg så få mit job igen? 474 00:50:38,480 --> 00:50:43,360 Hør... hjertens gerne for mig, men det fungerer ikke uden kørekort. 475 00:50:44,720 --> 00:50:48,920 Retssagen begynder om en måned. Vi kan tage det op igen bagefter. 476 00:50:48,960 --> 00:50:51,800 Og indtil da kører Ed mig. 477 00:50:51,840 --> 00:50:54,920 Jeg gav dig Jorge Silva. Hvad mere vil du have? 478 00:51:00,360 --> 00:51:05,920 Godt. Men hvis du laver noget fis, er du færdig. Jeg mener det. 479 00:51:05,960 --> 00:51:09,360 - Er det et ja? - Ja. 480 00:51:09,400 --> 00:51:12,520 Jeg er tilbage, røvhuller! Tak. 481 00:51:12,560 --> 00:51:15,880 - Jeg er tilbage! - Hun er tilbage! Du er tilbage! 482 00:51:17,960 --> 00:51:20,560 Så, sæt mig ned, Stark. Slip mig. 483 00:51:26,800 --> 00:51:30,880 - Surmuler du stadig? - Jeg surmuler ikke. 484 00:51:32,880 --> 00:51:37,440 Hør... se på mig. 485 00:51:37,480 --> 00:51:41,720 Pyt med, hvad min mor mener. Hun har ingen ret til at dømme dig. 486 00:51:41,760 --> 00:51:43,720 Kun én person kan dømme dig. 487 00:51:43,760 --> 00:51:47,720 - Gud? - Skide være med Gud. 488 00:51:47,760 --> 00:51:50,760 Det er mig. Dit barns mor. 489 00:51:53,800 --> 00:51:55,520 Og jeg tilgiver dig. 490 00:52:08,280 --> 00:52:12,840 Lad os komme af sted. Jeg henter den lille. 491 00:52:40,280 --> 00:52:43,200 - Hej. - Hej. Hvad sker der? 492 00:52:44,440 --> 00:52:49,280 Jeg har fået mit job igen og styrede på en opgave. Og jeg fandt hende. 493 00:52:49,320 --> 00:52:51,480 - Hvad? - Jeg har fundet Krista. 494 00:52:53,120 --> 00:52:55,280 - Hvad sagde hun? - Ikke noget endnu. 495 00:52:55,320 --> 00:52:58,280 Jeg venter på, at hun ringer, men jeg er for sej. 496 00:53:00,600 --> 00:53:03,480 Ja, det lyder da skønt. 497 00:53:03,520 --> 00:53:06,800 Når du finder hende, så fortæl mig, hvad hun siger. 498 00:53:06,840 --> 00:53:09,920 Er jeg din sekretær? Hils pigerne. 499 00:53:24,720 --> 00:53:30,600 Man bør ikke bruge af sit eget lager, så jeg smager kun lidt. 500 00:53:32,520 --> 00:53:36,560 Det kommer aldrig til at føles så godt igen. 501 00:53:36,600 --> 00:53:41,400 Men første gang, efter man har været stoffri i et stykke tid... 502 00:53:41,440 --> 00:53:43,600 Hold da kæft. 503 00:53:46,360 --> 00:53:50,680 Jeg skyder det ikke engang ind i blodårerne, mand. 504 00:53:50,720 --> 00:53:53,600 Skide være med det. Jeg fortjener at have det godt. 505 00:53:56,920 --> 00:53:59,840 Min veninde døde. 506 00:53:59,880 --> 00:54:02,400 Jeg er helt knust på grund af det. 507 00:54:04,760 --> 00:54:06,120 Er du? 508 00:54:13,640 --> 00:54:15,600 Jeg så det endda ske. 509 00:54:18,480 --> 00:54:20,320 Det var helt vanvittigt. 510 00:54:25,000 --> 00:54:26,680 Min veninde Sherry. 511 00:54:28,800 --> 00:54:32,120 Men Scotty... du må ikke sige det til nogen. 512 00:54:36,760 --> 00:54:38,560 Forstået. 513 00:54:38,600 --> 00:54:41,040 Der har vi jo dagens heltinde. 514 00:54:41,080 --> 00:54:44,240 - Jeg vil stadig ikke kneppe dig. - Det er dit tab. 515 00:54:45,560 --> 00:54:48,440 - Skål for Jackie. Og os andre. - Hørt. 516 00:54:48,480 --> 00:54:50,040 - Skål. - Skål. 517 00:56:02,920 --> 00:56:04,600 Tekster: Josephine Salome Ulnits www.sdimedia.com