1 00:00:05,714 --> 00:00:08,797 (WATERY NOISES ECHOING) 2 00:00:09,380 --> 00:00:11,756 -(CHIMES TINKLING) -(SPEAKING SPANISH) 3 00:00:12,547 --> 00:00:13,672 BOY: 4 00:00:13,756 --> 00:00:14,631 ALL: 5 00:00:14,714 --> 00:00:16,005 ♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪ 6 00:00:16,088 --> 00:00:18,797 (SPEAKING ENGLISH) When are the makeup artists arriving? 7 00:00:18,881 --> 00:00:20,672 RENALDO: (SPEAKING SPANISH) 8 00:00:20,756 --> 00:00:23,130 (SPEAKING ENGLISH) There's traffic on the way to the airport. 9 00:00:23,422 --> 00:00:25,589 Traffic is the worst possible news. 10 00:00:25,672 --> 00:00:26,505 It's gonna be fine. 11 00:00:26,589 --> 00:00:28,255 (SPEAKING SPANISH) 12 00:00:33,380 --> 00:00:34,839 (SPEAKING ENGLISH) Where's my money? 13 00:00:34,922 --> 00:00:36,255 (SPEAKING SPANISH) 14 00:00:51,422 --> 00:00:54,005 -MARLEN: (IN SPANISH) -(FRUTSI BARKS) 15 00:00:58,297 --> 00:00:59,839 (FRUTSI CONTINUES BARKING) 16 00:01:03,172 --> 00:01:04,297 (FRUTSI BARKS) 17 00:01:07,797 --> 00:01:10,631 ♪ ("ELLOS QUIEREN SANGRE" BY VARSOVIA PLAYS) ♪ 18 00:01:13,714 --> 00:01:16,297 (IN ENGLISH) I can believe you never heard of Trader Joe's. 19 00:01:16,380 --> 00:01:19,172 Wait until you see TJ Maxx. 20 00:01:19,255 --> 00:01:20,631 RENALDO: 21 00:01:21,631 --> 00:01:22,672 (GASPS) 22 00:01:25,505 --> 00:01:28,380 I can't believe I'm standing in front of you. 23 00:01:28,464 --> 00:01:32,714 I'm just-- just a big fan-- Your movie changed my life. 24 00:01:32,797 --> 00:01:35,714 Yes, mine too. 25 00:01:37,213 --> 00:01:38,922 And thank you in advance 26 00:01:39,005 --> 00:01:41,839 for making my visions come to life. 27 00:01:42,963 --> 00:01:46,380 Tico, what did you buy? Let me see. 28 00:01:46,464 --> 00:01:50,547 Ooh! You got the horseradish hummus. 29 00:01:50,631 --> 00:01:52,631 That makes my throat just burn. 30 00:01:52,714 --> 00:01:56,881 And ginger snaps! Oh! I love these. 31 00:01:56,963 --> 00:02:01,839 Before I met Tico, a cookie was just a cookie, 32 00:02:01,922 --> 00:02:06,005 but then he said, "Try a ginger snap." 33 00:02:06,088 --> 00:02:07,380 Oh... 34 00:02:07,464 --> 00:02:09,255 Have you ever had one? 35 00:02:09,339 --> 00:02:11,756 Ginger snap? No. 36 00:02:11,839 --> 00:02:13,047 Mmm. 37 00:02:22,714 --> 00:02:24,005 Finish it. 38 00:02:24,756 --> 00:02:25,631 Mmm. 39 00:02:25,714 --> 00:02:28,172 (IN SPANISH) 40 00:02:28,255 --> 00:02:30,464 BIANCA NOVA: (IN ENGLISH) Follow me to the set. 41 00:02:30,547 --> 00:02:31,756 (IN SPANISH) 42 00:02:37,714 --> 00:02:39,672 (IN ENGLISH) Um, there's been a change. 43 00:02:39,756 --> 00:02:44,047 Um... But, uh, bueno, she has a good makeup station for you. 44 00:02:44,130 --> 00:02:47,088 (IN SPANISH) Oh... 45 00:02:47,881 --> 00:02:49,047 (SIGHS) 46 00:02:52,172 --> 00:02:54,005 ♪ (OMINOUS ELECTRONIC MUSIC PLAYS) ♪ 47 00:02:54,088 --> 00:02:55,963 BIANCA: (IN ENGLISH) You are the devil, I am not-- 48 00:02:56,047 --> 00:02:59,839 Tico, will you please sit down. You're in my shot. 49 00:02:59,922 --> 00:03:02,797 Now, young lady, you are a stand-in. 50 00:03:02,881 --> 00:03:05,589 Oh, my god! Stop acting! 51 00:03:06,422 --> 00:03:07,464 Now, who's this? 52 00:03:07,547 --> 00:03:09,339 -Oh, my goodness. -I'm sorry. 53 00:03:09,422 --> 00:03:11,797 BIANCA: Yes, get out of my shot! 54 00:03:13,380 --> 00:03:14,963 Oh, my god. 55 00:03:15,047 --> 00:03:17,881 What... what is going on here? 56 00:03:17,963 --> 00:03:19,172 Anne Hathaway? 57 00:03:19,255 --> 00:03:21,505 Yes. Uh, when do we wrap? 58 00:03:21,589 --> 00:03:23,756 I have a Princess Diaries party to go to. 59 00:03:23,839 --> 00:03:27,464 Anne Hathaway, please stop talking to the makeup artist 60 00:03:27,547 --> 00:03:28,881 and get off book! 61 00:03:28,963 --> 00:03:31,339 I could get off book if I had the script. 62 00:03:31,422 --> 00:03:33,339 Well, who has the script? 63 00:03:33,422 --> 00:03:35,380 We can't lose it, we only have one, 64 00:03:35,464 --> 00:03:38,756 and don't you dare make me go to Kinko's again. 65 00:03:38,839 --> 00:03:41,380 Makeup artist, when would be a good time 66 00:03:41,464 --> 00:03:43,839 for you to start working on Anne Hathaway? 67 00:03:43,922 --> 00:03:48,505 Excuse, Ms. Nova, but I think she's not Anne Hathaway. 68 00:03:48,589 --> 00:03:50,380 BIANCA: Don't you think I know that? 69 00:03:50,464 --> 00:03:51,714 This is my best friend 70 00:03:51,797 --> 00:03:55,005 and mortal enemy, Jacqueline Webster. 71 00:03:55,088 --> 00:03:57,547 I couldn't get Anne Hathaway to play Sara, 72 00:03:57,631 --> 00:04:02,213 so I got Jacqueline to play Anne Hathaway playing Sara. 73 00:04:02,297 --> 00:04:05,756 And why couldn't Jacqueline just play Sara? 74 00:04:05,839 --> 00:04:07,464 Because they needed somebody famous 75 00:04:07,547 --> 00:04:09,255 to do the late-night talk shows. 76 00:04:09,339 --> 00:04:12,255 A star for the posters, they needed a name. 77 00:04:13,380 --> 00:04:14,756 Okay. 78 00:04:14,839 --> 00:04:18,005 -Well, get to work, everyone! -Yes. 79 00:04:20,005 --> 00:04:22,464 ÚRSULA: (IN SPANISH) 80 00:04:39,547 --> 00:04:40,672 Uh-huh. 81 00:06:08,255 --> 00:06:10,297 ÚRSULA: 82 00:06:26,714 --> 00:06:28,797 ANDRÉS VALDEZ: 83 00:06:28,881 --> 00:06:31,088 (CLATTERING) 84 00:06:45,464 --> 00:06:48,464 ♪ (MYSTICAL MUSIC PLAYS) ♪ 85 00:06:54,464 --> 00:06:55,505 (YELPS) 86 00:06:59,130 --> 00:07:01,631 ÚRSULA: 87 00:07:12,464 --> 00:07:13,589 ÚRSULA: 88 00:07:13,672 --> 00:07:16,797 ANDRÉS: 89 00:07:18,380 --> 00:07:19,672 (LAUGHS) 90 00:07:20,297 --> 00:07:21,339 ÚRSULA: 91 00:07:21,422 --> 00:07:22,797 ANDRÉS: 92 00:07:22,881 --> 00:07:24,380 (BUTTONS CLATTERING) 93 00:07:24,464 --> 00:07:25,963 (IN ENGLISH) It's been ten minutes. 94 00:07:26,047 --> 00:07:27,631 Where the hell is my car? 95 00:07:27,714 --> 00:07:31,172 Don't you know who I am? I'm Anne Hathaway. 96 00:07:31,255 --> 00:07:34,088 Cut! For the love of God, 97 00:07:34,172 --> 00:07:36,922 the character's name is Sara. 98 00:07:37,005 --> 00:07:38,255 But you want to convince people 99 00:07:38,339 --> 00:07:39,881 that Hathaway's playing her, don't you? 100 00:07:39,963 --> 00:07:42,547 So, that is her fumbling her line. 101 00:07:42,631 --> 00:07:44,005 Think, Bianca. Think! 102 00:07:45,297 --> 00:07:46,963 Then I suppose we've got it. 103 00:07:47,047 --> 00:07:51,756 All right, everyone, let's take a quick 38-minute break. 104 00:07:51,839 --> 00:07:54,255 -WEREWOLVES: Beep beep. -Beep beep. 105 00:07:54,339 --> 00:07:55,672 SONIA: Hello. 106 00:07:55,756 --> 00:07:59,422 I'm with my cousin, my Espooky-ass cousin, 107 00:07:59,505 --> 00:08:02,213 and he is putting some makeup on me 108 00:08:02,297 --> 00:08:04,464 like Marilyn Manson or whatever. 109 00:08:04,547 --> 00:08:06,047 Anyway, see you. Ciao. 110 00:08:06,130 --> 00:08:08,130 BIANCA: Listen, listen. Now, for the next take, 111 00:08:08,213 --> 00:08:09,963 when I yell "action," 112 00:08:10,047 --> 00:08:13,005 can you make her teeth fall off 113 00:08:13,088 --> 00:08:15,839 and fangs grow in instantly? 114 00:08:15,922 --> 00:08:17,797 I told her about all the cool stuff that you do, 115 00:08:17,881 --> 00:08:20,672 you know, like the exorcism and the cool sea monster. 116 00:08:20,756 --> 00:08:21,797 Ah! 117 00:08:21,881 --> 00:08:23,464 (IN SPANISH) 118 00:08:23,547 --> 00:08:26,714 (IN ENGLISH) I'm sorry, the thing is that I'm afraid... 119 00:08:26,797 --> 00:08:29,797 that I don't have my team here. 120 00:08:29,881 --> 00:08:32,213 Please, please, please, 121 00:08:32,297 --> 00:08:34,589 don't show me people that I don't know 122 00:08:34,672 --> 00:08:36,380 when I am in the middle of a project. 123 00:08:36,464 --> 00:08:39,130 Now I don't know who is who, and I'm so confused, 124 00:08:39,213 --> 00:08:40,797 I just want to jump out the window! 125 00:08:40,881 --> 00:08:44,631 No, no, no. Bianca, no. Please... the movie. 126 00:08:44,714 --> 00:08:50,130 You're right. I cannot let this boy ruin my project. 127 00:08:50,881 --> 00:08:51,922 (SCOFFS) 128 00:08:53,714 --> 00:08:54,881 (IN SPANISH) 129 00:08:59,088 --> 00:09:02,213 (IN ENGLISH) You have to imagine what she would do. 130 00:09:02,297 --> 00:09:04,297 Sometimes, if I can't park a car, 131 00:09:04,380 --> 00:09:06,213 I just close my eyes and I think, 132 00:09:06,297 --> 00:09:09,881 "If this car could park itself, what would it do?" 133 00:09:09,963 --> 00:09:13,213 One more thing, one more thing. Um... (CLEARS THROAT) 134 00:09:13,297 --> 00:09:15,672 how would we get the car in here? 135 00:09:15,756 --> 00:09:18,464 I don't think we can get a car in here. 136 00:09:18,547 --> 00:09:22,714 Listen, boy, if we could get Anne Hathaway, 137 00:09:22,797 --> 00:09:24,963 we could get a car in here. 138 00:09:25,047 --> 00:09:26,464 SONIA: Mm-hmm. Hm, hm. 139 00:09:26,547 --> 00:09:27,963 (BIANCA CHUCKLES) 140 00:09:28,631 --> 00:09:30,422 (IN SPANISH) 141 00:09:42,130 --> 00:09:43,464 -(POPS LIPS) -(POPS LIPS) 142 00:09:47,255 --> 00:09:48,422 (CLEARS THROAT) 143 00:10:01,047 --> 00:10:02,172 (SIGHS) 144 00:10:31,963 --> 00:10:34,756 ♪ (SINISTER MUSIC PLAYS) ♪ 145 00:10:46,881 --> 00:10:49,922 (CLATTERING) 146 00:11:27,589 --> 00:11:31,464 ♪ (SYNTHESIZER MUSIC PLAYS) ♪ 147 00:11:31,547 --> 00:11:33,213 -(POPCORN POPS) -(MICROWAVE DINGS) 148 00:11:33,297 --> 00:11:36,756 ("THE KING'S SPEECH" PLAYS IN SPANISH) 149 00:11:39,589 --> 00:11:42,756 (MUSIC AND SPEECH PLAY ON LAPTOP) 150 00:11:48,422 --> 00:11:51,422 WATER'S SHADOW: (IN WATER BUBBLING SOUNDS) 151 00:12:11,797 --> 00:12:13,464 (KNOCKING) 152 00:12:14,963 --> 00:12:16,797 -(KNOCKING CONTINUES) -(BABY ANDRÉS CRIES) 153 00:12:17,797 --> 00:12:19,172 MRS. VALDEZ: 154 00:12:19,255 --> 00:12:21,297 (BABY CRYING) 155 00:12:21,380 --> 00:12:22,547 MR. VALDEZ: 156 00:12:22,631 --> 00:12:25,172 WATER'S SHADOW: 157 00:12:28,464 --> 00:12:30,005 MRS. VALDEZ: 158 00:12:30,088 --> 00:12:33,839 MR. VALDEZ: 159 00:12:36,422 --> 00:12:39,339 MRS. VALDEZ: 160 00:12:44,339 --> 00:12:45,672 MR. VALDEZ: 161 00:12:53,339 --> 00:12:55,005 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 162 00:12:57,464 --> 00:13:00,881 WATER'S SHADOW: 163 00:13:03,589 --> 00:13:04,714 JUAN CARLOS: 164 00:13:21,839 --> 00:13:22,881 Huh? 165 00:13:31,797 --> 00:13:33,255 -(IN ENGLISH) Ms. Bianca. -(IN SPANISH) Yes? 166 00:13:33,339 --> 00:13:34,922 (IN ENGLISH) Would you like to see the teeth? 167 00:13:35,005 --> 00:13:38,963 -(GASPS) Yes, I would! -Ready and action! 168 00:13:39,047 --> 00:13:43,130 No, no, that is not how I pictured it. 169 00:13:43,213 --> 00:13:45,047 Do I have to tell you my thoughts 170 00:13:45,130 --> 00:13:47,714 in order for you to know what they are? 171 00:13:48,255 --> 00:13:49,380 Ms. Nova? 172 00:13:50,547 --> 00:13:53,130 -What? -I have something to tell you. 173 00:13:53,213 --> 00:13:55,922 Your movie, The Woman with No Eye, 174 00:13:56,005 --> 00:13:57,963 -just changed my life-- -I do not have time 175 00:13:58,047 --> 00:14:00,422 to be burdened with your feelings. 176 00:14:00,505 --> 00:14:03,714 I am in the middle of a major project. 177 00:14:03,797 --> 00:14:08,422 I have three pages to shoot in only four days. 178 00:14:08,505 --> 00:14:12,422 Now please, get back to work, Reynaldo. 179 00:14:12,505 --> 00:14:13,881 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 180 00:14:13,963 --> 00:14:17,505 Excuse me. Actually, it's Renaldo. 181 00:14:17,589 --> 00:14:22,297 No... it's Reynaldo with a "y". 182 00:14:22,380 --> 00:14:24,547 My name is Renaldo. 183 00:14:24,631 --> 00:14:28,756 What the hell kind of a name is that? Please. 184 00:14:28,839 --> 00:14:32,839 Tico. Oh, Tico, have you come up with an ending yet? 185 00:14:32,922 --> 00:14:35,380 JACQUELINE WEBSTER: So, that's your idol, huh? 186 00:14:35,464 --> 00:14:39,005 I bet you didn't know she became such a monster on set. 187 00:14:39,088 --> 00:14:41,505 They don't put that in the posters. 188 00:14:41,589 --> 00:14:42,797 But they should. 189 00:14:44,130 --> 00:14:47,172 Look, kid... I'm not Anne Hathaway. 190 00:14:47,255 --> 00:14:48,464 I know. 191 00:14:48,547 --> 00:14:50,547 I'm actually an old friend of Bianca's. 192 00:14:50,631 --> 00:14:52,797 I worked with her back in the day. 193 00:14:53,422 --> 00:14:55,047 I know her well. 194 00:14:55,130 --> 00:14:57,422 Let me let you in on a little secret. 195 00:14:57,505 --> 00:14:58,922 The Bianca Nova you know, 196 00:14:59,005 --> 00:15:01,756 the iconic director that changed your life... 197 00:15:02,464 --> 00:15:03,963 she was a group effort. 198 00:15:04,047 --> 00:15:06,714 It took an army to execute her brilliance. 199 00:15:06,797 --> 00:15:09,088 An army of faceless little helpers 200 00:15:09,172 --> 00:15:10,297 that made it happen. 201 00:15:10,380 --> 00:15:12,297 You have to ask yourself: 202 00:15:12,380 --> 00:15:15,922 do you want to be a gear in the Bianca machine? 203 00:15:16,005 --> 00:15:19,213 Or do you want to go off and make your own thing? 204 00:15:19,297 --> 00:15:21,297 I think you should do your own thing. 205 00:15:23,130 --> 00:15:24,505 I will. 206 00:15:24,589 --> 00:15:27,797 ♪ (ROCK MUSIC PLAYS) ♪ 207 00:15:31,297 --> 00:15:33,589 -What are you doing? -Ms. Nova, 208 00:15:33,672 --> 00:15:35,422 my best friend is just getting married, 209 00:15:35,505 --> 00:15:38,297 and I am here just living someone's else dream, 210 00:15:38,380 --> 00:15:42,672 so I'm going back to do my own spooks with my friends. 211 00:15:42,756 --> 00:15:44,255 -Thank you. -What? 212 00:15:44,339 --> 00:15:48,047 Listen, uh, I have to quit, too, because I need to go park cars. 213 00:15:48,130 --> 00:15:51,547 I'm sorry, but you can still use this to keep shooting. 214 00:15:51,631 --> 00:15:56,963 So, that's how it is? Everyone is deserting Beep Beep Awoo. 215 00:15:57,047 --> 00:15:59,589 That is the name of the movie. 216 00:15:59,672 --> 00:16:01,380 Not me, Bianca. 217 00:16:01,464 --> 00:16:03,672 You're the worst nightmare I can possibly imagine, 218 00:16:03,756 --> 00:16:05,922 but goddammit, when we're good... 219 00:16:06,005 --> 00:16:10,005 -we're great. -Goddamn you, Jacqueline... 220 00:16:11,797 --> 00:16:13,464 Let's make some magic. 221 00:16:13,547 --> 00:16:16,297 How the fuck am I gonna get these bitches outta my house? 222 00:16:16,380 --> 00:16:18,714 ♪ (ROMANTIC STRING MUSIC PLAYS) ♪ 223 00:16:18,797 --> 00:16:20,213 HOSTESS: (IN SPANISH) 224 00:16:25,756 --> 00:16:27,505 ÚRSULA: 225 00:16:39,047 --> 00:16:40,088 (SIGHS) 226 00:16:45,464 --> 00:16:46,922 (DOOR OPENS) 227 00:17:07,464 --> 00:17:08,589 (GASPS) 228 00:17:45,422 --> 00:17:49,797 ♪ (ROMANTIC STRING MUSIC CONTINUES) ♪ 229 00:17:53,922 --> 00:17:56,297 (CLICKS PEN REPEATEDLY) 230 00:18:27,756 --> 00:18:30,339 ♪ ("THREE DOTS" BY LIKE SOME CAT FROM JAPAN PLAYS) ♪ 231 00:18:38,756 --> 00:18:41,505 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪ 232 00:19:09,339 --> 00:19:11,547 (VOICE FADES) 233 00:19:11,631 --> 00:19:16,005 WATER'S SHADOW: (IN WATER BUBBLING SOUNDS) 234 00:19:30,339 --> 00:19:31,672 (RAIN POURING) 235 00:19:34,756 --> 00:19:37,088 ♪ (SOFT MUSIC PLAYS) ♪ 236 00:19:40,172 --> 00:19:43,464 WATER'S SHADOW: 237 00:19:47,047 --> 00:19:49,589 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪ 238 00:19:52,589 --> 00:19:53,797 (CROWD GASPS) 239 00:19:55,380 --> 00:19:56,797 PRIEST: 240 00:20:03,922 --> 00:20:06,589 ♪ (SYNTHESIZER MUSIC PLAYS) ♪ 241 00:20:07,088 --> 00:20:08,422 PRIEST: 242 00:20:25,963 --> 00:20:27,589 ♪ (STRING MUSIC RESUMES) ♪ 243 00:20:51,088 --> 00:20:54,088 (CHOKING UP) 244 00:21:03,422 --> 00:21:04,672 (CROWD COOS) 245 00:21:09,213 --> 00:21:10,464 (CROWD LAUGHS) 246 00:21:32,339 --> 00:21:34,130 (CROWD CHEERS) 247 00:21:34,213 --> 00:21:36,839 ♪ (TRADITIONAL LATIN MUSIC PLAYS) ♪ 248 00:21:39,756 --> 00:21:41,213 ANDRÉS: 249 00:21:47,714 --> 00:21:48,881 (SCRAPING NOISE) 250 00:21:48,963 --> 00:21:50,881 ♪ (OMINOUS ETHEREAL MUSIC PLAYS) ♪ 251 00:21:53,380 --> 00:21:54,881 RENALDO: 252 00:21:55,881 --> 00:21:56,922 (RENALDO LAUGHS) 253 00:22:09,255 --> 00:22:10,172 (LAUGHS) 254 00:22:10,255 --> 00:22:11,547 ÚRSULA: 255 00:22:29,339 --> 00:22:30,922 (DOOR OPENS) 256 00:22:31,005 --> 00:22:32,255 MR. VALDEZ: 257 00:22:33,422 --> 00:22:35,213 MRS. VALDEZ: 258 00:22:43,047 --> 00:22:46,297 MR. VALDEZ: 259 00:22:51,172 --> 00:22:52,922 MRS. VALDEZ: 260 00:23:22,963 --> 00:23:24,631 MRS. VALDEZ: 261 00:23:25,714 --> 00:23:26,963 MR. VALDEZ: 262 00:23:50,422 --> 00:23:51,631 TATI: 263 00:24:06,714 --> 00:24:08,297 ANDRÉS: 264 00:24:10,380 --> 00:24:12,963 ANDRÉS: 265 00:24:32,380 --> 00:24:35,297 (GEARS WHIRRING) 266 00:24:35,380 --> 00:24:37,589 ANDRÉS: 267 00:24:41,213 --> 00:24:42,464 RENALDO: 268 00:24:42,547 --> 00:24:44,797 ♪ ("DEPRIMIDO" BY GARDO 33 PLAYS) ♪ 269 00:24:44,881 --> 00:24:46,839 RENALDO: 270 00:25:10,797 --> 00:25:12,922 TATI: 271 00:25:15,255 --> 00:25:16,380 (SCOFFS) 272 00:25:22,339 --> 00:25:25,881 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 273 00:25:36,422 --> 00:25:38,756 TATI: 274 00:25:40,339 --> 00:25:41,797 (IN ENGLISH) Well, now off to India. 275 00:25:41,881 --> 00:25:43,922 You won't believe the things those people will sign 276 00:25:44,005 --> 00:25:45,589 for the distant hope of quick cash. 277 00:25:50,631 --> 00:25:53,297 (IN SPANISH) 278 00:25:56,839 --> 00:25:58,631 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪ 279 00:26:05,047 --> 00:26:06,631 -(CAR HONKS) -(BREAKS SQUEAL) 280 00:26:10,714 --> 00:26:13,922 PRODUCER: 281 00:26:21,963 --> 00:26:23,172 (THUD) 282 00:26:47,922 --> 00:26:51,005 ♪ ("ASTRONOMO INSUMISO" BY EQUINOXIOUS PLAYS) ♪ 283 00:27:11,297 --> 00:27:12,505 (YAWNS) 284 00:27:14,088 --> 00:27:16,047 Okay. 285 00:27:29,213 --> 00:27:34,547 ♪ ("CALISTO" BY HOFFEN PLAYS) ♪