1
00:00:06,005 --> 00:00:07,298
(Latin music playing)
2
00:00:07,382 --> 00:00:09,592
-(studio audience
applauding, cheering)
-(humming)
3
00:00:09,676 --> 00:00:11,261
-(sighs)
-(puts down remote)
4
00:00:11,344 --> 00:00:14,347
(sighs, grunts)
5
00:00:15,056 --> 00:00:16,933
(turns on TV)
6
00:00:17,016 --> 00:00:19,227
(sighs, speaks Spanish)
7
00:00:20,186 --> 00:00:21,187
Ah!
8
00:00:21,271 --> 00:00:22,981
(knocking)
9
00:00:24,983 --> 00:00:27,110
-(door banging)
-(audience cheering)
10
00:00:29,487 --> 00:00:31,406
(speaking Spanish)
11
00:00:31,489 --> 00:00:33,366
(audience laughter)
12
00:00:34,743 --> 00:00:36,119
(cartoony sound)
13
00:00:42,083 --> 00:00:44,210
(audience laughter)
14
00:00:46,713 --> 00:00:48,131
(cheering)
15
00:00:48,214 --> 00:00:50,133
-(bell ringing)
-(cheering fades out)
16
00:00:51,843 --> 00:00:54,929
♪ ♪
17
00:00:59,476 --> 00:01:00,602
(pills rattling)
18
00:01:09,861 --> 00:01:11,946
(deep breathing)
19
00:01:32,884 --> 00:01:35,845
(eerie theme playing)
20
00:01:35,929 --> 00:01:38,598
♪ ♪
21
00:01:39,724 --> 00:01:41,810
(speaking Spanish)
22
00:01:44,604 --> 00:01:46,272
-(Mr. Valdez speaking)
-(paper crinkling)
23
00:02:12,632 --> 00:02:13,675
(Mrs. Valdez speaking)
24
00:02:16,886 --> 00:02:20,348
(gasping, gulping)
25
00:02:29,941 --> 00:02:33,486
(speaking Spanish)
26
00:02:41,494 --> 00:02:43,079
(ding)
27
00:02:49,919 --> 00:02:52,755
(speaking Spanish)
28
00:02:56,759 --> 00:02:57,844
(ding)
29
00:02:59,137 --> 00:03:02,932
(speaking Spanish)
30
00:03:05,727 --> 00:03:06,811
(ding)
31
00:03:09,314 --> 00:03:10,398
(ding)
32
00:03:39,385 --> 00:03:42,305
♪ ♪
33
00:03:42,388 --> 00:03:44,766
(laughter, chatter)
34
00:03:51,689 --> 00:03:54,859
(laughter, playing continues)
35
00:04:01,282 --> 00:04:02,200
(click)
36
00:04:05,703 --> 00:04:08,706
(audience whispering)
37
00:04:08,790 --> 00:04:12,418
♪ ♪
38
00:04:12,502 --> 00:04:15,630
(birds chirping)
39
00:04:21,970 --> 00:04:23,554
(sighs)
40
00:04:26,808 --> 00:04:27,725
(beep)
41
00:04:28,935 --> 00:04:30,186
(door creaks, shuts)
42
00:04:33,856 --> 00:04:35,316
(speaking Spanish)
43
00:04:56,421 --> 00:04:59,257
(runway music playing)
44
00:05:00,133 --> 00:05:03,261
(high heels clicking)
45
00:05:21,904 --> 00:05:25,825
(Renaldo speaking)
46
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
Um...
47
00:06:15,291 --> 00:06:16,542
(Miss Nicaragua speaking)
48
00:06:50,910 --> 00:06:52,912
(Miss Nicaragua speaking)
49
00:07:13,724 --> 00:07:16,811
♪ ♪
50
00:07:26,529 --> 00:07:29,490
(excited chatter)
51
00:07:29,574 --> 00:07:31,075
(Renaldo giggles)
52
00:07:35,413 --> 00:07:38,624
(Isabel on phone
speaking Spanish)
53
00:07:44,463 --> 00:07:47,508
(Isabel speaking)
54
00:07:51,679 --> 00:07:53,890
(Renaldo speaking)
55
00:07:56,267 --> 00:07:58,644
(Isabel speaking)
56
00:08:30,176 --> 00:08:31,260
(inhales)
57
00:08:55,910 --> 00:08:58,704
(speaking Spanish)
58
00:09:13,636 --> 00:09:15,763
(Renaldo speaking)
59
00:09:56,095 --> 00:09:59,181
♪ ♪
60
00:10:07,023 --> 00:10:10,109
(snoring)
61
00:10:17,074 --> 00:10:18,159
♪ ♪
62
00:10:21,746 --> 00:10:22,997
How about this one?
63
00:10:23,080 --> 00:10:26,042
It's pink,
and it has a nice boxy fit.
64
00:10:26,125 --> 00:10:27,918
Oh, and it'll show
your cleavage.
65
00:10:28,002 --> 00:10:30,671
And that's exactly
why you have this job.
66
00:10:30,755 --> 00:10:32,298
I'll be bringing you with me
67
00:10:32,381 --> 00:10:33,966
when I become
the Ambassador to Miami.
68
00:10:34,050 --> 00:10:36,510
Now, all that I need is for
the election to go our way.
69
00:10:36,594 --> 00:10:39,055
(laughs)
God, it's already 4 p.m.
70
00:10:39,138 --> 00:10:40,139
I've been up since noon.
71
00:10:40,222 --> 00:10:41,432
Let's hurry up
and get out of here.
72
00:10:41,515 --> 00:10:43,100
Happy Friday.
73
00:10:43,184 --> 00:10:44,101
Yay!
74
00:10:44,185 --> 00:10:46,729
What did Melanie mean
75
00:10:46,812 --> 00:10:49,982
by the election going our way?
76
00:10:50,066 --> 00:10:53,194
OK, wow.
You said that perfectly.
77
00:10:53,277 --> 00:10:55,863
What Melanie meant is that
the Secretary of State is coming
78
00:10:55,946 --> 00:10:58,240
to make sure that
we're all doing our part
79
00:10:58,324 --> 00:10:59,825
in tipping the election
in favor of
80
00:10:59,909 --> 00:11:01,786
the current
US-friendly president
81
00:11:01,869 --> 00:11:03,871
who's gonna do
a lot of cool things
82
00:11:03,954 --> 00:11:06,165
like privatizing water
83
00:11:06,248 --> 00:11:07,875
or buying weapons from us...
84
00:11:07,958 --> 00:11:10,920
Or creating two to three
tasteful little wars
85
00:11:11,003 --> 00:11:12,588
that we will profit from...
86
00:11:12,671 --> 00:11:17,093
Stuff that will defend our flag
and honor the Constitution.
87
00:11:17,176 --> 00:11:20,096
♪ ♪
88
00:11:20,179 --> 00:11:23,349
(bubbling, gurgling)
89
00:11:28,729 --> 00:11:31,482
(demonic screeching)
90
00:11:46,580 --> 00:11:49,500
♪ ♪
91
00:11:49,583 --> 00:11:52,753
(birds chirping)
92
00:12:00,928 --> 00:12:03,681
(speaking Spanish)
93
00:12:17,820 --> 00:12:18,946
(clicking tongue)
94
00:12:25,035 --> 00:12:28,164
♪ ♪
95
00:12:31,125 --> 00:12:33,544
(crackling, snap)
96
00:12:43,929 --> 00:12:45,848
(laughs)
97
00:12:59,778 --> 00:13:02,656
(door opens)
98
00:13:02,740 --> 00:13:05,826
-(store chatter)
-(door shuts)
99
00:13:05,910 --> 00:13:08,120
(filing stops)
100
00:13:08,204 --> 00:13:10,664
(footsteps approach)
101
00:13:13,584 --> 00:13:16,545
How did you find me?
My location is classified.
102
00:13:19,924 --> 00:13:21,008
(sighs)
103
00:13:28,516 --> 00:13:29,683
Is that a threat?
104
00:13:32,520 --> 00:13:34,522
Or else what?
105
00:13:36,732 --> 00:13:39,527
(opens envelope,
looks through papers)
106
00:13:39,610 --> 00:13:40,903
How did you get this?
107
00:13:44,532 --> 00:13:46,200
It-it was a different time.
108
00:13:46,283 --> 00:13:49,703
We didn't know any better.
We didn't know what we know now.
109
00:13:49,787 --> 00:13:51,872
I am not this person anymore.
110
00:13:55,125 --> 00:13:57,127
There comes a time
in every patriot's life
111
00:13:57,211 --> 00:13:59,338
where you have
to make a sacrifice.
112
00:13:59,421 --> 00:14:02,508
You know, when I took this job,
I made a vow to destabilize
113
00:14:02,591 --> 00:14:05,553
any nation and to further
American interests.
114
00:14:05,636 --> 00:14:09,390
So I'll be damned if a photo
of me wearing a dress over jeans
115
00:14:09,473 --> 00:14:13,102
will threaten America from being
a beacon of hope and change.
116
00:14:13,185 --> 00:14:14,562
So, release the photo.
117
00:14:14,645 --> 00:14:17,523
I'll send you a postcard
from Miami, bitch.
118
00:14:21,193 --> 00:14:24,613
(insects chirping)
119
00:14:24,697 --> 00:14:26,323
(gasps)
120
00:14:26,407 --> 00:14:28,534
(speaking Spanish)
121
00:14:28,617 --> 00:14:30,536
(speaking Spanish)
122
00:14:37,543 --> 00:14:39,211
-Hm.
-Maybe you can tell your friends
123
00:14:39,295 --> 00:14:41,297
so that they know I can
make dresses for them, too.
124
00:14:41,380 --> 00:14:45,092
I was thinking of starting
my own clothing line, Tico's.
125
00:14:50,389 --> 00:14:52,391
And have a good time with that
friend of yours who makes all
126
00:14:52,474 --> 00:14:55,477
those hurtful comments that stay
with you the rest of your life.
127
00:15:03,277 --> 00:15:04,570
Ah.
128
00:15:09,575 --> 00:15:11,160
(rapid footsteps)
129
00:15:11,243 --> 00:15:13,370
I already bought
ticosboutique.com,
130
00:15:13,454 --> 00:15:15,831
so you better make
some money fast.
131
00:15:17,625 --> 00:15:19,501
-(crowd chatter)
-(shutters snapping)
132
00:15:19,585 --> 00:15:21,337
♪ ♪
133
00:15:21,420 --> 00:15:24,006
♪ Like that, whoa,
whoa, who is she? ♪
134
00:15:24,089 --> 00:15:25,758
♪ Tell me your philosophy ♪
135
00:15:25,841 --> 00:15:27,843
♪ From the time I wake up,
I don't give a (ding) ♪
136
00:15:27,926 --> 00:15:30,512
♪ All night till the sun
comes up, like, duh! ♪
137
00:15:32,848 --> 00:15:34,808
-Bienvenido.
-Hi.
138
00:15:35,768 --> 00:15:37,686
(car door shuts)
139
00:15:37,770 --> 00:15:40,981
-(shutters snapping)
-(reporters speaking Spanish)
140
00:15:42,232 --> 00:15:44,652
American Ambassador
Melanie Gibbons.
141
00:15:44,735 --> 00:15:46,654
Melanie:
Secretary of State
Kimberly Reynolds!
142
00:15:46,737 --> 00:15:48,197
Get over here, you slut!
143
00:15:48,280 --> 00:15:51,659
-Oh, Melanie!
-It's fine. They don't
understand what we're saying.
144
00:15:51,742 --> 00:15:53,994
We still don't know
what they speak.
145
00:15:54,078 --> 00:15:55,454
Hi!
146
00:15:57,039 --> 00:15:59,833
-I got you this.
-You bitch!
147
00:16:01,293 --> 00:16:05,547
Again, thank you all
so much for having us...
148
00:16:06,465 --> 00:16:08,342
Was I supposed to wear a hijab?
149
00:16:08,425 --> 00:16:10,219
Oh, no, that's not here.
150
00:16:10,302 --> 00:16:12,054
Oh, OK. So,
151
00:16:12,137 --> 00:16:15,974
I personally believe that
if both of our countries
152
00:16:16,058 --> 00:16:18,977
continue working together,
It's gonna lead to prosperity
153
00:16:19,061 --> 00:16:21,188
for both of our
beautiful nations.
154
00:16:21,271 --> 00:16:24,358
The United States is
a very important ally.
155
00:16:24,441 --> 00:16:27,152
Yeah, which is why
we are gonna make sure we do
156
00:16:27,236 --> 00:16:31,532
everything we can to maintain
this critical relationship.
157
00:16:31,615 --> 00:16:34,243
Now, I'm not here
to tell you who to vote for,
158
00:16:34,326 --> 00:16:36,537
but I've heard
some pretty nasty things
159
00:16:36,620 --> 00:16:38,497
about De La Guardia's opponent.
160
00:16:38,580 --> 00:16:42,042
So just remember that
a vote for De La Guardia
161
00:16:42,126 --> 00:16:44,253
is a vote for the US.
162
00:16:44,336 --> 00:16:47,756
-Wait... no, yeah.
-No, that was right.
That's right.
163
00:16:47,840 --> 00:16:50,968
-Yes. Hot.
-(shutters snapping)
164
00:16:51,051 --> 00:16:52,845
America looked amazing!
165
00:16:52,928 --> 00:16:55,097
Yeah, seriously, I was
so proud to be an American.
166
00:16:55,180 --> 00:16:57,057
-Thank you for that.
-Me, too.
167
00:16:57,141 --> 00:16:58,350
(clinking)
168
00:16:58,434 --> 00:17:02,020
Knock, knock! Who's there?
It's me, Kimberly.
169
00:17:02,104 --> 00:17:05,649
Krissy, JJ, why don't you go
staple some stuff outside?
170
00:17:05,733 --> 00:17:08,944
Yeah, we'll go staple
some stuff outside.
171
00:17:09,028 --> 00:17:10,863
You're incredible!
172
00:17:10,946 --> 00:17:13,407
I've been a huge fan since...
173
00:17:14,074 --> 00:17:15,701
(laughs)
174
00:17:15,784 --> 00:17:17,578
That was so good, Melanie.
175
00:17:17,661 --> 00:17:18,996
We lose a lot of stuff
176
00:17:19,079 --> 00:17:22,207
when we don't attach
documents to each other.
177
00:17:22,291 --> 00:17:24,960
Alright, so you
wanted to talk to me?
178
00:17:25,043 --> 00:17:28,047
Yes. So, as you know,
179
00:17:28,130 --> 00:17:30,632
I've been working here,
advancing American interests
180
00:17:30,716 --> 00:17:32,134
for almost a year now.
181
00:17:32,217 --> 00:17:34,511
You know,
I put myself on the line,
182
00:17:34,595 --> 00:17:36,972
I take bullets for our flag.
183
00:17:37,055 --> 00:17:39,099
And I really think that
our relationship here
184
00:17:39,183 --> 00:17:40,976
would not be
the same without me.
185
00:17:41,059 --> 00:17:43,812
So... I was wondering...
186
00:17:43,896 --> 00:17:47,357
if I could transfer
to the Miami Embassy!
187
00:17:49,234 --> 00:17:53,113
Melanie, we are
obsessed with you.
188
00:17:53,197 --> 00:17:58,619
We love, love, love
the work that you're doing.
189
00:17:58,702 --> 00:18:04,625
However, we've looked into this,
and it turns out
190
00:18:04,708 --> 00:18:09,838
that there is no
American Embassy in Miami.
191
00:18:09,922 --> 00:18:12,508
I know it doesn't look like it
if you look at the map,
192
00:18:12,591 --> 00:18:14,843
but once you zoom out,
193
00:18:14,927 --> 00:18:20,057
you will that see that Miami
is actually in the US.
194
00:18:20,140 --> 00:18:24,019
They're connected, which
we were all really surprised by.
195
00:18:24,102 --> 00:18:26,146
♪ ♪
196
00:18:26,230 --> 00:18:28,732
Miami is in the US.
197
00:18:28,816 --> 00:18:30,400
Kimberly:
Yep.
198
00:18:30,484 --> 00:18:34,363
-Alright, girl,
so good to see you!
-Yeah.
199
00:18:34,446 --> 00:18:36,323
-Bye.
-Bye.
200
00:18:37,407 --> 00:18:39,785
(fast footsteps)
201
00:18:39,868 --> 00:18:42,788
♪ ♪
202
00:18:42,871 --> 00:18:46,333
(heavy breathing)
203
00:18:46,416 --> 00:18:50,963
Those fuckers. They think
they can fuck with me.
204
00:18:51,046 --> 00:18:54,967
-Let's see who they're
actually fucking with.
-(line ringing)
205
00:18:55,801 --> 00:18:57,094
(audience cheering)
206
00:19:03,392 --> 00:19:05,853
(audience laughter)
207
00:19:15,070 --> 00:19:17,197
(laughter)
208
00:19:17,281 --> 00:19:20,075
(laughter glitching, buzzing)
209
00:19:23,495 --> 00:19:26,623
(distorted voice)
210
00:19:30,335 --> 00:19:34,506
-(clicking)
-(Renaldo speaks undistorted)
211
00:19:40,679 --> 00:19:43,307
(static hissing)
212
00:20:03,285 --> 00:20:04,453
(glitching)
213
00:20:04,536 --> 00:20:08,373
(distorted voice)
214
00:20:09,791 --> 00:20:12,127
-(loud popping)
-(gasping)
215
00:20:12,211 --> 00:20:14,922
Director:
No, no, no, no, no, no, no...
216
00:21:11,436 --> 00:21:14,523
(all speaking Spanish)
217
00:21:18,527 --> 00:21:21,655
(cheering and applause)
218
00:23:00,754 --> 00:23:03,757
(heavy breathing)
219
00:23:03,840 --> 00:23:06,760
(panting)
220
00:23:06,843 --> 00:23:09,971
(somber music playing)
221
00:23:18,939 --> 00:23:22,025
(playing fanciful melody)
222
00:23:23,693 --> 00:23:26,488
-(horse whinnies, snorts)
-(clopping)
223
00:23:29,699 --> 00:23:31,034
(horse snorts)
224
00:23:49,761 --> 00:23:51,847
(galloping)
225
00:23:55,559 --> 00:23:58,019
(mysterious whirring)
226
00:23:58,103 --> 00:24:01,148
(club music playing)
227
00:24:01,231 --> 00:24:02,315
(laughter)
228
00:24:02,399 --> 00:24:04,151
(whirring)
229
00:24:06,570 --> 00:24:10,073
(crowd chatter, cheering)
230
00:24:17,664 --> 00:24:19,958
(speaking Spanish)
231
00:24:32,596 --> 00:24:34,139
(mysterious whirring)
232
00:24:44,524 --> 00:24:45,984
(sighs)
233
00:24:48,153 --> 00:24:49,237
(sighs)
234
00:24:50,739 --> 00:24:53,366
-(footsteps approach)
-Hm...
235
00:25:06,129 --> 00:25:09,549
(cast and crew speaking on TV)
236
00:25:11,176 --> 00:25:12,928
(applause, TV shuts off)
237
00:25:13,011 --> 00:25:16,097
♪ ♪
238
00:25:17,891 --> 00:25:18,975
(sighs)
239
00:25:26,274 --> 00:25:29,402
(footsteps approach)
240
00:25:32,030 --> 00:25:35,116
(sigh, speaks Spanish)
241
00:26:23,957 --> 00:26:25,458
(laughing)
242
00:26:42,142 --> 00:26:43,393
(Beatriz speaking)
243
00:26:53,278 --> 00:26:55,238
(shuts door)
244
00:26:55,322 --> 00:26:57,157
(turns on TV)
245
00:27:00,076 --> 00:27:02,996
(Frutsi panting)
246
00:27:03,079 --> 00:27:04,497
(Miss Panama speaking)
247
00:27:04,581 --> 00:27:06,499
Hola, hola.
248
00:27:33,443 --> 00:27:36,571
♪ ♪
249
00:27:38,531 --> 00:27:40,658
(Frutsi barking)
250
00:27:51,836 --> 00:27:55,632
-(mysterious whooshing)
-(chain rattling)
251
00:28:00,553 --> 00:28:01,721
(tires squeal)
252
00:28:13,233 --> 00:28:16,361
(paddling ball)
253
00:28:22,867 --> 00:28:23,952
(click)
254
00:28:24,744 --> 00:28:26,287
(echoing tone)
255
00:28:26,371 --> 00:28:29,541
(electronica music playing)
256
00:28:35,046 --> 00:28:38,049
(singing in Spanish)
257
00:28:38,133 --> 00:28:40,218
♪ ♪