1 00:00:06,005 --> 00:00:07,298 (Latin music playing) 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,592 -(studio audience applauding, cheering) -(humming) 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,261 -(sighs) -(puts down remote) 4 00:00:11,344 --> 00:00:14,347 (sighs, grunts) 5 00:00:15,056 --> 00:00:16,933 (turns on TV) 6 00:00:17,016 --> 00:00:19,227 (sighs, speaks Spanish) 7 00:00:20,186 --> 00:00:21,187 Ah! 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,981 (knocking) 9 00:00:24,983 --> 00:00:27,110 -(door banging) -(audience cheering) 10 00:00:29,487 --> 00:00:31,406 (speaking Spanish) 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,366 (audience laughter) 12 00:00:34,743 --> 00:00:36,119 (cartoony sound) 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,210 (audience laughter) 14 00:00:46,713 --> 00:00:48,131 (cheering) 15 00:00:48,214 --> 00:00:50,133 -(bell ringing) -(cheering fades out) 16 00:00:51,843 --> 00:00:54,929 ♪ ♪ 17 00:00:59,476 --> 00:01:00,602 (pills rattling) 18 00:01:09,861 --> 00:01:11,946 (deep breathing) 19 00:01:32,884 --> 00:01:35,845 (eerie theme playing) 20 00:01:35,929 --> 00:01:38,598 ♪ ♪ 21 00:01:39,724 --> 00:01:41,810 (speaking Spanish) 22 00:01:44,604 --> 00:01:46,272 -(Mr. Valdez speaking) -(paper crinkling) 23 00:02:12,632 --> 00:02:13,675 (Mrs. Valdez speaking) 24 00:02:16,886 --> 00:02:20,348 (gasping, gulping) 25 00:02:29,941 --> 00:02:33,486 (speaking Spanish) 26 00:02:41,494 --> 00:02:43,079 (ding) 27 00:02:49,919 --> 00:02:52,755 (speaking Spanish) 28 00:02:56,759 --> 00:02:57,844 (ding) 29 00:02:59,137 --> 00:03:02,932 (speaking Spanish) 30 00:03:05,727 --> 00:03:06,811 (ding) 31 00:03:09,314 --> 00:03:10,398 (ding) 32 00:03:39,385 --> 00:03:42,305 ♪ ♪ 33 00:03:42,388 --> 00:03:44,766 (laughter, chatter) 34 00:03:51,689 --> 00:03:54,859 (laughter, playing continues) 35 00:04:01,282 --> 00:04:02,200 (click) 36 00:04:05,703 --> 00:04:08,706 (audience whispering) 37 00:04:08,790 --> 00:04:12,418 ♪ ♪ 38 00:04:12,502 --> 00:04:15,630 (birds chirping) 39 00:04:21,970 --> 00:04:23,554 (sighs) 40 00:04:26,808 --> 00:04:27,725 (beep) 41 00:04:28,935 --> 00:04:30,186 (door creaks, shuts) 42 00:04:33,856 --> 00:04:35,316 (speaking Spanish) 43 00:04:56,421 --> 00:04:59,257 (runway music playing) 44 00:05:00,133 --> 00:05:03,261 (high heels clicking) 45 00:05:21,904 --> 00:05:25,825 (Renaldo speaking) 46 00:05:32,290 --> 00:05:34,000 Um... 47 00:06:15,291 --> 00:06:16,542 (Miss Nicaragua speaking) 48 00:06:50,910 --> 00:06:52,912 (Miss Nicaragua speaking) 49 00:07:13,724 --> 00:07:16,811 ♪ ♪ 50 00:07:26,529 --> 00:07:29,490 (excited chatter) 51 00:07:29,574 --> 00:07:31,075 (Renaldo giggles) 52 00:07:35,413 --> 00:07:38,624 (Isabel on phone speaking Spanish) 53 00:07:44,463 --> 00:07:47,508 (Isabel speaking) 54 00:07:51,679 --> 00:07:53,890 (Renaldo speaking) 55 00:07:56,267 --> 00:07:58,644 (Isabel speaking) 56 00:08:30,176 --> 00:08:31,260 (inhales) 57 00:08:55,910 --> 00:08:58,704 (speaking Spanish) 58 00:09:13,636 --> 00:09:15,763 (Renaldo speaking) 59 00:09:56,095 --> 00:09:59,181 ♪ ♪ 60 00:10:07,023 --> 00:10:10,109 (snoring) 61 00:10:17,074 --> 00:10:18,159 ♪ ♪ 62 00:10:21,746 --> 00:10:22,997 How about this one? 63 00:10:23,080 --> 00:10:26,042 It's pink, and it has a nice boxy fit. 64 00:10:26,125 --> 00:10:27,918 Oh, and it'll show your cleavage. 65 00:10:28,002 --> 00:10:30,671 And that's exactly why you have this job. 66 00:10:30,755 --> 00:10:32,298 I'll be bringing you with me 67 00:10:32,381 --> 00:10:33,966 when I become the Ambassador to Miami. 68 00:10:34,050 --> 00:10:36,510 Now, all that I need is for the election to go our way. 69 00:10:36,594 --> 00:10:39,055 (laughs) God, it's already 4 p.m. 70 00:10:39,138 --> 00:10:40,139 I've been up since noon. 71 00:10:40,222 --> 00:10:41,432 Let's hurry up and get out of here. 72 00:10:41,515 --> 00:10:43,100 Happy Friday. 73 00:10:43,184 --> 00:10:44,101 Yay! 74 00:10:44,185 --> 00:10:46,729 What did Melanie mean 75 00:10:46,812 --> 00:10:49,982 by the election going our way? 76 00:10:50,066 --> 00:10:53,194 OK, wow. You said that perfectly. 77 00:10:53,277 --> 00:10:55,863 What Melanie meant is that the Secretary of State is coming 78 00:10:55,946 --> 00:10:58,240 to make sure that we're all doing our part 79 00:10:58,324 --> 00:10:59,825 in tipping the election in favor of 80 00:10:59,909 --> 00:11:01,786 the current US-friendly president 81 00:11:01,869 --> 00:11:03,871 who's gonna do a lot of cool things 82 00:11:03,954 --> 00:11:06,165 like privatizing water 83 00:11:06,248 --> 00:11:07,875 or buying weapons from us... 84 00:11:07,958 --> 00:11:10,920 Or creating two to three tasteful little wars 85 00:11:11,003 --> 00:11:12,588 that we will profit from... 86 00:11:12,671 --> 00:11:17,093 Stuff that will defend our flag and honor the Constitution. 87 00:11:17,176 --> 00:11:20,096 ♪ ♪ 88 00:11:20,179 --> 00:11:23,349 (bubbling, gurgling) 89 00:11:28,729 --> 00:11:31,482 (demonic screeching) 90 00:11:46,580 --> 00:11:49,500 ♪ ♪ 91 00:11:49,583 --> 00:11:52,753 (birds chirping) 92 00:12:00,928 --> 00:12:03,681 (speaking Spanish) 93 00:12:17,820 --> 00:12:18,946 (clicking tongue) 94 00:12:25,035 --> 00:12:28,164 ♪ ♪ 95 00:12:31,125 --> 00:12:33,544 (crackling, snap) 96 00:12:43,929 --> 00:12:45,848 (laughs) 97 00:12:59,778 --> 00:13:02,656 (door opens) 98 00:13:02,740 --> 00:13:05,826 -(store chatter) -(door shuts) 99 00:13:05,910 --> 00:13:08,120 (filing stops) 100 00:13:08,204 --> 00:13:10,664 (footsteps approach) 101 00:13:13,584 --> 00:13:16,545 How did you find me? My location is classified. 102 00:13:19,924 --> 00:13:21,008 (sighs) 103 00:13:28,516 --> 00:13:29,683 Is that a threat? 104 00:13:32,520 --> 00:13:34,522 Or else what? 105 00:13:36,732 --> 00:13:39,527 (opens envelope, looks through papers) 106 00:13:39,610 --> 00:13:40,903 How did you get this? 107 00:13:44,532 --> 00:13:46,200 It-it was a different time. 108 00:13:46,283 --> 00:13:49,703 We didn't know any better. We didn't know what we know now. 109 00:13:49,787 --> 00:13:51,872 I am not this person anymore. 110 00:13:55,125 --> 00:13:57,127 There comes a time in every patriot's life 111 00:13:57,211 --> 00:13:59,338 where you have to make a sacrifice. 112 00:13:59,421 --> 00:14:02,508 You know, when I took this job, I made a vow to destabilize 113 00:14:02,591 --> 00:14:05,553 any nation and to further American interests. 114 00:14:05,636 --> 00:14:09,390 So I'll be damned if a photo of me wearing a dress over jeans 115 00:14:09,473 --> 00:14:13,102 will threaten America from being a beacon of hope and change. 116 00:14:13,185 --> 00:14:14,562 So, release the photo. 117 00:14:14,645 --> 00:14:17,523 I'll send you a postcard from Miami, bitch. 118 00:14:21,193 --> 00:14:24,613 (insects chirping) 119 00:14:24,697 --> 00:14:26,323 (gasps) 120 00:14:26,407 --> 00:14:28,534 (speaking Spanish) 121 00:14:28,617 --> 00:14:30,536 (speaking Spanish) 122 00:14:37,543 --> 00:14:39,211 -Hm. -Maybe you can tell your friends 123 00:14:39,295 --> 00:14:41,297 so that they know I can make dresses for them, too. 124 00:14:41,380 --> 00:14:45,092 I was thinking of starting my own clothing line, Tico's. 125 00:14:50,389 --> 00:14:52,391 And have a good time with that friend of yours who makes all 126 00:14:52,474 --> 00:14:55,477 those hurtful comments that stay with you the rest of your life. 127 00:15:03,277 --> 00:15:04,570 Ah. 128 00:15:09,575 --> 00:15:11,160 (rapid footsteps) 129 00:15:11,243 --> 00:15:13,370 I already bought ticosboutique.com, 130 00:15:13,454 --> 00:15:15,831 so you better make some money fast. 131 00:15:17,625 --> 00:15:19,501 -(crowd chatter) -(shutters snapping) 132 00:15:19,585 --> 00:15:21,337 ♪ ♪ 133 00:15:21,420 --> 00:15:24,006 ♪ Like that, whoa, whoa, who is she? ♪ 134 00:15:24,089 --> 00:15:25,758 ♪ Tell me your philosophy ♪ 135 00:15:25,841 --> 00:15:27,843 ♪ From the time I wake up, I don't give a (ding) ♪ 136 00:15:27,926 --> 00:15:30,512 ♪ All night till the sun comes up, like, duh! ♪ 137 00:15:32,848 --> 00:15:34,808 -Bienvenido. -Hi. 138 00:15:35,768 --> 00:15:37,686 (car door shuts) 139 00:15:37,770 --> 00:15:40,981 -(shutters snapping) -(reporters speaking Spanish) 140 00:15:42,232 --> 00:15:44,652 American Ambassador Melanie Gibbons. 141 00:15:44,735 --> 00:15:46,654 Melanie: Secretary of State Kimberly Reynolds! 142 00:15:46,737 --> 00:15:48,197 Get over here, you slut! 143 00:15:48,280 --> 00:15:51,659 -Oh, Melanie! -It's fine. They don't understand what we're saying. 144 00:15:51,742 --> 00:15:53,994 We still don't know what they speak. 145 00:15:54,078 --> 00:15:55,454 Hi! 146 00:15:57,039 --> 00:15:59,833 -I got you this. -You bitch! 147 00:16:01,293 --> 00:16:05,547 Again, thank you all so much for having us... 148 00:16:06,465 --> 00:16:08,342 Was I supposed to wear a hijab? 149 00:16:08,425 --> 00:16:10,219 Oh, no, that's not here. 150 00:16:10,302 --> 00:16:12,054 Oh, OK. So, 151 00:16:12,137 --> 00:16:15,974 I personally believe that if both of our countries 152 00:16:16,058 --> 00:16:18,977 continue working together, It's gonna lead to prosperity 153 00:16:19,061 --> 00:16:21,188 for both of our beautiful nations. 154 00:16:21,271 --> 00:16:24,358 The United States is a very important ally. 155 00:16:24,441 --> 00:16:27,152 Yeah, which is why we are gonna make sure we do 156 00:16:27,236 --> 00:16:31,532 everything we can to maintain this critical relationship. 157 00:16:31,615 --> 00:16:34,243 Now, I'm not here to tell you who to vote for, 158 00:16:34,326 --> 00:16:36,537 but I've heard some pretty nasty things 159 00:16:36,620 --> 00:16:38,497 about De La Guardia's opponent. 160 00:16:38,580 --> 00:16:42,042 So just remember that a vote for De La Guardia 161 00:16:42,126 --> 00:16:44,253 is a vote for the US. 162 00:16:44,336 --> 00:16:47,756 -Wait... no, yeah. -No, that was right. That's right. 163 00:16:47,840 --> 00:16:50,968 -Yes. Hot. -(shutters snapping) 164 00:16:51,051 --> 00:16:52,845 America looked amazing! 165 00:16:52,928 --> 00:16:55,097 Yeah, seriously, I was so proud to be an American. 166 00:16:55,180 --> 00:16:57,057 -Thank you for that. -Me, too. 167 00:16:57,141 --> 00:16:58,350 (clinking) 168 00:16:58,434 --> 00:17:02,020 Knock, knock! Who's there? It's me, Kimberly. 169 00:17:02,104 --> 00:17:05,649 Krissy, JJ, why don't you go staple some stuff outside? 170 00:17:05,733 --> 00:17:08,944 Yeah, we'll go staple some stuff outside. 171 00:17:09,028 --> 00:17:10,863 You're incredible! 172 00:17:10,946 --> 00:17:13,407 I've been a huge fan since... 173 00:17:14,074 --> 00:17:15,701 (laughs) 174 00:17:15,784 --> 00:17:17,578 That was so good, Melanie. 175 00:17:17,661 --> 00:17:18,996 We lose a lot of stuff 176 00:17:19,079 --> 00:17:22,207 when we don't attach documents to each other. 177 00:17:22,291 --> 00:17:24,960 Alright, so you wanted to talk to me? 178 00:17:25,043 --> 00:17:28,047 Yes. So, as you know, 179 00:17:28,130 --> 00:17:30,632 I've been working here, advancing American interests 180 00:17:30,716 --> 00:17:32,134 for almost a year now. 181 00:17:32,217 --> 00:17:34,511 You know, I put myself on the line, 182 00:17:34,595 --> 00:17:36,972 I take bullets for our flag. 183 00:17:37,055 --> 00:17:39,099 And I really think that our relationship here 184 00:17:39,183 --> 00:17:40,976 would not be the same without me. 185 00:17:41,059 --> 00:17:43,812 So... I was wondering... 186 00:17:43,896 --> 00:17:47,357 if I could transfer to the Miami Embassy! 187 00:17:49,234 --> 00:17:53,113 Melanie, we are obsessed with you. 188 00:17:53,197 --> 00:17:58,619 We love, love, love the work that you're doing. 189 00:17:58,702 --> 00:18:04,625 However, we've looked into this, and it turns out 190 00:18:04,708 --> 00:18:09,838 that there is no American Embassy in Miami. 191 00:18:09,922 --> 00:18:12,508 I know it doesn't look like it if you look at the map, 192 00:18:12,591 --> 00:18:14,843 but once you zoom out, 193 00:18:14,927 --> 00:18:20,057 you will that see that Miami is actually in the US. 194 00:18:20,140 --> 00:18:24,019 They're connected, which we were all really surprised by. 195 00:18:24,102 --> 00:18:26,146 ♪ ♪ 196 00:18:26,230 --> 00:18:28,732 Miami is in the US. 197 00:18:28,816 --> 00:18:30,400 Kimberly: Yep. 198 00:18:30,484 --> 00:18:34,363 -Alright, girl, so good to see you! -Yeah. 199 00:18:34,446 --> 00:18:36,323 -Bye. -Bye. 200 00:18:37,407 --> 00:18:39,785 (fast footsteps) 201 00:18:39,868 --> 00:18:42,788 ♪ ♪ 202 00:18:42,871 --> 00:18:46,333 (heavy breathing) 203 00:18:46,416 --> 00:18:50,963 Those fuckers. They think they can fuck with me. 204 00:18:51,046 --> 00:18:54,967 -Let's see who they're actually fucking with. -(line ringing) 205 00:18:55,801 --> 00:18:57,094 (audience cheering) 206 00:19:03,392 --> 00:19:05,853 (audience laughter) 207 00:19:15,070 --> 00:19:17,197 (laughter) 208 00:19:17,281 --> 00:19:20,075 (laughter glitching, buzzing) 209 00:19:23,495 --> 00:19:26,623 (distorted voice) 210 00:19:30,335 --> 00:19:34,506 -(clicking) -(Renaldo speaks undistorted) 211 00:19:40,679 --> 00:19:43,307 (static hissing) 212 00:20:03,285 --> 00:20:04,453 (glitching) 213 00:20:04,536 --> 00:20:08,373 (distorted voice) 214 00:20:09,791 --> 00:20:12,127 -(loud popping) -(gasping) 215 00:20:12,211 --> 00:20:14,922 Director: No, no, no, no, no, no, no... 216 00:21:11,436 --> 00:21:14,523 (all speaking Spanish) 217 00:21:18,527 --> 00:21:21,655 (cheering and applause) 218 00:23:00,754 --> 00:23:03,757 (heavy breathing) 219 00:23:03,840 --> 00:23:06,760 (panting) 220 00:23:06,843 --> 00:23:09,971 (somber music playing) 221 00:23:18,939 --> 00:23:22,025 (playing fanciful melody) 222 00:23:23,693 --> 00:23:26,488 -(horse whinnies, snorts) -(clopping) 223 00:23:29,699 --> 00:23:31,034 (horse snorts) 224 00:23:49,761 --> 00:23:51,847 (galloping) 225 00:23:55,559 --> 00:23:58,019 (mysterious whirring) 226 00:23:58,103 --> 00:24:01,148 (club music playing) 227 00:24:01,231 --> 00:24:02,315 (laughter) 228 00:24:02,399 --> 00:24:04,151 (whirring) 229 00:24:06,570 --> 00:24:10,073 (crowd chatter, cheering) 230 00:24:17,664 --> 00:24:19,958 (speaking Spanish) 231 00:24:32,596 --> 00:24:34,139 (mysterious whirring) 232 00:24:44,524 --> 00:24:45,984 (sighs) 233 00:24:48,153 --> 00:24:49,237 (sighs) 234 00:24:50,739 --> 00:24:53,366 -(footsteps approach) -Hm... 235 00:25:06,129 --> 00:25:09,549 (cast and crew speaking on TV) 236 00:25:11,176 --> 00:25:12,928 (applause, TV shuts off) 237 00:25:13,011 --> 00:25:16,097 ♪ ♪ 238 00:25:17,891 --> 00:25:18,975 (sighs) 239 00:25:26,274 --> 00:25:29,402 (footsteps approach) 240 00:25:32,030 --> 00:25:35,116 (sigh, speaks Spanish) 241 00:26:23,957 --> 00:26:25,458 (laughing) 242 00:26:42,142 --> 00:26:43,393 (Beatriz speaking) 243 00:26:53,278 --> 00:26:55,238 (shuts door) 244 00:26:55,322 --> 00:26:57,157 (turns on TV) 245 00:27:00,076 --> 00:27:02,996 (Frutsi panting) 246 00:27:03,079 --> 00:27:04,497 (Miss Panama speaking) 247 00:27:04,581 --> 00:27:06,499 Hola, hola. 248 00:27:33,443 --> 00:27:36,571 ♪ ♪ 249 00:27:38,531 --> 00:27:40,658 (Frutsi barking) 250 00:27:51,836 --> 00:27:55,632 -(mysterious whooshing) -(chain rattling) 251 00:28:00,553 --> 00:28:01,721 (tires squeal) 252 00:28:13,233 --> 00:28:16,361 (paddling ball) 253 00:28:22,867 --> 00:28:23,952 (click) 254 00:28:24,744 --> 00:28:26,287 (echoing tone) 255 00:28:26,371 --> 00:28:29,541 (electronica music playing) 256 00:28:35,046 --> 00:28:38,049 (singing in Spanish) 257 00:28:38,133 --> 00:28:40,218 ♪ ♪