1 00:00:20,007 --> 00:00:25,574 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 2 00:00:30,438 --> 00:00:35,725 Dette er "La Pinche Chinche" med manifestet, mitt folk. 3 00:00:35,939 --> 00:00:40,100 Ta blyanten og noter, for i dag sier jeg: Nok! 4 00:00:40,141 --> 00:00:44,375 Måten vi ble behandlet på på kommunebyrådsmøtet suger! 5 00:00:44,417 --> 00:00:47,555 Kan vi ikke få påvirke hvordan og hvor vi bor? 6 00:00:47,597 --> 00:00:51,695 Hvis jævlene tror at vi aksepterer denne okkupasjonen– 7 00:00:51,736 --> 00:00:56,846 –denne koloniseringen uten protest, skal de snart få se. 8 00:00:56,887 --> 00:01:00,068 Jeg står med Zapata. Vi gir oss ikke, "putos"! 9 00:01:00,109 --> 00:01:05,146 Prøver dere å komme hit og tvangsforflytte folk– 10 00:01:05,187 --> 00:01:10,568 –hyggelige arbeidere i tillegg, så forbered dere på opprør. 11 00:01:11,391 --> 00:01:13,623 Dere kommer til å se oss komme... 12 00:01:14,728 --> 00:01:17,679 Kom og stek egg til meg. 13 00:01:19,796 --> 00:01:21,996 Ja, pappa. Jeg kommer. 14 00:03:33,398 --> 00:03:36,453 Jeg elsket din mor. Det gjorde jeg. 15 00:03:36,495 --> 00:03:41,698 Du skulle sett hvordan alle oppfører seg. 16 00:03:43,648 --> 00:03:47,892 Alle kom så fort de hørte det. 17 00:03:47,933 --> 00:03:50,113 De hadde med seg flan. Vær så god. 18 00:03:53,105 --> 00:03:57,286 –Nei, jeg er veganer. –Hva? 19 00:03:59,403 --> 00:04:01,572 Det er greit. Jeg åpner. 20 00:04:20,236 --> 00:04:25,408 Jeg har sendt sms som en gærning. Du skulle skrive når du landet. 21 00:04:27,661 --> 00:04:29,746 Jeg er her. 22 00:04:35,992 --> 00:04:40,058 –Hei. –Emma, dette er Eddy. 23 00:04:42,060 --> 00:04:44,344 Det var hun som... Hun hjalp mamma– 24 00:04:45,168 --> 00:04:48,327 –å drive baren og var hennes... romkamerat. 25 00:04:48,369 --> 00:04:52,456 Unnskyld, men... Hadde Vidalia en romkamerat? 26 00:04:52,498 --> 00:04:55,709 Det er så hyggelig å endelig treffe deg. 27 00:04:55,751 --> 00:05:01,903 Ikke under omstendighetene, men... 28 00:05:01,945 --> 00:05:06,043 Ja... Jeg fikk en anledning til å møte Lyn. 29 00:05:06,084 --> 00:05:10,287 –Sier du det? –Ja. Men jeg hadde ikke møtt deg. 30 00:05:10,328 --> 00:05:14,416 –Moren din snakket alltid om deg. –Det tviler jeg på. 31 00:05:16,480 --> 00:05:19,733 Ok... Alt er klart til begravelsen. 32 00:05:19,775 --> 00:05:22,736 Den blir på Evergreen, så klart. 33 00:05:22,778 --> 00:05:27,053 Etterpå kommer vi hit for mottakelsen i baren. 34 00:05:27,095 --> 00:05:31,130 Det virket fornuftig. Alle kjente din mor fra La... 35 00:05:31,172 --> 00:05:34,238 –Du tok det valget. –Ja. 36 00:05:34,279 --> 00:05:37,418 Burde ikke jeg og Lyn ha bestemt det? 37 00:05:37,460 --> 00:05:40,546 Jeg følger bare din mors ønsker. 38 00:05:40,588 --> 00:05:43,559 De ligger på websiden hennes. 39 00:05:43,601 --> 00:05:48,971 Hun planla alt dette da hun fant det ut. 40 00:05:59,252 --> 00:06:02,547 Kanskje jeg skal la dere to snakke sammen... 41 00:06:04,403 --> 00:06:06,499 Jeg skal... 42 00:06:06,541 --> 00:06:11,817 Det er fortsatt mye å gjøre nede. 43 00:06:11,859 --> 00:06:14,841 Jeg går og gjør det. 44 00:06:14,882 --> 00:06:17,062 Si fra hvis dere trenger noe. 45 00:06:24,329 --> 00:06:27,322 –Hvem faen er det? –Hun sa jo det. 46 00:06:27,364 --> 00:06:32,608 Ja, du forteller jo ikke en dritt. Som at Vidalia hadde en romkamerat. 47 00:06:32,650 --> 00:06:35,716 Når skal jeg oppdatere deg om sånt? 48 00:06:35,757 --> 00:06:37,989 Alle de gangene du aldri ringer meg? 49 00:06:40,012 --> 00:06:43,192 Hvorfor er det så mye flan her? 50 00:06:44,016 --> 00:06:49,386 Jeg møtte henne i mai, Emma. Hun så ikke syk ut. Hun... 51 00:06:49,427 --> 00:06:53,546 Vent. Visste du det? 52 00:06:53,588 --> 00:06:57,560 At hun var syk? Nei, det visste jeg ikke. 53 00:06:57,602 --> 00:07:01,742 –Jeg ble også overrasket. –Du visste om romkameraten. 54 00:07:01,783 --> 00:07:04,901 Det er fordi jeg snakker med mamma. 55 00:07:04,943 --> 00:07:07,080 Snakket med mamma. 56 00:07:07,122 --> 00:07:11,168 Å be om penger til husleia er neppe å snakke. 57 00:07:11,210 --> 00:07:15,380 Hva er galt med deg? Moren vår er død. 58 00:07:15,422 --> 00:07:18,654 Du og mamma hadde... meningsforskjeller... 59 00:07:19,478 --> 00:07:23,858 – "Meningsforskjeller"? Jaså? –Emma! Hun er død. 60 00:07:24,681 --> 00:07:27,841 Kan du droppe frekkhetene til hun er begravd? 61 00:07:27,882 --> 00:07:31,970 Etterpå kan vi gå tilbake til å ikke snakke sammen– 62 00:07:32,012 --> 00:07:35,140 –men bare i dag... Vær så snill. 63 00:07:40,332 --> 00:07:43,617 Seriøst, hvorfor er det så jævla mye flan her? 64 00:07:46,568 --> 00:07:51,948 Herre, vi står foran deg med knust hjerte. 65 00:07:51,990 --> 00:07:54,951 Vi kneler foran Deg, Herre– 66 00:07:54,993 --> 00:07:59,331 –i vår sorg over dette store tap. 67 00:08:00,154 --> 00:08:04,440 Hjelp oss å finne trøst i hverandre i denne tragedien. 68 00:08:04,482 --> 00:08:09,518 La oss aldri glemme å sette Deg fremst i vår sorg. 69 00:08:10,759 --> 00:08:14,846 Måtte Du gi oss styrke til å bære denne byrden, Herre. 70 00:08:14,888 --> 00:08:18,099 I Jesu navn ber vi. Amen. 71 00:08:23,240 --> 00:08:26,378 Herregud... 72 00:08:36,764 --> 00:08:40,841 –Og du...? –Takk. 73 00:08:52,332 --> 00:08:56,638 Vesla... Jeg skulle be deg om å slutte å gråte– 74 00:08:56,680 --> 00:09:03,728 –og være en kvinne. Det er ikke jeg som sier det, det er henne. 75 00:09:23,592 --> 00:09:25,782 Jeg kondolerer så mye. 76 00:09:28,868 --> 00:09:31,944 Jeg kondolerer så mye. 77 00:09:31,986 --> 00:09:36,188 –Har du spist i dag? –Ja, jeg har spist. 78 00:09:36,230 --> 00:09:40,244 Hva da? Jeg har ikke sett deg spise en dritt. 79 00:09:42,548 --> 00:09:45,541 Hvorfor har de på så mye leppestift? 80 00:09:45,583 --> 00:09:48,596 Når gjorde Vidalia noe med baren sist? 81 00:09:48,638 --> 00:09:52,923 –Billige leppestifter er vannfaste. –Se på teppet. 82 00:10:03,392 --> 00:10:07,334 –Herregud! –Hva faen gjør du? 83 00:10:07,375 --> 00:10:10,649 Johnny! Hvorfor trodde jeg at jeg skulle slippe ham? 84 00:10:10,691 --> 00:10:12,756 Jepp. Det er ham. 85 00:10:12,797 --> 00:10:17,865 –Og han har kona med seg. –Hold kjeft. Hva? 86 00:10:17,907 --> 00:10:22,974 Herregud... Jeg kjenner henne. 87 00:10:23,016 --> 00:10:25,101 Vi gikk på barneskolen sammen. 88 00:10:25,143 --> 00:10:29,366 Hun heter Carla. Tror jeg. 89 00:10:29,408 --> 00:10:33,485 Hun kalte meg Abercrombie & Bitch. Jeg hatet henne. 90 00:10:33,526 --> 00:10:36,748 –Hei, jenter. –Hei, Cruz. 91 00:10:37,572 --> 00:10:40,909 Dere så ut til å trenge påfyll. Punsj er sikkert bra. 92 00:10:40,951 --> 00:10:45,090 Jeg er kjempetørst. Takk for... fruktosedrikken. 93 00:10:45,914 --> 00:10:49,115 Det var alt de hadde. Vil du ha vann eller... 94 00:10:49,157 --> 00:10:53,348 Nei, dette er... Takk. Og takk for at du kom. 95 00:10:53,390 --> 00:10:57,550 Det blir mye takking i dag. Og mange beklagelser. 96 00:10:57,592 --> 00:11:02,754 Inkludert min. Jeg kondolerer så mye. 97 00:11:02,795 --> 00:11:07,925 –Emma. Jeg beklager. –Takk. 98 00:11:08,979 --> 00:11:12,159 Jeg hører at det går bra med deg i Chicago. 99 00:11:12,201 --> 00:11:16,236 Jeg er kjempestolt av deg. Alltid. 100 00:11:21,574 --> 00:11:24,723 Igjen: Jeg kondolerer virkelig. 101 00:11:32,971 --> 00:11:37,226 Det er så merkelig å se "de voksne" nå som man selv er voksen. 102 00:11:38,049 --> 00:11:41,271 –Hun var ikke mye eldre enn oss. –Jeg vet det. 103 00:11:41,313 --> 00:11:44,545 Jeg syntes hun virket eldre siden hun studerte. 104 00:11:45,369 --> 00:11:50,583 Det hjalp jo ikke. Hun sitter fortsatt fast her. 105 00:11:53,732 --> 00:11:55,900 Hvor lenge må vi være her? 106 00:11:57,068 --> 00:12:01,010 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke snakke med flere... 107 00:12:01,051 --> 00:12:04,138 galninger. 108 00:12:04,180 --> 00:12:06,348 Dessuten vil ingen hilse på meg. 109 00:12:08,507 --> 00:12:11,447 Det stemmer antageligvis. 110 00:12:12,615 --> 00:12:15,608 –Slipp! –Greit, Eddy... 111 00:12:15,649 --> 00:12:17,756 Jeg tuller. Jeg har ikke kniv. 112 00:12:17,797 --> 00:12:19,966 –Eddy! Det er ikke morsomt! –Hallo! 113 00:12:20,008 --> 00:12:23,084 –Gi meg kniven! –Det er en bitteliten kniv. 114 00:12:25,159 --> 00:12:27,296 Dette er ikke riktig måte. 115 00:12:28,120 --> 00:12:31,342 Se hva du gjør, og se deg rundt. 116 00:12:31,384 --> 00:12:33,490 Takler de enda en begravelse? 117 00:12:33,532 --> 00:12:38,672 Skal du gjøre det mot dem? Kom igjen. 118 00:12:38,714 --> 00:12:40,862 Det er ikke dette du ønsker. 119 00:12:45,982 --> 00:12:49,079 Manny! Hvorfor spiller du ikke?! 120 00:13:06,805 --> 00:13:11,945 Du er sorgen i mine øyne. 121 00:13:11,987 --> 00:13:16,273 De gråter stille for din kjærlighet. 122 00:13:18,358 --> 00:13:21,497 Jeg ser ansiktet mitt i speilet. 123 00:13:22,320 --> 00:13:26,627 Den gangen du tok avskjed og jeg led. 124 00:13:26,668 --> 00:13:31,934 Jeg tvinger tankene mine til å glemme deg. 125 00:13:32,758 --> 00:13:36,991 Jeg tenker alltid på gårsdagen. 126 00:13:37,033 --> 00:13:42,132 Jeg vil heller sove enn være våken. 127 00:13:42,173 --> 00:13:44,290 Hei. 128 00:13:46,532 --> 00:13:49,462 Hei. 129 00:13:49,504 --> 00:13:52,684 Jeg ville hente en kost og rydde opp glasset. 130 00:13:52,726 --> 00:13:56,980 Ja. Det er sikkert noe her nede. 131 00:14:06,239 --> 00:14:13,413 –Du ser bra ut. Sunn, altså. –Takk. 132 00:14:14,497 --> 00:14:19,909 –Er det... Er det kona di? –Det er forloveden min. 133 00:14:20,733 --> 00:14:22,985 Du kjenner henne. 134 00:14:23,027 --> 00:14:26,092 –Carla. Ikke sant? –Ja. 135 00:14:29,200 --> 00:14:32,203 Ok, jeg skal... 136 00:14:35,560 --> 00:14:38,469 Det er så vanskelig, Johnny. 137 00:14:40,555 --> 00:14:42,724 Å tenke at mamma er borte. 138 00:14:45,904 --> 00:14:48,865 Jeg kan ikke engang si det høyt. 139 00:16:12,459 --> 00:16:15,420 Tilbake til babymammaen din. 140 00:16:17,652 --> 00:16:20,770 Hun er ikke det. Hun er forloveden min. 141 00:16:20,811 --> 00:16:23,762 –Det var det jeg mente. –Jøss... 142 00:16:23,804 --> 00:16:28,173 Hvordan kunne jeg glemme Frøken Overlegne Lynda Hernandez? 143 00:16:28,997 --> 00:16:31,301 –Hun er gravid. Det var alt jeg sa. –Ja. 144 00:16:32,125 --> 00:16:36,264 Med mitt barn. Det gjør henne ikke til en babymamma. 145 00:16:36,306 --> 00:16:41,676 –Gud, for en idiot jeg er! –Slutt med det der. 146 00:16:41,718 --> 00:16:45,857 Kom igjen. Vi kan oppføre oss som voksne. 147 00:16:45,899 --> 00:16:48,964 Du kom hit for å møte meg. Her er jeg. 148 00:16:49,006 --> 00:16:52,958 Du tror fortsatt at alt dreier seg om deg! 149 00:16:53,000 --> 00:16:57,275 Jeg kom fordi Eddy er snill. Kona hennes er død. 150 00:16:57,316 --> 00:17:01,341 –Det var derfor jeg kom. –Hennes hva? 151 00:17:21,142 --> 00:17:23,405 Bestefar jobbet for den ekte Chinita... 152 00:17:24,229 --> 00:17:26,314 som dere døpte baren etter. 153 00:17:30,641 --> 00:17:35,709 Du husker meg ikke, eller hva? Vi vanket i Soto. 154 00:17:35,751 --> 00:17:40,954 –Våre mødre jobbet på Casa sammen. –Dessverre. 155 00:17:43,123 --> 00:17:45,302 Nelson Herrera. 156 00:17:47,262 --> 00:17:50,495 –Jeg kondolerer så mye. –Takk. 157 00:17:53,550 --> 00:17:56,563 Hva skal dere gjøre med bygningen? 158 00:17:58,649 --> 00:18:04,967 Jeg vokste opp her, så jeg har peiling på hva som skjer i området. 159 00:18:07,011 --> 00:18:10,254 Hvis du vil diskutere saken... ta kontakt. 160 00:18:15,363 --> 00:18:20,629 Jeg kan formidle kontakt med en eventuell kjøper. 161 00:18:20,671 --> 00:18:24,873 –Og jeg kjenner deg, så jeg kan... –Ja visst. 162 00:18:24,915 --> 00:18:30,983 –Vi har kjent hverandre lenge. –Tenk på saken og ring meg. Ok? 163 00:18:31,025 --> 00:18:34,330 Emma. Hei. Unnskyld. 164 00:18:35,154 --> 00:18:37,417 Vi må nok snakke sammen. 165 00:18:37,458 --> 00:18:42,432 –Hvor lenge? –Gift på ordentlig? Bare to år. 166 00:18:43,558 --> 00:18:48,918 –Jævla hykler! –lkke snakk stygt om moren din, ok? 167 00:18:49,741 --> 00:18:53,964 Vent litt... Du visste det, ikke sant? 168 00:18:54,006 --> 00:18:58,323 Jeg visste det ikke. Men jeg var ikke helt uvitende... 169 00:18:59,147 --> 00:19:02,494 –Jævla Lyn! –Mamma hadde en romkamerat. 170 00:19:03,317 --> 00:19:07,499 –Det var hennes sak. –Få se testamentet. 171 00:19:07,540 --> 00:19:09,751 Siden du snakket om! Vis meg! 172 00:19:09,793 --> 00:19:12,900 Som alltid forteller du ikke en dritt! 173 00:19:23,139 --> 00:19:25,246 –Hva står det... –Vent! 174 00:19:32,565 --> 00:19:38,759 Det var din mors idé. Hun ville ha det på den måten. 175 00:19:38,801 --> 00:19:41,992 Dette kan du bare glemme. 176 00:19:42,033 --> 00:19:45,005 Ta veska di. 177 00:19:53,514 --> 00:19:57,538 Jeg er ikke klar for voksenting som testamenter. 178 00:19:57,580 --> 00:20:01,782 Løgneren har vært gift hele tiden. 179 00:20:01,824 --> 00:20:03,920 Med en kvinne...! 180 00:20:03,961 --> 00:20:07,986 –For en jævla fitte. –Du! 181 00:20:08,028 --> 00:20:13,283 Du må slutte å snakke dritt om mamma. 182 00:20:13,325 --> 00:20:17,548 Ok, hør her. Vi arver bygningen. 183 00:20:18,372 --> 00:20:20,687 –Men vi er tre som deler på det. –Tre? 184 00:20:21,510 --> 00:20:23,763 –Med kona? –Jepp. 185 00:20:23,804 --> 00:20:27,756 –Det virker jo rimelig. –Over mitt lik. 186 00:20:27,798 --> 00:20:30,071 Jeg skal ta lesba til retten... 187 00:20:30,895 --> 00:20:33,084 Nå høres du veldig homofobisk ut. 188 00:20:33,126 --> 00:20:39,278 Jeg blåser fullstendig i at Vidalia spilte på det andre laget. 189 00:20:39,320 --> 00:20:41,530 Det handler ikke om det, men om... 190 00:20:44,439 --> 00:20:48,694 –For en hykler! –Jeg forstår ikke. Hvorfor? 191 00:20:55,033 --> 00:21:00,205 –Vil dere bestille? –En porsjon kjøttacos, takk. 192 00:21:00,247 --> 00:21:03,281 Det der overrasker meg alltid. 193 00:21:03,323 --> 00:21:08,453 At jeg lærte meg spansk, i stedet for "pocho" –spansk som dere? 194 00:21:08,495 --> 00:21:13,698 –Mamma var ikke "pocha". –Hun sa "watchala" og "parkear". 195 00:21:13,740 --> 00:21:17,994 –Ok, hun var vel litt "pocha". –Unnskyld. Vil du ha noe? 196 00:21:18,036 --> 00:21:22,060 –Absolutt ikke. Takk. –Det var alt. Takk. 197 00:21:23,197 --> 00:21:26,367 En porsjon tacos. 198 00:21:39,859 --> 00:21:42,967 Er det Jupiter? 199 00:21:43,008 --> 00:21:48,045 Du vet godt at han heter Juniper. Og ja. 200 00:21:48,086 --> 00:21:53,342 Han vil ha tilbake bilen sin. Jeg bare tok den. 201 00:21:55,573 --> 00:22:00,766 Jeg skal åpne en butikk, og Juniper skal investere i den. 202 00:22:01,590 --> 00:22:03,842 –Herregud... –Du kommer til å elske det. 203 00:22:03,883 --> 00:22:08,096 Jeg har skapt en aztekinspirert lotionkolleksjon. 204 00:22:08,920 --> 00:22:11,193 Bare Fair Trade–ingredienser. Spennende. 205 00:22:12,017 --> 00:22:15,343 Som smykkene av skrotmetall jeg ga deg penger til? 206 00:22:17,314 --> 00:22:22,485 "Funnede gjenstander." Og jeg skal betale deg tilbake. 207 00:22:22,527 --> 00:22:27,772 Det skal jeg. Jeg visste at du ville ta opp det. 208 00:22:29,993 --> 00:22:34,164 Du trenger ikke å betale meg tilbake, det vet du. 209 00:22:34,987 --> 00:22:39,273 Greit. Det står her– 210 00:22:39,315 --> 00:22:42,328 –at vi skulle ta oss av huset– 211 00:22:42,370 --> 00:22:45,602 –eller at kona skulle gjøre det, men det går ikke. 212 00:22:46,666 --> 00:22:49,585 Vi må kvitte oss med det. 213 00:22:51,754 --> 00:22:54,809 –Jeg har et spørsmål. –Greit. 214 00:22:54,851 --> 00:22:59,168 Jeg er ganske sikker på at mange av leietakerne er illegale. 215 00:22:59,992 --> 00:23:03,287 –Hvor skal de ellers leie? –Som om du bryr deg. 216 00:23:03,328 --> 00:23:07,395 Hva slags meksikaner er jeg hvis jeg ikke bryr meg? 217 00:23:07,437 --> 00:23:11,545 Pluss... Med tanke på hva som skjedde med pappa... 218 00:23:11,587 --> 00:23:15,705 Nei. Slutt, ok? 219 00:23:15,747 --> 00:23:18,927 Det burde vel være det første du tenker på. 220 00:23:20,888 --> 00:23:24,130 Jeg prøver å aldri tenke på det. 221 00:23:24,172 --> 00:23:29,375 Husk at det ligger en bar der. Den krever vedlikehold. 222 00:23:29,417 --> 00:23:32,378 Stedet er helt nedslitt. 223 00:23:32,420 --> 00:23:37,540 –Jeg har et liv i Chicago. En jobb. –Jaså, det er ditt liv? 224 00:23:37,581 --> 00:23:41,763 Jeg blir ikke her og driver en skitten bar! Skal du? 225 00:23:41,804 --> 00:23:43,911 –Nei. –Da så. 226 00:23:43,952 --> 00:23:46,100 Vi må selge det. Så fort vi kan. 227 00:23:46,924 --> 00:23:51,272 Jeg møtte en som kanskje kan hjelpe oss. Jeg skal snakke med ham. 228 00:23:51,314 --> 00:23:55,464 Utmerket. Regningen, takk. 229 00:23:56,288 --> 00:24:01,512 Birria koster 4 dollar per porsjon, og taco 1,50. 230 00:24:01,553 --> 00:24:06,715 Det er den ultimate geitekjøttgryta som du ganske enkelt må prøve. 231 00:24:06,756 --> 00:24:08,988 –Den... –Første advarsel, Becky! 232 00:24:09,029 --> 00:24:12,168 Du prøver deg på en Columbus med vår mat! 233 00:24:12,992 --> 00:24:16,308 Birria må ikke oppdages. Det har alltid eksistert! 234 00:24:16,349 --> 00:24:19,300 Dere fjerner halvparten og kan... 235 00:24:19,342 --> 00:24:22,501 –Hva tror du at de filmer? –Det er greit. 236 00:24:22,543 --> 00:24:25,734 Nei, det er ikke greit, din Warby Parker–megge! 237 00:24:26,557 --> 00:24:29,863 Dere to bør komme dere av gårde! Stikk, for faen! 238 00:24:29,904 --> 00:24:34,013 –Skal hun angripe dem? –Nei. Og de er to mot én. 239 00:24:34,054 --> 00:24:37,026 Hva glor dere på, "gringas"? Stikk. 240 00:24:39,112 --> 00:24:42,250 Jeg er ikke noen "gringa", så dra til helvete! 241 00:24:42,292 --> 00:24:45,368 Ikke fortell meg hvor jeg kan gå. 242 00:24:45,410 --> 00:24:47,547 –Hva sa du? –Du er en bølle! 243 00:24:47,589 --> 00:24:51,655 Bølle? Jeg forsvarer mitt område, ok? 244 00:24:51,697 --> 00:24:55,805 Birriarestauranten trenger kanskje flere kunder! 245 00:24:55,847 --> 00:24:57,995 Når kjøpte du birria der sist? 246 00:24:58,037 --> 00:25:03,115 –Og det skal du si – forræder! –Ja, gjengbråk er vel mer din greie? 247 00:25:03,156 --> 00:25:07,432 –Hør her, merr... –Er du Marisol Sanchez? Lille Mari? 248 00:25:08,255 --> 00:25:11,446 –Hva...? –Det er meg. Lyn! 249 00:25:11,488 --> 00:25:16,576 Hernandez. Du er Johnnys lillesøster. Lille Mari! Se på deg! 250 00:25:16,618 --> 00:25:19,819 Du husker vel min søster Emma? Eller hva...? 251 00:25:19,861 --> 00:25:24,084 Jeg husker henne og hvordan hun gikk her med nesa i været. 252 00:25:24,125 --> 00:25:28,098 Jepp, det er henne. Vi var på vei tilbake. 253 00:25:28,140 --> 00:25:32,227 Jævla USA–elskere. Jeg vil ikke se dere her igjen. 254 00:25:32,269 --> 00:25:36,523 Hyggelig å treffe deg, Mari! Hils broren din fra meg! 255 00:25:36,565 --> 00:25:38,692 Dessverre. Det gjør jeg ikke. 256 00:25:39,516 --> 00:25:42,644 Du er ikke velkommen her, Lyn Hernandez. 257 00:25:42,686 --> 00:25:46,992 Alle vet at du er ei tøyte. Det er dere begge to, hvite kjerringer. 258 00:25:54,281 --> 00:25:57,388 –Jaså, ok... –Og hun mente det. 259 00:25:57,430 --> 00:25:59,421 Ja, det gjorde hun. 260 00:25:59,463 --> 00:26:03,613 Man føler seg ikke som hjemme før man blir kalt ludder. 261 00:26:03,654 --> 00:26:05,792 Velkommen hjem, da. 262 00:26:17,064 --> 00:26:19,160 Hun ble en liten "chola". 263 00:26:19,201 --> 00:26:22,340 Lurer på hva Johnny syns om det. 264 00:26:22,382 --> 00:26:24,477 Jeg ble bekymret for dere. 265 00:26:24,519 --> 00:26:30,609 –Vi er fortsatt kjent her. –Ja, selvfølgelig. 266 00:26:31,683 --> 00:26:36,875 Jeg ville... Får jeg snakke med dere... 267 00:26:36,917 --> 00:26:39,148 om huset og baren? 268 00:26:39,190 --> 00:26:45,446 Jeg skal gå og snakke litt med doña Lupe. 269 00:26:46,270 --> 00:26:49,388 –Dette berører deg også. –Jeg kommer snart. 270 00:26:49,429 --> 00:26:53,569 Dere kan gi meg den korte versjonen. 271 00:26:56,833 --> 00:27:01,911 –Alltid. –Nelson snakket visst med deg. 272 00:27:01,952 --> 00:27:07,270 Her spres ryktene som klamydia på et studenthjem. 273 00:27:07,312 --> 00:27:13,360 Emma, han er ingen god person. Det er alt jeg vil si. 274 00:27:13,401 --> 00:27:17,603 Han får folk i trøbbel. 275 00:27:17,645 --> 00:27:22,994 Bedriften hans låner ut penger som folk ikke kan betale tilbake. 276 00:27:23,818 --> 00:27:28,114 Så kjøper boligutviklere opp alt, river det ned– 277 00:27:28,156 --> 00:27:32,191 –og bygger nye eiendommer som ingen har råd til. 278 00:27:32,233 --> 00:27:34,391 Noen har råd til det. 279 00:28:22,314 --> 00:28:27,444 Du! Gå ned derfra. 280 00:28:28,549 --> 00:28:30,708 Kom deg ned, sa jeg! 281 00:28:38,872 --> 00:28:43,199 Jeg så deg her oppe tidligere. Du vet du ikke kan være her. 282 00:28:43,241 --> 00:28:45,243 Hører du hva jeg sier? 283 00:29:00,790 --> 00:29:04,064 Alt kommer til å ordne seg, jenta mi. Du får se. 284 00:29:05,107 --> 00:29:08,068 Takk, doña Lupe. 285 00:30:16,063 --> 00:30:20,140 Du tok ham! Du begynner å bli for god! 286 00:30:21,225 --> 00:30:26,292 Å, jentene mine! Jeg er så glad i dere. 287 00:30:27,418 --> 00:30:30,463 Dans med meg. Akkurat som jeg lærte dere. 288 00:30:30,505 --> 00:30:33,664 Bidi–bidi–bom–bom. Hvordan gikk den igjen? 289 00:30:35,718 --> 00:30:38,773 Bidi–bidi–bom–bom. 290 00:30:43,997 --> 00:30:46,218 Hver eneste gang. Hver eneste gang. 291 00:30:47,313 --> 00:30:51,411 –Hver eneste gang jeg ser deg. –Emma. 292 00:30:51,453 --> 00:30:53,622 Jeg skal vise dere det. 293 00:30:54,445 --> 00:30:57,740 Se inn i kameraet. 294 00:31:29,908 --> 00:31:32,025 Mamma... 295 00:32:35,786 --> 00:32:39,957 Tekst: Silje Hella www.sdimedia.com